RBsfd 5221 Plus | RBc 5220 Plus | Liebherr SRBsfc 5220 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr SRBsfc 5220 Plus | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Verrouillage de la saisie.......................................... 17
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
3
4
4
Rappel..........................................................................17
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
4
4
Mode démo............................................................... 18
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
8
8
8
8
8
5.6
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
BioFresh.........................................................................
****-Compartiment de congélation*........................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
6
Économiser de l'énergie........................................ 10
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 10
Éléments de commande et d'affichage.................... 10
Écran Status.............................................................. 10
Symboles d'affichage...............................................10
Fonctionnement de l'appareil.................................... 11
Remarques sur les fonctions de l'appareil............ 11
Activation et désactivation de l’appareil.............. 11
7
9
9
WiFi............................................................................. 11
Température............................................................... 12
Unité de température.............................................. 13
BioFresh B-Value ..................................................... 13
C-Value*.....................................................................13
D-Value.......................................................................13
SuperCool.................................................................. 13
HolidayMode............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
Informations de l’appareil....................................... 17
Logiciel....................................................................... 17
Rétablissement des réglages d’usine.................. 18
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 18
Avertissements..........................................................19
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*......................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe *....................................................................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
Porte-bouteilles............................................................
19
19
19
20
20
20
23
23
24
25
25
9
9.1
9.2
9.3
9.4
25
25
26
26
9.5
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Dégivrer
manuellement
le
compartiment
congélateur*.................................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
27
27
27
28
29
29
11
Mettre hors service............................................... 29
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 30
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 30
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 30
26
26
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
E-Saver ......................................................................15
CleaningMode...........................................................15
Luminosité de l’écran.............................................. 16
Alarme de la porte....................................................16
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
RB.. / SRB.. 5220 / 5221
KB
52Vc20
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
(B) BioFresh
(C) Zone la plus froide
(D) Compartiment congéla‐
teur 4 étoiles*
Équipement
(1) Éléments de
(8) Fruit & Vegetable-Safe
commande
(2) Tablette en verre
(9) Orifice d'évacuation
compartiment congéla‐
teur 4 étoiles*
(3) Ventilateur avec filtre à (10) Plaque signalétique
charbon actif FreshAir
(4) Tablette de rangement
(11) Meat & Dairy-Safe
divisible
(5) Tablette de rangement
(12) Range-bouteilles
(6) Porte-bouteilles
(13) Range-bouteilles
intégré
(7) Couvercle Fruit &
(14) Balconnet conserves
Vegetable-Safe
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
réfrigérateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
3
Vue d'ensemble de l'appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
Utilisation conforme
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
chissement de denrées alimentaires dans un qu'aux directives correspondantes.
texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
environnement domestique ou similaire. En Le
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
font partie, par exemple, l'utilisation
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
- dans des cuisines domestiques, des cham‐ compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres 1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐ En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
laires dans le commerce de gros.
préoccupantes telles que définies dans le règlement
L'appareil ne convient pas pour congeler des REACH
: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
aliments.*
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
1.7 Base de données EPREL
Toutes les autres utilisations sont interdites.
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
Utilisations incorrectes prévisibles
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
* selon le modèle et l‘équipement
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
5
Fonctionnement de l'écran Touch
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
3 Fonctionnement de l'écran Touch
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
recours à des appareils chauffants ou au L'écran
Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
tranchants.
Risque d'écrasement :
3.1 Navigation et explication des
- Ne pas mettre les mains dans la charnière symboles
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symboles sur l'appareil :
Symbole
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
6
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
Description
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'avant :
Accéder à la fonction suivante
dans le menu.
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'arrière :
Revenir à la fonction précédente
dans le menu.
Appuyer plusieurs fois de suite
sur la flèche de navigation :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonction.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation en même temps
que sur le symbole de retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour que
l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu confi‐
guration » :
Naviguer jusqu'au menu configu‐
ration et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐
guration)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu avancé
et ouvrir le menu avancé.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au
menu parent ou directement à
l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la
refermez immédiatement, l'affi‐
chage revient directement à l'af‐
fichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
7
Stockage
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.*
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans le compartiment de congélation : bien emballer les
aliments.*
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
8
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats cuisinés.
5.3 BioFresh
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de
conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
u Stocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le
couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce
climat de stockage est adapté au stockage d'aliments
non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.
salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régu‐
lation de l’humidité)
Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulation
de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie).
Rangement des aliments
u Stocker des aliments secs ou emballés.
5.4 ****-Compartiment de congélation*
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
La température de l'air dans le compartiment congélateur,
mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de
mesure, peut varier. Les variations de température sont plus
importantes dans un compartiment congélateur à moitié
plein ou vide et il est possible d'atteindre des températures
supérieures à -18 °C.
5.4.1 Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Rangement des aliments
ATTENTION
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
u Placer les aliments emballés dans le compartiment
congélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avec
le fond ou les parois latérales.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
5.6.2 BioFresh
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
5.5.1 Maintien de la température
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
* selon le modèle et l‘équipement
9
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
Fruits
à 1 °C
5.6.3 Compartiment de congélation*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
de 6 à 12 mois
Légumes, fruits
de 6 à 12 mois
10
à -18 °C
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé
-
-
-
aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout
autre équipement similaire.
En cas d’installation de l’appareil directement à côté
d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement
augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de
l’intensité d’utilisation du four.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐
pareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Symbole
État de appareil
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐
nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran
Touch)
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Activation et désactivation de l’appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐
semble de l'appareil.
Désactivation de l’appareil
Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués
précédemment sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors
service) ont été effectuées.
Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes comme illustré.
Si l’appareil démarre en mode démo :
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
w L’appareil est activé.
w Les réglages effectués précédemment sont rétablis.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 8
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w L'appareil est désactivé.
w Le symbole Standby apparaît à l'écran.
w L’écran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
Fig. 11
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 12
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 14
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Zone de température
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 4 °C
BioFresh
(voir Régler la température
compartiment BioFresh)
du
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Fig. 18
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Fig. 22 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à
B6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La BioFresh B-Value est à présent réglée.
C-Value*
Régler l’unité de température
Cette fonction permet de régler la C-Value. La C-Value vous
permet de régler la température du congélateur **** sur
une valeur légèrement plus chaude ou plus froide. À la
livraison, la C-Value est réglée sur la valeur C5.
Fig. 19
Valeur
Description
C1 à C4 La température du congélateur **** devient plus
froide.
C5
Valeur par défaut
C6 à C9 La température du congélateur **** devient plus
chaude.
Régler la C-Value
Fig. 20 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
Fig. 23
BioFresh B-Value
Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La
BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur
BioFresh au besoin si la température ambiante est trop
haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est
réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value,
tenez compte du tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
Réglage de la BioFresh B-Value
Fig. 24 Représentation à titre d'exemple : Passer de C5 à
C6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La C-Value est à présent réglée.
D-Value
La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne
doit pas être modifiée.
SuperCool
Fig. 21
* selon le modèle et l‘équipement
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐
Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la
puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez
ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous
pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez
refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments.
Activer la fonction SuperCool vous permet en outre d’obtenir
des températures inférieures dans le tiroir de congélation
****. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous
souhaitez congeler des aliments dans le tiroir de congéla‐
tion ****.*
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
13
Utilisation
Activation de la fonction SuperCool
Moment d’activation de la fonction :
- Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐
gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les
aliments.
- Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le tiroir
de congélation **** : activer la fonction 3 heures avant
d’y mettre les aliments.*
Activation de la fonction HolidayMode
u Vider entièrement le réfrigérateur.
u Vider entièrement le compartiment BioFresh.
Fig. 29
Fig. 25
Fig. 26
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w La fonction SuperCool est activée.
Fig. 30
u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration.
w La fonction HolidayMode est activée.
w Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la
température.
Désactivation de la fonction HolidayMode
Désactivation de la fonction SuperCool
Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé.
Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool
manuellement à tout moment :
Fig. 31
Fig. 27
Fig. 32
u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
w HolidayMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Fig. 28
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
w SuperCool est désactivé.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
HolidayMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐
Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir
la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet
d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées,
d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐
sures.
État de l'appareil quand HolidayMode est activé
La température du réfrigérateur est de 15 °C.
La température du compartiment BioFresh est de 15 °C.
Le réglage de température du tiroir de congélation **** ne
change pas.*
SuperCool est désactivé.
PowerCool est désactivé.
14
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Zone de température Réglage recom‐ Température
mandé (voir
lorsque l'E-Saver
Température)
est activé
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Réfrigérateur
Températures
Activer SabbathMode
Activation de la fonction E-Saver
4 °C
7 °C
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 36
Fig. 37
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Fig. 33
Désactivation de la fonction E-Saver
Fig. 38
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
CleaningMode
Fig. 35
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil)
- Nettoyer le dispositif Water & Ice.
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
Le réfrigérateur est arrêté.
L’éclairage intérieur est activé.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
Le dispositif Water & Ice est verrouillé.
La MoodLight du dispositif Water & Ice est activé.
La MoodLight de la poignée encastrée est désactivée.
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Fig. 40
Fig. 44 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Fig. 41
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 45
Fig. 42
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Fig. 46 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 48
Fig. 43
16
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Fig. 54
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 50
Displ. Lock
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 56
3s
Displ. Lock
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Fig. 52
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
17
Utilisation
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 58
Fig. 61
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 59
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Fig. 62
Désactiver le mode démo
Fig. 60
Fig. 63
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
18
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
8 Équipement
8.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
Fig. 64
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
8.2 Balconnet de porte
8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 65
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Équipement
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
8.4 Tablette de rangement divisible
8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Fig. 66
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 70
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 67
u Démonter des balconnets de portes.
8.3 Tablettes de rangement
8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 68
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 71
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 71 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 71 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 71 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.*
8.5 VarioSafe *
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
Fig. 69
20
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 72
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
8.5.1 Insérer le VarioSafe
Fig. 73
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 73 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 73 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 74
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 74 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 74 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 75
u Soulever le VarioSafe vers l'avant.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
u Abaisser le VarioSafe.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w Le VarioSafe est inséré.
8.5.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 76
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 77
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches
latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure
du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 77 (1)
21
Équipement
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 77 (2)
8.5.4 Retirer le VarioSafe
Fig. 78
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w VarioSafe est décalé en hauteur.
Fig. 81
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
8.5.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 82
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 82 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 82 (2)
Fig. 79
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 80
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 80 (1) ou Fig. 80 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
22
Fig. 83
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 83 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 83 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.5.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 86
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
8.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 84
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.5.4 Retirer
le VarioSafe )
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
8.6 Balconnet à bouteilles variable
8.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 87
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
8.7 Tiroirs
Fig. 85
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
8.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.7.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Équipement
Retirer le tiroir
Insérer le tiroir
Fig. 88
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 88 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 88 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 88 (3)
u Rentrer les rails.
Fig. 92
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Insérer le tiroir
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
8.8 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 89
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.6 Balconnet à
bouteilles variable) .
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 90
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 90 (1)
u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 90 (2)
u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 90 (3)
u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 90 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 90 (5)
Fig. 91
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
24
Fig. 93
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 93 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 93 (2).
8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 94
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 94 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 94 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.9 Régulation de l’humidité) .
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.9 Régulation de l’humidité
8.10.2 Sortir le porte-bouteilles
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 97
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
9 Entretien
Fig. 95
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
8.10 Porte-bouteilles
8.10.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 98
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 98 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 98 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 96
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Fig. 99
* selon le modèle et l‘équipement
25
Entretien
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 99 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 99 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
9.3 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.5 Nettoyer l’appareil) .
9.4 Dégivrer manuellement le comparti‐
ment congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,
sur la plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant
le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
26
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) .
9.5 Nettoyer l’appareil
9.5.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
9.5.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.5.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.5.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.5.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Compartiment
congélateur*
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalé‐
tique*
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Caillebotis en bois
12 kg
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
Bourdonnement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
* selon le modèle et l‘équipement
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
27
Aide clients
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée.
la porte est ouverte.
10.4 Service client
10.5 Plaque signalétique
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Informations de l’appareil)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Fig. 100
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de
l’appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Élimination
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
31
home.liebherr.com/fridge-manuals
Date de publication : 20240417
Index des réf. : 7083568-01
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Fonctionnalités clés

  • BioFresh
  • Compartiment congélateur 4 étoiles
  • Écran tactile
  • Régulation d'humidité
  • Filtre à charbon actif FreshAir
  • SmartDevice

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer et désactiver l'appareil ?
Pour activer ou désactiver l'appareil, il suffit d'appuyer sur l'écran tactile et de suivre les instructions à l'écran.
Comment régler la température du compartiment BioFresh ?
La température du BioFresh peut être réglée à l'aide de l'écran tactile. Vous pouvez choisir entre un mode sec et un mode humide pour optimiser le stockage de vos aliments frais.
Comment nettoyer l'appareil ?
Pour nettoyer l'appareil, il suffit de l'éteindre, de le débrancher de la prise de courant puis de le nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et humide. Utilisez un détergent doux pour les pièces métalliques. N'utilisez pas d'éponges abrasives ou de produits chimiques agressifs.