IFM EC0732 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
IFM EC0732 Manuel - Installation ecomatDisplay | Fixfr
Notice d'utilisation
Unité de traitement et de dialogue homme-machine
ecomatDisplay
11576054 / 00 11 / 2023
CR1204
FR
CR1204
Contenu
1
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2.1 Protection UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2.2 Logement pour accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2.3 Capteur de luminosité et LED d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Installation sur tableau de commande / mise en armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande / mise en
armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.2 Montage avec utilisation du kit de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3.3 Découpe du tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3.4 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Montage en surface avec le système de montage RAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4.1 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Autres types de montage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Technologie de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Consignes générales de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5 Tension d'alimentation et fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6 Borne Shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.7 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8 Entrées vidéo analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9 Interfaces USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9.1 Protection courts-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.10 Sélection des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Généralité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Premiers pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 Documentations nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Utilisation du capteur de température interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7
Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 Nettoyage de la surface d'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Nettoyage de la surface du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.4 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.5 Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
CR1204
1
Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1
Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...]
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2
Avertissements utilisés
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement de dommages matériels
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels
w Danger de blessures légères, réversibles.
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
w Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
3
CR1204
2
•
Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
– L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
– L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
•
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
•
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
•
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
•
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
•
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration,
l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour
la tâche concernée.
•
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
•
Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont
affectées.
•
Observer les documents applicables.
4
CR1204
3
Usage prévu
L'unité de traitement et de dialogue homme-machine ecomatDisplay est un afficheur graphique
programmable pour la commande, le paramétrage et la gestion des machines et installations mobiles.
Il est conçu pour fonctionner jusqu'à une altitude de 3000 m au-dessus du niveau de la mer et dans
des conditions climatiques et mécaniques sévères (données techniques : www.ifm.com) et normes
spécifiées.
Emploi autorisé :
•
dans les engins mobiles, alimentés par le système électrique du véhicule (batterie) d'une tension
nominale de 12 V DC ou de 24 V DC
•
dans des environnements industriels, l'appareil étant installé de façon fixe avec alimentation selon
TBTS, TBTP conformément aux données techniques
•
dans un environnement humide
•
également en extérieur, avec une protection UV supplémentaire, si nécessaire
L'appareil, via ses interfaces CAN Ethernet et USB, communique avec d'autres composants du
système, comme par ex. des modules E/S décentralisés. Avec le système d'exploitation Linux, ils
constituent une plate-forme universelle pour l’échange et la communication avec les appareils CAN,
les réseaux ou les PC.
La connexion directe de l'appareil aux infrastructures informatiques n'est pas prévue. Si cette
utilisation est souhaitée, la mise en œuvre doit être assurée par l'utilisateur (par ex. en ajoutant
des composants supplémentaires).
Il s’agit d’un produit de la classe A. Dans les environnements domestiques, ce produit peut
provoquer des problèmes de radiodiffusion.
u En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.
L’appareil n’est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la protection de
personnes.
3.1
Exemple d'application
Fig. 1: Mise en réseau de 4 caméras analogiques avec un ecomatDisplay
1 : ecomatDisplay CR1204
2 : caméras analogiques (par ex. 4 x O2M200)
3.2
Propriétés
•
Afficheur couleur 12,1"
•
Boîtier métallique fermé pour le montage encastré ou en surface, à l'extérieur ainsi qu'en cabine
•
Librement programmable selon CEI 61131-3 avec visualisation de la cible.
•
Contrôleur à 64 bits et système d'exploitation Embedded Linux
5
CR1204
•
Interfaces CAN avec protocole CANopen et SAE J1939
•
Interfaces Ethernet et USB
Caractéristique
CR1204
Ecran tactile
●
touches rétro-éclairées programmables
10
bouton de navigation avec bouton-poussoir
1
Interfaces Ethernet
2
Interfaces CAN
4
ifm plug&play (basé sur CAN)
2
Interfaces USB 2.0
2
Entrées vidéo analogiques
4
Entrées TOR BL
2
Sorties TOR 2,5 A
2
Line-In
1
Sortie haut-parleur
1
Sortie écouteur
1
Contrôleur
Quad Core avec afficheur graphique, 1,2 GHz
RAM
1 Go
FLASH
8 Go
● = disponible
- = non disponible
6
CR1204
4
Montage
4.1
Accessoires de montage
L'appareil est fourni sans accessoires de montage.
Selon le lieu de montage prévu et le type d'installation, les accessoires de montage suivants sont
disponibles :
•
EC0732, Kit de montage pour l'installation sur tableau de commande
•
EC1410...EC1414, système de montage RAM® pour le montage en surface
Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com
4.2
Instructions de montage générales
A noter pour tous les types de fixation :
Il incombe à l'installateur du système de respecter les exigences sur la fixation de l'appareil
dans l'application par rapport aux chocs, aux vibrations, aux accélérations et au poids.
La face avant de l'appareil résiste aux chocs jusqu'à IK07 sans être endommagée.
INFORMATION IMPORTANTE
Soumission à des chocs au-delà de IK07
w Risque d’endommagement de l’appareil
w L’indice de protection et la protection électrique peuvent être affectés
w Risque possible de blessure
u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas
échéant, protéger l’appareil par des mesures externes.
u Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la
sécurité sont affectées.
Face arrière, l'installateur du système doit, le cas échéant, protéger l'élément de compensation
de pression, le bouchon de service et les parties de raccordement par des mesures externes.
4.2.1
Protection UV
L’appareil satisfait aux exigences pour l’exposition à des sources lumineuses de laboratoire selon la
norme DIN EN ISO 4892-2. Critères de test : procédé A, cycle 1 : durée de test 1000 h, sans
dégradation fonctionnelle. L’affichage reste lisible.
Une utilisation permanente en extérieur nécessite des mesures supplémentaires de protection de
l’appareil contre le rayonnement UV (par ex. ombrage, filtre UV) afin de garantir la durée de vie
prévue. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être recouvert d’une protection solaire.
Vérifier l’adéquation de la protection UV avec l’application du système et, le cas échéant, l’adapter en
conséquence, relève de la responsabilité de l’installateur du système.
4.2.2
Logement pour accessoires de montage
L'arrière de l'appareil est prédisposé pour la fixation des accessoires de montage.
7
CR1204
30
38,1
M5
1 M5
2
1 : 4 x trou taraudé M5 pour système de montage RAM® / pour profil de fixation du kit de montage
2 : Elément de compensation de pression
INFORMATION IMPORTANTE
L'appareil est équipé d'un élément de compensation de pression. L'étanchéification ou la
fermeture des canaux de ventilation correspondants à l'aide de matières élastiques peut
mener à l'endommagement de l'appareil.
u Ne pas utiliser des matériaux d'étanchéité autour de l'élément de compensation de
pression.
4.2.3
Capteur de luminosité et LED d'état
L'appareil est équipé d'un capteur de luminosité. Cela sert à adapter automatiquement la luminosité
de l'afficheur et des éléments de service à la luminosité environnante.
1
2
1 : Photodétecteur
2 : LED d'état
u Ne pas couvrir le capteur de luminosité.
La LED d'état affiche les états de fonctionnement de l'appareil.
8
CR1204
4.3
Installation sur tableau de commande / mise en armoire
4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande /
mise en armoire
Les spécifications relatives à la température de fonctionnement s'appliquent devant et derrière
la surface d'installation.
Les dimensions indiquées pour la découpe de l'armoire électrique font partie des conditions de
base pour respecter les exigences sur la sécurité électrique, sur la protection contre l’incendie
et sur l’indice de protection de l’appareil / du système. Cependant, cela n’est pas suffisant pour
garantir le respect de la conformité aux exigences. Voir les consignes de sécurité ci-après. Ces
dernières doivent être prises en compte par l'installateur du système lors de l'évaluation des
risques (Ò Consignes de sécurité) .
AVERTISSEMENT
Le boîtier ne remplit pas les exigences relatives à la protection à la terre. Il ne permet que
sa mise à la terre de manière fonctionnelle.
w Un choc électrique est possible en cas de tensions actives dangereuses à l'intérieur de
l'armoire électrique derrière l'installation.
u L'installateur du système doit séparer les tensions actives dangereuses / parties situées
derrière l'installation du boîtier de l'appareil et de ses circuits par une isolation double /
renforcée (distances dans l'air / lignes de fuites, isolation solide).
u Veiller à respecter la sécurité individuelle contre les pannes (par ex. un fil conducteur
détaché de sa borne → Utiliser des colliers).
u L'installateur du système est responsable de la sécurité électrique du système.
En cas de montage de l'appareil dans une armoire électrique, avec des exigences de protection
incendie, le suivant s'applique :
En cas de montage selon les indications données en section 4.3, l'appareil lui-même remplit les
exigences de CEI (ou DIN EN) 61010-2-201, relatives à un appareil fermé, pour la protection contre la
propagation du feu.
AVERTISSEMENT
Le joint sur le boîtier pour le montage encastré n'a pas de classification d'inflammabilité et
ne fait donc pas barrage aux flammes.
w La protection incendie du système n’est potentiellement pas assurée ou que de façon
restreinte.
u En fonction des exigences de son application, l'installateur du système doit, le cas
échéant, assurer la protection incendie par des mesures externes.
u L'installateur du système est responsable de la protection incendie du système.
L'utilisation du kit de montage, en cas de montage encastré de l'appareil, ne garantit pas l'indice
de protection du système. Celui-ci dépend des caractéristiques du tableau de commande / de
l'armoire électrique (par ex. de l'épaisseur, du matériau, de l'état de surface, de la résistance à
la torsion).
9
CR1204
ATTENTION
L'utilisation du kit de montage, en cas de montage encastré de l'appareil, ne garantit pas la
satisfaction des exigences sur l'indice de protection du système.
w L'indice de protection et la sécurité électrique peuvent être affectés.
u En fonction des exigences de son application, l'installateur du système doit, le cas
échéant, garantir l'indice de protection par des mesures externes.
u L'installateur du système est responsable de l'indice de protection du système en cas de
montage encastré de l'appareil.
4.3.2
Montage avec utilisation du kit de montage
Le kit de montage permet de monter l'appareil de façon horizontale, verticale ou en hauteur dans une
découpe du tableau de commande.
Ce type de montage convient à des épaisseurs de matériaux allant de 1 à 10 mm.
Les blocs de fixation, les vis sans tête M5, les rondelles et les écrous hexagonaux M5 sont inclus
dans le kit de montage.
Fig. 2: Unité de dialogue homme-machine avec kit de montage monté
4.3.3
Découpe du tableau de commande
u Faire une découpe.
211,5
Tolérances : ± 0,5 mm
337,5
Fig. 3: Découpe du tableau de commande
10
4 x R7
CR1204
4.3.4
Etapes de montage
u Visser les vis sans têtes filetées dans les filetages M5 au dos de l'appareil : Logement pour
accessoires de montage (Ò / 7).
u Positionner l'appareil dans la découpe.
u Visser les blocs de fixation à l'appareil par derrière.
Couple de serrage des écrous hexagonaux M5 : 5 ±0,5 Nm
INFORMATION IMPORTANTE
Corrosion de contact entre les vis de montage et le boîtier.
w Endommagement de l'appareil
u Ne pas utiliser du cuivre ou des matériaux nickelés pour les éléments à visser.
u Utiliser des vis galvanisées.
u Dans un environnement fort corrosif, par ex. dans l'air extrêmement salé, utiliser des vis
à finition de surface basée sur du zinc/nickel avec une passivation à couche épaisse et
vernie.
1
2
3
4
Fig. 4: Principe de montage
1:
2:
3:
4:
5:
Écrous hexagonaux M5
Blocs de fixation
Découpe du tableau de commande
Vis sans tête
Unité de dialogue
4.4
5
A
Profondeur d'installation A = profondeur de l'appareil
(env. 55 mm)
Profondeur d'installation avec connecteur : env. 79 mm
Montage en surface avec le système de montage RAM®
Les éléments de montage RAM®, disponibles comme accessoires, permettent l'utilisation de l'unité de
dialogue comme appareil autonome fixe. Deux rotules permettent une orientation adaptée de
l'appareil.
11
CR1204
Fig. 5: Eléments de montage RAM®
Fig. 6: Unité de dialogue avec système de montage RAM®
monté
1 : Bras de montage avec vis de fixation
2 : Platine de montage avec rotule
Pour plus d’informations sur les éléments de montage RAM® disponibles, voir : www.ifm.com/fr
4.4.1
Etapes de montage
u Visser la platine de montage à l'arrière de l'appareil.
Profondeur de filetage M5 utilisable : ≤ 8 mm
Couple de serrage M5 : 5 ±0,5 Nm
u Fixer la deuxième platine de montage / la rotule de l'élément de montage RAM®sélectionné sur une
surface appropriée en suivant les indications de RAM®.
38,1
6
30
56
38 (1,5")
62
Fig. 7: Platine de montage avec rotule
5,3
Fig. 8: Dimensions des perçages
Couple de serrage : 5 ±0,5 Nm
u Desserrer la vis de fixation du bras de montage légèrement.
u Positionner le bras de montage sur les rotules et serrer la vis de fixation.
4.5
Autres types de montage :
Types de montage admissibles :
Installation sur tableau de commande / mise en armoire (Ò / 9)
Montage en surface avec le système de montage RAM® (Ò / 11)
Tout autre type de montage est entièrement sous la responsabilité de l'installateur du système.
12
CR1204
5
Raccordement électrique
u Avant le raccordement de l’appareil mettre l’installation hors tension, ainsi que les circuits de
charge d’entrée / de sortie alimentés indépendamment.
u Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de
matériel électrique.
u Prendre en compte les exigences de la norme EN 60204.
Les surfaces facilement accessibles de l’appareil sont isolées des circuits avec une isolation de base
selon la norme CEI 61010-1 (circuit secondaire avec max. 32 V DC, alimenté par le circuit de courant
de réseau jusqu’à 300 V de la catégorie de surtension II).
La masse GND de l'alimentation est raccordée à la borne Shield (boîtier métallique) de l'appareil via
des condensateurs d'antiparasitage.
Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation avec les autres circuits.
5.1
Schéma de branchement
Schéma de branchement : Données techniques : www.ifm.com/fr
Seuls les signaux indiqués dans les données techniques ou imprimés sur l'appareil doivent être
raccordés aux bornes de raccordement.
Les broches non utilisées ne doivent pas être connectées au faisceau de câblage et leurs fils
conducteurs doivent être étanchéifiés individuellement.
INFORMATION IMPORTANTE
La protection contre l'inversion de polarité n'est pas assurée en cas d'alimentation via une
alimentation par TBTS/TBTP aux connexions VBB30 et VBB0)
La protection contre l’inversion de polarité n’est assurée qu’en cas d’alimentation par le
réseau de bord (via une batterie), si la polarité de cette alimentation est inversée dans son
ensemble (batterie mal raccordée). La protection contre l'inversion de polarité est basée sur
le fait qu'en cas d'inversion de polarité, les fusibles en amont sont désactivés rapidement
en raison de la surintensité de courant. En cas d’alimentation par TBTS/TBTP, la protection
contre l’inversion de polarité n’est pas garantie.
w Risque d'endommagement de l'appareil
u Assurer le raccordement correct des extrémités de câble au connecteur avant son
montage sur l’appareil, également en cas d'alimentation par le réseau de bord.
5.2
Accessoires de raccordement
Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com
5.3
Technologie de raccordement
Respecter toutes les remarques concernant le raccordement.
u Relever l'identité de l'appareil (voir étiquette).
u Utiliser des connecteurs M12 avec contacts dorés.
13
CR1204
u Les connecteurs M12 dans l'appareil correspondent aux exigences d'étanchéité de la norme EN
61076-2-101. Afin de maintenir l'indice de protection, seuls des câbles certifiés selon cette norme
doivent être utilisés. L'installateur du système est tenu d'assurer l'étanchéité des câbles coupés par
lui-même.
u Effectuer le vissage selon les indications du fabricant du câble. Un maximum de 10 Nm est permis.
u Placer verticalement le connecteur M12 lors du montage afin d'éviter que l'écrou moleté
endommage le filetage.
u Obturer les prises non utilisées avec des capuchons protecteurs (fournis).
Couple de serrage : 1,3 ±0,1 Nm
u Utiliser des connecteurs 40 pôles à fils conducteurs individuellement étanchéifiés afin d'assurer
l'indice de protection IP67.
S'assurer que l'appareil a été mis hors tension avant de raccorder les connecteurs.
Le "hot-plugging" n'est pas admis.
Au connecteur USB type A de l'adaptateur M12 raccordé, le "hot-plugging" est admis.
L'installateur du système est tenu d'assurer l'étanchéité des câbles coupés par lui-même.
u Pour le raccordement CAN / IFM, utiliser des câbles torsadés par paire.
Le bus CAN est protégé en interne contre un court-circuit au VBB et GND.
En cas des câbles CAN / IFM ≥ 30 m, assurer une protection suffisante contre la surtension (par
ex. utiliser des câbles blindés).
u N'utiliser que des câbles de catégorie 5 (Cat 5) minimum pour la connexion Ethernet.
u Sortie audio haut-parleur : poser les câbles torsadés par paire sans masse.
u Audio Line-In : utiliser un câble blindé.
u Pour Line-In et la sortie écouteur utiliser AUDIO_GND comme référence GND.
u Vidéo : utiliser des câbles blindés avec paire torsadée blindée ou câble coaxial avec une
impédance de 75 Ohm
5.4
Consignes générales de raccordement
Schéma de branchement des connecteurs : Données techniques : www.ifm.com/fr
14
CR1204
1
2
3
4
5
Fig. 9: Connecteurs (arrière de l'appareil)
1:
2:
3:
4:
5:
Alimentation, entrées/sorties, vidéo, audio, CAN, ifm, service
USB0
USB1
ETH0
ETH1
INFORMATION IMPORTANTE
Un mauvais raccordement peut conduire à l'endommagement de l'appareil.
u Prendre en compte les consignes de sécurité.
INFORMATION IMPORTANTE
La protection court-circuit/inversion de polarité de l'appareil s'applique aux connexions de
tension d'alimentation. Un court-circuit entre la tension d'alimentation VBBX et USB / Audio /
Vidéo peut conduire à l'endommagement de l'appareil.
u Eloigner les câbles d'alimentation des câbles des signaux. Réduire la longueur des câbles en
utilisant le plus court chemin.
u Fixer tous les câbles 200 mm après leur sortie du connecteur afin de résister à la traction.
Longueur maximale des câbles :
•
USB ≤ 1,8 m
•
Ethernet ≤ 30 m
•
Vidéo ≤ 30 m
•
Audio ≤ 30 m
Qualité opérationnelle minimale Audio / Vidéo :
Les circuits audio/vidéo peuvent être perturbés à proximité d'importantes sources d'émission HF et par
des influences ESD (décharges électrostatiques). Cela peut conduire à des distorsions audibles et
visibles.
15
CR1204
5.5
Tension d'alimentation et fusibles
u Pour protéger le système complet, protéger les circuits individuellement.
Caractéristique de déclenchement nécessaire
Tension d’alimentation
Valeur nominale du
fusible
Broche 119
8...16 V DC et 16…32
V DC
contacteur de démarrage d'allumage
3A
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
Broche 121
8...16 V DC
5A
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
16...32 V DC
3A
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
Description
Connecteur 1 :
VBB15
VBB30
VBB0
broche 114
8...16 V DC et 16 … 32 15 A
V DC
-
Entrées TOR
Broche 115, 116, 89,
97, 110
8...16 V DC et 16…32
V DC
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
3A
Tab. 1: Désignations des bornes selon DIN 72552
Les câbles d'alimentation des entrées peuvent être protégés ensemble à l'aide du fusible pour VBB15.
INFORMATION IMPORTANTE
Sans raccordement de VBB0, risque de surcharges et surtensions
w Risque de destruction de l'appareil
u Toujours raccorder VBB0, même si les sorties ne sont pas utilisées ou non disponibles.
5.6
Borne Shield
Afin d'assurer la protection contre les interférences électriques et le fonctionnement sûr de
l'appareil, le boîtier doit être raccordé à la carrosserie / masse GND de l'alimentation au plus
court.
u Etablir une connexion entre l'appareil et la masse du véhicule à l'aide de la vis prévue pour le
montage RAM®. Si possible, utiliser le filetage à côté du connecteur AMP 40 pôles.
Couple de serrage max. : 5 Nm
16
CR1204
Fig. 10: Borne Shield
Afin d'éviter la corrosion de contact sur la borne Shield, ne pas utiliser du cuivre ou des
matériaux nickelés pour les éléments à visser !
u Dans un environnement fort corrosif, par ex. dans l'air extrêmement salé, utiliser des vis à finition
de surface basée sur du zinc/nickel avec une passivation à couche épaisse et vernie.
5.7
Interface Ethernet
Les interfaces de communication sont isolées entre elles ainsi que des autres circuits et des surfaces
facilement accessibles de l'appareil par une isolation de base conforme à la norme IEC62368-1 en
tant que circuit externe.
u Utiliser un câble CAT5 blindé.
STP (Shielded Twisted Pair), selon EIA/TIA-568
Longueur max. 30 m.
La longueur max. du câble dépend par ex. de la topologie de bus, du débit sélectionné (10/100
Mbit/s) et de la qualité des connecteurs.
u Utiliser des connecteurs avec des boitiers blindés et connecter le blindage du câble Ethernet sur le
boîtier du connecteur.
u Ne pas poser le câble Ethernet en parallèle aux câbles conducteurs.
Perturbations par influences extérieures
Des antiparasitages défectueux ou déficients sur autres équipements électriques comme par
ex. des variateurs ou génératrices, ainsi que des fluctuations de tension causées par l'activation
ou désactivation des charges électriques importantes peuvent aboutir à des perturbations de la
transmission des données.
17
CR1204
5.8
Entrées vidéo analogiques
u Si les entrées vidéo analogiques sont utilisées, utiliser des câbles de raccordement STP (Shielded
Twisted Pair) ou des câbles coaxiaux avec impédance de 75 Ohm.
5.9
Interfaces USB
Schéma de branchement : Données techniques : www.ifm.com/fr
L’interface USB peut être connectée à un connecteur USB situé sur le tableau de commande ou sur le
tableau de bord. Elle permet le raccordement d'appareils USB 2.0.
L'alimentation d'appareils USB externes via l'interface USB est protégée contre les surcharges et la
surtension. Courant permanent max. : 500 mA
≤ 1,8 m
Fig. 11: Connexion USB via connecteur M12
1 : unité de dialogue
2 : connecteur USB, par ex. dans tableau de commande ou tableau de bord
3 : appareil USB
A : Connexion permanente : unité de dialogue – connecteur USB
u Utiliser un câble pré-confectionné.
(connecteur M12, codage B sur prise USB, type A, étanche à l'eau, longueur du câble 1,5 m, fils
torsadés et blindés)
u Pour un câblage manuel, n'utiliser que des câbles conformes à la spécification USB 2.0.
S’assurer que la longueur "B" est la plus courte possible et positionner le connecteur USB à
proximité directe de l'unité de dialogue. La longueur "B" influence considérablement la qualité de la
transmission des données par USB.
B : Connexion : connecteur USB – appareil USB
u Utiliser un câble de raccordement avec la désignation "Full Speed/High Speed" (= câble de
raccordement USB avec fils torsadés et blindés conformément à la spécification USB 2.0).
u Ne pas réaliser une connexion de plusieurs câbles USB.
18
CR1204
5.9.1
Protection courts-circuits
INFORMATION IMPORTANTE
L'interface USB (connecteur M12) n'est pas protégée contre le court-circuit avec un câble
conducteur hors des plages de tension suivantes :
+5 V DC -0,3...6,0 V DC (broche 1)
–Data -0,3...3,6 V DC (broche 2)
+Data -0,3...3,6 V DC (broche 3)
ID -0,3...3,6 V DC (broche 4)
w Un court-circuit mène à la destruction de l'interface USB.
5.10
Sélection des haut-parleurs
Pour une sortie audio optimale, il faut utiliser des haut-parleurs 8 Ω .
Utiliser un écouteur avec une impédance de ≥ 16 Ω .
19
CR1204
6
Mise en service
6.1
Généralité
A la livraison, l'appareil est chargé avec une application démo. A l'aide de la "Recovery App",
n'importe quelle version de firmware officiel peut être installée dans l'appareil.
Réglages par défaut :
Adresse IP : 192.168.82.247
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Adresse IP passerelle : 192.168.82.1
Mode pont actif (ETH0 et ETH1 sont en mode de fonctionnement pont de réseau)
L’utilisateur est responsable du fonctionnement fiable et sûr du logiciel applicatif qu’il a créé.
Selon la réglementation en vigueur, l'équipement devra être homologué par un organisme de
contrôle certifié.
6.2
Premiers pas
u Raccorder l'appareil au notebook/PC via l'interface Ethernet.
u Allumer le notebook/PC ; vérifier l’adresse IP du notebook/PC et la régler si nécessaire.
Protocol internet : TCP/IP
l'adresse IP, 192.168.82.xxx (sauf .247, voir ci-dessus)
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Adresse IP passerelle 192.168.82.1
u Alimenter l'unité de dialogue.
w Après la mise sous tension de l'appareil, l'écran de démarrage reste affiché pendant env. 10-15 s.
Pendant ce temps, la procédure boot se déroule en arrière-plan.
Une fois le boot terminé, le "App Launcher" s'ouvre automatiquement.
6.3
Mise en service
Le setup permet de régler les paramètres de l’appareil directement via l'afficheur local ou via
l'interface web de l'appareil. Le setup local est lancé en sélectionnant le bouton de setup dans le "App
Launcher".
Pendant l'affichage du "App Launcher", il est possible d'accéder au setup web en entrant l'adresse IP
de l'appareil (par ex. 192.168.82.247) via un navigateur web connecté.
Après avoir quitté le setup, un projet peut être chargé. Des bibliothèques (.lib) sont disponibles afin
d'utiliser les éléments de service, interfaces et autres fonctions internes de l'appareil. Elles doivent
être intégrées dans le programme d'application.
6.4
Documentations nécessaires
Outre le système de programmation CODESYS, les documents suivants sont nécessaires pour la
mise en service et la programmation de l'appareil :
•
Manuel de programmation de l'ecomatDisplay
Les manuels sont disponible au téléchargement sur Internet :
www.ifm.com
20
CR1204
Aide en ligne CODESYS : incluse dans l’installation CODESYS (www.ifm.com, dans la zone de
téléchargement avec login)
6.5
Utilisation du capteur de température interne
La température interne de l'appareil peut être lue via le logiciel.
L'échauffement de l'appareil est principalement dû aux facteurs suivants :
•
Ensoleillement
•
Température ambiante
•
Conditions de montage
•
Chauffage externe
•
Consommation en courant (éclairage de l’afficheur etc.)
En conditions exigeantes de fonctionnement, l'appareil s'échauffe considérablement. La température
de l'appareil ne doit pas dépasser la valeur maximum admissible (Données techniques :
www.ifm.com).
La lecture de la valeur de la température peut par exemple servir à déclencher les mesures
suivantes :
•
Réduire la luminosité de l'affichage afin d'abaisser l'échauffement interne de l'appareil
•
Mettre en garde l'utilisateur de l'échauffement de l'appareil entraînant un arrêt imminent de
l'afficheur
•
Arrêter l'afficheur
INFORMATION IMPORTANTE
La température interne dépasse la valeur admissible (Données techniques : www.ifm.com)
w Risque de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil
u Réduire la température de l'appareil.
u Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que l'appareil continue à chauffer.
21
CR1204
7
Maintenance, réparation et élimination
7.1
Remplacement de la pile
Remplacer la pile par du personnel qualifié seulement.
u Avant de remplacer la pile, mettre l'appareil complètement hors tension.
La pile peut exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne pas recharger, démonter ou jeter la
pile au feu.
1
1:
2:
2
bouchon de service
pile
u Remplacer la pile si après la mise sous tension l'heure est déréglée en permanence.
22
CR1204
INFORMATION IMPORTANTE
En cas d'ouverture du bouchon de service l'indice de protection n'est pas assuré et la
protection ESD (décharges électrostatiques) au niveau des contacts accessibles à
l'intérieur n'est pas assurée non plus.
w Risque d'endommagement de l'appareil
u Avant d'ouvrir le bouchon de service, nettoyer la zone autour.
u Enlever le bouchon de service situé à l'arrière de l'appareil (cote sur plats 13 mm ou ¼").
u Protéger l'intérieur de l'appareil ainsi que les zones d'étanchéité et le joint d'étanchéité
du bouchon de service contre les salissures et l'humidité.
u Lors du remplacement de la pile, prendre des mesures de précaution contre les
décharges électrostatiques.
u Enlever la pile et la remplacer par une nouvelle.
Prendre en compte la polarité : pôle positif vers le haut
Type de pile (Données techniques : www.ifm.com)
u S'assurer que les zones d'étanchéité et le joint d'étanchéité ne sont pas encrassés ;
nettoyer si nécessaire.
u Visser le bouchon de service avec 3,0 Nm afin d'atteindre de nouveau l'indice de
protection (cote sur plats 13 mm ou ¼").
u Régler le temps système via le setup de l'appareil ou via l'application
(voir manuel de programmation ecomatDisplay).
Elimination des piles usées : Elimination des déchets (Ò / 24)
7.2
Nettoyage de la surface d'afficheur
Des produits lessiviels et chimiques non appropriés peuvent endommager la surface de
l’afficheur.
Les agents suivants ne sont pas appropriés pour nettoyer l’afficheur :
•
Des produits chimiques qui dissolvent le plastique, comme par exemple de l’alcool à brûler, du
pétrole, du diluant, de l’alcool, de l’acétone ou de l’ammoniac
•
Serviettes en papier, papier crêpé, etc.
•
Poudre à récurer, crème à récurer, etc.
•
Produits de nettoyage apportant brillance, comme par exemple les polis ou les cires
u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement.
u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau).
Nous recommandons des chiffons en microfibres sans additifs chimiques.
7.3
Nettoyage de la surface du boîtier
u Mettre l’appareil hors tension.
u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement.
u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau).
23
CR1204
7.4
Réparation
u L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
Prendre en compte les consignes de sécurité : Ò Consignes de sécurité
7.5
Elimination des déchets
u Assurer une élimination écologique des piles usagées selon les règlements nationaux en vigueur.
Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets ménagers.
u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
24

Fonctionnalités clés

  • Montage encastré
  • Montage horizontal/vertical
  • Epaisseur adaptable 1-10mm
  • Installation flexible
  • Kit de montage complet

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quels sont les types de montage possibles avec l'EC0732 ?
Le kit de montage EC0732 permet de monter l'appareil de façon horizontale, verticale ou en hauteur dans une découpe du tableau de commande.
Quelle est la plage d'épaisseur des matériaux compatibles avec le kit EC0732 ?
Le kit EC0732 est compatible avec des épaisseurs de matériaux allant de 1 à 10 mm.
Quels sont les composants inclus dans le kit de montage EC0732 ?
Le kit de montage comprend des blocs de fixation, des vis sans tête M5, des rondelles et des écrous hexagonaux M5.