▼
Scroll to page 2
of
44
KA01520D/14/FR/01.22-00 71643631 2024-01-08 Products Solutions Services Instructions condensées Proline 500 Transmetteur avec capteur Coriolis PROFINET avec Ethernet-APL Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur Contiennent des informations sur le transmetteur. Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur → 3 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Instructions condensées pour le débitmètre Instructions condensées pour le débitmètre L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre : • Instructions condensées Partie 1 : Capteur • Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, celles-ci étant complémentaires : Instructions condensées Partie 1 : Capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Information de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur. Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service correspondant et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Endress+Hauser 3 Sommaire Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Sommaire 1 1.1 2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rotation du boîtier de transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verrou de couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.1.2 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions qui sont préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi au graphique A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à la page Série d'étapes Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Informations relatives au document Symbole Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Signification Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.4 Symboles spécifiques à la communication Symbole Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Promass 10 Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. LED La diode électroluminescente est allumée. LED La diode électroluminescente est éteinte. LED La LED clignote. 1.1.5 Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans Clé à fourche 1.1.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 6 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés • L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. • L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter la gamme de pression et la gamme de température spécifiées. ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Sur la base de la plaque signalétique, vérifier si l'appareil commandé est autorisé pour l'utilisation prévue dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base pertinentes, telles que spécifiées dans la documentation de l'appareil . ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LATTENTION Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Risque de brûlures ou de gelures ! ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. Ne s'applique qu'aux Proline Promass A, E, F, O, X et au Cubemass C LAVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmente en fonction de la pression de process. ‣ Utiliser un disque de rupture. LAVERTISSEMENT Danger dû à une fuite de produit ! Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. ‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le disque de rupture est actionné. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 8 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 2.4 Consignes de sécurité Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil.Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques applicables ("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite des tests et de l'évaluation de l'appareil en y apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 2.7.1 Accès via l'interface service (CDI-RJ45) L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. Les transmetteurs avec agrément Ex de ne doivent pas être raccordés via l'interface service (CDI-RJ45) ! Caractéristique de commande "Agrément transmetteur + capteur", options (Ex de) : BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB 10 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 3 Description du produit Description du produit L'ensemble de mesure est constitué d'un transmetteur Proline 500 et d'un capteur Coriolis Proline Promass ou Cubemass. Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés via un câble(s) de raccordement. 1 2 3 1 2 3 Transmetteur avec ISEM intégré (module électronique de capteur intelligent) Câble de raccordement : câble, séparé Boîtier de raccordement capteur Pour des informations détaillées sur la description du produit, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil → 3 Endress+Hauser 11 Montage 4 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Montage Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du capteur → 3 4.1 Montage du boîtier du transmetteur LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur peut être monté des façons suivantes : • Montage sur colonne • Montage mural 4.1.1 Montage mural ! 18 (0.71) ! 8.6 (0.39) 20 (0.79) 100 (3.94) ! 10 (0.39) 100 (3.94) A0029068 1 12 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 4.1.2 Montage Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les transmetteurs en inox sont très lourds. Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés sur une colonne fixe sûre. ‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable. ! 20…70 (! 0.79 to 2.75) 1 4x SW 13 A0029057 2 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser 13 Montage Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 4.2 Rotation du boîtier de transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné. 2. A 1. 4 mm 7 Nm (5.2 lbf !) 3. A A0043150 3 Boîtier Ex 1. Desserrer les vis de fixation. 2. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. 3. Serrer les vis de fixation. 14 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 4.3 Montage Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. n f ne öf Nicht Nicht un te r un te r n f ne öf ES C ES C – – + + ES C E – E ar e E ar 2. 3 mm 1. e + 3. A0030035 1. Selon la version de l'appareil : desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque direction. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Selon la version de l'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 15 Montage 4.4 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Verrou de couvercle AVIS Référence de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les verrouiller. Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble fourni par le client sur place. ‣ L'utilisation de chaînes ou de câbles en inox est recommandée. ‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable pour protéger la peinture du boîtier. 1 1 2 1 2 SW 2.5 1 M3 5 (0.2) min. 15 (0.6) A0029799 1 2 16 Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 4.5 Montage Contrôle du montage du transmetteur Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes : • Montage du boîtier du transmetteur : • Montage sur mât • Montage mural • Rotation du boîtier du transmetteur • Rotation de l'afficheur L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Rotation du boîtier du transmetteur : • La vis de fixation est-elle fermement serrée ? • Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ? • Le crampon de sécurité est-il fermement serré ? Rotation de l'afficheur : • Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ? • Le crampon de sécurité est-il fermement serré ? Montage mural et sur mât : Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ? Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 5 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. ‣ En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. 10 A dans l'installation. 5.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 5.2 Exigences de raccordement 5.2.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée • Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 5.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Câble de terre de protection pour la borne de terre externe Section de conducteur < 2,1 mm2 (14 AWG) L'utilisation d'une cosse de câble permet de raccorder des sections plus importantes. L'impédance de la mise à la terre doit être inférieure à 2 Ω. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). 18 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Câble de signal PROFINET avec Ethernet-APL Le type de câble de référence pour les segments APL est le câble de bus de terrain type A, MAU types 1 et 3 (spécifié dans la norme IEC 61158-2). Ce câble répond aux exigences des applications à sécurité intrinsèque selon la norme IEC TS 60079-47 et peut également être utilisé dans des applications à sécurité non intrinsèque. De plus amples détails sont fournis dans le guide d'ingénierie Ethernet-APL (https://www.ethernet-apl.org). Sortie courant 0/4 à 20 mA • Un câble d'installation standard est suffisant • Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Sortie impulsion/fréquence /tout ou rien • Un câble d'installation standard est suffisant • Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Sortie relais Câble d'installation standard suffisant Entrée courant 0/4 à 20 mA • Un câble d'installation standard est suffisant • Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Entrée état • Un câble d'installation standard est suffisant • Pour les applications de transactions commerciales, utiliser un câble blindé : tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 5.2.3 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Câble de raccordement Câble standard Promass A, E, F, H, I, O, P, S, X et Cubemass C • Version standard : 6 × câble PVC 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage cuivre commun • Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JQ : 7 × câbles PUR 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage cuivre commun Promass Q • Version standard : 7 × câbles PUR 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage cuivre commun • Avec caractéristique de commande "Agrément ; transmetteur ; capteur", option AA, BS, CS, CZ, GR, GS, MS, NS, UR ou US : 7 × câbles PVC 0,38 mm2 1) avec fils blindés individuellement et blindage cuivre commun Résistance de ligne ≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité : fil/blindage ≤ 420 pF/m (128 pF/ft) Longueur de câble (max.) 20 m (65 ft) Longueurs de câble (disponibles à la commande) 5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft) Température de service permanente Max. 105 °C (221 °F) Température de service Promass F, Q, X Dépend de la version d'appareil et de la manière dont le câble est installé • Version standard : • Câble - installation fixe : –40 … +105 °C (–40 … +221 °F) • Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) • Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JP : • Câble - installation fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) • Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) • Avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JQ : • Câble - installation fixe : –60 … +105 °C (–76 … +221 °F) • Câble - mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) 1) 20 Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre l'exposition directe au soleil. Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 5.2.4 Raccordement électrique Affectation des bornes Transmetteur : tension d'alimentation, entrées/sorties L'affectation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cachebornes. Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) Entrée/sortie 1 Entrée/sortie 2 PROFINET (connecteur RJ45) 24 (+) 25 (–) Entrée/sortie 3 22 (+) 23 (–) Affectation des bornes spécifique à l'appareil : étiquette autocollante dans cache-bornes. Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur. Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement → 23. 5.2.5 Affectation des broches du connecteur d'appareil Broche Affectation Codage Connecteu r/embase A Embase 4 3 2 1 1 - Signal APL - 2 + Signal APL + Blindage de câble1 3 4 Non affectée Boîtier de connecteur métallique Blindage de câble 1En cas d'utilisation d'un blindage de câble 5.2.6 Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement capteur : raccorder le câble de raccordement. 3. Transmetteur : raccorder le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 18. 22 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 5.3 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Limitation de la sécurité électrique en cas de raccordement incorrect ! ‣ Ne confier les travaux de raccordement électrique qu'au personnel spécialisé disposant d'une formation adéquate. ‣ Respecter les codes et réglementations d'installation locaux/nationaux applicables. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 5.3.1 Branchement du câble de raccordement LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement de l'électronique ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. Affectation des bornes du câble de raccordement Affectation des bornes du Promass A, E, H, I, O, P, S et Cubemass C TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + 12 11 10 9 8 7 6 5 4 ER ER + 42 41 12 11 10 9 8 7 6 5 4 + + + + TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 1 2 3 4 5 A0028197 1 2 3 4 5 Terre de protection (PE) Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Terre de protection (PE) Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Affectation des bornes Promass F et X 1 2 TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + TM2 + 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 ER ER + 42 41 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 TM2 + + + + + TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 6 3 4 5 6 A0033694 1 2 3 4 5 6 Terre de protection (PE) Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Terre de protection (PE) Bornes X3, X4 : sonde de température ; uniquement pour la version d'appareil avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JQ Affectation des bornes du Promass Q Le nombre de câbles de raccordement dépend du diamètre nominal de l'appareil. Pour les appareils avec diamètres nominaux DN ≥150 mm (6 in), un second câble de raccordement est nécessaire. Premier câble de raccordement pour tous les diamètres nominaux 24 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + TM2 + 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 ER ER + 42 41 7 6 5 4 X4 X3 12 11 10 9 8 TM2 + + + + + TM2 TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 1 2 3 4 5 A0046886 1 2 3 4 5 Borne de raccordement à la compensation de potentiel (PE) Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Borne de raccordement à la compensation de potentiel (PE) Second câble de raccordement pour les diamètres nominaux DN ≥150 mm (6 in) S22 S22 S21 S21 E2 E2 + + + X8 X7 X6 X5 X1 X2 1 2 3 X8 X7 X6 X5 X1 X2 + + + S22 S22 S21 S21 E2 E2 A0046894 1 2 3 Entrée de câble pour le second câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Second câble de raccordement Entrée de câble pour le second câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier" Disponible pour capteur Option B "Inox" → 28 • Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S • Cubemass C Option L "Inox moulé" → 27 • Promass F, H, I, O, Q, X • Cubemass C Raccordement du câble de raccordement au transmetteur Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes → 29. 26 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes 2. 10 (0.4) 1. 3 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029612 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 23. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. LAVERTISSEMENT Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier. ‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit d'un lubrifiant sec. 8. Visser le couvercle du boîtier. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes 2. 10 (0.4) 1. 8 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029613 1. Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 23. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Fermer le couvercle du boîtier. 9. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 28 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Raccordement du câble de raccordement au transmetteur 10 (0.4) n fne öf 5. e Nicht un te r 3. ar 3 mm circ 1. arealive uits Nic u ht nte r 2. 6. 7. 22 mm 24 mm A0029592 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 23. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 10. Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement des câbles de raccordement : Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation . Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 5.4 Réglages hardware 5.4.1 Réglage du nom de l'appareil Le nom de repère d'un point de mesure permet de l'identifier rapidement au sein d'une installation. Le nom de repère correspond au nom de l'appareil. Le nom d'appareil assigné en usine peut être changé à l'aide des commutateurs DIP ou du système d'automatisation. Exemple de nom d'appareil (réglage par défaut) : EH-Promass500-XXXX EH Endress+Hauser Promass Famille d'appareils 500 Transmetteur XXXX Numéro de série de l'appareil Le nom d'appareil actuellement utilisé est affiché dans Configuration → Nom de la station . Réglage du nom de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP La dernière partie du nom de l'appareil peut être réglée à l'aide des commutateurs DIP 1-8. La plage d'adresses se situe entre 1 et 254 (réglage par défaut : numéro de série de l'appareil ) Aperçu des commutateurs DIP Commutateur DIP Bit 1 128 2 64 3 32 4 16 5 8 6 4 7 2 8 1 Description Partie configurable du nom de l'appareil Exemple : Réglage du nom de l'appareil EH-PROMASS500-065 Commutateur DIP ON/OFF 1 OFF – 2 ON 64 3…7 OFF – 8 ON 1 Numéro de série de l'appareil : 30 Bit 065 Nom de l'appareil EH-PROMASS500-065 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Réglage du nom de l'appareil Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert. ‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur : ‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation. 1 2 3 4 5 6 7 8 128 64 32 16 8 4 2 1 Name of Station L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée . A0034498 ‣ Régler le nom d'appareil souhaité à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le module électronique E/S. Réglage du nom de l'appareil via le système d'automatisation Les commutateurs DIP 1-8 doivent tous être réglés sur OFF (réglage par défaut) ou tous sur ON pour pouvoir régler le nom de l'appareil via le système d'automatisation. Le nom d'appareil complet (nom de station) peut être modifié individuellement via le système d'automatisation. • Le numéro de série utilisé comme partie du nom de l'appareil dans le réglage usine n'est pas sauvegardé. Il n'est pas possible de remettre le nom de l'appareil au réglage usine avec le numéro de série. La valeur "0" est utilisée à la place du numéro de série. • Lors de l'attribution du nom d'appareil via le système d'automatisation : assigner le nom en lettres minuscules. 5.4.2 Activation de l'adresse IP par défaut L'adresse IP par défaut 192.168.1.212 peut être activée par un commutateur DIP. Activation de l'adresse IP par défaut via le commutateur DIP Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert. ‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur : ‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Off On 1 2 3 4 A0034499 ‣ Passer le commutateur DIP n° 2 sur le module électronique E/S de OFF → ON. 5.5 Garantir la compensation de potentiel 5.5.1 Exigences Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 5.6 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 32 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 6. 5.7 Raccordement électrique Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans les entrées de câble inutilisées. Contrôle du raccordement Les câbles ou l'appareil sont-ils intacts (contrôle visuel) ? La mise à la terre est-elle correctement réalisée ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 32 ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées et les bouchons de transport ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ? Endress+Hauser 33 Options de configuration Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration ESC - + 1 E 2 3 4 5 A0046226 1 2 3 4 5 34 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, SIMATIC PDM) Field Xpert SMT70 Terminal portable mobile Système/automate (p. ex. API) Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Options de configuration 6.2 Structure et principe du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language ! Fonctionnement orienté tâches Configuration Diagnostic Expert Menu de configuration pour experts Expert orienté fonctions A0014058-FR 4 Structure schématique du menu de configuration 6.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil. Endress+Hauser 35 Options de configuration 6.3 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 1.7 4 Xxxxxxx A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 5 0 5 + 1 6 – +0.000 Xx 2 3 8 7 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation de l'appareil Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Éléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraph de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie 36 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL 6.3.1 Options de configuration Affichage de fonctionnement Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées Zone d'état • Dépend de la version d'appareil, p. ex. : • : Débit volumique • : Débit massique • : Masse volumique • G : Conductivité • : Température • : Totalisateur • : Sortie • : Entrée • : Nombre de voies de mesure 1) • Comportement de diagnostic 2) • : Alarme • : Avertissement Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état • F : Défaut • C : Contrôle de fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement du diagnostic • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (verrouillé via hardware)) • : La communication via la configuration à distance est active. 1) 2) S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.). Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée. 6.3.2 Vue navigation Zone d'état Zone d'affichage Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) • En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Symboles d'affichage pour les menus • : Fonctionnement • : Configuration • : Diagnostic • : Expert • ▸ : Sous-menus • : Assistants • : Paramètres au sein d'un assistant • : Paramètre verrouillé 6.3.3 Vue d'édition Éditeur de texte Aa1 Symboles de correction de texte sous Confirme la sélection. Efface tous les caractères entrés. Met fin à la saisie sans application des modifications. Décale la position du curseur d'une position vers la droite. Efface tous les caractères entrés. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. Efface un caractère à gauche de la position du curseur. Basculer • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Endress+Hauser 37 Options de configuration Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Éditeur numérique Confirme la sélection. Met fin à la saisie sans application des modifications. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. . Insère un signe moins à la position du curseur. – 6.3.4 Insère un séparateur décimal à la position du curseur. Efface tous les caractères entrés. Éléments de configuration Touches et signification Touche Enter Avec un affichage opérationnel Une pression brève sur la touche ouvre le menu de configuration. Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Si le texte d'aide est ouvert : Ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche dans le cas d'un paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec l'éditeur alphanumérique • Un appui bref sur la touche confirme la sélection. • Un appui sur la touche pendant 2 s confirme l'entrée. Touche Moins • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la gauche. Touche Plus • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la droite. + Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur sans prendre en compte les modifications. 38 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Intégration système Touches et signification + Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Avec un affichage opérationnel : • Si le verrouillage des touches est activé : Un appui sur la touche pendant 3 s a pour effet de désactiver le verrouillage des touches. • Si le verrouillage des touches n'est pas activé : Appuyer 3 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel qui contient l'option permettant d'activer le verrouillage des touches. 6.3.5 Informations complémentaires Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de l'appareil • Affichage des textes d'aide • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès • Annuler la protection en écriture via le code d'accès • Activer et désactiver le verrouillage des touches 6.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Pour des informations détaillées sur l'accès via FieldCare et DeviceCare, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil → 3 6.5 Accès au menu de configuration via le serveur web Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de mise en service de l'appareil. 7 Intégration système Pour des informations détaillées sur l'Intégration système, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil → 3 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist pour "Contrôle du montage" → 17 • Checklist pour "Contrôle du raccordement" → 33 Endress+Hauser 39 Mise en service 8.2 Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup 2. 3. Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache 4. Deutsch Betrieb Setup A0029420 5 Exemple d'afficheur local 8.3 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses différents assistants guidés est utilisé pour une mise en service rapide de l'appareil de mesure. Ils contiennent tous les paramètres nécessaires à la configuration, p. ex. mesure ou communication. Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de l'appareil. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification Unités système Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées Sélection du produit Définition du produit Afficheur Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local Suppression des débits de fuite Configuration de la suppression des débits de fuite 40 Endress+Hauser Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL Informations de diagnostic Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification Surveillance de tube partiellement rempli Configuration de la détection de tubes partiellement remplis ou vides Configuration étendue Paramètres supplémentaires pour la configuration : • Variables de process calculées • Ajustage du capteur • Totalisateur • Afficheur • Réglages WLAN • Sauvegarde des données • Administration 8.4 Protection des réglages contre l'accès non autorisé Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire : • Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès • Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches • Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir le manuel de mise en service de l'appareil. 9 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut. Endress+Hauser 41 Informations de diagnostic Proline 500 PROFINET avec Ethernet-APL XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 6 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Informations de diagnostic Texte court ID service Comportement du diagnostic avec code de diagnostic Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 42 Endress+Hauser *71643631* 71643631 www.addresses.endress.com