Endres+Hauser KA Proline 500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser KA Proline 500 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01520D/14/FR/01.22-00
71643631
2024-01-08
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 500
Transmetteur avec capteur Coriolis
PROFINET avec Ethernet-APL
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur
Contiennent des informations sur le transmetteur.
Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur →  3
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Instructions condensées pour le débitmètre
Instructions condensées pour le débitmètre
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre :
• Instructions condensées Partie 1 : Capteur
• Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil,
celles-ci étant complémentaires :
Instructions condensées Partie 1 : Capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Information de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur.
Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service
correspondant et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Sommaire
1
1.1
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rotation du boîtier de transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verrou de couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui
sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions qui
sont préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui
sont interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au graphique
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles spécifiques à la communication
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Promass 10
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
LED
La diode électroluminescente est
allumée.
LED
La diode électroluminescente est
éteinte.
LED
La LED clignote.
1.1.5
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Consignes de sécurité
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
• L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides et de gaz.
• L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter la gamme de pression et la gamme de température spécifiées.
‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque
signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la
documentation complémentaire.
‣ Sur la base de la plaque signalétique, vérifier si l'appareil commandé est autorisé pour
l'utilisation prévue dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
réservoirs sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base pertinentes,
telles que spécifiées dans la documentation de l'appareil .
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LATTENTION
Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les surfaces
de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Risque de brûlures ou de gelures !
‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact.
Ne s'applique qu'aux Proline Promass A, E, F, O, X et au Cubemass C
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmente
en fonction de la pression de process.
‣ Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
8
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
2.4
Consignes de sécurité
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil.Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques applicables
("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité,
conjointement avec les normes désignées.
En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la
réussite des tests et de l'évaluation de l'appareil en y apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute
modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du
produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement.
Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
2.7.1
Accès via l'interface service (CDI-RJ45)
L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions
spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été
définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou
l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits
d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau.
Les transmetteurs avec agrément Ex de ne doivent pas être raccordés via l'interface
service (CDI-RJ45) !
Caractéristique de commande "Agrément transmetteur + capteur", options (Ex de) : BA,
BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
10
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
3
Description du produit
Description du produit
L'ensemble de mesure est constitué d'un transmetteur Proline 500 et d'un capteur Coriolis
Proline Promass ou Cubemass.
Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont
interconnectés via un câble(s) de raccordement.
1
2
3
1
2
3
Transmetteur avec ISEM intégré (module électronique de capteur intelligent)
Câble de raccordement : câble, séparé
Boîtier de raccordement capteur
Pour des informations détaillées sur la description du produit, voir le manuel de mise en
service relatif à l'appareil →  3
Endress+Hauser
11
Montage
4
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du
capteur →  3
4.1
Montage du boîtier du transmetteur
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
4.1.1
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
1
12
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
4.1.2
Montage
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les
transmetteurs en inox sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés sur une colonne fixe sûre.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
2
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
13
Montage
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
4.2
Rotation du boîtier de transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné.
2.
A
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf !)
3.
A
A0043150
3
Boîtier Ex
1.
Desserrer les vis de fixation.
2.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
3.
Serrer les vis de fixation.
14
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
4.3
Montage
Rotation du module d'affichage
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
ES
C
E
–
E
ar
e
E
ar
2.
3 mm
1.
e
+
3.
A0030035
1.
Selon la version de l'appareil : desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque
direction.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
5.
Selon la version de l'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment
de raccordement.
Endress+Hauser
15
Montage
4.4
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Verrou de couvercle
AVIS
Référence de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les couvercles
du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les verrouiller.
Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble fourni par le client
sur place.
‣ L'utilisation de chaînes ou de câbles en inox est recommandée.
‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable
pour protéger la peinture du boîtier.
1
1
2
1
2
SW 2.5
1
M3
5 (0.2) min. 15 (0.6)
A0029799
1
2
16
Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt
Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
4.5
Montage
Contrôle du montage du transmetteur
Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes :
• Montage du boîtier du transmetteur :
• Montage sur mât
• Montage mural
• Rotation du boîtier du transmetteur
• Rotation de l'afficheur
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Rotation du boîtier du transmetteur :
• La vis de fixation est-elle fermement serrée ?
• Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ?
• Le crampon de sécurité est-il fermement serré ?

Rotation de l'afficheur :
• Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ?
• Le crampon de sécurité est-il fermement serré ?

Montage mural et sur mât :
Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?

Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
5
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les
connexions électriques peut provoquer une décharge électrique.
‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance)
permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation.
‣ En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. 10
A dans l'installation.
5.1
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales applicables.
5.2
Exigences de raccordement
5.2.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
• Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.2.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Câble de terre de protection pour la borne de terre externe
Section de conducteur < 2,1 mm2 (14 AWG)
L'utilisation d'une cosse de câble permet de raccorder des sections plus importantes.
L'impédance de la mise à la terre doit être inférieure à 2 Ω.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne)
Câble d'installation normal suffisant.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
18
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Câble de signal
PROFINET avec Ethernet-APL
Le type de câble de référence pour les segments APL est le câble de bus de terrain type A,
MAU types 1 et 3 (spécifié dans la norme IEC 61158-2). Ce câble répond aux exigences des
applications à sécurité intrinsèque selon la norme IEC TS 60079-47 et peut également être
utilisé dans des applications à sécurité non intrinsèque.
De plus amples détails sont fournis dans le guide d'ingénierie Ethernet-APL
(https://www.ethernet-apl.org).
Sortie courant 0/4 à 20 mA
• Un câble d'installation standard est suffisant
• Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre
étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Sortie impulsion/fréquence /tout ou rien
• Un câble d'installation standard est suffisant
• Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre
étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Sortie relais
Câble d'installation standard suffisant
Entrée courant 0/4 à 20 mA
• Un câble d'installation standard est suffisant
• Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre
étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Entrée état
• Un câble d'installation standard est suffisant
• Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre
étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
5.2.3
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Câble de raccordement
Câble standard
Promass A, E, F, H, I, O, P, S, X et Cubemass C
• Version standard :
6 × câble PVC 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage
cuivre commun
• Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JQ :
7 × câbles PUR 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage
cuivre commun
Promass Q
• Version standard :
7 × câbles PUR 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage
cuivre commun
• Avec caractéristique de commande "Agrément ; transmetteur ; capteur",
option AA, BS, CS, CZ, GR, GS, MS, NS, UR ou US :
7 × câbles PVC 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage
cuivre commun
Résistance de ligne
≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité : fil/blindage
≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
20 m (65 ft)
Longueurs de câble (disponibles à
la commande)
5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft)
Température de service
permanente
Max. 105 °C (221 °F)
Température de service
Promass F, Q, X
Dépend de la version d'appareil et de la manière dont le câble est installé
• Version standard :
• Câble - installation fixe : –40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
• Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JP :
• Câble - installation fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F)
• Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
• Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JQ :
• Câble - installation fixe : –60 … +105 °C (–76 … +221 °F)
• Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
1)
20
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre l'exposition
directe au soleil.
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
5.2.4
Raccordement électrique
Affectation des bornes
Transmetteur : tension d'alimentation, entrées/sorties
L'affectation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée.
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cachebornes.
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
Entrée/sortie 1
Entrée/sortie 2
PROFINET
(connecteur RJ45)
24 (+)
25 (–)
Entrée/sortie 3
22 (+)
23 (–)
Affectation des bornes spécifique à l'appareil : étiquette
autocollante dans cache-bornes.
Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement
Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont
interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de
raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur.
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement →  23.
5.2.5
Affectation des broches du connecteur d'appareil
Broche
Affectation
Codage
Connecteu
r/embase
A
Embase
4
3
2
1
1
-
Signal APL -
2
+
Signal APL +
Blindage de câble1
3
4
Non affectée
Boîtier de
connecteur
métallique
Blindage de câble
1En cas d'utilisation d'un blindage de câble
5.2.6
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement capteur : raccorder le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : raccorder le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  18.
22
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
5.3
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en cas de raccordement incorrect !
‣ Ne confier les travaux de raccordement électrique qu'au personnel spécialisé disposant
d'une formation adéquate.
‣ Respecter les codes et réglementations d'installation locaux/nationaux applicables.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
5.3.1
Branchement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'électronique !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
Affectation des bornes du câble de raccordement
Affectation des bornes du Promass A, E, H, I, O, P, S et Cubemass C
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
+
+
+
+
12 11 10 9 8
7 6 5 4
ER ER
+
42 41
12 11 10 9 8
7 6 5 4
+
+
+
+
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
42 41
+
ER ER
1
2
3
4
5
A0028197
1
2
3
4
5
Terre de protection (PE)
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Terre de protection (PE)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Affectation des bornes Promass F et X
1
2
TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
+
+
+
+
TM2 +
7 6 5 4
X4 X3 12 11 10 9 8
ER ER
+
42 41
7 6 5 4
X4 X3 12 11 10 9 8
TM2 +
+
+
+
+
TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
42 41
+
ER ER
6
3
4
5
6
A0033694
1
2
3
4
5
6
Terre de protection (PE)
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Terre de protection (PE)
Bornes X3, X4 : sonde de température ; uniquement pour la version d'appareil avec caractéristique de
commande "Test, certificat", option JQ
Affectation des bornes du Promass Q
Le nombre de câbles de raccordement dépend du diamètre nominal de l'appareil. Pour les
appareils avec diamètres nominaux DN ≥150 mm (6 in), un second câble de
raccordement est nécessaire.
Premier câble de raccordement pour tous les diamètres nominaux
24
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
+
+
+
+
TM2 +
7 6 5 4
X4 X3 12 11 10 9 8
ER ER
+
42 41
7 6 5 4
X4 X3 12 11 10 9 8
TM2 +
+
+
+
+
TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
42 41
+
ER ER
1
2
3
4
5
A0046886
1
2
3
4
5
Borne de raccordement à la compensation de potentiel (PE)
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Borne de raccordement à la compensation de potentiel (PE)
Second câble de raccordement pour les diamètres nominaux DN ≥150 mm (6 in)
S22 S22 S21 S21 E2 E2
+
+
+
X8 X7 X6 X5 X1 X2
1
2
3
X8 X7 X6 X5 X1 X2
+
+
+
S22 S22 S21 S21 E2 E2
A0046894
1
2
3
Entrée de câble pour le second câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Second câble de raccordement
Entrée de câble pour le second câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande
"Boîtier"
Disponible pour capteur
Option B "Inox"
→  28
• Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
• Cubemass C
Option L "Inox moulé"
→  27
• Promass F, H, I, O, Q, X
• Cubemass C
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  29.
26
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
3 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029612
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  23.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du
boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle
est enduit d'un lubrifiant sec.
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  23.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
28
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
10 (0.4)
n
fne
öf
5.
e
Nicht
un
te r
3.
ar
3 mm
circ
1.
arealive
uits
Nic
u
ht
nte
r
2.
6.
7.
22 mm
24 mm
A0029592
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des
extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes →  23.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
10. Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement des câbles de
raccordement :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation .
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
5.4
Réglages hardware
5.4.1
Réglage du nom de l'appareil
Le nom de repère d'un point de mesure permet de l'identifier rapidement au sein d'une
installation. Le nom de repère correspond au nom de l'appareil. Le nom d'appareil assigné en
usine peut être changé à l'aide des commutateurs DIP ou du système d'automatisation.
Exemple de nom d'appareil (réglage par défaut) : EH-Promass500-XXXX
EH
Endress+Hauser
Promass
Famille d'appareils
500
Transmetteur
XXXX
Numéro de série de l'appareil
Le nom d'appareil actuellement utilisé est affiché dans Configuration → Nom de la station .
Réglage du nom de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP
La dernière partie du nom de l'appareil peut être réglée à l'aide des commutateurs DIP 1-8. La
plage d'adresses se situe entre 1 et 254 (réglage par défaut : numéro de série de l'appareil )
Aperçu des commutateurs DIP
Commutateur DIP
Bit
1
128
2
64
3
32
4
16
5
8
6
4
7
2
8
1
Description
Partie configurable du nom de l'appareil
Exemple : Réglage du nom de l'appareil EH-PROMASS500-065
Commutateur DIP
ON/OFF
1
OFF
–
2
ON
64
3…7
OFF
–
8
ON
1
Numéro de série de l'appareil :
30
Bit
065
Nom de l'appareil
EH-PROMASS500-065
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Réglage du nom de l'appareil
Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert.
‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur :
‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation.
1
2
3
4
5
6
7
8
128
64
32
16
8
4
2
1
Name of Station
L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée .
A0034498
‣ Régler le nom d'appareil souhaité à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le
module électronique E/S.
Réglage du nom de l'appareil via le système d'automatisation
Les commutateurs DIP 1-8 doivent tous être réglés sur OFF (réglage par défaut) ou tous sur
ON pour pouvoir régler le nom de l'appareil via le système d'automatisation.
Le nom d'appareil complet (nom de station) peut être modifié individuellement via le système
d'automatisation.
• Le numéro de série utilisé comme partie du nom de l'appareil dans le réglage usine
n'est pas sauvegardé. Il n'est pas possible de remettre le nom de l'appareil au réglage
usine avec le numéro de série. La valeur "0" est utilisée à la place du numéro de série.
• Lors de l'attribution du nom d'appareil via le système d'automatisation :
assigner le nom en lettres minuscules.
5.4.2
Activation de l'adresse IP par défaut
L'adresse IP par défaut 192.168.1.212 peut être activée par un commutateur DIP.
Activation de l'adresse IP par défaut via le commutateur DIP
Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert.
‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur :
‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Off On
1
2
3
4
A0034499
‣ Passer le commutateur DIP n° 2 sur le module électronique E/S de OFF → ON.
5.5
Garantir la compensation de potentiel
5.5.1
Exigences
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
5.6
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à
eau").

A0029278
32
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
6.
5.7
Raccordement électrique
Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans
les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
Les câbles ou l'appareil sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

La mise à la terre est-elle correctement réalisée ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à
eau" →  32 ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées et les bouchons de transport
ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ?
Endress+Hauser
33
Options de configuration
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
A0046226
1
2
3
4
5
34
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (p. ex.
FieldCare, SIMATIC PDM)
Field Xpert SMT70
Terminal portable mobile
Système/automate (p. ex. API)
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Options de configuration
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
4
Structure schématique du menu de configuration
6.2.2
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
Endress+Hauser
35
Options de configuration
6.3
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
1.7
4
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
5
0
5
+
1
6
–
+0.000 Xx
2
3
8
7
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation de l'appareil
Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Éléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
36
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
6.3.1
Options de configuration
Affichage de fonctionnement
Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées
Zone d'état
• Dépend de la version d'appareil, p. ex. :
• : Débit volumique
•
: Débit massique
•
: Masse volumique
• G : Conductivité
• : Température
• : Totalisateur
•
: Sortie
•
: Entrée
•
: Nombre de voies de mesure 1)
• Comportement de diagnostic 2)
•
: Alarme
•
: Avertissement
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel
apparaissent en haut à droite les symboles suivants :
• Signaux d'état
• F : Défaut
• C : Contrôle de fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement du diagnostic
•
: Alarme
•
: Avertissement
•
: Verrouillage (verrouillé via hardware))
•
: La communication via la configuration à distance
est active.
1)
2)
S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.).
Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée.
6.3.2
Vue navigation
Zone d'état
Zone d'affichage
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à
droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par
ex. 0022-1)
• En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Symboles d'affichage pour les menus
•  : Fonctionnement
• : Configuration
•  : Diagnostic
•  : Expert
• ▸ : Sous-menus
•
: Assistants
•
: Paramètres au sein d'un assistant
•  : Paramètre verrouillé
6.3.3
Vue d'édition
Éditeur de texte
Aa1
Symboles de correction de texte sous
Confirme la sélection.
Efface tous les caractères entrés.
Met fin à la saisie sans application des
modifications.
Décale la position du curseur d'une position vers
la droite.
Efface tous les caractères entrés.
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche.
Permet d'accéder à la sélection des outils de
correction.
Efface un caractère à gauche de la position du
curseur.
Basculer
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
37
Options de configuration
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Éditeur numérique
Confirme la sélection.
Met fin à la saisie sans application des
modifications.
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche.
.
Insère un signe moins à la position du curseur.
–
6.3.4
Insère un séparateur décimal à la position du
curseur.
Efface tous les caractères entrés.
Éléments de configuration
Touches et signification
Touche Enter
Avec un affichage opérationnel
Une pression brève sur la touche ouvre le menu de configuration.
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Si le texte d'aide est ouvert :
Ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche dans le cas d'un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Avec l'éditeur alphanumérique
• Un appui bref sur la touche confirme la sélection.
• Un appui sur la touche pendant 2 s confirme l'entrée.
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la gauche.
Touche Plus
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la droite.
+
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur sans prendre en compte les modifications.
38
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Intégration système
Touches et signification
+
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
Avec un affichage opérationnel :
• Si le verrouillage des touches est activé :
Un appui sur la touche pendant 3 s a pour effet de désactiver le verrouillage des touches.
• Si le verrouillage des touches n'est pas activé :
Appuyer 3 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel qui contient l'option permettant d'activer le verrouillage
des touches.
6.3.5
Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de
l'appareil
• Affichage des textes d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code d'accès
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
6.4
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Pour des informations détaillées sur l'accès via FieldCare et DeviceCare, voir le manuel de
mise en service relatif à l'appareil →  3
6.5
Accès au menu de configuration via le serveur web
Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de
mise en service de l'appareil.
7
Intégration système
Pour des informations détaillées sur l'Intégration système, voir le manuel de mise en
service relatif à l'appareil →  3
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist pour "Contrôle du montage" →  17
• Checklist pour "Contrôle du raccordement" →  33
Endress+Hauser
39
Mise en service
8.2
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
2.
3.
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
0104-1
Hauptmenü
Sprache
4.
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
5
Exemple d'afficheur local
8.3
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses différents assistants guidés est utilisé
pour une mise en service rapide de l'appareil de mesure. Ils contiennent tous les paramètres
nécessaires à la configuration, p. ex. mesure ou communication.
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification
Unités système
Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées
Sélection du produit
Définition du produit
Afficheur
Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local
Suppression des débits de fuite
Configuration de la suppression des débits de fuite
40
Endress+Hauser
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
Informations de diagnostic
Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification
Surveillance de tube partiellement rempli
Configuration de la détection de tubes partiellement remplis ou vides
Configuration étendue
Paramètres supplémentaires pour la configuration :
• Variables de process calculées
• Ajustage du capteur
• Totalisateur
• Afficheur
• Réglages WLAN
• Sauvegarde des données
• Administration
8.4
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration
de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès
• Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture
Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir
le manuel de mise en service de l'appareil.
9
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les
mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les
informations importantes sur le défaut.
Endress+Hauser
41
Informations de diagnostic
Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
6
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Comportement du diagnostic avec code de diagnostic
Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
42
Endress+Hauser
*71643631*
71643631
www.addresses.endress.com

Manuels associés