9202045 | Hyundai 9202037 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire Hyundai 9202037 | Fixfr
HY0343, HY0344, HY0346,
HY0379, HY0380
Manuel
HYUNDAI
HY0343, HY0344, HY0346,
HY0379, HY380
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Sous License par la Corporation Hyundai Holdings, Corée.
HY0343 HY0344 HY0346 HY0379 HY380_Manual_FR_2023-11-24
1
2
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
Ce produit est pris en charge par Midland Power.
Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur
la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce
produit en magasin.
Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre
garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le
maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu
d’achat.
Enregistrer votre produit en ligne
www.hyundaipower.ca/register-warranty
L’assistance pour votre produit est disponible en ligne,
y compris les pièces, les emplacements des centres de
service, et les conseils d’experts en direct.
Visitez-nous en ligne à
www.hyundaipower.ca
Ou appelez-nous en tout temps au 1-877-528-3772.
HYUNDAI
3
Merci d’avoir choisi Hyundai!
Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont
cette section courte.
LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE
PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE.
Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions
importantes à suivre sur la sécurité, la configuration,
le fonctionnement et l’entretien du produit. Toutes les
informations contenues dans ce guide sont basées sur les
informations disponibles au moment de l’impression. Ce guide
ou des éditions révisées peuvent être téléchargés sur notre
site Web. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite sans autorisation écrite.
THIS PRODUCT MEETS ALL CERTIFICATION REQUIREMENTS FROM:
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
TABLE OF CONTENTS
1. Sécurité
5
2. En savoir plus sur la tondeuse à gazon
10
3. Démarrage
14
4. Vérification préalable à l’utilisation
28
4.1 Vérifier le niveau d’huile
4.2 Vérification du niveau de carburant 28
30
5. Démarrer le moteur
5.1 Démarrage à recul manuel
32
33
6. Arrêt du moteur
34
7. Utilisation de votre tondeuse à gazon
35
7.1. Nettoyer le moteur inondé
7.2. Utilisation de la fonction automotrice (HY0346, HY0380 seulement)
7.3 Vider le sac à herbe (HY0344, HY0346, HY0380 seulement)
7.4 Conseils de tonte
8. Entretien
35
36
37
38
39
8.1 Calendrier d’entretien
40
8.2 Changer l’huile à moteur
41
8.3 Nettoyage du filtre à air
43
8.4 Remplacement de la lame 44
8.5 Service de bougie d’allumage
45
8.6 Entretien des filtres à carburant
46
8.7 Système de contrôle des émissions
46
8.8 Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude 48
9. Transport et remisage
50
10. Dépannage
52
11. Spécifications techniques 53
12. Tout sur la Garantie
55
HYUNDAI
1. SÉCURITÉ
DANGER!
Un moteur utilisée à l’intérieur peut vous tuer en quelques
minutes.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations
congénitales et d’autres troubles de reproduction.
1.1 SÉCURITÉ DES OPÉRATEURS
AVERTISSEMENT!
Toujours effectuer une vérification des filtres à huile, à carburant et à air
avant de démarrer le moteur.
Nettoyer et entretenir correctement l’appareil.
Faire fonctionner la tondeuse à gazon conformément aux instructions
pour un service sûr et fiable.
Avant de faire fonctionner la tondeuse à gazon, lire attentivement le guide
d’utilisation. Dans le cas contraire, elle pourrait entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse à gazon dans un endroit fermé
pour éviter les dommages causés par les émissions d’un gaz toxique, le
monoxyde de carbone, par le tuyau d’échappement.
Veiller à ne pas toucher le système d’échappement pendant le
fonctionnement en raison du risque de brûlures.
Bien lire les étiquettes d’avertissement. Le système d’échappement
du moteur est chauffé pendant le fonctionnement et reste chaud
immédiatement après l’arrêt du moteur.
L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Faire le plein
dans un endroit bien ventilé, avec le moteur à l’arrêt.
5
6
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
L’utilisation d’une essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10
% peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant
et annule la garantie du fabricant.
Lors du plein de la tondeuse à gazon, tenir celle-ci à l’écart des
cigarettes, des flammes nues, de la fumée ou des étincelles.
Placer la tondeuse à gazon à au moins trois pieds des bâtiments ou des
autres équipements pendant le fonctionnement.
Faire fonctionner la tondeuse à gazon sur une surface plane. L’inclinaison
de la tondeuse à gazon peut entraîner des déversements de carburant.
Savoir comment arrêter rapidement la tondeuse à gazon et comprendre
le fonctionnement de toutes les commandes. Ne jamais permettre à
quiconque de faire fonctionner la tondeuse à gazon sans les instructions
appropriées.
Garder les enfants, les animaux domestiques et les machines avec des
pièces rotatives à l’écart pendant le fonctionnement.
Ne pas faire fonctionner la tondeuse à gazon sous la pluie ou la neige.
Ne pas utiliser la tondeuse à gazon si elle est endommagée. Faire réparer
la machine avant utilisation.
Ne pas toucher la bougie d’allumage pendant que le moteur fonctionne
ou peu après son arrêt.
Porter des dispositifs de protection auditive et oculaire lors de l’utilisation
de cet appareil.
1.2 UTILISATION SÉCURITAIRE
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser la tondeuse à gazon dans un espace confiné où des
émanations dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
Faites le plein à l’extérieur uniquement et ne pas fumer pendant le
ravitaillement.
Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter
d’essence pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
Si de l’essence est renversé, ne pas essayer de démarrer le moteur.
Éloignez la machine de la zone de déversement et évitez de créer une
source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs de gaz se soient
dissipées.
Inspectez toujours visuellement pour vous assurer que les lames,
les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés
par jeux pour préserver l’équilibre.
HYUNDAI
Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser l’équipement dans de l’herbe
mouillée.
Assurez-vous toujours d’avoir un bon appui sur les pentes.
Marchez, ne jamais courir.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les
pentes.
Ne pas tondre des pentes trop raides.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse à
gazon vers vous.
Arrêtez les lames si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le
transport lors de la traversée de surfaces autres que de l’herbe, et lors du
transport de la tondeuse à gazon vers et depuis la zone à tondre.
Ne jamais utiliser la tondeuse à gazon avec des protections défectueuses
ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple des déflecteurs et/
ou des bacs à herbe.
Ne pas modifier les réglages du régulateur du moteur ou surrégime le
moteur.
Désengagez tous les embrayages de lame et d’entraînement avant de
démarrer le moteur.
Démarrez le moteur ou allumez le moteur avec précaution conformément
aux instructions et avec les pieds éloignés de la ou des lames.
Ne pas incliner la tondeuse à gazon lors du démarrage ou de la mise
en marche du moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être inclinée
pour démarrer. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que nécessaire et ne
soulevez que la partie éloignée de l’opérateur.
Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous tenez devant la goulotte
d’éjection.
Ne pas placer les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces
rotatives. Restez à l’écart de l’ouverture de décharge à tout moment.
Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse à gazon pendant que le
moteur tourne.
Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. Assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est
installée, retirez la clé.
ƒ Avant de faire le plein.
ƒ Avant de nettoyer les blocages ou de déboucher la goulotte.
7
8
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
ƒ Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse à gazon.
ƒ Après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez que la tondeuse à
gazon n’est pas endommagée et effectuez les réparations avant de
redémarrer ou d’utiliser la tondeuse à gazon.
ƒ Si la tondeuse à gazon commence à vibrer anormalement, vérifiez le
problème immédiatement.
ƒ Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon.
1.3 ENTRETIEN SÉCURITAIRE
AVERTISSEMENT!
Arrêter le moteur avant d’effectuer tout entretien. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Utiliser des gants en caoutchouc lors du contact avec l’huile à moteur.
Après tout entretien, se laver immédiatement à l’eau claire et au savon,
car l’exposition répétée au lubrifiant peut provoquer une irritation de la
peau.
Ne pas nettoyer l’élément filtrant avec des liquides inflammables comme
l’essence, car une explosion pourrait se produire.
Laisser refroidir la tondeuse à gazon avant d’effectuer tout entretien.
Toujours arrêter l’ensemble de la tondeuse à gazon avant de retirer le
bouchon de remplissage d’huile.
Pour réduire le risque d’incendie, gardez le moteur, le silencieux, le
compartiment de la batterie et la zone de stockage de l’essence exempts
d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
Vidanger le réservoir de carburant à l’extérieur uniquement.
Vérifiez fréquemment l’usure ou la détérioration du bac à herbe.
Seulement le personnel d’entretien qualifié connaissant les carburants et
les dangers des machines doit effectuer les procédures d’entretien.
Voir le « calendrier d’entretien » pour connaître le calendrier d’entretien
recommandé.
HYUNDAI
9
1.4 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ
TOXIC
TOXIC FUMES
FUMES HAZARD.
HAZARD. Running
Running engines
engines give
give off
off
carbon
carbon monoxide,
monoxide, an
an odourless
odourless poisonous
poisonous gas
gas
that
can
cause
nausea,
fainting,
or
death.
Do
that can cause nausea, fainting, or death. Do
not
not start
start engine
engine indoors
indoors or
or in
in an
an enclosed
enclosed area,
area,
even
even if
if the
the windows
windows and
and doors
doors are
are open.
open.
DANGER TOXIQUE.
TOXIQUE. Faire
Faire fonctionner
fonctionner un
un moteur
moteur dégage
dégage de
de
DANGER
l’oxyde de
de carbone,
carbone, un
un gaz
gaz inodore
inodore toxique
toxique qui
qui peut
peut
l’oxyde
provoquer la
la nausée,
nausée, évanouissement
évanouissement ou
ou la
la mort.
mort. Ne
Ne
provoquer
démarrer pas
pas le
le moteur
moteur à
à l’intérieur
l’intérieur ou
ou dans
dans une
une espace
espace clos,
clos,
démarrer
meme si
si les
les fenêtres
fenêtres et
et les
les portes
portes sont
sont ouvertes.
ouvertes.
meme
AVERTISSEMENT!
Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore qui peut provoquer des nausées, des évanouissements
ou la mort. Ne pas démarrer le moteur à l’intérieur ni dans un endroit
fermé, même si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
En cas de symptômes de maladie, d’étourdissement ou de faiblesse
après le fonctionnement de la tondeuse à gazon, sortir à l’air frais
IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin. Il pourrait s’agir d’un
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Les tondeuses à gazon vibrent dans le cadre d’une utilisation normale.
Pendant et après l’utilisation de la tondeuse à gazon, inspecter la
tondeuse à gazon pour détecter les dommages découlant des vibrations.
Faire réparer ou remplacer les articles endommagés si nécessaire. Ne
pas utiliser de tuyaux qui présentent des signes d’endommagement tels
qu’une isolation cassée ou fissurée ou des connecteurs endommagés.
10
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
2. EN SAVOIR PLUS SUR LA TONDEUSE À GAZON
Cette section vous montrera comment déterminer les éléments clés de votre
tondeuse à gazon. Parcourir la terminologie ci-dessous pour vous assurer que nous
HH0343/HY0379
sommes sur la même longueur d’onde.
2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
HY0343, HY0379
Poignée
Levier
d'alimentation
Poignée
supérieur
Poignée inférieure
Poignée
de démarrage
Jauge d'huile
Chute de
décharge latérale
Bouchon du
réservoir de carburant
Capuchon de
bougie
d’allumage
Roue avant
Carter
Poignée de
réglage de la
hauteur de coupe
Couvercle de
décharge latérale
Roue arrière
HYUNDAI
HY0344
11
HY0344
Poignée
Levier
d'alimentation
Poignée
supérieur
Couvercle de
décharge arrière
Poignée inférieure
Carter
Jauge d'huile
Chute de
décharge latérale
Sac à herbe
Roue arrière
Poignée
de démarrage
Bouchon du
réservoir de carburant
Capuchon de
bougie
d’allumage
Roue avant
Poignée de
réglage de la
hauteur de coupe
Couvercle de
décharge latérale
HY0346/HY0380
12
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
HY0346, HY0380
Poignée
Levier
d'alimentation
Poignée
supérieur
Couvercle de
décharge arrière
Poignée inférieure
Carter
Jauge d'huile
Chute de
décharge latérale
Poignée de
démarrage
Bouchon du
réservoir de carburant
Capuchon de
bougie
d’allumage
Roue avant
Levier
d'entraînement
automoteur
Sac à herbe
Roue arrière
Poignée de
réglage de la
hauteur de coupe
Couvercle de
décharge latérale
HYUNDAI
13
2.2 FONCTIONS DE CONTRÔLE
Poignée de réglage de la hauteur de coupe
Réglez pour régler la hauteur de coupe.
La hauteur de coupe varie de 25 mm à 75 mm.
Levier d’alimentation
Engagez le levier de commande pour faire démarrer la tondeuse à
reculons et la faire fonctionner.
Relâchez le levier de puissance et le moteur s’éteindra.
Poignée de démarrage
Utilisez la poignée du démarreur pour faire démarrer le moteur à reculons.
Levier d’entraînement automoteur (HY0346, HY0380 seulement)
Appuyez sur le levier d’entraînement automoteur et la tondeuse à gazon
commencera à se déplacer avec le moteur en marche.
Relâchez le levier d’entraînement pour arrêter.
Sac à herbe (HY0344, HY0346, HY0380 seulement)
Lorsqu’il est installé, le sac à herbe récupère l’herbe par la chute de
décharge arrière.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
14
3. DÉMARRAGE
La configuration de la tondeuse à gazon est conçue pour vous permettre de vous
mettre en route le plus rapidement possible. Couper les quatre coins de la boîte de
haut en bas au lieu d’essayer de sortir l’appareil de la boîte.
3.1 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
1.
De chaque côté de la poignée inférieure, insérez le boulon et fixez-le avec la
rondelle de selle et le bouton de la poignée.
HY0343, HY0379
HY0344, HY0346, HY0380
HYUNDAI
2.
15
Pour les modèles HY0343, HY0344 et HY0379, de chaque côté de la
poignée supérieure, insérer le boulon et le fixer à l’aide d’une rondelle et d’un
bouton de poignée. Pour les modèles HY346 et HY0380, insérer les gros
boutons
de verrouillage
HY0344,
HY0346,
HY0380 et les fixer avec la rondelle de selle et le bouton de
poignée.
HY0343, HY0344, HY0379
HY0346, HY0380
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
16
3.
S’assurer que le câble du levier d’alimentation repose au-dessus des
poignées inférieure et supérieure, comme indiqué sur l’image.
HY0343, HY0344, HY0379
HY0346, HY0380
HYUNDAI
17
3.2 ASSEMBLAGE DES ROUES (HY0343, HY0379 SEULEMENT)
HY0343,
HY0379
REMARQUE
Certains modèles peuvent être livrés avec des rondelles élastiques pour
les roues. Si c’est le cas, placez les rondelles sur les essieux avant
d’assembler les roues.
1.
Faites glisser les roues plus grandes sur les essieux arrière, et fixez-les avec
un écrou chacune.
2.
Faites glisser les petites roues sur les essieux avant, et fixez-les avec un
écrou chacune.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
18
3.3 RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
Régler la hauteur de la poignée (HY0346, HY0380 seulement)
Haut
Moyen
Faible
1.
Tourner le bouton à ressort de 90 degrés dans un sens ou dans l’autre pour
le déverrouiller.
2.
Choisissez un trou de support plus haut ou plus bas pour définir votre
préférence de hauteur de poignée. Tournez ensuite la molette de 90 degrés
jusqu’à ce que le boulon argenté passe dans le trou du support.
Réglage de la longueur de la poignée (HY0344, HY0346, HY0380
seulement)
HY0344 illustré, d’autres modèles peuvent être différents.
1.
Retirez les boutons à main et les boulons de chaque côté.
HYUNDAI
19
2.
Déplacez la poignée supérieure à la hauteur souhaitée.
3.
Fixez-la à la poignée inférieure en utilisant les boutons à main et les boulons
de chaque côté.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
20
3.4 ASSEMBLAGE DE LA BOUCLE DE LA POIGNÉE DE RECUL
(Optionnel) Fixez le cordon de connexion de la poignée de recul avec la boucle de la
poignée de recul.
Boucle de la
poignée de recul
Poignée
de recul
Poignée
de recul
Boucle de la
poignée de recul
HYUNDAI
21
3.5 RETIREZ OU CONSERVEZ LE BOUCHON MULCHING (HY0344,
HY0346, HY0380 SEULEMENT)
Laissez le bouchon installé pour le mulching ou retirez-le lorsque vous choisissez une
éjection latérale ou arrière. S’il est retiré, le bouchon peut être stockée pour une
utilisation ultérieure.
Poignée
de recul
Couvercle de
décharge arrière
Boucle de la
poignée de recul
Bouchon de paillage
3.6 ASSEMBLAGE DU SAC À HERBE (HY0344, HY0346, HY0380
SEULEMENT)
Couvercle de
décharge arrière
Sac à herbe
Couvercle de
décharge arrière
1.
Fixez les clips en plastique du sac à herbe sur le cadre métallique et
Bouchon de paillage
assurez-vous qu’ils sont bien fixés au cadre métallique.
2.
Soulevez le couvercle d’éjection arrière d’une main et accrochez le sac à
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
22
herbe à la goulotte d’éjection arrière. La connexion peut sembler lâche.
3.
Relâchez le couvercle de décharge arrière pour fixer le bac à herbe en
position.
3.7 ASSEMBLAGE DE LA CHUTE DE DÉCHARGE LATÉRALE
REMARQUE
1.
(HY0344, HY0346, HY0380 uniquement) Retirez le sac à herbe et
assemblez le bouchon de paillage avant d’utiliser la fonction de décharge
Couvercle de
latérale.
Couvercle
de
décharge latérale
décharge latérale
Soulevez le couvercle de décharge latérale d’une main et accrochez la chute
de décharge latérale de l’autre main.
Chute de
Chute
de latérale
décharge
décharge latérale
Couvercle de
Couverclelatérale
de
décharge
décharge latérale
2.
Relâchez le couvercle de décharge latérale pour fixer la goulotte en place.
Chute de
Chute
de latérale
décharge
décharge latérale
Couvercle de
Couverclelatérale
de
décharge
décharge latérale
HYUNDAI
23
3.8 AJOUTEZ DE L’HUILE MOTEUR
AVERTISSEMENT!
L’huile de moteur usagée peut provoquer des irritations cutanées
si elle est en contact prolongé avec la peau. Laver soigneusement
l’huile usagée le plus tôt possible à l’eau et au savon.
1.
S’assurer que la tondeuse à gazon se trouve sur une surface plane.
2.
Dévisser et nettoyer la jauge d’huile.
Jauge d'huile
Jauge d'huile
Jauge d'huile
3.
Vérifier le niveau d’huile en remettant la jauge d’huile en place sans la
revisser. Retirer la jauge et examiner le niveau d’huile. Si le niveau est égal
ou inférieur au niveau d’huile minimum indiqué sur la jauge, remplir jusqu’au
niveau d’huile maximum indiqué.
Niveau maximum d'huile
Niveau minimum d'huile
Niveau maximum d'huile
Niveau
Niveau minimum
maximumd'huile
d'huile
Niveau minimum d'huile
4.
Réinsérer la jauge et serrer fermement.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
24
REMARQUE
Capacité d’huile maximale :
ƒ HY0343: 400 mL
ƒ HY0344: 400 mL
ƒ HY0346: 400 mL
ƒ HY0379: 400 mL
ƒ HY0380: 400 mL
Huile SAE10W-30 est recommandée pour l’utilisation générale.
NE PAS SURREMPLIR.
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur
15W-50
Synthétique 5W-30
10W-30
5W-30
-30
-20
-20
0
-10
20
0°C
32°F 40
10
20
60
30
80
40
50 °C
100
120 °F
Ne pas incliner la tondeuse à gazon lors de l’ajout de l’huile à moteur.
Cela pourrait entraîner un remplissage excessif et endommager le
moteur.
L’utilisation d’une huile non détergente ou d’une huile pour moteur à deux
temps pourrait réduire la durée de vie du moteur.
Utiliser une huile à moteur de haute qualité avec des détergents
puissants.
Manipuler et stocker l’huile à moteur avec précaution, en évitant d’y faire
entrer de la saleté ou de la poussière.
Ne pas mélanger différentes huiles à moteur.
Avant que l’huile du moteur descende en dessous de la marge
de sécurité, le système d’alerte de bas niveau d’huile arrête
automatiquement le moteur. Le voyant de bas niveau d’huile s’allumera.
Utiliser une huile pour moteur à quatre temps, certifiée conforme ou
supérieure aux normes API SG, SF, SAE.
HYUNDAI
25
3.9 AJOUTEZ DU CARBURANT
AVERTISSEMENT!
L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Faire le plein dans un endroit bien ventilé, avec
le moteur à l’arrêt. Ne pas fumer ni laisser de flamme nue ou
d’étincelles dans la zone où la tondeuse à gazon est ravitaillée
ni à l’endroit où le carburant est remisé. Ne pas trop remplir le
réservoir. Faire attention à ne pas renverser de carburant lors
du ravitaillement. Essuyer l’essence renversée et laisser la zone
sécher avant de démarrer le moteur.
Les substituts de l’essence tels que l’alco-essence ne sont pas
recommandés. Ils peuvent être nocifs pour les composants du
système de carburant.
1.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant.
Bouchon du
réservoir de carburant
Bouchon du
réservoir de carburant
2.
!
!
Ajoutez du carburant avec précaution. Ne pas remplir jusqu’à la base du
goulot.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
26
3.
Serrez fermement le bouchon du réservoir.
REMARQUE
Utiliser uniquement de l’essence sans plomb (87 octane ou supérieur).
Ne jamais utiliser d’essence périmée ou contaminée, ou un mélange
d’huile et d’essence.
Éviter de faire entrer de la saleté ou de l’eau dans le réservoir de
carburant.
Ne pas utiliser un mélange d’essence contenant du méthanol. Cela
entraînera de graves dommages au moteur.
L’utilisation d’une essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10
% peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant
et annule la garantie du fabricant.
HYUNDAI
3.10 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
AVERTISSEMENT!
Réglez la hauteur de coupe uniquement lorsque le moteur est
éteint.
1.
Tirez la poignée de réglage.
Poignée de réglage
de la hauteur de coupe
Poignée de réglage
de la hauteur de coupe
Poignée de réglage
de la hauteur de coupe
2.
Sélectionnez la hauteur de coupe souhaitée.
3.
La poignée s’enclenche dans la position souhaitée.
REMARQUE
La hauteur de coupe varie de 25 mm à 75 mm.
27
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
28
4. VÉRIFICATION PRÉALABLE À L’UTILISATION
Ces vérifications rapides doivent être effectuées à chaque démarrage de la tondeuse
à gazon pour s’assurer de tirer le meilleur parti de la tondeuse à gazon.
Placer la tondeuse à gazon sur une surface plane et mettre l’interrupteur en position
ARRÊT.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone
toxique. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse à gazon dans un
endroit fermé. Toujours assurer une ventilation adéquate. Faire
fonctionner la tondeuse à gazon sur une surface plane. Si la
tondeuse à gazon est inclinée, le carburant pourrait se répandre.
Se tenir à l’écart des pièces en rotation lorsque la tondeuse à
gazon est en marche. La tondeuse à gazon est refroidie à l’air et
peut être endommagée si la ventilation est insuffisante.
4.1 VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE
1.
S’assurer que la tondeuse à gazon se trouve sur une surface plane.
2.
Dévisser et nettoyer la jauge d’huile.
Jauge d'huile
Jauge d'huile
3.
Vérifier le niveau d’huile en remettant la jauge d’huile en place sans la
revisser. Retirer la jauge et examiner le niveau d’huile. Si le niveau est égal
ou inférieur au niveau d’huile minimum indiqué sur la jauge, remplir jusqu’au
niveau d’huile maximum indiqué.
Niveau maximum d'huile
Niveau minimum d'huile
Niveau maximum d'huile
Niveau minimum d'huile
Niveau maximum d'huile
Niveau minimum d'huile
HYUNDAI
4.
Réinsérer la jauge et serrer fermement.
REMARQUE
Capacité d’huile maximale :
ƒ HY0343: 400 mL
ƒ HY0344: 400 mL
ƒ HY0346: 400 mL
ƒ HY0379: 400 mL
ƒ HY0380: 400 mL
Huile SAE10W-30 est recommandée pour l’utilisation générale.
NE PAS SURREMPLIR.
29
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
30
4.2 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT
AVERTISSEMENT!
L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Faire le plein dans un endroit bien ventilé, avec
le moteur à l’arrêt. Ne pas fumer ni laisser de flamme nue ou
d’étincelles dans la zone où la tondeuse à gazon est ravitaillée
ni à l’endroit où le carburant est remisé. Ne pas trop remplir le
réservoir. Faire attention à ne pas renverser de carburant lors
du ravitaillement. Essuyer l’essence renversée et laisser la zone
sécher avant de démarrer le moteur.
Les substituts de l’essence tels que l’alco-essence ne sont pas
recommandés. Ils peuvent être nocifs pour les composants du
système de carburant.
1.
Vérifier le niveau de carburant en retirant le bouchon du réservoir pour
contrôler visuellement le niveau.
Jauge d'huile
Bouchon du
réservoir de carburant
2.
Ajoutez du carburant avec précaution. Ne pas remplir au-delà de la base du
goulot de carburant.
Niveau maximum d'huile
Niveau minimum d'huile
!
HYUNDAI
3.
Bien serrer le bouchon du réservoir après le ravitaillement.
REMARQUE
Utiliser uniquement de l’essence sans plomb (87 octane ou supérieur).
Ne jamais utiliser d’essence périmée ou contaminée, ou un mélange
d’huile et d’essence.
Éviter de faire entrer de la saleté ou de l’eau dans le réservoir de
carburant.
Ne pas utiliser un mélange d’essence contenant du méthanol. Cela
entraînera de graves dommages au moteur.
L’utilisation d’une essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10
% peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant
et annule la garantie du fabricant.
31
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
32
5. DÉMARRER LE MOTEUR
DANGER!
L’utilisation d’un tondeuse à gazon à l’intérieur vous tuera en
quelques minutes.
Échappement de la tondeuse à gazon contient des niveaux élevés
de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas
voir ni sentir.
Si vous pouvez sentir l’échappement de la tondeuse à gazon vous
respirez du CO Mais même si vous ne pouvez pas sentir les gaz
d’échappement, vous pourriez être respirez du CO NE JAMAIS
utiliser un tondeuse à gazon dans les maisons, les garages, les
vides sanitaires, ou d’autres zones partiellement clos. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler dans ces
domaines. L’utilisation d’un ventilateur ou d’ouvrir les fenêtres et
les portes ne fournit pas assez d’air frais.
Utilisez UNIQUEMENT un tondeuse à gazon à l’extérieur et loin
des fenêtres ouvertes, des portes et des évents. Ces ouvertures
peuvent tirer dans échappement de la tondeuse à gazon. Même
lorsque vous utilisez un tondeuse à gazon correctement, le CO
peut s’infiltrer dans la maison. Toujours utiliser un détecteur de
CO à piles ou à batterie de secours dans votre maison.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible
après le tondeuse à gazon a fonctionné, déplacer à l’air frais
immédiatement. Consulter un médecin. Vous pourriez avoir une
intoxication au monoxyde de carbone.
HYUNDAI
33
5.1 DÉMARRAGE À RECUL MANUEL
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la lame de la tondeuse à gazon est bien fixée
avant de démarrer le moteur. La lame commencera à tourner dès
que le moteur sera démarré.
1
2
3
4
1
1.
Par temps froid UNIQUEMENT, appuyez sur la poire d’amorçage 1 à 2 fois.
2.
Tenez-vous derrière la tondeuse et tirez d’une main le levier d’alimentation
vers la poignée.
3.
Placez l’autre main sur la poignée de démarrage. Tirez sur la poignée de
démarrage jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis démarrez le
moteur d’un coup sec.
4.
Remettez lentement la poignée de recul en place.
REMARQUE
Ramenez lentement la poignée de recul à la main, ne pas la laisser
revenir en arrière.
Avant de démarrer, assurez-vous que le capuchon de la bougie est
connecté à la bougie et que le moteur est suffisamment rempli d’huile et
d’essence..
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
34
6. ARRÊT DU MOTEUR
1
1.
Relâchez le levier d’alimentation. Il reviendra à sa position initiale et le
moteur s’éteindra automatiquement.
HYUNDAI
35
7. UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE À GAZON
7.1. NETTOYER LE MOTEUR INONDÉ
Couvercle de
décharge
arrière
Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué
plusieurs
fois la procédure de
Couvercle
de
décharge
arrière
démarrage, le moteur peut être noyé par un
excès de
carburant. Utilisez les étapes
suivantes pour nettoyer et démarrer un moteur noyé.
Sac à herbe
1. Relâchez le levier d’alimentation.
Sac à herbe
Levier
d'alimentation
2.
Retirez le capuchon de la bougie.
Capuchon
de bougie
Capuchon
de bougie
3.
Retirez la bougie, séchez-la, puis réinstallez-la.
Capuchon
de bougie
Capuchon
de bougie
Bougie
d’allumage
Bougie
d’allumage
4.
Effectuez la procédure de démarrage décrite à la section 5.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
36
REMARQUE
Installez soigneusement la bougie à la main pour éviter de fausser le
filetage. Une fois la bougie en place, serrez de 1/8 à 1/4 de tour avec la
clé à douille de la bougie pour comprimer la rondelle. Relâchez le levier
de puissance.
7.2. UTILISATION DE LA FONCTION AUTOMOTRICE (HY0346,
HY0380 SEULEMENT)
Le HY0346 et HY0380 sont équipés d’un système automoteur. Lorsque vous engagez
le levier de commande automoteur alors que le moteur tourne, la tondeuse à gazon
commence à avancer.
Levier
d'entraînement
automoteur
Levier
d'entraînement
automoteur
Pour arrêter de déplacer la tondeuse à gazon, relâchez simplement le levier
d’entraînement automoteur.
Levier
d'entraînement
automoteur
Levier
d'entraînement
automoteur
HYUNDAI
37
7.3 VIDER LE SAC À HERBE (HY0344, HY0346, HY0380
SEULEMENT)
AVERTISSEMENT!
Avant de retirer le sac à herbe, éteignez le moteur et attendez que
la lame s’arrête.
Si des résidus d’herbe sont coincés dans la chute de décharge,
nettoyez-les à l’aide d’une brosse. Ne pas enlever les débris
d’herbe dans le boîtier de la tondeuse ou sur la lame à la main ou
avec les pieds. Utilisez plutôt des outils appropriés tels qu’une
brosse ou un balai. Pour s’assurer que l’herbe coupée peut être
collectée dans le sac à herbe, l’ouverture de la chute et l’intérieur
du boîtier de la tondeuse doivent être dégagés de tout blocage.
Dès que l’herbe coupée commence à traîner derrière la tondeuse à gazon, il est
temps de vider le sac à herbe.
Couvercle de
décharge arrière
Sac à herbe
1.
Utilisez une main pour soulever le couvercle de la chute arrière et l’autre
pour prendre du sac à herbe pour le retirer. Le couvercle de la chute arrière
tombera automatiquement après avoir retiré le sac à herbe, en fermant
l’ouverture de la chute arrière.
2.
Videz les débris d’herbe dans le sac à herbe et réinstallez le sac à herbe.
Capuchon
de bougie
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
38
7.4 CONSEILS DE TONTE
REMARQUE
Maintenez une prise ferme sur la poignée supérieure, avec le levier de
puissance et le levier d’entraînement automoteur fermés, et marchez
avec la tondeuse pour commencer à tondre.
Marchez, ne jamais courir avec la tondeuse, soyez très prudent lorsque
vous tondez un sol inégal ou accidenté.
Tondez en travers des pentes, jamais de haut en bas.
Soyez prudent lorsque vous changez la direction de la tondeuse sur une
pente.
Ne pas tondre des pentes trop raides.
Le meilleur résultat sera obtenu si l’herbe est sèche. L’herbe mouillée
aura tendance à obstruer la lame et le système de ramassage de l’herbe.
L’herbe pousse à des rythmes différents à différents moments de l’année.
Ne jamais utiliser la hauteur de coupe la plus basse pour la première
coupe de la saison ou dans des conditions de sécheresse.
Seulement environ un tiers de la hauteur de l’herbe doit être coupé.
Lors de la tonte avec paillage, pour s’assurer que l’herbe coupée peut
être dispersée efficacement, ne pas couper l’herbe haute ou mouillée.
Lorsque vous coupez depuis plusieurs minutes, arrêtez la tondeuse et
nettoyez la lame et le carter.
Ne pas enlever les débris d’herbe dans le boîtier de la tondeuse ou sur la
lame à la main ou avec les pieds. Utilisez plutôt des outils appropriés tels
qu’une brosse ou un balai.
HYUNDAI
39
8. ENTRETIEN
Un entretien approprié permet de maintenir la tondeuse à gazon dans les meilleures
conditions de fonctionnement en assurant un fonctionnement sûr, économique et
sans problème. N’utiliser que des pièces d’origine et des liquides recommandés
pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut entraîner un
dysfonctionnement de la tondeuse à gazon et peut causer des blessures graves.
Contacter le service à la clientèle en cas de questions concernant l’entretien.
Conseils pour l’inspection générale
Recherchez les fuites de carburant autour du réservoir de carburant et
réparez immédiatement si vous en trouvez.
Recherchez et écoutez les fuites d’échappement pendant que le moteur
tourne. Faites réparer toutes les fuites avant de poursuivre l’opération
Vérifiez la saleté et de débris et nettoyez si nécessaire.
Vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez de l’huile si nécessaire.
Nettoyez toujours votre tondeuse à gazon immédiatement après
utilisation.
Ne pas laisser l’herbe coupée et d’autres débris devenir secs et durs
sur les surfaces de la tondeuse. Les restes d’herbe séchée et la saleté
peuvent gêner l’opération de tonte.
Vérifiez que la chute à herbe est exempte d’herbe résiduelle.
Inclinez la tondeuse à gazon sur son côté gauche (à l’opposé du goulot de
remplissage d’huile) pour vérifier le dessous de la tondeuse à gazon et le
support de lame.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
40
8.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN
Entretenir la tondeuse à gazon conformément au programme d’entretien de cette
section.
REMARQUE
Entretenir plus fréquemment lorsque l’appareil est utilisé dans des zones
poussiéreuses.
Ces articles doivent être entretenus par un centre de service autorisé, à
moins de disposer d’outils appropriés et de posséder des compétences
en mécanique. Consulter le guide des procédures de service.
Journalière
Inspection générale
Inspecter le niveau d’huile de lubrifiant moteur
Inspectez le filtre à air
Premières 5 heures
Remplacer l’huile de lubrification du moteur
Chaque 12 heures
Inspecter le niveau d’huile de lubrifiant moteur
Vérifiez et nettoyez le filtre à air1
Inspecter/nettoyer la bougie d’allumage
Chaque 36 heures
Remplacer l’huile de lubrification du moteur
Remplacer la bougie d’allumage
Remplacer le filtre à air
Inspecter/remplacer les lames³
Chaque 300 heures
Nettoyer la chambre de combustion³
Inspecter/ajustement du dégagement de la soupape³
Nettoyer le réservoir de carburant et crépine
Inspecter/remplacer les lames³
1
Remplacez s’il ne peut pas être nettoyé adéquatement
2
Changez l’huile après chaque 100 heures ou chaque année, selon la première de
ses éventualités. Entretenez plus souvent si les charges sont lourdes, ou dans des
températures élevées.
3
Il est recommandé que l’entretien soit fait par un professionnel autorisé.
HYUNDAI
41
Capuchon de bougie
8.2 CHANGER L’HUILE À MOTEUR
AVERTISSEMENT!
L’huile de moteur usagée peut provoquer des irritations cutanées
si elle est en contact prolongé avec la peau. Laver soigneusement
l’huile usagée le plus tôt possible à l’eau et au savon.
0.75 mm
Ne pas jeter l’huile usagée dans les égouts ni sur le(0.029
sol. po)
Les magasins de services locaux proposent des méthodes
d’élimination respectueuses de l’environnement.
Bougie
d’allumage
Vidanger l’huile rapidement et complètement sur
une surface
plane alors que le
moteur est encore chaud.
Jauge d'huile
Contenant sous l’huile
1.
Inclinez la tondeuse à gazon vers le bac de récupération d’huile. Préparez un
récipient pour recueillir l’huile et retirez la jauge.
2.
Une fois l’huile vidée, remettez la tondeuse à gazon à niveau et essuyez tout
déversement.
3.
Remplir le moteur avec de l’huile neuve (huile de moteur à 4 temps SAE
10W-30l) jusqu’à la marque maximale de la jauge sans la remettre en place.
Ne pas trop remplir le réservoir d’huile. Utiliser un entonnoir pour éviter les
déversements.
Réinstaller la jauge de remplissage d’huile et la fixer solidement.
4.
REMARQUE
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
42
Capacité d’huile maximale :
ƒ HY0343: 400 mL
ƒ HY0344: 400 mL
ƒ HY0346: 400 mL
ƒ HY0379: 400 mL
ƒ HY0380: 400 mL
Huile SAE10W-30 est recommandée pour l’utilisation générale.
NE PAS SURREMPLIR.
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur
15W-50
Synthétique 5W-30
10W-30
5W-30
-30
-20
-20
0
-10
20
0°C
32°F 40
10
20
60
30
80
40
50 °C
100
120 °F
Ne pas incliner la tondeuse à gazon lors de l’ajout de l’huile à moteur.
Cela pourrait entraîner un remplissage excessif et endommager le
moteur.
L’utilisation d’une huile non détergente ou d’une huile pour moteur à deux
temps pourrait réduire la durée de vie du moteur.
Utiliser une huile à moteur de haute qualité avec des détergents
puissants.
Manipuler et stocker l’huile à moteur avec précaution, en évitant d’y faire
entrer de la saleté ou de la poussière.
Ne pas mélanger différentes huiles à moteur.
Avant que l’huile du moteur descende en dessous de la marge
de sécurité, le système d’alerte de bas niveau d’huile arrête
automatiquement le moteur. Le voyant de bas niveau d’huile s’allumera.
Utiliser une huile pour moteur à quatre temps, certifiée conforme ou
supérieure aux normes API SG, SF, SAE.
HYUNDAI
43
8.3 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’essence ou d’autres solvants inflammables peut
provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser ce produit
sans filtre à air.
Ne pas utiliser d’air sous pression ou de solvants pour nettoyer le
filtre. L’air sous pression peut endommager le filtre et les solvants
dissoudront le filtre.
Un filtre à air sale limitera le flux d’air dans le carburateur. Nettoyer et entretenir
régulièrement le filtre à air, en particulier dans les zones poussiéreuses.
REMARQUE
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse à gazon sans filtre à air, car cela
dégraderait rapidement le moteur.
Couvercle du
filtre à air
Filtre à air
en mousse
1.
Desserrez l’écrou et retirez le couvercle du filtre à air. Retirez le boîtier et les
éléments du filtre à air et vérifiez leur propreté.
2.
Nettoyez le filtre à air en mousse avec de l’eau savonneuse ou un solvant et
laissez sécher.
3.
Trempez le filtre en mousse dans de l’huile à moteur propre.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
44
4.
Essorez doucement, puis épongez tout excédent d’huile et réinstallez le
filtre.
5.
Remplacez l’un ou l’autre des filtres s’il est endommagé.
8.4 REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT!
L’huile moteur usagée peut provoquer des irritations cutanées
si elle est laissée en contact prolongé avec la peau. Lavez
soigneusement l’huile usagée dès que possible avec de l’eau et
du savon.
Utilisez toujours des gants et manipulez la lame avec précaution,
les bords tranchants peuvent causer des blessures. NE PAS tenir
directement la lame à la main. Si la lame s’est excessivement
usée et devient piquée et émoussée, elle doit être remplacée ou
affûtée. Le tranchant de la lame affectera les performances de la
tondeuse à gazon. Remplacez immédiatement toute lame fissurée
ou endommagée.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que la lame ne soit changée que
par une personne qualifiée et autorisée.
1.
Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement.
2.
Tenez la lame et dévissez le boulon de la lame dans le sens antihoraire à
l’aide d’une clé à molette (non incluse).
HYUNDAI
45
3.
Retirez la rondelle et la lame.
4.
Installez une nouvelle lame ou réaffûtez la lame, placez la lame sur les deux
goujons sur le flan de lame, puis remplacez la rondelle et les boulons.
5.
Assurez-vous que la lame est correctement positionnée, puis serrez
fermement le boulon. NE PAS trop serrer. La rotation vers le haut de la lame
doit faire saillie dans le compartiment moteur.
8.5 SERVICE DE BOUGIE D’ALLUMAGE
REMARQUE
Ne pas rincer la bougie d’allumage à l’eau. Suivre les instructions et
veiller à ne pas trop serrer la bougie d’allumage.
Bougie d’allumage recommandée: F6TC
Vérifier l’écartement de la bougie et nettoyer les dépôts de carbone au fond de la
bougie d’allumage.
Serrer d’un demi-tour une nouvelle bougie d’allumage lors de son installation.
Serrer d’un huitième ou d’un quart de tour lors de la réinstallation d’une vieille
bougie d’allumage.
Capuchon de bougie
0.75 mm
(0.029 po)
Bougie d’allumage
1.
Retirer le capuchon de bougie.
2.
Retirer la bougie d’allumage à l’aide de la clé à bougie.
3.
Inspecter visuellement la bougie d’allumage. Remplacer par un nouveau
bouchon si l’isolation est fissurée ou écaillée. Nettoyer à l’aide d’une brosse
métallique si la bougie d’allumage est réutilisée.
4.
Mesurer l’écart des bougies d’allumage avec une jauge d’épaisseur. La
valeur normale est : 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po). Ajuster l’écartement en
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
46
pliant soigneusement l’électrode.
5.
Réinstaller soigneusement la bougie à la main, pour éviter le croisement des
fils. Une nouvelle bougie d’allumage doit être serrée d’un demi-tour avec une
clé. Une bougie d’allumage usagée doit être serrée d’un huitième ou d’un
quart de tour avec une clé.
6.
Replacer le capuchon de bougie d’allumage.
REMARQUE
La bougie d’allumage doit être bien serrée, sinon elle risque de chauffer
suffisamment pour endommager le moteur.
Ne jamais utiliser une bougie d’allumage selon une plage de température
inappropriée.
8.6 ENTRETIEN DES FILTRES À CARBURANT
a brush
to remove
carbon
deposits
ush
to remove
carbon
deposits
fromfrom
the the
f ilter••
a nd••i nsert••
i t.
k arrester
.Wipe••
Ifspark
thet he••
spark
arrester
is wear,
rester
. If the
arrester
1 8.7.3••••
2is wear,
ace
t. it.
3
4
osits from the
r is wear, 8.6.4)Reinstall the spark arrester and muffle guard.
m the
1.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant et le filtre.
2.
Nettoyer le filtre avec du solvant.
3.
Essuyer le filtre.
4.
Remettre le filtre en place.
the spark
arrester
and muffle
guard.
l stall
the spark
arrester
and muffle
guard.
<<
<<31>
uffle guard.
d.8.7 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
<<31>>
Source des émissions
<<31>>
Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote
(NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de
protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution
de l’air. L’oxyde de carbone est un gaz toxique. Les émissions de vapeur de carburant
sont aussi une source de pollution. Le moteur de la génératrice utilise un ratio précis
air-carburant et le système de contrôle des émissions pour réduire celles de l’oxyde
de carbone, NOx, hydrocarbures et émissions de carburant évaporé.
Règlement
Votre moteur a été conçu pour répondre aux normes d’air pur de l’Environmental
HYUNDAI
47
Protection Agency (EPA) et du California Air Resource Board (CARB). Les règlements
imposent que le fabricant fournisse les normes de fonctionnement et d’entretien pour
les systèmes de contrôle des émissions. Le réglage de ces spécifications est fourni
par la section Spécifications et une description du système de contrôle des émissions
peut être trouvée dans l’annexe de ce Manuel.
L’adhésion aux instructions suivantes vous assurera d’un parfait contrôle des
émissions.
Modification
Modifier le système de contrôle d’émission peut mener à une augmentation des
émissions. Une modification est définie comme suit :
Démonter ou modifier la fonction ou partie du système de
consommation, de carburant ou de sortie.
Modifier ou détruire la fonction de gouvernance de la vitesse du tondeuse
à gazon.
Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission
Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre
Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations.
Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage
Vitesse au ralenti instable
S’arrête ou pétarade après application d’une charge électrique.
Pétarade
De la fumée noire et/ou une consommation excessive de carburant.
Pièces de Rechange et Accessoires
Les pièces nécessaires au système de contrôle des émissions de votre moteur ont
été spécialement approuvées et certifiées par les agences de réglementation. Vous
pouvez être sûr que les pièces fournies par le service à la clientèle ont été fabriquées
selon les mêmes normes que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces de rechange
ou d’accessoires qui ne sont pas conçues par le fabricant peut affecter négativement
les performances du système. Il ne faut donc utiliser que les pièces et accessoires
provenant d’un service qualifié pour garantir que les produits de remplacement
n’affecteront pas de façon négative les performances des émissions.
Les pièces de rechange autres que celles provenant d’un centre de service agréé
annuleront la garantie.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
48
8.8 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN
FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE
(AU-DESSUS DE 2.000 PIEDS)
REMARQUE
Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000
pieds.
Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé
entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
À des altitudes supérieures à 7.000 pieds, le moteur pourrait subir une
diminution de performance, même avec un gicleur principal de haute
altitude.
Les hautes altitudes enrichissent le mélange air/carburant du carburateur, ce qui
entraîne une consommation de carburant plus élevée, performances inférieures, et
une accumulation de carbone sur la bougie d’allumage. D’autre part, si le carburateur
a été modifié pour un fonctionnement à haute altitude, et il est utilisé en dessous de
2000 pieds, le mélange air/carburant sera alors trop pauvre pour une utilisation à
basse altitude. Utilisez toujours le gicleur principal adapté à votre altitude.
Le carburateur du moteur, le régulateur (le cas échéant) et toutes les autres pièces
qui contrôlent le rapport air/carburant devront être ajustés par un mécanicien qualifié
pour permettre une utilisation efficace à haute altitude, et pour éviter d’endommager
le moteur. Le système de carburant peut être influencé par un fonctionnement à des
altitudes plus élevées.
La cuve du carburateur peut contenir du gaz qui fuira lors du retrait du
boulon.
Le tube de mélange est maintenu en place par le gicleur principal et peut
tomber lorsqu’il est retiré. S’il tombe, remplacez-le de la même manière
avant de remplacer le gicleur principal.
Le joint de coupelle de carburant et le joint de boulon peuvent être
endommagés lors de leur démontage, et doivent être remplacés par des
neufs.
HYUNDAI
49
Assemblage du
carburateur
Joint de coupelle
de carburant
Tube de mélange
(peut rester à l'intérieur
du carburateur)
Gicleur principal
Coupelle de carburant
Machine à laver
Boulon de vidange
Joint de boulon
Boulon
1.
Éteignez le moteur.
2.
Fermez le robinet de carburant.
3.
Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant
renversé.
4.
Dévissez le boulon maintenant la coupelle de carburant.
5.
Retirez le boulon, le joint de boulon, la coupelle de carburant, le joint de
coupelle de carburant, et le gicleur principal du corps de l’ensemble
carburateur. Un tournevis de carburateur (non inclus) est nécessaire pour
retirer et installer le gicleur principal.
6.
Remplacez le gicleur principal par le gicleur principal de remplacement
nécessaire pour votre plage d’altitude.
7.
Remplacez le joint de la coupelle de carburant, la coupelle de carburant, le
joint de boulon et le boulon. Serrer en place. Ne croisez pas le filetage du
boulon lors du serrage. Serrez d’abord à la main, puis utilisez une clé pour
vous assurer que le boulon est correctement fileté.
8.
Essuyez tout carburant renversé et laissez l’excédent s’évaporer avant de
démarrer le moteur. Pour éviter un INCENDIE, ne démarrez pas le moteur
tant qu’une odeur de carburant flotte dans l’air.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
50
9. TRANSPORT ET REMISAGE
Transport de la tondeuse à gazon
Ne pas utiliser la tondeuse à gazon dans le véhicule. La tondeuse doit
uniquement être utilisée dans un endroit bien aéré.
Évitez d’exposer la tondeuse à gazon à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée dans un véhicule fermé. La température
élevée à l’intérieur du véhicule pourrait provoquer la vaporisation du
carburant et entraîner une éventuelle explosion
Vidanger le carburant et l’huile de la tondeuse à gazon avant de la
transporter sur des routes accidentées.
Vider le réservoir d’essence
Retirez le capuchon de la bougie d’allumage.
Nettoyez la tondeuse à gazon des débris.
Utilisez l’emballage d’origine pour expédier dans la mesure du possible.
Vider le réservoir de carburant
1.
Éteindre le moteur. Enlever le bouchon du réservoir.
2.
Vider le réservoir de carburant à l’aide d’un siphon et d’un récipient à
essence homologué.
3.
Desserez le boulon de vidange du carburateur pour décharger toute
l’essence de l’intérieur du carburateur.
HYUNDAI
51
Entreposage
L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de
gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant.
REMARQUE
Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de
poussière.
Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur.
Nettoyez la tondeuse à gazon des débris.
Duration d’entreposage
Préparation Requis
Moins que 1 ans
Aucune préparation de stockage requise,
simplement stocker tel quel.
1 mois à 1 ans
Égoutter le vieux gaz et rempli
complètement le réservoir avec du gaz
frais avant de l’entreposer. Ajouter un
stabilisateur de carburant selon les
instructions du fabricant. L’ajout d’un
stabilisateur de carburant de qualité peut
maintenir le gaz frais jusqu’à un an.
Retirez la batterie et chargez-la tous les 3
mois.
1 ans ou plus
Vider l’essence du réservoir de carburant et
l’entreposer dans un récipient approprié. Ceci
aidera à prévenir la formation de dépôts dans
le système d’alimentation en carburant.
Change l’huile lorsque le moteur est encore
chaud.
Retirez la bougie et versez une cuillère à
soupe d’huile moteur propre (10 ~ 20ml) dans
le cylindre. Tourne le moteur plusieurs fois
en tirant sur le début de recul pour distribuer
l’huile. Réinstallez la bougie.
Tirez lentement sur la poignée du démarreur
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
À ce stade, le piston monte sur sa course
de compression et les deux soupapes
d’admission et d’échappement sont fermées.
Cette position aide à protéger le moteur de la
corrosion interne.
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
52
10. DÉPANNAGE
Problème
Cherchez la
Solution
Bruyant pendant
le fonctionnement,
la machine vibre
fortement.
Les vis sont desserrées.
Vérifiez les fixations des lames.
Les attaches de la lame
sont desserrées.
Vérifiez les fixations des lames.
La lame est déséquilibrée.
Remplacez la lame.
Le moteur ne
démarre pas.
Levier marche/arrêt non
enfoncé.
Appuyez sur le levier marche/
arrêt.
La bougie est défectueuse.
Remplacer la bougie.
La lame de coupe est-elle
usée ou endommagée ?
Contactez un concessionnaire
agréé pour la remplacer.
Le réservoir de carburant
est vide.
Remplissez de carburant.
Le moteur peut être noyé.
Retirez le bouchon et sécher.
Le moteur tourne
de manière
instable.
Le filtre à air est sale.
Nettoyez le filtre à air.
La bougie est sale.
Nettoyez la bougie.
Résultats de tonte
irréguliers.
La lame est émoussée.
Aiguisez la lame.
La hauteur de coupe est
trop faible.
Réglez la bonne hauteur.
Le bac à herbe
n'est pas
suffisamment
rempli.
La lame est usée.
Remplacez la lame.
Le sac à herbe est bouché. Videz le sac à herbe.
La hauteur de coupe estelle correcte ?
Corrigez la hauteur de coupe.
La pelouse/l'herbe est-elle
mouillée ?
Laissez la pelouse sécher.
Le canal/boîtier d'évacuation Nettoyez le canal/boîtier
est-il bloqué ?
d'évacuation.
Le dessous du plateau de
coupe est-il obstrué ?
Nettoyez le dessous du plateau
de coupe.
HYUNDAI
53
11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
HY0344
HY0343
HY0379
Sac / pailler /
latérale
Pailler / latérale
Pailler / latérale
Largeur du pont
21 po
21 po
21 po
Largeur de coupe
20 po
20 po
20 po
Hauteur de coupe
minimale
1 po (25 mm)
1 po (25 mm)
1 po (25 mm)
Hauteur de coupe
maximale
3 po (75 mm)
3 po (75 mm)
3 po (75 mm)
Réglage de la
hauteur des
poignées
1-position
1-position
1-position
Réglage de la
hauteur du pont
Seul levier,
10-position
Seul levier,
5-position
Seul levier,
5-position
Droite
Droite
Droite
1
1
1
Bac à herbe
Sac en tissu
Aucune
Aucune
Roue avant /
arrière
8 / 10 po
8 / 10 po
8 / 12 po
3,5 HP, 4
temps, OVH, 1
seul cylindre,
refroidissment à air
pulsé
3,8 HP, 4
temps, OVH, 1
seul cylindre,
refroidissment à
air pulsé
3,8 HP, 4
temps, OVH, 1
seul cylindre,
refroidissment à
air pulsé
Déplacement du
moteur
150 cc
173 cc
173 cc
RPM
2800
2800
2800
Capacité de
l'huile
400 mL / 14 oz.
(10W30)
400 mL / 14 oz.
(10W30)
400 mL / 14 oz.
(10W30)
Volume du
réservoir
d'essence
1 L / 0,3 Gal
1 L / 0,3 Gal
1 L / 0,3 Gal
Type de carburant
Essence sans
plomb
87 octanes
Essence sans
plomb
87 octanes
Essence sans
plomb
87 octanes
SPÉCIFICATIONS
TONDEUSE À GAZON
Fonctions
Lame
Nombre de lames
UNITÉ
MOTEUR
Type
Dimensions
(L*l*H)
Poids
60,9 x 28 x 41,7 po
30 kg
45,1 x 27,2 x 40,1 45,1 x 27,2 x 40,1
po
po
24 kg
24 kg
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
54
HY0346
HY0380
Sac / pailler /
latérale
Sac / pailler /
latérale
Largeur du pont
22 po
22 po
Largeur de coupe
21 po
21 po
Hauteur de coupe
minimale
1 po (25 mm)
1 po (25 mm)
Hauteur de coupe
maximale
3 po (75 mm)
3 po (75 mm)
Réglage de la
hauteur des
poignées
3-position
3-position
Réglage de la
hauteur du pont
Seul levier,
8-position
Seul levier,
8-position
Droite
Droite
SPÉCIFICATIONS
TONDEUSE À GAZON
Fonctions
Lame
Nombre de lames
1
1
Bac à herbe
Sac en tissu
Sac en tissu
Roue avant /
arrière
8 / 12 po
8 / 12 po
3,8 HP, 4
temps, OVH, 1
seul cylindre,
refroidissment à air
pulsé
3,8 HP, 4
temps, OVH, 1
seul cylindre,
refroidissment à
air pulsé
173 cc
173 cc
UNITÉ
MOTEUR
Type
Déplacement du
moteur
2800
2800
Capacité de
l'huile
RPM
400 mL / 14 oz.
(10W30)
400 mL / 14 oz.
(10W30)
Volume du
réservoir
d'essence
1 L / 0,3 Gal
1 L / 0,3 Gal
Type de carburant
Essence sans
plomb
87 octanes
Essence sans
plomb
87 octanes
62 x 28 x 42,5 po
62 x 28 x 42,5 po
35 kg
35 kg
Dimensions
(L*l*H)
Poids
HYUNDAI
55
12. TOUT SUR LA GARANTIE
Ce produit est distribué par :
Midland Power Inc.
376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada
Garantie
À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland
Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de
défauts de matériaux et de fabrication. Midland remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, toute pièce qui, après évaluation et test par Midland ou un centre de
service agréé, présente un défaut de fabrication ou de matériel. Une preuve d’achat
valide doit être soumise en ligne pour l’enregistrement auprès de Midland, ou
présentée à Midland au moment de la réclamation, pour que la garantie soit valide.
Cette garantie n’est pas transférable du propriétaire original.
Période de garantie limitée :
Usage non-commercial :
Année 1 - Pièces et travail
Année 2 et 3 - Pièces
Usage commercial :
6 premiers mois - Pièces et travail
Les pièces de rechange vendues à un consommateur ou installées par un centre
de service autorisé sont garanties pendant une période de 90 jours à compter
de la date d’achat. La main-d’oeuvre doit être effectuée par un centre de service
autorisé à moins d’avoir obtenu l’approbation écrite préalable de Midland. Midland
ne prendra en charge aucun frais de transport ou d’expédition vers ou depuis un
centre de service autorisé. Les appels de service, les frais de déplacement, les heures
supplémentaires ou les tarifs de fin de semaine ne sont pas couverts.
Cette garantie ne couvre PAS :
a.
Toute réparation requise suite à l’installation de toute pièce non fournie par
Midland, où cette pièce est responsable de la panne ou du
dysfonctionnement ;
b.
Tout Équipement modifié, altéré, démonté ou remodelé ;
c.
Toute réparation requise à la suite d’un défaut d’installation, d’entretien, de
stockage, de transport ou d’exploitation de l’équipement conformément aux
pratiques standard énoncées dans le guide de l’utilisateur ;
d.
Dommages survenus après la réception de l’équipement, non causés par
des défauts de fabrication ou de matériel ;
HY0343, HY0344, HY0346, HY0379, HY380
56
e.
Les services d’entretien normaux, tels que décrits dans le guide de
l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ;
f.
Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien
normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses,
courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes,
tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à
l’usure naturelle ;
g.
Tout accessoire ou pièce jointe.
Toute batterie fournie avec cet équipement est considérée comme un article
consommable et est exclue de cette garantie. Les batteries peuvent être
endommagées par les chocs, les courts-circuits, la chaleur, les déversements
d’acide, la négligence et d’autres facteurs. Il est la responsabilité du client de faire
très attention lors de la manipulation d’une batterie afin qu’aucun déversement
d’acide ne se produise, ce qui pourrait provoquer de la corrosion.
Midland décline toute responsabilité pour la perte de temps ou d’utilisation du
produit, les frais de transport ou de remorquage, ou tout autre dommage indirect ou
consécutif, inconvénient, ou perte commerciale.
Cette garantie est la seule et entière garantie donnée par Midland pour les produits
ou équipements Midland. Aucun agent ou employé n’est autorisé à étendre ou à
élargir cette garantie au nom de Midland par une déclaration ou une publicité écrite
ou verbale.
Californie
Le California Air Resources Board et Midland Power Inc. sont heureux de vous
expliquer la garantie du système antipollution de votre moteur de Midland Power Inc.
En Californie, les nouveaux à allumage par étincelle petits moteurs à l’équipement
hors route doivent être conçus, construits et équipés conformément aux strictes de
l’Etat normes anti-smog.
D’autres États, territoires américains et Canada
Dans d’autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être conçu,
construit et équipé pour répondre à l’US EPA et Environnement Canada des normes
d’émissions pour les moteurs à allumage par étincelle égale ou inférieure à 19 kW.
Tous les Etats-Unis et au Canada
Midland Power Inc doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit
mécanique pour la période indiquée ci-dessous, pourvu qu’il n’y ait pas d’abus, de
négligence ou un mauvais entretien de votre moteur pour produit mécanique. Si
une telle condition existe, Midland Power Inc. réparera votre moteur pour produit
mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et main-d’oeuvre.
HYUNDAI
57
Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur
ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur
catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées
ensembles.
Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie:
Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc. et ne couvre pas
les pièces fournies par le fabricant de l’équipement. S’il vous plaît voir la garantie des
émissions de l’équipement d’origine pour non-Midland Inc. pièces électriques.
Consommables sont couverts jusqu’à un maximum de 30 jours. Voir le Calendrier
d’entretien dans le manuel du propriétaire.
Systèmes Couverts
par la Garantie
Description des Pièces
Dosage du Carburant
Ensemble carburateur (inclut le démarrage
du système d'enrichissement), le capteur de
température du moteur, le module de commande
du moteur, le régulateur de carburant, collecteur
d'admission
Évaporation
Réservoir de carburant, bouchon de réservoir, des
durites, tuyaux de vapeur, réservoir à charbon actif,
supports de montage traîneaux, filtre à essence,
robinet d'essence, Pompe à essence, Joint Tuyau
de carburant, tuyau de purge Canister commun
Exhaust
Catalyseur, Collecteur d'échappement
Admission d'air
Cas du filtre à air, élément du filtre à air
Allumage
Volant magnétique, allumage du générateur
d'impulsions, capteur de position du vilebrequin,
bobine électrique, bobine d'allumage, le module
de commande d'allumage, capuchon de bougie,
bougie
Contrôle des émissions
du carter
Crankcase breather tube, Oil filler cap
Pièces diverses
Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage
associés aux systèmes indiqués
Service à la clientèle
En ligne : www.hyundaipower.ca
Courriel : [email protected]
Numéro gratuit : 1-877-528-3772
Profitez-en!
Veuillez vérifier chaque mois sur www.hyundaipower.ca les
mises à jour concernant votre produit.
Pour des questions, veuillez contacter:
Midland Power Inc.
376 Magnetic Drive, Toronto, ON Canada M3J 2C4
1-877-528-3772
[email protected]
www.hyundaipower.ca
Importé / Distribus par Midland Power Inc., Canada
Sous License par la Corporation Hyundai Holdings, Corée

Fonctionnalités clés

  • Mulching
  • Automoteur
  • Poignée réglable
  • Sac à herbe
  • Décharge latérale
  • Décharge arrière
  • Réglage de la hauteur de coupe
  • Facile à démarrer

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon Hyundai 9202037 ?
Tirez simplement sur la poignée de réglage de la hauteur de coupe et sélectionnez la hauteur souhaitée. La poignée s’enclenchera dans la position sélectionnée.
Comment démarrer le moteur de la tondeuse à gazon Hyundai 9202037 ?
Pour démarrer le moteur, tirez d’une main le levier d’alimentation vers la poignée, placez l’autre main sur la poignée de démarrage et tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis démarrez le moteur d’un coup sec.
Comment nettoyer le moteur de la tondeuse à gazon Hyundai 9202037 ?
Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué plusieurs fois la procédure de démarrage, il peut être noyé par un excès de carburant. Retirez le capuchon de la bougie, retirez la bougie, séchez-la, puis réinstallez-la. Effectuez la procédure de démarrage.