Argo THOR PLUS HP 15000 BTU/H (35°C;80%U.R.) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel Utilisateur Argo THOR PLUS HP 15000 BTU/H | Fixfr
FR
THOR PLUS
C L I MAT I S E U R M O B I LE ( LO CA L)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lire attentivement ces instructions avant de mettre en marche l’appareil ou avant toute opération d’entretien.
Se conformer aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/
ou des dommages. Conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
V 12/23
44
L’appareil est chargé d’un gaz
inflammable R290.
Avant d’installer et utiliser
l’appareil, lisez le manuel de
l’operateur.
Avant d’installer l’appareil, lisez le
manuel d’installation.
Pour toute réparation, contacter toujours un
centre d’assistance et suivre à la lettre à ce qui
est contenu dans le manuel de service.
LE RÉFRIGÉRANT R290
•
A fin de remplir ses fonctions, le climatiseur a un circuit frigorifique interne où circule un liquide réfrigérant
écologique R290 = 3 GWP (Potentiel de réchauffement de la planète).
•
C’est un réfrigérant inflammable et sans odeur, avec d’excellentes propriétés thermodynamiques qui offrent une
haute efficacité énergétique.
Attention:
Compte tenu de l’inflammabilité de ce réfrigérant, il est recommandé de suivre scrupuleusement les consignes de
sécurité indiquées dans ce manuel.
Ne pas tenter d’accélérer le dégivrage et respecter les recommandations pour nettoyage de l’appareil.
Respecter scrupuleusement les instructions du fabricant pour les réparations: toujours contacter un centre d’assistance
authorizé.
Toutes les réparations effectuées par un personnel non qualifié pourraient être dangereuses.
L’appareil doit être installé et stocké dans une pièce où aucune flamme nue n’est présente en permanence (par
exemple : flammes nues, un appareil à gaz en marche ou un poêle électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler l’appareil.
L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans un local dont la surface au plancher est supérieure à 12 m2 car
l’appareil contient un gaz inflammable R290.
Attention, les réfrigérants n’ont aucune odeur.
V 12/23
45
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE FONCTIONNEMENT ET SUR LA SÉCURITÉ
• Cet appareil est un climatiseur local, conçu pour un usage exclusivement
domestique
• Utiliser ce climatiseur uniquement comme décrit dans cette notice
d’utilisation.
• S’assurer que le type d’alimentation électrique est conforme à la tension
requise (220-240 V~/50 Hz).
• Style de Fusible 5ET or SMT 250V, l’électricité passant par le fusible ne
peut pas être susdit 3.15A.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants âgés
de moins de 8 ans et par personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d’une
surveillance ou après avoir reçu des instructions concernates l’utilisation
sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers inhérents.
• Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien destinés à être effectuée par l’utilisateur ne
doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
• Vérifier que l’installation électrique est en mesure de fournir le courant
nécessaire au fonctionnement du climatiseur, en plus du courant
normalement absorbé par les autres appareils du domicile (appareils
électroménagers, éclairage). Se reporter aux données d’absorption
maximale indiquées sur la plaque signalétique du climatiseur.
• Le raccordement au réseau électrique doit être effectué conformément
aux normes d’installation en vigueur.
• Vérifier que les disjoncteurs automatiques et les soupapes de protection
de l’installation sont en mesure de supporter un courant initial de
démarrage de 6 A (normalement pendant une durée inférieure à 1
seconde).
• La prise de l’installation doit toujours être équipée d’une mise à la terre
efficace.
• S’assurer que la fiche est bien insérée à fond dans la prise. Ne pas utiliser
de prise multiple. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
S’assurer que la fiche est propre.
• Ne pas utiliser la fiche d’alimentation pour allumer/éteindre le
climatiseur: utiliser la touche ON/OFF de la télécommande ou du
V 12/23
46
• panneau de commande.
• Éviter d’installer le climatiseur dans des pièces où il risquerait d’être
aspergé par de l’eau (ex: buanderies).
• Avant d’effectuer toute opération de déplacement ou de nettoyage de
l’appareil, vérifier que la fiche d’alimentation est débranchée de la
prise de courant.
• Ne pas déplacer le climatiseur lorsque celui-ci est en marche ; éteindre
tout d’abord l’appareil, puis contrôler le réservoir de collecte de la
condensation et le vider éventuellement.
• Pour déconnecter l’appareil, placer la télécommande sur OFF et
débrancher la fiche de la prise. Tirer uniquement sur la fiche. Ne pas
tirer sur le cordon.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. Si
le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son service d’assistance technique ou en tout cas par une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout risque.
• L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales
en matière de câblage.
• Tenez l’unité loin du feu, des sources de feu possibles, des objets
inflammables ou explosifs.
• Ne laissent pas l’unité sans surveillance tandis qu’il fonctionne, éteindre
l’unité et le déconnecter.
• Si le tuyau de drainage est utilisé, la température ambiante ne doit pas
être inférieure à 0 °C. Il peut causer la fuite d’eau au climatiseur.
• Ne pas éclabousser ou verser de l’eau sur le climatiseur.
PRUDENCE!
• Ne pas insérer d’objets dans le climatiseur: cela peut s’avérer très
dangereux à cause de la présence d’un ventilateur tournant à vitesse
élevée dans l’appareil.
• Assurer la libre circulation de l’air jusqu’à l’appareil. Ne pas boucher
les grilles d’admission et d’aspiration de l’air avec des rideaux ou tout
autre objet.
ATTENTION!
• Le climatiseur doit être placé à une distance minimum de 50 cm du mur
V 12/23
47
ou de tout autre obstacle, sur une surface plane et stable afin d’éviter
les éventuelles fuites d’eau.
• Le climatiseur est équipé d’un système de protection du compresseur
contre les surcharges, qui ne permet le démarrage du compresseur
qu’après une durée minimum de 3 minutes à la suite d’un arrêt.
• Il est donc demandé d’attendre au moins 3 minutes avant de
redémarrer l’appareil. Cette procédure permet d’éviter d’endommager
le compresseur.
ATTENTION!
En cas d’anomalie, éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise
de courant. Ne pas démonter ni essayer de réparer ou de modifier le
produit. En cas de dysfonctionnement, contacter directement le service
d’assistance technique.
ATTENTION!
• Ne pas exposer directement le climatiseur à la lumière du soleil afin
d’éviter toute altération de la couleur des matériaux ainsi que la
surchauffe éventuelle de l’appareil qui pourrait entraîner l’activation
du mécanisme de protection et l’extinction du climatiseur.
• Ne pas utiliser d’insecticides, d’huiles, de détergents ou de peintures
en vaporisation autour de l’appareil; ne pas utiliser de détergents
chimiques agressifs pour nettoyer l’enveloppe extérieure de l’appareil:
cela pourrait en endommager la finition et la couleur.
• Fermer toutes les fenêtres pour obtenir une climatisation optimale.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de nonrespect des
normes de sécurité et de protection contre les accidents.
V 12/23
48
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
3
1
4
8
2
9
5
6
10
11
7
12
13
1.
2.
3.
4.
5.
Sortie d’air
Panneau frontal
Panneau de commande
Poignée
Trou pour l’évacuation des condensats en
déshumidification
6. Connexion pour le tube d’expulsion d’air
7. Prise de courant
8. Filtre à air supérieur
9. Entrée supérieur d’air
10. Filtre à air inférieur (non amovible)
11. Entrée inférieure d’air
12. Enrouleur de câble
13. Trou pour l’évacuation des condensats en
refroidissement
Limites de fonctionnement mini/maxi (température intérieure)
Refroidissement: 16 °C B.S./35 °C B.S.
Déshumidification: 16 °C B.S./35 °C B.S.
Chauffage: 5 °C B.S./35 °C B.S.
Possibilité de réglage de la température ambiante par temps froid: 16 °C B.S./32 °C B.S.
OPÉRATIONS ET CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Les distances suivantes doivent être respectées pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur mobile.
min
: 50
V 12/23
cm
0
:5
cm
in
m
49
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir l’emballage et extraire le carton. Sortir le produit et les autres éléments fournis (illustrés ci-dessous).
Télécommande Batterie pour la télécommande
type AAA – LR03 – 1,5 V
Tuyau d'évacuation des condensats
à utiliser pour vider
le réservoir interne
Raccord à appliquer
sur l'unité à laquelle
brancher le tuyau d’expulsion
de l'air
Raccord circulaire pour kit
hublot à positionner entre le
partie finale du tube et du
hublot
Tuyau
d'expulsion
de l'air
Raccord plat terminal
être placé entre
heurtoirs de fenêtre
Kit hublot avec bouchon
UTILISATION AVEC RACCORD DE FENÊTRE
1. Étendez le tuyau juste assez pour atteindre l’extérieur (max 1,5 m). Accrocher le raccord de l’unité au tuyau
flexible d’expulsion d’air, tandis qu’à l’autre extrémité du tuyau accrocher le connecteur plat terminal plat à
positionner entre les deux vantaux de la fenêtre (Fig.1).
2. Ouvrez la fenêtre et verrouillez une des portes avec la poignée. Appuyer l’embout sur le vantail fixe, rapprocher
l’autre vantail de la fenêtre (Fig.2).
(Fig. 2)
(Fig. 1)
UTILISATION AVEC KIT HUBLOT
1. Pour réaliser le trou dans la vitre, il est également conseillé d’apporter l’accessoire kit hublot chez le vitrier (Fig. 1).
2. Insérez le hublot dans la fenêtre (Fig. 2).
3. Insérez le connecteur circulaire du kit hublot dans le tuyau rétractable et insérez le tuyau rétractable avec le
connecteur circulaire dans le hublot sans le capuchon (Fig. 3).
4. Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez le tuyau et fermez le hublot avec le bouchon (Fig. 4).
(Fig. 1)
V 12/23
(Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
50
Évitez les virages serrés ou les plis dans le tuyau.
Pendant les périodes de non-utilisation, débrancher le tuyau et fermer le hublot avec le bouchon.
MODALITÉS D’UTILISATION DE L’APPAREIL
Cet appareil peut être utilisé pour le Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidification et la Ventilation. Avant
d’utiliser l’appareil, laissez-le en position verticale pendant au moins deux heures.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant appropriée (220-240~V). Insérez les piles fournies
dans la télécommande en respectant les polarités. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à partir de la
télécommande.
Le climatiseur est équipé d’un système de protection qui provoque l’activation de l’unité en mode Refroidissement,
Chauffage et Déshumidification uniquement après un intervalle d’environ 3 minutes à partir de la sélection. Même lors
du passage d’un mode à l’autre, le ventilateur continue de fonctionner, mais le compresseur s’arrête pour redémarrer
au bout de 3 minutes. Ce délai de démarrage protège le compresseur contre les surcharges.
Cet appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique qui intervient lorsque l’appareil chauffe et que
de la glace se forme sur le serpentin. Lorsque l’appareil commence à dégivrer, le voyant d’alimentation clignote
sur le panneau de commande. Le compresseur s’arrête pendant 10 minutes, après quoi l’appareil reprend son
fonctionnement normal.
Refroidissement, Chauffage, Ventilation
Déshumidification
LE TUYAU D’ÉVACUATION DOIT TOUJOURS ÊTRE RACCORDÉ à l’appareil: cette règle est valable dans tous les
cas, à l’exception d’une utilisation de l’appareil en mode déshumidification uniquement: dans ce cas, il est conseillé
de laisser l’évacuation de l’appareil se faire directement dans l’atmosphère afin d’obtenir une efficacité maximale
(voir paragraphe Mode Déshumidification).
Nettoyer périodiquement le filtre à air afin de préserver l’efficacité du climatiseur.
V 12/23
51
MODE DE FONCTIONNEMENT
1. MODE REFROIDISSEMENT (COOL)
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Refroidissement.
• La LED
du panneau de commande s’allume.
• La plage de réglage de la température va de 15 °C à 32 °C par pas de 1 °C.
• Dans ce mode, chaque fois que l’appareil est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF, l’appareil mémorise
la température réglée et lorsqu’il est rallumé, il conserve le réglage.
• Dans ce mode, il est possible de régler la vitesse de ventilation (Fan Speed) et de régler la fonction Timer et
SLEEP.
• Pour un fonctionnement plus silencieux, réduisez la vitesse à faible.
2. MODE CHAUFFAGE (HEAT)
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Chauffage.
• La LED
du panneau de commande s’allume.
• Utiliser les boutons + - pour régler la temperature.
• Dans ce mode, il est possible de régler la vitesse de ventilation (Fan Speed)
3. MODE DÉSHUMIDIFICATION (DRY)
• Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner Déshumidification.
• La LED du panneau de commande s’allume
• La température est réglée par défaut et ne peut pas être ajustée.
• Dans ce mode, à chaque fois que l’appareil est éteint en appuyant sur la touche ON/OFF, l’appareil
mémorise les réglages et les conservera lorsqu’il sera rallumé.
• La vitesse du ventilateur est fixée à faible et ne peut pas être ajustée.
NOTE: le climatiseur ne rafraîchit pas l’atmosphère lorsqu’il fonctionne en tant que déshumidificateur. Le tuyau
flexible ne doit pas être relié à l’appareil lorsque celui-ci est utilisé en tant que déshumidificateur. Pour obtenir une
efficacité maximale du processus de déshumidification, laisser le raccord arrière d’évacuation libre pour une
évacuation directe dans l’atmosphère. Le mode Déshumidification est recommandé durant l’automne et l’hiver. En
cas d’utilisation en été, il est recommandé de laisser le tuyau flexible branché à l’appareil afin que l’air chaud
soit acheminé vers l’extérieur au lieu d’être rejeté à l’intérieur de la pièce. Durant la déshumidification, il convient
d’activer le drainage continu (voir le chapitre « MODE D’ÉLIMINATION DES CONDENSATS »).
4. MODE VENTILATION (FAN)
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Ventilation.
• La LED
du panneau de commande s’allume.
• Dans ce mode, il est possible de régler la vitesse du ventilateur.
• La température ne peut pas être ajustée.
5. MODE AUTO
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner mode de fonctionnement automatique
• La LED
du panneau de commande s’allume.
• Ce mode permet à l’appareil de sélectionner le mode de fonctionnement (Refroidissement ou Ventilation) en
fonction de la température présente dans la pièce.
V 12/23
52
MODE D’ÉLIMINATION DES CONDENSATS
Cet appareil vaporise automatiquement le condensat en mode Refroidissement. Lorsque le climatiseur fonctionne
en mode Refroidissement, il n’est pas nécessaire d’avoir un drainage continu du condensat; ce n’est que dans des
conditions climatiques particulières où le taux d’humidité de l’air est très élevé que de l’eau peut se déposer à l’intérieur
de l’appareil.
En Chauffage le condensat ne se vaporise pas automatiquement, il faudra donc vider périodiquement le réservoir
interne. Alternativement, l’évacuation peut être organisée à partir du trou intermédiaire situé à l’arrière de l’unité ;
l’évacuation interne des condensats sera intermittente et continue.
Refroidissement et Chauffage
Cet appareil vaporise automatiquement le condensat en mode Refroidissement. Assurez-vous que, lorsque l’unité
fonctionne en mode Refroidissement et Chauffage, les bouchons en caoutchouc qui ferment les trous de vidange à
l’arrière sont correctement positionnés.
Lorsque le réservoir est plein, l’écran affiche le message “P1” indiquant qu’il a été rempli et bloque le fonctionnement
de l’appareil.
Pour vider le réservoir, éteignez le climatiseur et débranchez-le. Retirez le bouchon du trou de vidange arrière,
connectez le petit tuyau de vidange de condensat, qui est fourni, et placez l’autre extrémité du tuyau au-dessus d’une
vidange normale.
Assurez-vous que le tuyau est exempt de torsions et de coudes. Le tuyau doit avoir une tendance descendante. Fermez
le drain avec le bouchon et recommencez à utiliser le climatiseur.
Déshumidification
Attention : lors de l’utilisation du climatiseur en mode déshumidification, il est conseillé de toujours mettre en place un
drainage continu pour assurer une efficacité de déshumidification maximale. Connectez une extrémité du tuyau en
PVC (fourni) au trou de vidange supérieur et l’autre extrémité au-dessus d’un drain.
Drainage manuel
(Refroidissement, Chauffage)
V 12/23
Drainage continu
(Déshumidification)
53
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT
AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Comment insérer les piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de la
télécommande, faites glisser pour ouvrir le couvercle en suivant
la direction indiquée par les flèches.
Placez les piles dans la télécommande en prenant soin de vérifier
le bon positionnement des polarités. Remettez le couvercle.
Utiliser des piles alcalines (type AAA, LR03/1,5V), conformes
à la Directive Piles n°. 2006/66/CE et modifications par la
directive 56/2013/UE.
N’utilisez pas de piles neuves avec des piles déchargées. Si la
télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période,
retirez les piles. Assurez-vous de jeter les piles correctement.
AVVERTISSEMENTS POUR LES BATTERIES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur telles que le feu, le soleil ou des sources similaires;
Retirez les piles si elles commencent à chauffer ou si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil pendant une
période prolongée, les piles doivent être correctement installées dans le compartiment à piles ;
Lors du retrait des batteries parce qu’elles sont en fin de vie ou endommagées, respectez les réglementations
nationales en vigueur pour l’élimination (indiquées ci-dessous) ;
En cas de fuite de liquide de batterie, retirez toutes les batteries en veillant à ce que le liquide qui fuit n’entre
pas en contact avec la peau ou les vêtements. Si du liquide de la batterie entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez immédiatement la peau à l’eau. Avant d’insérer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement
le compartiment des piles avec une serviette en papier sèche ou suivez les recommandations de nettoyage du
fabricant des piles. Utilisez uniquement des piles de même taille et de même type.
Attention : Danger d’explosion si la batterie est remplacée par un type autre que celui spécifié.
Une mauvaise utilisation des piles peut les faire fuir, surchauffer ou exploser. Ce liquide est corrosif et peut être
toxique. Il peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux et est nocif à ingérer.
Pour réduire le risque de blessure :
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Ne chauffez pas, n’ouvrez pas, ne percez pas, ne coupez pas et ne jetez pas les piles au feu.
Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves ou des piles de types différents
Ne laissez pas d’objets métalliques qui pourraient entrer en contact avec les bornes de la batterie et donc chauffer
et/ou provoquer des brûlures.
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2006/66/CE et modifications Directive 2013/56/UE
Remplacer la pile lorsqu’elle est déchargée: à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être jetée
avec les autres déchets ménagers. Elle doit être déposée dans un bac de tri sélectif prévu à cet effet ou
auprès d’un revendeur qui fournit ce service. La mise au rebut correcte des piles permet de préserver
l’environnement ainsi que la santé, et de récupérer et de recycler les matériaux qui la composent,
permettant de faire ainsi d’importantes économies d’énergie et de ressources. Le symbole de la poubelle
barrée apposé sur la pile rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’un tri sélectif. L’élimination non
conforme du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues
par la législation en vigueur.
V 12/23
54
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE LA TÉLÉCOMMANDE, DIRIGER L’EXTRÉMITÉ DE L’ÉMETTEUR VERS
LE RÉCEPTEUR SITUÉ SUR LE CLIMATISEUR.
CONTRÔLE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
8
1
9
2
10
3
11
4
12
13
14
5
15
7
1. Bouton ON/OFF
2. Bouton °C/°F
3. Bouton Fan Speed
4. Bouton DISPLAY
5. Bouton IFEEL (non actif)
6. Bouton TIMER
7. Bouton Health/clean (non actif)
8. Boutons UP/DOWN
9. Bouton TURBO (non actif)
10. Bouton MODE
11. Bouton SLEEP
12. Bouton SWING vertical (non actif)
13. Bouton SWING horizontal
14. Bouton ANTI-FUNGUS (non actif)
15. Bouton ECO (non actif)
6
CONTRÔLE AVEC PANNEAU DE COMMANDE
8
1.
2.
3.
4.
7
Bouton Wifi
Bouton ON/OFF
Bouton FILTER RESET
Bouton FAN SPEED
6
5
4
5.
6.
7.
8.
3
2
1
Boutons UP/DOWN (+/-)
Bouton MODE
Bouton SLEEP
Bouton SWING
1. BOUTON WIFI
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Wifi (pour la configuration, reportez-vous au paragraphe Guide
Wifi).
2. BOUTON ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
Lorsqu’il est allumé, l’appareil commencera à fonctionner selon les derniers réglages (fonction mémoire).
3. BOUTON FILTER RESET (nettoyage du filtre)
Ce voyant s’allume toutes les 250 heures d’utilisation pour signaler que les filtres à air doivent être nettoyés. Une
fois nettoyé, appuyez sur le bouton “FILTER RESET” pour réinitialiser le décompte des heures d’utilisation.
4. FAN SPEED (bouton de réglage de la vitesse du ventilateur)
Appuyez sur ce bouton lorsque l’appareil est allumé pour régler la vitesse du ventilateur dans l’ordre circulaire
suivant : AUTO, haute, moyenne, basse.
V 12/23
55
Les leds correspondantes s’allument sur le panneau de commande en fonction de la sélection effectuée.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en mode DRY et est fixée à basse.
5. BOUTONS UP/DOWN (+/-)
Appuyez sur « + » et « - » pour régler la température (par pas de 1 °C) et régler le Timer (à chaque pression
sur les touches, le pas de réglage est de 0,5 heure jusqu’à 9 heures, tandis que de 10 à 24 heures le pas de
régulation est de 1 heure).
La température peut être réglée de 16°C à 32°C, et le Timer de 0,5h à 24h.
6. BOUTON MODE (sélection du mode de fonctionnement)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les différents modes de fonctionnement, selon cette séquence :
Chauffage -> Auto -> Refroidissement -> Déshumidification -> Ventilation.
Les leds correspondantes s’allument sur le panneau de commande en fonction de la sélection effectuée.
7. BOUTON SLEEP
• En mode de fonctionnement, appuyez sur “SLEEP” pour entrer 10 heures de mode Sleep intelligent. Après
10 heures, le climatiseur quittera le mode Sleep pour restaurer le mode précédent.
• En mode Sleep, appuyez à nouveau sur “SLEEP” ou appuyez sur “MODE” ou “ON/OFF” pour quitter le
mode Sleep.
Remarque : La fonction Sleep n’est pas disponible en mode ventilation. En mode Sleep, il n’y a aucune variation
de la vitesse du ventilateur. En mode refroidissement, après la première heure, la température réglée augmente
de 1 °C, après la deuxième heure, elle augmente à nouveau de 1 °C ; après la 5ème heure, il diminue de 1C°,
continue ainsi pendant encore 3 heures puis quitte la fonction Sleep en continuant à fonctionner normalement en
mode refroidissement.
8. BOUTON SWING
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l’oscillation automatique des volets de soufflage d’air horizontaux.
BOUTON TIMER (sur la télécommande)
• Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur “TIMER” pour régler l’heure de mise en marche de l’appareil.
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler l’heure, et appuyez à nouveau sur “TIMER” pour confirmer.
• Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur “TIMER” pour régler l’heure d’arrêt de l’appareil. Appuyez sur
“+” ou “-” pour régler l’heure - et appuyez à nouveau sur “TIMER” pour le confirmer dans les 5 secondes. Sans
aucune opération dans les 5 secondes, le climatiseur confirmera l’heure automatiquement.
Après avoir réglé l’heure, appuyez à nouveau sur “TIMER” pour annuler le réglage de l’heure.
Sur le panneau de commande, la LED correspondant au Timer s’allume.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE ET ERREURS
À l’exception du message P1, réservoir plein, lorsqu’une erreur survient, ne tentez pas de réparer le climatiseur,
apportez-le toujours à un centre d’assistance Argoclima, sinon la garantie ne sera plus valable
Problème
Cause
Solution
E1
Capteur de température ambiante
défectueux
Contactez un centre de service agréé
E3
Capteur de température de l’évaporateur
défectueux
Contactez un centre de service agréé
E4
Moteur de ventilateur défectueux
Contactez un centre de service agréé
E8
Erreur de communication entre la carte
Contactez un centre de service agréé
d’affichage et la carte principale
P1
Alarme réservoir plein
V 12/23
Connectez le tuyau au trou de vidange
de condensat
56
GUIDE WIFI
INFORMATIONS SUR L’APPLICATION « SMART LIFE »
L’application « Smart Life » est disponible pour Android et iOS. Scannez le QR code correspondant pour accéder
directement au téléchargement.
Télécharger l’app Smart Life
INFORMATIONS SUR L’UTILISATION DE L’APPLICATION
La présence d’un module wifi intégré permet de gérer les fonctions de l’appareil via le réseau domestique.
Les conditions préalables sont une connexion Wi-Fi permanente au modem domestique et l’application gratuite « Smart
Life ».
• Téléchargez et installez l’application « Smart Life » sur votre smartphone ou votre tablette. Créez votre compte et
connectez-vous
• Activez la fonction WIFI sur l’appareil.
• Placez l’appareil à une distance d’environ 5 mètres du routeur.
• Appuyez longuement sur le bouton Minuterie pour démarrer la configuration du réseau, lorsque l’indicateur WIFI
clignote, vous pouvez connecter le WIFI
CONNEXION WIFI
Il est possible de suivre 2 méthodes pour connecter l’appareil au WiFi.
Méthode 1 : Connectez-vous via Bluetooth
• Activez Bluetooth sur votre téléphone portable ou autre appareil.
• Lorsque l’indicateur WIFI clignote, ouvrez l’application « Smart Life », l’appareil sera automatiquement connecté
via Bluetooth.
Méthode 2 : connexion via l’application
• Lorsque le voyant WIFI clignote, sélectionnez Ajouter un appareil / Gros électroménager / Climatiseurs portables
et suivez les instructions à l’écran.
• Vérifiez l’état de l’indicateur WIFI et choisissez l’état correct.
• Si le voyant Wifi clignote rapidement, vous pouvez vous connecter directement.
• Si l’indicateur WIFI clignote lentement, appuyez sur « Aller à la connexion » pour connecter le wifi nommé «
SmartLife-XXXX »
Remarques : Une fois l’appareil correctement connecté, le voyant WIFI s’allume. Vous pouvez désormais utiliser
l’appareil via l’application. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Minuterie pendant environ 5 secondes, l’appareil
se déconnecte, l’indicateur WIFI s’éteint.
V 12/23
57
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION!
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d’entretien, retirer la fiche de la prise.
1. Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois toutes les deux semaines
de fonctionnement. Le fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué
entraîne toujours une réduction de l’efficacité du climatiseur et peut
causer de graves problèmes. Pour retirer le filtre, décrochez la grille
arrière (Fig.1) puis retirez le filtre en le tirant doucement vers le haut
(Fig.2). Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. Si cela ne suffit
pas, lavez le filtre avec de l’eau tiède et éventuellement un détergent
neutre, rincez-le à l’eau froide et laissez-le sécher naturellement avant
de le remettre en place. Une fois le filtre réinséré, fermez la grille et
reprenez l’utilisation du climatiseur.
Le filtre à air inférieur est vissé et ne peut donc pas être retiré.
2. Nettoyage de l’enveloppe extérieure
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du climatiseur. Ne pas utiliser d’eau trop chaude, de
solvants, d’essence ou d’autres produits chimiques, de poudre de talc ou de brosses: cela risquerait d’endommager
la surface ou la couleur de l’enveloppe extérieure. Pour retirer les éventuelles taches, utiliser de l’eau tiède avec un
peu de détergent neutre. Ne pas verser d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer: cela pourrait endommager ses
composants internes ou provoquer un court-circuit.
3. Conservation
En cas de prévision d’une non-utilisation du climatiseur pendant une longue période, nettoyer les filtres avant de le
ranger. Toujours maintenir l’appareil en position verticale. Ne pas poser d’objets lourds sur le dessus de l’appareil
et protéger si possible le climatiseur à l’aide d’un film plastique.
4. Transport
Transporter le climatiseur en position verticale. En cas
d’impossibilité de maintenir l’appareil en position verticale, le
remettre immédiatement dans cette position au terme du transport
et attendre au moins 4 heures avant de l’utiliser en mode
rafraîchissement.
5. Pour un maximum de sécurité, vérifier périodiquement l’état du câble d’alimentation; en cas d’endommagement
dû à l’utilisation, s’adresser au Centre d’assistance pour procéder à son remplacement.
V 12/23
58
CONSEILS POUR UN CONFORT MAXIMUM ET UNE CONSOMMATION MINIMUM
VÉRIFIER QUE:
• les grilles de refoulement et d’aspiration de l’unité sont toujours libres ;
• les filtres à air sont toujours propres, un filtre sale diminue le passage de l’air et réduit les performances de
l’appareil ;
• les portes et les fenêtres sont fermées pour empêcher l’infiltration d’air non conditionné ;
• le tuyau est correctement positionné, sans coudes ni coudes trop serrés ;
• la température ambiante est supérieure à 16°C en refroidissement et 10°C déshumidification.
RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE
L’appareil contient du R290, un gaz naturel présentant un potentiel de réchauffement global (GWP) = 3 - 0,265 kg
= 0,000795 Tonne éq. CO2. Ne pas rejeter de R290 dans l’environnement.
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le
produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant
ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles
retombées négatives pour l’environnement et la santé humaine dérivant d’une élimination incorrecte et
permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit
porte le symbole d’un caisson à ordures barré
V 12/23
59
PRÉCAUTIONS POUR LE SPÉCIALISTE
Exigences d’attitude pour l’entretien (les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes).
• Toute personne impliquée dans le travail ou l’interruption d’un circuit frigorifique doit être en possession d’un certificat
valide délivré par une autorité d’évaluation accréditée dans le secteur, autorisant sa compétence à manipuler les
fluides frigorigènes de manière sûre conformément à une évaluation reconnue par l’industrie spécification.
• L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les
réparations qui nécessitent l’assistance d’un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de
la personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
Travaux de préparation à la sécurité
La quantité maximale de charge de réfrigérant est indiquée dans le tableau ci-dessous un
(Remarque: reportez-vous à la plaque signalétique pour le montant de la charge R290).
Dimension chambre (m2)
4
11
15
Charge maximale (kg)
<0.152
0.225
0.304
Tableau a - Charge maximale (kg)
Contrôles de sécurité
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de
sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est minimisé. Lors de la réparation du système
de réfrigération, les précautions suivantes doivent être observées avant d’effectuer des travaux sur le système.
•
Procédure de travail
Les travaux doivent être exécutés selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de présence de gaz
ou de vapeurs inflammables lors de l’exécution des travaux.
•
Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de
la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de la zone de
travail doit être sectionnée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des
matières inflammables.
•
Vérifier la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s’assurer
que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement toxiques ou inflammables. Assurez-vous que
l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec tous les réfrigérants applicables, c’està-dire anti-étincelles, correctement scellés ou à sécurité intrinsèque.
•
Présence d’extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement
de lutte contre l’incendie adéquat doit être disponible. Il est nécessaire d’avoir un extincteur à poudre sèche ou à
CO2 à côté de la zone de charge.
•
Aucune source d’inflammation
Aucune personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant une exposition à la tuyauterie
ne doit utiliser des sources d’inflammation d’une manière qui crée un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes
les sources possibles d’inflammation, y compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues suffisamment
éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et de élimination, au cours de laquelle le réfrigérant
peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant de commencer le travail, la zone autour de
l’équipement doit être vérifiée pour s’assurer qu’il n’y a aucun risque d’inflammabilité ou d’inflammation. Des
panneaux «Interdiction de fumer» doivent être affichés.
•
Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l’extérieur ou qu’elle est suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système
ou d’effectuer tout travail à chaud. Une ventilation continue doit être présente pendant la période d’exécution
des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité le réfrigérant libéré et l’expulser de préférence dans
l’atmosphère.
V 12/23
60
•
Contrôles des équipements de réfrigération
Lors du remplacement des composants électriques, ils doivent être adaptés à l’usage et avec les spécifications
correctes. Les directives d’entretien et de service du fabricant doivent toujours être suivies. En cas de doute,
consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables:
• La charge de réfrigérant réelle est conforme à la dimension de la pièce où les pièces contenant du réfrigérant
sont installées;
• Les machines et les ouvertures de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées;
• Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour la présence de fluide
frigorigène;
• Le marquage sur l’équipement reste visible et lisible. Les marquages et signes illisibles doivent être corrigés;
• Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un endroit où ils sont peu susceptibles d’être
exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que
les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou soient
adéquatement protégés contre la corrosion.
•
Vérifications des appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des
procédures d’inspection des composants. S’il y a un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, ne connectez
pas l’alimentation au circuit jusqu’à ce qu’il soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être
éliminé immédiatement, mais que le fonctionnement doit continuer, une solution intermédiaire appropriée doit être
utilisée. Ceci doit être signalé au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprennent:
• Que les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles;
• Qu’aucun composant électrique et aucun câblage ne soient exposés lors de la charge, de la restauration ou
de la purge du système;
• Qu’il y a continuité de masse.
•
Réparations sur composants scellés
Lors de réparations sur des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées
de l’équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire
d’avoir une alimentation électrique de l’équipement pendant la maintenance, alors un dispositif de détection de
fuite doit être placé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse. Une attention
particulière doit être portée aux points suivants pour s’assurer qu’en intervenant sur les composants électriques, le
boîtier n’est pas altéré de manière à compromettre le niveau de protection. Cela inclut les dommages aux câbles,
un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d’origine, des dommages aux
joints, un assemblage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au point qu’ils ne servent plus
à empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux
spécifications du fabricant.
REMARQUE: l’utilisation de mastic silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipement de détection de
fuite. Les composants à sécurité intrinsèque n’ont pas besoin d’être isolés avant de travailler dessus.
•
Réparation de composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s’assurer qu’il ne dépasse pas
la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls sur
lesquels on peut travailler en présence d’une atmosphère inflammable. L’équipement d’essai doit être de la bonne
évaluation. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces
peuvent provoquer l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
•
Câblage
Vérifiez que le câblage n’est pas sujet à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des
bords tranchants ou à d’autres effets environnementaux négatifs. Le contrôle doit également prendre en compte
les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les
ventilateurs.
•
Détection de fluides frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des
fuites de réfrigérant. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas
être utilisé.
V 12/23
61
•
Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection de fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour tous les systèmes
frigorifiques. Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérant mais,
dans le cas de réfrigérants inflammables, la sensibilité peut ne pas être adéquate ou un réétalonnage peut être
nécessaire. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que
le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement
de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de la LFL du réfrigérant et calibré sur le réfrigérant utilisé
et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la
plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de nettoyants contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir
avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent
être retirées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant est détectée et nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système ou isolé (via des vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Pour les
appareils contenant des réfrigérants inflammables, l’azote sans oxygène (OFN) doit donc être purgé à travers le
système avant et pendant le processus de brasage.
•
Enlèvement et évacuation
Lors de l’effraction du circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à d’autres fins, des procédures
conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les
meilleures procédures car il existe un risque d’inflammabilité.
La procédure suivante doit être suivie:
• retirer le réfrigérant;
• purger le circuit avec un gaz inerte; évacuer;
• purger à nouveau avec un gaz inerte;
• ouvrir le circuit par coupage ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération. Pour les appareils contenant
des réfrigérants inflammables, le système doit être rincé avec OFN pour rendre l’unité sûre. Vous devrez peut-être
répéter ce processus plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes
réfrigérants. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le rinçage doit être réalisé en brisant le
vide dans le système avec OFN et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de fonctionnement soit
atteinte, puis en évacuant à l’atmosphère et enfin en abaissant le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale OFN est utilisée, le système doit être mis
à la pression atmosphérique pour permettre l’exécution du travail. Cette opération est absolument indispensable
si vous souhaitez réaliser des opérations de brasage sur les canalisations. Assurez-vous que la sortie de la pompe
à vide n’est pas à proximité de sources d’inflammation et que la ventilation est disponible.
•
Procédures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
• Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation de
l’équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
• Les cylindres doivent être maintenus debout.
• Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
• Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait).
• Faites très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié. Le système doit
subir un test d’étanchéité à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test d’étanchéité ultérieur doit
être effectué avant de quitter le site.
•
Désactivation
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’équipement
et tous ses détails. Les bonnes pratiques sont recommandées pour que tous les réfrigérants soient récupérés en
toute sécurité. Avant d’effectuer la tâche, un échantillon de l’huile et du réfrigérant doit être prélevé au cas où une
analyse serait requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’électricité soit disponible
avant le début de l’activité.
1. Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
2. Isolez électriquement le système.
3. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que:
• des équipements de manutention mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour la manutention des
bouteilles de fluide frigorigène;
• tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement;
• le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente;
V 12/23
62
• les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
4. Si possible, vidangez le système de réfrigérant.
5. Si le vide n’est pas possible, créez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties
du système.
6. Assurez-vous que le cylindre est placé sur la balance avant de procéder à la récupération.
7. Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne remplissez pas trop les cylindres. (Pas plus de 80% en volume de charge liquide).
9. Ne pas dépasser, même temporairement, la pression maximale de service du vérin.
10. Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les
bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement
sont fermées.
11. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu’il n’ait été
nettoyé et vérifié.
•
Étiquetage
L’équipement doit être étiqueté indiquant qu’il a été arrêté et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée
et signée. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur
l’appareil indiquant que l’appareil contient un réfrigérant inflammable.
•
Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service, Les bonnes
pratiques sont recommandées pour que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de
réfrigérant vers des bouteilles, assurez-vous que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées
sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est disponible pour maintenir la pleine charge du
système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant
(c’est-à-dire des bouteilles de récupération de réfrigérant spéciales). Les bouteilles doivent être complètes avec
soupape de surpression et vannes d’arrêt relatives en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. Si des compresseurs ou des huiles de
compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour garantir que
le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de
retourner le compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauffage électrique du corps du
compresseur doit être utilisé. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cela doit être fait en toute sécurité.
V 12/23
63
www.argoclima.com
Argoclima décline toute responsabilité pour toute erreur ou inexactitude dans le contenu de ce manuel et se réserve le droit d’apporter à la présente,
à tout moment et sans préavis, toute modification jugée appropriée pour tout besoin technique ou commercial.
V 12/23
64

Fonctionnalités clés

  • Refroidissement
  • Chauffage
  • Déshumidification
  • Ventilation
  • Mode Sleep
  • Minuterie
  • Filtre à air
  • Kit hublot
  • Raccordement de fenêtre
  • WIFI

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je nettoyer le filtre à air?
Retirez le filtre en tirant doucement vers le haut. Nettoyez-le avec de l’eau tiède et un détergent neutre, rincez-le et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Comment connecter l'appareil au wifi?
Activez le wifi sur l'appareil et suivez les instructions de l'application Smart Life pour établir la connexion.
Comment utiliser le mode déshumidification?
Sélectionnez le mode Déshumidification et laissez l'évacuation se faire directement dans l'atmosphère pour une efficacité maximale.