Endres+Hauser BA Cerabar PMP51B Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Endres+Hauser BA Cerabar PMP51B Manuel d'utilisation | Fixfr
BA02051P/14/FR/05.24-00
71650405
2024-03-26
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Cerabar PMP51B
Mesure de pression de process
Analogique
4-20 mA Analog
Services
Cerabar PMP51B Analogique
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
• Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours
accessible lors des travaux sur et avec l'appareil
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le
chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
de ce document spécifiques aux procédures de travail
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations
actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 34
Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Journal événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 8
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . 10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 13
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 13
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 25
6.1
6.2
6.3
6.4
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 29
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
Les touches de configuration et les
commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . 30
afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.1
8.2
8.3
8.4
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre l'accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
44
11.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 47
12.2 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . 48
13.1 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13.2 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.3 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
31
31
31
32
3
Informations relatives au document
Cerabar PMP51B Analogique
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Prise de terre :
Borne pour le raccordement au système de mise à la terre.
1.2.3
Symboles pour certains types d'information
Autorisé :
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit :
Procédures, processus ou actions interdits.
4
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Informations relatives au document
Informations complémentaires :
Renvoi à la documentation :
Renvoi à la page :
Série d'étapes : 1. , 2. , 3.
Résultat d'une étape individuelle :
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Numéros de position : 1, 2, 3 ...
Série d'étapes : 1. , 2. , 3.
Vues : A, B, C, ...
1.2.5
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité :
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Cerabar PMP51B Analogique
1.3
Liste des abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URL
URV
MWP
OPL
A0029505
1
OPL : L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression de la cellule de mesure) de l'appareil dépend de
l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir
compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la
dépendance pression-température.
2
La MWP (pression maximale de service) pour les cellules de mesure dépend de l'élément le moins résistant à
la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire que le raccord process doit être pris en compte en
plus de la cellule de mesure. Tenir compte de la dépendance pression-température. La MWP peut être
appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP figure sur la plaque signalétique.
3
La gamme de mesure maximale correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure est
équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable.
4
L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage usine : 0 à URL.
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure
personnalisées.
p
Pression
LRL Lower Range Limit = limite de mesure inférieure
URL Upper Range Limit = limite de mesure supérieure
LRV Lower Range Value = valeur de début d'échelle
URV Upper Range Value = valeur de fin d'échelle
TD Rangeabilité. Exemple - voir le chapitre suivant.
1.4
Calcul de la rangeabilité
1=2
LRL LRV
3
URV
URL
A0029545
1
2
3
Étendue de mesure étalonnée/ajustée
Étendue de mesure basée sur le zéro
Limite de mesure supérieure
Exemple :
• Cellule de mesure : 10 bar (150 psi)
• Limite de mesure supérieure (URL) = 10 bar (150 psi)
• Étendue de mesure étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Valeur de début d'échelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Valeur de fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
6
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Informations relatives au document
TD
=
URL
|URV
-
LRV|
Dans cet exemple, TD est par conséquent égale à 2:1. Cette étendue de mesure est basée
sur le point zéro.
1.5
Documentation
Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant :
• le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou
• le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description)
ou
• l'espace téléchargement ("Télécharger") du site web www.endress.com
1.5.1
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.6
Endress+Hauser
Marques déposées
7
Consignes de sécurité de base
Cerabar PMP51B Analogique
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression.
2.2.1
Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Vérification des cas limites :
‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers
une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
fluide, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales / locales.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
8
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Consignes de sécurité de base
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
Endress+Hauser
9
Description du produit
Cerabar PMP51B Analogique
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Membrane métallique
Appareil standard (sans séparateur)
1
2
3
p
A0043089
1
2
3
p
Élément de mesure
Canal avec liquide de remplissage
Membrane métallique
Pression
La pression déforme la membrane métallique de la cellule de mesure. Un liquide de
remplissage transmet la pression à un pont de Wheatstone (technologie des semiconducteurs). La modification de la tension du pont proportionnelle à la pression est
mesurée et exploitée.
Avantages :
• Utilisable pour des pressions élevées
• Grande stabilité à long terme
• Grande résistance aux surpressions
• Enceinte de confinement pour une intégrité améliorée
• Effet thermique nettement réduit, p. ex. par rapport aux versions avec séparateur à
membrane et capillaires
10
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Description du produit
Appareil avec séparateur
1
2
3
4
p
A0043583
1
2
3
4
p
Élément de mesure
Membrane interne
Canal avec liquide de remplissage
Membrane métallique
Pression
La pression agit sur la membrane du séparateur et est transmise à la membrane interne
par un liquide de remplissage. La membrane interne est déformée. Un liquide de
remplissage transmet la pression à l'élément de mesure sur lequel se trouve un pont de
résistance (pont de Wheatstone). La modification de la tension du pont proportionnelle à
la pression est mesurée et exploitée.
Avantages :
• Selon la version, peut être utilisé pour des pressions jusqu'à 400 bar (6 000 psi) et pour
des températures de process extrêmes
• Grande stabilité à long terme
• Grande résistance aux surpressions
• Appareil standard (sans séparateur) : enceinte de confinement pour une intégrité
améliorée
Applications pour séparateurs
Des systèmes avec séparateurs sont utilisés lorsqu'il est nécessaire de séparer le process et
l'appareil de mesure. Ces systèmes offrent des avantages notables dans les cas suivants :
• En présence de températures de process extrêmes – par l'utilisation d'éléments de
refroidissement ou de capillaires
• En présence de fortes vibrations – découplage du process par rapport à l'appareil en
utilisant un capillaire
• En présence de produits agressifs ou corrosifs – par l'utilisation de matériaux de
membrane de haute durabilité
• En présence de produits qui cristallisent ou contiennent des solides – par le choix de
revêtements appropriés
• En présence de produits hétérogènes et fibreux
• Si un nettoyage extrême du point de mesure est nécessaire, ou dans le cas
d'emplacements de montage très humides
• Lorsque l'emplacement de montage est difficile d'accès
Endress+Hauser
11
Description du produit
Cerabar PMP51B Analogique
3.1.2
Mesure de niveau (niveau, volume et masse)
Appareil standard (sans séparateur)
p
h= ρ g
h
A0038343
h
p
ρ
g
Hauteur (niveau)
Pression
Densité du produit
Accélération gravitationnelle
Appareil avec séparateur
h
p
h= ρ g
A0038342
1
h
p
ρ
g
Exemple d'illustration : séparateur avec capillaire
Hauteur (niveau)
Pression
Densité du produit
Accélération gravitationnelle
Avantages :
• Mesures du volume et de la masse dans un réservoir de forme quelconque avec une
courbe caractéristique librement programmable
• Vaste gamme d'utilisations, p. ex.
• En cas de formation de mousse
• Dans des réservoirs avec agitateurs ou filtres
• Pour gaz liquides
12
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
• La référence de commande figurant sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ?
• Les marchandises sont-elles intactes ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser.
4.1.1
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil
• Accessoires en option
Documentation fournie :
• Instructions condensées
• Rapport d'inspection finale
• Conseils de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx,
NEPSI, etc.)
• En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test
Le manuel de mise en service est disponible sur Internet, sous :
www.endress.com → Télécharger
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées.
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification des produits
Cerabar PMP51B Analogique
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2.2
Plaque signalétique
Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil.
Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes :
• Nom du fabricant et nom de l'appareil
• Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication
• Référence de commande et numéro de série
• Caractéristiques techniques
• Indications relatives aux agréments
Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Utiliser l'emballage d'origine
• Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
4.3.2
Transport du produit au point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Les capillaires peuvent être endommagés et il y a un risque de blessure !
‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs.
14
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions générales
• Ne pas nettoyer ou toucher la membrane avec des objets durs et/ou pointus.
• Ne retirer la protection de la membrane que juste avant le montage.
Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
1.
Contre-serrer les entrées de câble.
2.
Serrer l'écrou-raccord.
5.1.2
Instructions de montage
• Les appareils standard (sans séparateurs) sont montés selon les mêmes directives que
les manomètres (DIN EN837-2)
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, ajuster le boîtier et l'afficheur
local
• Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur les conduites ou
sur les parois
• Utiliser des anneaux de rinçage pour les brides, les joints de brides et les raccords type
"pancake" s'il faut s'attendre à un dépôt ou un colmatage au niveau de la membrane
• L'anneau de rinçage est monté entre le raccord process et la bride, le joint de bride ou
le raccord type "pancake"
• Les dépôts de matière devant la membrane peuvent être éliminés par un rinçage. La
chambre de pression est purgée via les deux trous de l'anneau de rinçage
• En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides
encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter
et éliminer les sédiments
• L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans
interrompre le process
• Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter
la pénétration d'humidité dans le boîtier
• Diriger le câble et le connecteur autant que possible vers le bas, afin d'empêcher
l'humidité de pénétrer (p. ex. eau de pluie ou condensation)
5.1.3
Instructions de montage pour le raccord fileté
• Appareil avec filetage G 1 ½" :
Placer le joint plat sur la surface d'étanchéité du raccord process
Éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane : ne pas étanchéifier le filetage
avec du chanvre ou des matériaux similaires
• Appareil avec filetage NPT :
• Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier
• Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal ; ne pas le tourner par le
boîtier
• Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté
NPT à la profondeur requise conformément à la norme
• Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29,50 lbf ft) max. est
spécifié :
• Raccord fileté ISO228 G ½" avec membrane de process affleurante
• Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 avec membrane de process affleurante
• NPT 3/4" avec membrane de process affleurante
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar PMP51B Analogique
5.1.4
Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs
AVIS
Manipulation inappropriée !
Endommagement de l'appareil !
‣ Le séparateur et le transmetteur de pression forment un système fermé et étalonné, qui
a été rempli avec du liquide de remplissage de séparateur. N'ouvrir en aucun cas l'un des
orifices pour le liquide de remplissage.
‣ Assurer une décharge de traction pour éviter la flexion du capillaire (rayon de courbure
≥ 100 mm (3,94 in)).
‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs.
‣ Respecter les limites d'application du liquide de remplissage.
Informations générales
Dans le cas d'appareils avec séparateurs et capillaires, le décalage du zéro causé par la
pression hydrostatique de la colonne de liquide de remplissage dans les capillaires doit être
pris en compte lors du choix de la cellule de mesure. Si une cellule de mesure avec une
petite gamme de mesure est sélectionnée, un ajustement de la position peut entraîner un
dépassement de la gamme (ajustement de la position dû au décalage du point zéro, causé
par l'orientation de la colonne de liquide de remplissage). Effectuer un ajustage du zéro, si
nécessaire.
Pour les appareils avec capillaire, utiliser un support adapté (étrier de montage) pour le
montage.
Lors du montage, une décharge de traction suffisante doit être prévue pour le capillaire
afin d'éviter qu'il ne se plie (rayon de courbure du capillaire ≥ 100 mm (3,94 in)).
Monter le capillaire de telle sorte qu'il soit exempt de vibrations (pour éviter des
fluctuations de pression additionnelles).
Ne pas monter les capillaires à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
et les protéger de la lumière directe du soleil.
Pour des instructions de montage détaillées, voir Applicator "Sizing Diaphragm Seal".
5.1.5
Position de montage
AVIS
Endommagement de l'appareil !
Si un appareil chauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau
froide), un vide se développe pendant un court moment. Conséquence de cela, de
l'humidité peut pénétrer dans la cellule de mesure via l'élément de compensation en
pression (1).
‣ Monter l'appareil comme suit.
1
1
1
1
A0038723
16
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Montage
• Protéger l'élément de compensation en pression (1) de l'encrassement
• Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur
mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé
• Les séparateurs décalent également le point zéro, selon la position de montage
• L'utilisation de dispositifs d'arrêt et/ou de siphons est recommandée pour le montage
• La position de montage dépend de l'application de mesure
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Mesure de la pression dans les gaz
1
2
A0038730
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
5.2.2
Mesure de pression dans la vapeur
1
2
4
2
3
1
A0038731
1
2
3
4
Appareil
Vanne d'arrêt
Siphon en U
Siphon cor de chasse
Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur !
Montage :
• De préférence, monter l'appareil de mesure avec le siphon cor de chasse sous la prise de
pression
L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar PMP51B Analogique
Avantages de l'utilisation de siphons :
• Protège l'appareil de mesure des produits chauds sous pression dus à la formation et
l'accumulation de condensats
• Atténuation des coups de bélier
• La colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure minimes (négligeables)
et des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir
le document accessoire SD01553P.
5.2.3
Mesure de pression dans les liquides
2
1
A0038732
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
Monter l'appareil avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression.
5.2.4
Mesure de niveau
A0038733
• Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas
• Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes :
• Dans la veine de remplissage
• A la sortie de la cuve
• Dans la zone d'aspiration d'une pompe
• En un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un
agitateur
• Monter l'appareil en aval d'un dispositif d'arrêt : l'étalonnage et le contrôle du
fonctionnement peuvent être effectués plus facilement
5.2.5
Isolation thermique avec séparateur monté directement
L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation max.
admissible est indiquée sur l'appareil et s'applique à un matériau d'isolation ayant une
18
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Montage
conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et à la température ambiante et de process max.
admissible. Les données ont été déterminées pour l'application la plus critique "air non
ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un appareil de mesure
avec bride :
A
1
2
B
A0020474
A
B
1
2
Température ambiante
Température de process
Indication de la hauteur d'isolation autorisée
Matériau d'isolation
5.2.6
Montage avec un type de séparateur "Compact"
Tp
Tp
Ta
Ta
Tp
[°F]
[°C]
392
200
302
150
212
100
122
50
32
0
−58
−50
−148
−100
−60
−40
−20
0
20
40
60
80
100
−76
−40
−4
32
68
104
140
176
212
[°C]
Ta
[°F]
A0040383
Ta
Tp
Endress+Hauser
Température ambiante au niveau du transmetteur
Température de process maximale
Ta
Tp
+85 °C (+185 °F)
–70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–50 °C (–58 °F)
0 … +160 °C (+32 … +320 °F)
19
Montage
Cerabar PMP51B Analogique
5.2.7
Isolation thermique en cas de montage avec un type de
séparateur "Élément de refroidissement"
Utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures extrêmes constantes du
produit, qui entraînent un dépassement de la température maximale admissible de
l'électronique, qui est de +85 °C (+185 °F). Les systèmes de séparateur avec éléments de
refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de
+400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir
l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter
l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage
additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil.
La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du
process Tp.
La température maximale du process dépend du liquide de remplissage utilisé.
A
B
C
1
Tp
1
Ta
Tp
Ta
1
Tp
Ta
2
2
[°F]
Tp
[°C]
+752
+400
+662
+350
+572
+300
+482
+250
+392
+200
+302
+150
+212
+100
+122
+50
+32
0
-58
-50
-148
-100
A C
B
B
C
A
-60
-40
-20
0
+20
+40
+60
+80
-76
-40
-4
+32
+68
+104
+140
+176
[°C]
Ta
[°F]
A0039378
A
B
C
1
2
20
Pas d'isolation
Isolation 30 mm (1,18 in)
Isolation maximum
Transmetteur
Matériau d'isolation
Pos.
Ta 1)
Tp 2)
A
60 °C (140 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–50 °C (–58 °F)
60 °C (140 °F)
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Montage
Pos.
B
C
1)
2)
3)
Ta 1)
Tp 2)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
80 °C (176 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
300 °C (572 °F)
–50 °C (–58 °F)
130 °C (266 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
67 °C (153 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–50 °C (–58 °F)
70 °C (158 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
Température ambiante max. au transmetteur
Température max. du process
Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé
5.2.8
Applications sur oxygène (gazeux)
L'oxygène et d'autres gaz peuvent réagir de manière explosive aux huiles, aux graisses et
aux plastiques. Les précautions suivantes doivent être prises :
• Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés
conformément aux exigences nationales.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures et pressions
maximales pour les applications sur oxygène.
Le nettoyage de l'appareil (pas les accessoires) est fourni en tant que service optionnel.
• pmax : dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x
PN) ou liquide de remplissage (80 bar (1 200 psi))
• Tmax : 60 °C (140 °F)
5.2.9
Joint pour montage sur bride
AVIS
Joint pressé contre la membrane !
Résultats de mesure incorrects !
‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane.
1
2
A0017743
1
2
Membrane
Joint
5.2.10
Étrier de montage pour appareil ou boîtier séparé
L'appareil ou le boîtier séparé peut être monté sur une paroi ou un tube (pour des tubes
d'un diamètre de 1 ¼" à 2") à l'aide de l'étrier de montage.
Endress+Hauser
21
Montage
Cerabar PMP51B Analogique
ø6 (0.24)
52 (2.05)
86 (3.39)
70 (2.76)
ø42...60 (1.65...2.36)
122 (4.8)
140 (5.51)
158 (6.22)
175 (6.89)
A0028493
Unité de mesure mm (in)
Informations à fournir à la commande :
• Peut être commandé via le Configurateur de produit
• Peut être commandé comme accessoire séparé, référence 71102216
L'étrier de montage est inclus dans la livraison si l'appareil est commandé avec un
boîtier séparé.
Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur l'étrier de montage avec un
couple de serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
5.2.11
Assemblage et montage du boîtier séparé
1
2
1
3
4
5
6
6
r ³ 120 (4.72)
7
A0038728
Unité de mesure mm (in)
1
2
3
4
5
6
7
22
Boîtier monté avec adaptateur pour boîtier, compris
Étrier de montage fourni, adapté au montage sur tube ou sur paroi (pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2")
Vis de blocage
Bouchon
Compensation de pression
Câble avec prise de connexion
Dans le cas de la version boîtier séparé, la cellule de mesure est livrée avec le raccord process et le câble déjà
montés.
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Montage
Assemblage et montage
1.
Insérer le connecteur (pos. 4) dans le connecteur correspondant du câble (pos. 6).
2.
Insérer le câble avec la douille (pos. 6) dans l'adaptateur pour boîtier (pos. 1) jusqu'en
butée.
3.
Serrer la vis de blocage (pos. 3).
4.
Monter le boîtier sur une paroi ou un tube avec l'étrier de montage (pos. 2). Lors du
montage sur un tube, serrer uniformément les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3,69 lbf ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥
120 mm (4,72 in).
5.2.12
Rotation du module d'affichage
3.
1.
4 0.7 Nm
2.
4.
A0038224
LAVERTISSEMENT
Tension d'alimentation présente !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil.
LATTENTION
Boîtier à double compartiment : Lors de l'ouverture du couvercle du compartiment de
raccordement, les doigts peuvent être coincés entre le couvercle et le filtre de
compensation de pression.
‣ Ouvrir le couvercle lentement.
Endress+Hauser
1.
Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment électronique à
l'aide de la clé à six pans.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et
vérifier le joint du couvercle.
3.
Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage.
4.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : 4×90 ° max. dans chaque
direction. Embrocher le module d'affichage dans la position souhaitée sur le
compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du
compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant la fourniture :
serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux
0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
23
Montage
Cerabar PMP51B Analogique
5.2.13
Fermeture des couvercles de boîtier
AVIS
Endommagement du filetage et du couvercle du boîtier par des salissures et des
dépôts !
‣ Retirer les salissures (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier.
‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier à nouveau que le filetage
n'est pas encrassé.
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être
dotés d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
5.2.14
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° $$$??? en desserrant la vis de blocage.
Principaux avantages
• Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier
• Configuration aisée de l'appareil
• Lisibilité optimale de l'affichage local (en option)
1
A0043807
1
Vis de blocage
AVIS
Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement.
‣ Desserrer la vis de blocage externe d'un maximum de 1,5 tour. Si la vis est trop ou
complètement dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contredisque) peuvent se détacher et tomber.
‣ Serrer la vis de fixation (tête creuse 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de
3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
5.3
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il protégé contre les précipitations et les rayons directs du soleil ?
 Les vis de fixation et le verrou de couvercle sont-ils fermement serrés ?
 L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
24
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
6.1.1
compensation de potentiel
La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble
d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que
ce dernier ne soit raccordé.
1
A0045411
1
Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les
applications en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale :
• Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible
• Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)
6.2
Raccordement de l'appareil
1
A0043806
1
Couvercle du compartiment de raccordement
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être
dotés d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
6.2.1
Tension d'alimentation
• Ex d, Ex e, non-Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC
• Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC
L'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et
doit être conforme aux spécifications du protocole correspondantes. Pour le 4 à 20
mA, les mêmes exigences s'appliquent que pour HART.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Cerabar PMP51B Analogique
6.2.2
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.2.3
Spécification de câble
• Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale >
1 mm2 (17 AWG)
Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in), dépend du presse-étoupe
utilisé (voir Information technique)
6.2.4
4-20 mA
1
2
3
Y
I
+
+
-
mA
4
A0028908
2
Schéma de principe
1
2
3
4
Appareil
Charge
Alimentation électrique
Multimètre
6.2.5
Parafoudre
Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions
L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN
61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel).
Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de
test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire
(Surge) (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) :
Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V
entre phase et terre
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
26
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Raccordement électrique
6.2.6
Câblage
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, respecter les normes nationales et les
spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe
spécifié.
‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil.
‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure
du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé.
Il
‣ faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique
appropriée, en tenant compte de la température ambiante.
N'
‣ utiliser l'appareil que si les couvercles sont fermés.
‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et
les pics de tension sont intégrés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni).
2.
Dévisser le couvercle.
3.
Passer les câbles dans les presse-étoupes ou les entrées de câble.
4.
Raccorder les câbles.
5.
Serrer les presse-étoupes ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches.
Contre-serrer l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture de clé
de 24/25 8 Nm (5,9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20.
6.
Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement.
7.
Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans
creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
6.2.7
Affectation des bornes
Boîtier à simple compartiment
3
2
-
1
+
A0042594
3
1
2
3
Endress+Hauser
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
27
Raccordement électrique
Cerabar PMP51B Analogique
Boîtier à double compartiment
- +
3
2 1
A0042803
4
1
2
3
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
6.2.8
Entrées de câble
1
2
A0045413
1
2
Entrée de câble
Bouchon
Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée.
Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne
puisse pénétrer dans le compartiment de raccordement.
Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection
climatique.
6.2.9
Connecteurs d'appareil disponibles
Dans le cas d'appareils équipés d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le
boîtier pour le raccordement.
Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil.
28
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Raccordement électrique
Appareils avec connecteur M12
4
3
1
2
A0011175
1
2
3
4
Signal +
Non utilisée
Signal Masse
6.3
Garantir l'indice de protection
6.3.1
Entrées de câble
• Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et
un adaptateur G1/2 est inclus à la livraison, ainsi que la documentation associée
• Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2
• *Câble 5 m, IP66/68 TYPE 4X/6P compensation de pression via câble
• *Connecteur de vanne ISO4400 M16, IP65 TYPE 4X
• Connecteur HAN7D, 90 degrés, IP65 NEMA type 4X
• Connecteur M12
Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X
Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1
AVIS
Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice
de protection IP !
‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est
enfiché et vissé.
‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié
selon IP67, NEMA type 4X.
‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est
utilisé ou si le câble est raccordé.
6.4
Contrôle du raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
 Le câble d'équipotentialité est-il raccordé ?
 L'affectation des bornes est-elle correcte ?
 Les presse-étoupe et les bouchons aveugles sont-ils étanches ?
 Les connecteurs de bus de terrain sont-ils correctement fixés ?
 Tous les couvercles sont-ils vissés correctement ?
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Cerabar PMP51B Analogique
7
Options de configuration
7.1
Les touches de configuration et les commutateurs DIP
sur l'électronique
1
2
Span/II
off on
Display
off on
damping
Zero/I
4 3
A0039344
1
2
3
4
Touche de configuration du début d'échelle (Zero)
Touche de configuration de la fin d'échelle (Span)
Commutateur DIP pour l'amortissement
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil
Le réglage des commutateurs DIP est prioritaire sur les réglages effectués par
l'intermédiaire d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare).
7.2
afficheur local
7.2.1
Afficheur de l'appareil (en option)
Fonctions :
Affichage des valeurs mesurées ainsi que des messages d'erreur et d'information
Les afficheurs de l'appareil sont disponibles avec l'option supplémentaire de
technologie sans fil Bluetooth®.
4
5
1
2
3
A0047140
5
1
2
3
4
5
30
Afficheur à segments
Valeur mesurée (jusqu'à 5 chiffres)
Bargraph proportionnel à la sortie courant
Unité de la valeur mesurée
Verrou (le symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé)
Valeur mesurée indiquée en %
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Préliminaires
La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond
aux données sur la plaque signalétique.
LAVERTISSEMENT
Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale
autorisée !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la
pression est trop élevée.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression
maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré.
‣ Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de la gamme de mesure !
8.1.1
État à la livraison
Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé :
• Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de cellule de mesure définie
• Le courant d'alarme est réglé à la valeur minimum (3,6 mA), (uniquement si aucune
autre option n'a été sélectionnée lors de la commande)
• Commutateur DIP sur position OFF
8.2
Contrôle du fonctionnement
Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage")
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique")
8.3
Configuration de l'appareil
8.3.1
Mise en service avec les touches situées sur l'électronique
Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur le module électronique :
• Correction de position (correction du zéro)
La position de montage de l'appareil peut générer un décalage de pression
Ce décalage de pression peut être rectifié par une correction de position
• Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle
La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur
(voir les spécifications figurant sur la plaque signalétique)
• Réinitialisation de l'appareil
Réalisation de la correction de position
1.
Appareil installé à la position souhaitée et mis hors pression.
2.
Presser simultanément les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s.
3.
Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été validée pour la
correction de position.
Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
Endress+Hauser
1.
La pression souhaitée pour le début d'échelle est présente sur l'appareil.
2.
Presser la touche "Zero" pendant au moins 3 s.
31
Mise en service
Cerabar PMP51B Analogique
3.
Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été validée pour le début
d'échelle.
Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
La pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente sur l'appareil.
2.
Presser la touche "Span" pendant au moins 3 s.
3.
Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été validée pour la fin
d'échelle.
4.
La LED du module électronique ne s'allume pas ?
 La pression appliquée pour la fin d'échelle n'a pas été validée.
L'étalonnage humide n'est pas possible en cas de sélection de l'option Variable
échelonnée dans le paramètre Assigner valeur primaire et de l'option Tableau
dans le paramètre Fonction transfert variable échelonnée.
Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
Presser brièvement (pendant env. 1 seconde) la touche "Zero" afin d'afficher le début
d'échelle.
2.
Presser brièvement (pendant env. 1 seconde) la touche "Span" afin d'afficher la fin
d'échelle.
3.
Presser brièvement (pendant env. 1 seconde) les touches "Zero" et "Span"
simultanément afin d'afficher l'offset de position.
Réinitialisation de l'appareil
‣ Presser et maintenir enfoncées les touches "Zero" et "Span" simultanément pendant au
moins 12 secondes.
8.4
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
8.4.1
Déverrouillage/verrouillage du hardware
Le commutateur DIP 1 situé sur l'électronique est utilisé pour verrouiller ou déverrouiller la
configuration.
Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, le symbole de clé  apparaît sur
l'afficheur local.
Scellage de l'appareil
Le couvercle du boîtier est conçu pour être scellé pour une utilisation commerciale.
32
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Mise en service
A
B
C
A0038742
A
B
Endress+Hauser
Boîtier à simple compartiment
Boîtier à double compartiment
33
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMP51B Analogique
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
9.1.1
Erreurs générales
L'appareil ne réagit pas
• Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque
signalétique
Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte
• Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée
Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation
• Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes
Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire
• Cause possible : résistance de charge trop élevée
Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation pour atteindre la tension
minimale aux bornes
Aucune valeur visible sur l'affichage
• Cause possible : le connecteur du câble de l'afficheur n'est pas correctement enfiché
Mesure corrective : enficher correctement le connecteur
• Cause possible : l'afficheur est défectueux
Mesure corrective : remplacer l'afficheur
9.1.2
Mesures
Prendre les mesures suivantes si un message d'erreur est affiché :
• Vérifier le câble / l'alimentation
• Vérifier la plausibilité de la valeur de pression
• Redémarrer l'appareil
• Effectuer un reset (l'appareil peut avoir besoin d'être reconfiguré)
Si les mesures ne corrigent pas le problème, contacter Endress+Hauser.
34
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Diagnostic et suppression des défauts
9.1.3
Tests supplémentaires
Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut
être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être
effectués :
1.
Vérifier la valeur de pression numérique (affichage, , ... ).
2.
Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la
valeur numérique ne correspond pas à la valeur de pression attendue.
3.
Activer la simulation et vérifier la sortie courant. Remplacer l'électronique principale
si la sortie courant ne correspond pas à la valeur simulée.
9.1.4
Comportement de la sortie en cas de défaut
En présence d'un défaut, la sortie courant adopte la valeur ≤3,6 mA (réglage par défaut
3,6 mA).
3,6 mA est l'alarme min., l'alarme max. peut être commandée (21,5 … 23 mA).
Endress+Hauser
35
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMP51B Analogique
9.2
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
9.2.1
Message de diagnostic
Affichage de la valeur mesurée et message de diagnostic en cas de défaut
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de message de diagnostic en alternance avec l'unité.
1
X
2
A0043759
1
2
Signal d'état
Symbole d'état avec événement de diagnostic
Signaux d'état
F
Option "Défaut (F)"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
C
Option "Test fonction (C)"
L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
S
Option "En dehors de la spécification (S)"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un
nettoyage)
• En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de
l'étendue de mesure configurée)
M
Option "Maintenance nécessaire (M)"
Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable.
9.3
36
Liste de diagnostic
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Diagnostic et suppression des défauts
9.3.1
Numéro de
diagnostic
Liste des événements de diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
062
Connexion capteur
défectueuse
Vérifier le raccordement capteur
F
Alarm
081
Initialisation cellule
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
100
Erreur Capteur
1. Redémarrer le capteur
2. Contacter le Service E+H
F
Alarm
101
Température capteur
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la température
ambiante
F
Alarm
102
Erreur incompatibilité
sensor
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
203
Défaut du dispositif
HART
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
204
Electronique HART
défectueuse
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
F
Alarm
242
Firmware incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
252
Module incompatible
1. Vérifier si le correct module
électronique est branché
2. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
263
Incompatibilité détectée
Vérifier type de module
d'électronique
M
Warning
270
Electronique principale
en panne
Remplacer électronique principale
F
Alarm
272
Electronique principale
défectueuse
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
273
Electronique principale
en panne
Remplacer électronique principale
F
Alarm
282
Stockage données
incohérent
Redémarrer l'appareil
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
F
Alarm
287
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
M
Warning
388
Electronique et
HistoROM HS.
1. Redémarrer le capteur
2. Remplacer l'électronique et
l'HistoROM
3. Contacter le SAV
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Réessayer le transfert
2. Vérifier liaison
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
420
Configuration dispositif
HART verrouillé
Vérifiez la configuration du
verrouillage du dispositif.
S
Warning
37
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Cerabar PMP51B Analogique
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
421
Courant de boucle HART Vérifier mode Multi-drop ou
fixé
simulation courant
S
Warning
431
Réglage requis
Carry out trim
C
Warning
435
Linéarisation
défectueuse
Vérifier les points de données et la
plage min
F
Alarm
437
Configuration
incompatible
1. Mettre à jour le micrologiciel
2. Exécuter la réinitialisation
d'usine
F
Alarm
438
Set données différent
1. Vérifiez le fichier d'ensemble des M
données
2. Vérifier le paramétrage du
dispositif
3. Télécharger le nouveau
paramétrage de l'appareil
Warning
441
Sortie courant 1 saturé
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie courant
S
Warning
484
Simulation mode défaut
actif
Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
process active
Désactiver simulation
C
Warning
491
Simulation sortie
courant actif
Désactiver simulation
C
Warning
495
Simulation diagnostique
évènement actif
Désactiver simulation
S
Warning
500
Alarme pression process 1. Vérifier la pression du process
2. Vérifier la configuration de
l'alerte de process
S
Warning 1)
501
Alarme process variable
1. Vérifier les conditions du
process
2. Vérifier la configuration des
variables à l'échelle
S
Warning 1)
502
Alarme température
process
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la configuration de
l'alarme de process
S
Warning 1)
503
Ajustage du zéro
1. Vérifier plage de mesure
2. Vérifier réglage position
M
Warning
Diagnostic du process
38
801
Tension d'alimentation
trop faible
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
F
Alarm
802
Tension d'alimentation
trop élevée
Diminuer la tension d'alimentation
S
Warning
805
Courant de boucle
1. Vérifier le câblage
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
806
Diagnostique Loop
1. Vérifier tension d'alimentation
2. Vérifier câblage et bornes
M
Warning 1)
807
Pas de Baseline à 20mA
tension basse
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
M
Warning
822
Capteur température
hors gamme
1. Vérifier la température du
process
2. Vérifier la température
ambiante
S
Warning 1)
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
825
Température
électronique
1. Vérifier température ambiante
2. Vérifier température process
S
Warning
841
Plage de travail
1. Vérifier la pression process
2. Vérifier la plage de cellule
S
Warning 1)
846
Variable HART Non
Primaire hors limites
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
847
Variable primaire HART
hors limites
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
848
Alerte variable HART
Vérifiez le diagnostic spécifique à
l'appareil.
S
Warning
900
Signal bruit élevé
détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
901
Signal bruit faible
détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
902
Signal bruit min détecté
1. Vérifier la ligne d'impulsion
2. Vérifier la position de vanne
3. Vérifier le process
M
Warning 1)
906
Signal hors gamme
détecté
1. Informations sur le process.
Aucune action
2. Reconstruire la Baseline
3. Adapter les seuils de portée du
signal
S
Warning 1)
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
9.4
Journal événement
9.4.1
Historique des événements
Le sous-menu Liste événements fournit une vue d'ensemble chronologique des messages
d'événement qui se sont produits 1).
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements
Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic
• Événements d'information
Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque
événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou
est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
1)
En cas de configuration via FieldCare, la liste d'événements peut être affichée dans la fonction "Liste d'événements/HistoROM" de FieldCare.
Endress+Hauser
39
Diagnostic et suppression des défauts
9.4.2
Cerabar PMP51B Analogique
Filtrage du journal des événements
Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages
d'événements est affichée dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements
9.4.3
Aperçu des événements d'information
Evénement
d'information
40
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I11074
Vérification appareil active
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I11104
Diagnostique Loop
I11284
Réglage DIP MIN vers HW actif
I11285
Réglage DIP SW actif
I11341
SSD baseline created
I1151
Reset historiques
I1154
Reset tension bornes Min/Max
I1155
Réinitialisation température électron.
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1440
Module électronique principal changé
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1461
Échec: vérification capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1551
Erreur affectation corrigée
I1552
Échec: vérif. électronique principal
I1554
Séquence sécurité démarré
I1555
Séquence sécurité confirmé
I1556
Sécurité mode off
I1956
Réinitialiser
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Diagnostic et suppression des défauts
9.4.4
Aperçu des événements d'information
Evénement
d'information
Endress+Hauser
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I11074
Vérification appareil active
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I11104
Diagnostique Loop
I11284
Réglage DIP MIN vers HW actif
I11285
Réglage DIP SW actif
I11341
SSD baseline created
I1151
Reset historiques
I1154
Reset tension bornes Min/Max
I1155
Réinitialisation température électron.
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1440
Module électronique principal changé
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1461
Échec: vérification capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1551
Erreur affectation corrigée
I1552
Échec: vérif. électronique principal
I1554
Séquence sécurité démarré
I1555
Séquence sécurité confirmé
I1556
Sécurité mode off
I1956
Réinitialiser
41
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMP51B Analogique
9.5
Reset appareil
9.5.1
Réinitialisation de l'appareil via les touches de l'électronique
Réinitialisation du mot de passe Bluetooth et du rôle utilisateur (SW 01/01/2000 et
plus)
15 s
I
I
I
I
off on
I
Display
2×
A0050210
6
Séquence pour la réinitialisation du mot de passe
Supprimer/réinitialiser le mot de passe
1.
Appuyer trois fois sur la touche de configuration I.
 La fonction RAZ mot de passe est démarrée, la LED clignote.
2.
Dans les 15 s, appuyer une fois sur la touche de configuration I.
 Le mot de passe est réinitialisé et la LED clignote brièvement.
Si la touche de configuration I n'est pas appuyée dans les 15 s, l'action est annulée et la LED
n'est plus allumée.
Réinitialisation de l'appareil au réglage usine
Display
off on
12 s
I
I
II
II
50 ms
A0050009
7
Touches de configuration sur l'électronique
Réinitialisation de l'appareil au réglage usine
‣ Appuyer simultanément sur les touches de configuration I et II pendant au moins 12 s.
 Les données de l'appareil sont réinitialisées au réglage usine, la LED clignote
brièvement.
42
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Diagnostic et suppression des défauts
9.6
Historique du firmware
La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure de
commande. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le
système actuel ou prévu.
9.6.1
Version 01.00.zz
Software d'origine
9.6.2
Version 01.01.zz
• Fonctionnalité Heartbeat Technology étendue
• État condensé HART
Endress+Hauser
43
Maintenance
Cerabar PMP51B Analogique
10
Maintenance
10.1
Travaux de maintenance
Ce chapitre décrit la maintenance des composants d'appareil physiques.
10.1.1
Filtre de compensation de pression
Protéger le filtre de compensation de pression (1) de la contamination.
1
A0043756
1
Filtre de compensation de pression
10.1.2
Anneaux de rinçage
L'utilisation d'anneaux de rinçage permet de nettoyer la membrane sans retirer
l'appareil du process.
Pour plus d'informations : contacter Endress+Hauser.
10.1.3
Nettoyage extérieur
Remarques concernant le nettoyage
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints
• L'endommagement mécanique de la membrane, p. ex. dû à des objets tranchants, doit
être évité
• Respecter l'indice de protection de l'appareil
44
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Réparation
11
Réparation
11.1
Informations générales
11.1.1
Concept de réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils sont construits de façon
modulaire et les réparations sont effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients
spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress
+Hauser.
11.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique !
Risque d'explosion !
‣ Les réparations des appareils certifiés Ex doivent être effectuées par le SAV Endress
+Hauser ou par un personnel spécialisé conformément aux réglementations nationales.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces identiques.
‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions.
‣ Seule l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
11.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique
de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de
commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et
peuvent être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également
télécharger les instructions de montage associées.
Numéro de série de l'appareil :
• Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange.
• Peut être affiché via le logiciel de l'appareil.
Endress+Hauser
45
Réparation
Cerabar PMP51B Analogique
11.3
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'étalonnage en usine, ou si un mauvais appareil a été
commandé ou livré.
En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser
est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant
été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel des
appareils, prière de lire les procédures et conditions de retour sur le site web Endress
+Hauser http://www.endress.com/support/return-material.
‣ Sélectionner le pays.
 Le site web national s'ouvre avec toutes les informations pertinentes relatives aux
retours.
1.
Si le pays souhaité n'apparaît pas dans la liste :
Cliquer sur le lien "Choose your location".
 Un aperçu des sociétés de commercialisation et représentations Endress+Hauser
s'ouvre.
2.
Contacter Endress+Hauser.
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la
mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les
produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
46
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Accessoires
12
Accessoires
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
12.1.1
Accessoires mécaniques
• Étrier de montage pour boîtier
• Étrier de montage pour vannes de sectionnement et de purge
• Vannes de sectionnement et de purge :
• Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme
accessoires compris (le joint pour montage est compris)
• Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme
accessoires montés (les blocs manifold montés sont fournis avec un test d'étanchéité
documenté)
• Les certificats (p. ex. Certificat matière 3.1 et NACE) et les tests (p. ex. PMI et test en
pression), qui sont commandés avec l'appareil, sont valables pour le transmetteur et le
manifold
• Pendant la période d'exploitation des vannes, il peut s'avérer nécessaire de resserrer la
garniture
• Siphons (PZW)
• Anneaux de rinçage
• Capots de protection climatique
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir
le document accessoire SD01553P.
12.1.2
Connecteurs mâles
• Connecteur mâle M12 90°, IP67, câble 5 m, écrou-raccord, Cu Sn/Ni
• Connecteur mâle M12, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni
• Connecteur mâle M12, 90°, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni
Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est
utilisé ou si le câble est raccordé.
12.1.3
Accessoire à souder
Pour plus de détails, voir TI00426F/00/FR "Manchons à souder, adaptateurs de
process et brides".
12.2
Device Viewer
Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de
commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
Endress+Hauser
47
Caractéristiques techniques
Signal de sortie
Cerabar PMP51B Analogique
13
Caractéristiques techniques
13.1
Sortie
Sortie courant
4 à 20 mA analogique, 2 fils
La sortie courant permet de choisir parmi trois modes de fonctionnement différents :
• 4,0...20,5 mA
• NAMUR NE 43 : 3,8 à 20,5 mA (réglage usine)
• Mode US : 3,9 à 20,8 mA
Signal d'alarme
Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43.
4 à 20 mA analogique :
• Dépassement par excès du signal : > 20,5 mA
• Dépassement par défaut du signal : < 3,8 mA
• Alarme min. (< 3,6 mA, réglage usine)
Charge
4 à 20 mA analogique
R Lmax
[W]
1065
2
10.5
1
U – 10.5 V
R Lmax £ B
23 mA
35 UB
[V]
A0039234
1
2
UB
Alimentation électrique 10,5 … 35 V
RLmax résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Amortissement
Un amortissement agit sur toutes les sorties (signal de sortie, affichage). L'amortissement
peut être activé comme suit :
• Via le commutateur DIP sur l'électronique
• Réglage usine : 1 s
Données de raccordement
Ex
Voir la documentation technique séparée (Conseils de sécurité (XA)) sur
www.endress.com/download.
Linéarisation
La fonction de linéarisation de l'appareil permet à l'utilisateur de convertir la valeur
mesurée en unités de hauteur et de volume quelconques. Des tableaux de linéarisation
définis par l'utilisateur, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés
si nécessaire.
48
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Caractéristiques techniques
13.2
Gamme de température
ambiante
Environnement
Les valeurs suivantes s'appliquent à une température de process de +85 °C (+185 °F). En
présence de températures de process élevées, la température ambiante admissible est
réduite.
• Sans affichage à segments ni affichage graphique :
Standard : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Avec affichage à segments ou affichage graphique : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec
limitations des propriétés optiques comme la vitesse et le contraste d'affichage. Peut être
utilisé sans limitations jusqu'à –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Affichage à segments : jusqu'à –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) durée de vie et
performances limitées
• Appareils avec armature revêtue PVC pour capillaire : –25 … +80 °C (–13 … +176 °F)
• Boîtier séparé : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Applications avec de très hautes températures : utiliser des séparateurs avec un élément de
refroidissement ou des capillaires. Utiliser un étrier de montage !
Si des vibrations se produisent également dans l'application : utiliser un appareil avec un
capillaire. Séparateur avec élément de refroidissement : utiliser un étrier de montage !
Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp
Le raccord process doit être isolé complètement pour les températures ambiantes
inférieures à –40 °C (–40 °F).
[°F] Tp [°C]
+257
+125
Ta
TP
+14
−10
−40
−40
−50 −40
+85
−58 −40
+185
[°C]
Ta
[°F]
1
A0043571
1
Matériau d'isolation
Zone explosible
• Pour les appareils destinés aux zones explosibles, voir Consignes de sécurité, Schémas de
contrôle/installation
• Les appareils avec certificats de protection antidéflagrante courants (p. ex. ATEX/IEC
Ex,...) peuvent être utilisés dans des zones explosibles jusqu'à la température ambiante.
Température de stockage
• Sans afficheur LCD :
Standard : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F)
• Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Boîtier séparé : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Avec connecteur M12, coudé : –25 … +85 °C (–13 … +185 °F)
Appareils avec armature revêtue PVC pour capillaire : –25 … +90 °C (–13 … +194 °F)
Endress+Hauser
49
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP51B Analogique
Altitude de service
Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer.
Classe climatique
Classe 4K4H (température de l'air : –20 … +55 °C (–4 … +131 °F), humidité relative : 4 à
100 %) selon DIN EN 60721-3-4.
La condensation est possible.
Atmosphère
Fonctionnement dans un environnement fortement corrosif
Pour les environnements corrosifs (p. ex. environnement maritime / zones côtières),
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une armature revêtue de PVC ou de PTFE pour
les capillaires et le boîtier inox. Le transmetteur peut être protégé en plus par un
revêtement spécial (Technical Special Product (TSP)).
Indice de protection
Test selon IEC 60529 et NEMA 250-2014
Boîtier et raccord process
IP66/68, TYPE 4X/6P
(IP68 : (1,83 mH2O pendant 24 h))
Entrées de câble
• Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et
un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation
correspondante
• Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
• Bouchon aveugle – protection de transport : IP22, TYPE 2
• Connecteur HAN7D, 90° IP65 NEMA type 4X
• Connecteur M12
Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67 NEMA type 4X
Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1
AVIS
Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice
de protection IP !
‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est branché et
vissé fermement.
‣ L'indice de protection ne s'applique que si le câble de raccordement utilisé est spécifié
selon IP67 NEMA type 4X.
‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est
utilisé ou si le câble est raccordé.
Raccord process et adaptateur process en cas d'utilisation du boîtier séparé
Câble FEP
• IP69 (du côté capteur)
• IP66 TYPE 4/6P
• IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P
50
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Caractéristiques techniques
Câble PE
• IP69 (du côté capteur)
• IP66 TYPE 4/6P
• IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P
Résistance aux vibrations
Boîtier à simple compartiment
Construction mécanique
Oscillation sinusoïdale IEC62828-1/IEC61298-3 Chocs
Appareil
10 Hz à 60 Hz : ±0,35 mm (0,0138 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 5 g
30 g
Appareil avec type de séparateur "Compact" ou
"Élément de refroidissement" 1)
10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
30 g
1)
Pour les applications avec de très hautes températures, il est possible d'utiliser un appareil de mesure soit
avec un élément de refroidissement, soit avec un capillaire. Si des vibrations se produisent également dans
l'application, Endress+Hauser recommande d'utiliser un appareil avec capillaire. En cas d'utilisation d'un
appareil avec capillaire, il doit être monté avec un étrier de montage.
Boîtier à double compartiment en aluminium
Construction mécanique
Oscillation sinusoïdale IEC62828-1/IEC61298-3 Chocs
Appareil
10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
30 g
Appareil avec type de séparateur "Compact" ou
"Élément de refroidissement" 1)
10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in)
60 Hz à 1 000 Hz : 2 g
30 g
1)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Pour les applications avec de très hautes températures, il est possible d'utiliser un appareil de mesure soit
avec un élément de refroidissement, soit avec un capillaire. Si des vibrations se produisent également dans
l'application, Endress+Hauser recommande d'utiliser un appareil avec capillaire. En cas d'utilisation d'un
appareil avec capillaire, il doit être monté avec un étrier de montage.
• Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR
CEM (NE21)
• En ce qui concerne la fonction de sécurité (SIL), les exigences de la norme EN 61326-3-x
sont satisfaites
• Écart maximum avec influence des interférences : < 0,5 % de l'étendue de mesure à
pleine gamme de mesure (TD 1:1)
Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité.
Endress+Hauser
51
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP51B Analogique
13.3
Gamme de température de
process
Process
Appareil standard (sans séparateur)
AVIS
La température de process admissible dépend du raccord process, du joint de process,
de la température ambiante et du type d'agrément.
‣ Toutes les données de température figurant dans ce document doivent être prises en
compte lors de la sélection de l'appareil.
°F Ta °C
212
100
176
80
140
60
104
40
68
20
32
0
-40
-20
0
20
40
70
80
100
125
-40
-4
32
68
104
158
176
212
257
8
Les valeurs sont valables pour un montage vertical sans isolation.
°C
Tp
°F
A0043292
Tp
Ta
Température de process
Température ambiante
Liquide de remplissage de séparateur
Liquide de remplissage
Pabs = 0,05 bar (0,725 psi) 1)
Pabs ≥1 bar (14,5 psi) 2)
Huile silicone
–40 … +180 °C (–40 … +356 °F)
–40 … +250 °C (–40 … +482 °F)
Huile haute température
–20 … +200 °C (–4 … +392 °F)
–20 … +400 °C (–4 … +752 °F) 3) 4) 5)
Huile basse température
–70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
–70 … +180 °C (–94 … +356 °F)
Huile végétale
–10 … +160 °C (+14 … +320 °F)
–10 … +220 °C (+14 … +428 °F)
Huile inerte
–40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
–40 … +175 °C (–40 … +347 °F) 6) 7)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
52
gamme de température autorisée à pabs = 0,05 bar (0,725 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !)
Gamme de température autorisée à pabs ≥1 bar (14,5 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !)
325 °C (617 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi)
350 °C (662 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures)
400 °C (752 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 10 heures)
150 °C (302 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi)
175 °C (347 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures)
Liquide de remplissage
Densité 1)
kg/m3
Huile silicone
970
Huile haute température
995
Huile basse température
940
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Caractéristiques techniques
Liquide de remplissage
Densité 1)
kg/m3
Huile végétale
920
Huile inerte
1900
1)
Densité du liquide de remplissage de séparateur à 20 °C (68 °F).
Le calcul de la gamme de température de fonctionnement d'un système de séparateur
dépend du liquide de remplissage, de la longueur et du diamètre intérieur du capillaire, de
la température de process et du volume d'huile du séparateur. Les calculs détaillés, p. ex.
pour les gammes de température, une pression négative et les gammes de température,
sont effectués séparément dans le logiciel Applicator "Sizing Diaphragm Seal".
A0038925
Applications sur oxygène (gazeux)
L'oxygène et d'autres gaz peuvent réagir de manière explosive aux huiles, aux graisses et
aux plastiques. Les précautions suivantes doivent être prises :
• Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés
conformément aux exigences nationales.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures et pressions
maximales pour les applications sur oxygène.
Le nettoyage de l'appareil (pas les accessoires) est fourni en tant que service optionnel.
• pmax : dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x
PN) ou liquide de remplissage (80 bar (1 200 psi))
• Tmax : 60 °C (140 °F)
Appareil standard (sans séparateur)
• Raccords process avec membrane interne : –40 … +125 °C (–40 … +257 °F) ;
150 °C (302 °F) pendant une heure max.)
• Raccords process avec membrane affleurante :
• Raccord fileté (ISO228, ASME, métrique DIN13) et brides (EN, ASME, JIS) :
–40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
• Exceptions avec joint fourni (M20 x 1,5, G1/2 DIN3852) :
–20 … +85 °C (–4 … +185 °F)
Appareils avec séparateur
• Dépend du séparateur et du liquide de remplissage : –70 °C (–94 °F) jusqu'à
+400 °C (+752 °F)
• Respecter la pression relative maximale et la température maximale
Endress+Hauser
53
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP51B Analogique
Séparateur avec membrane tantale
–70 … +300 °C (–94 … +572 °F)
Appareils avec membrane de séparateur revêtue PTFE
Le revêtement anti-adhésif possède de très bonnes propriétés anti-friction et protège la
membrane contre les produits abrasifs.
AVIS
Destruction de l'appareil en raison d'une utilisation incorrecte du revêtement PTFE !
‣ Le revêtement PTFE utilisé est conçu pour protéger l'unité contre l'abrasion. Il ne
protège pas des produits corrosifs.
Zone d'application du film PTFE 0,25 mm (0,01 in) sur la membrane AISI 316L
(1.4404/1.4435), voir le graphique suivant :
P
[psi pg] [bar pe]
3625
250
2900
200
2175
150
1450
100
725
50
0
0
-40 25 50 75 100 125 150 175 200 [°C]
-40 77 122 167 212 257 302 347 392 [°F]
Tp
A0045213
Pour les applications de vide : pabs ≤ 1 bar (14,5 psi) à 0,05 bar (0,725 psi) à max.
+150 °C (302 °F).
Si un revêtement PTFE a été choisi, une membrane conventionnelle est
systématiquement livrée.
Séparateur avec armature pour capillaire
Température de process dépendant de la température ambiante.
• 316L : Pas de restrictions
• PTFE : Pas de restrictions
• PVC : Voir le diagramme suivant
54
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Caractéristiques techniques
[°F] Tp [°C]
572
300
392
200
392
100
+32
0
−94
Ta
Tp
−70
−40 −25
0
40
+80
−40 −22
+32
113
+185
[°C]
Ta
[°F]
A0038681
Gamme de pression de
process
Indications de pression
LAVERTISSEMENT
La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la
pression (ces composants sont : raccord process, pièces ou accessoires montés en
option).
‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants !
‣ MWP (pression maximale de travail) : la MWP est indiquée sur la plaque signalétique.
Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être
appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la
température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures
plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui
concerne leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont
regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être
identique), ASME B 16.5a, JIS B 2220 (la dernière version de la norme s'applique dans
chaque cas). Les données MWP qui s'en écartent sont fournies dans les sections
correspondantes de l'Information technique.
‣ La limite de surpression est la pression maximale à laquelle un appareil peut être
soumis pendant un test. Elle est supérieure à la pression maximale de service d'un
certain facteur. Cette valeur se réfère à une température de référence de
+20 °C (+68 °F).
‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de
service max.) de l'appareil.
‣ Pour des combinaisons gammes de cellule de mesure et raccords process pour
lesquelles l'OPL (Over pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur
nominale de la cellule de mesure, l'appareil de mesure est réglé en usine au maximum à
la valeur OPL du raccord process. Si l'ensemble de la gamme de la cellule de mesure doit
être utilisée, sélectionner un raccord process avec une valeur OPL supérieure (1,5 x PN ;
MWP = PN).
‣ Applications sur oxygène : ne pas dépasser les valeurs pour Pmax et Tmax.
Pression d'éclatement
À partir de la pression d'éclatement spécifiée, il faut s'attendre à la destruction complète
des pièces porteuses de pression et/ou à une fuite de l'appareil. Il est donc impératif d'éviter
ces conditions de fonctionnement en planifiant et en dimensionnant soigneusement
l'installation.
Endress+Hauser
55
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP51B Analogique
Applications sur gaz
ultrapurs
Endress+Hauser propose également des appareils pour des applications spéciales, comme
le gaz ultrapur, qui sont dégraissées. Pas de restrictions spéciales concernant les conditions
de process appliquées à ces appareils.
Applications sur hydrogène
Une membrane métallique revêtue or offre une protection universelle contre la diffusion
de l'hydrogène, aussi bien dans les applications sur gaz que dans les applications avec
solutions aqueuses.
Applications sur vapeur et
applications sur vapeur
saturée
Pour les applications sur vapeur et sur vapeur saturée : utiliser un appareil avec membrane
métallique ou prévoir, lors de l'installation, un siphon pour le découplage thermique.
Isolation thermique
Isolation thermique avec séparateur monté directement
L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation max.
admissible est indiquée sur l'appareil et s'applique à un matériau d'isolation ayant une
conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et à la température ambiante et de process max.
admissible. Les données ont été déterminées pour l'application la plus critique "air non
ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un appareil de mesure
avec bride :
A
1
2
B
A0020474
A
B
1
2
56
Température ambiante
Température de process
Indication de la hauteur d'isolation autorisée
Matériau d'isolation
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Caractéristiques techniques
Montage avec un type de séparateur "Compact"
Tp
Tp
Ta
Ta
Tp
[°F]
[°C]
392
200
302
150
212
100
122
50
32
0
−58
−50
−148
−100
−60
[°C]
−40
−20
0
20
40
60
80
100
Ta
[°F]
−76
−40
−4
32
68
104
140
176
212
A0040383
Ta
Tp
Température ambiante au niveau du transmetteur
Température de process maximale
Ta
Tp
+85 °C (+185 °F)
–70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–20 °C (–4 °F)
–70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
–50 °C (–58 °F)
0 … +160 °C (+32 … +320 °F)
Isolation thermique en cas de montage avec un type de séparateur "Élément de
refroidissement"
Utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures extrêmes constantes du
produit, qui entraînent un dépassement de la température maximale admissible de
l'électronique, qui est de +85 °C (+185 °F). Les systèmes de séparateur avec éléments de
refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de
+400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir
l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter
l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage
additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans
l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil.
La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du
process Tp.
La température maximale du process dépend du liquide de remplissage utilisé.
Endress+Hauser
57
Caractéristiques techniques
Cerabar PMP51B Analogique
A
B
C
1
Tp
1
Ta
Tp
Ta
1
Tp
Ta
2
2
[°F]
Tp
[°C]
+752
+400
+662
+350
+572
+300
+482
+250
+392
+200
+302
+150
+212
+100
+122
+50
+32
0
-58
-50
-148
-100
A C
B
B
C
A
-60
-40
-20
0
+20
+40
+60
+80
-76
-40
-4
+32
+68
+104
+140
+176
[°C]
Ta
[°F]
A0039378
A
B
C
1
2
Pos.
Ta 1)
Tp 2)
A
60 °C (140 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–50 °C (–58 °F)
60 °C (140 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
80 °C (176 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
300 °C (572 °F)
–50 °C (–58 °F)
130 °C (266 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
67 °C (153 °F)
400 °C (752 °F) 3)
85 °C (185 °F)
200 °C (392 °F)
–50 °C (–58 °F)
70 °C (158 °F)
–35 °C (–31 °F)
–70 °C (–94 °F)
B
C
1)
2)
3)
58
Pas d'isolation
Isolation 30 mm (1,18 in)
Isolation maximum
Transmetteur
Matériau d'isolation
Température ambiante max. au transmetteur
Température max. du process
Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé
Endress+Hauser
Cerabar PMP51B Analogique
Index
Index
A
Afficheur local
voir En état d'alarme
voir Message de diagnostic
C
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consignes de sécurité
De base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l'appareil
voir Utilisation conforme
Utilisation des appareils
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 40
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
L
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 9
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sous-menu
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Endress+Hauser
59
*71650405*
71650405
www.addresses.endress.com

Fonctionnalités clés

  • Mesure de pression analogique
  • Technologie à membrane métallique
  • Disponible avec ou sans séparateur
  • Configuration flexible
  • Grande stabilité à long terme
  • Afficheur local
  • Connectivité 4-20 mA

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le principe de fonctionnement du Cerabar PMP51B ?
Le Cerabar PMP51B utilise une membrane métallique pour mesurer la pression. La pression déforme la membrane, ce qui modifie la résistance d'un pont de Wheatstone. Cette variation de résistance est convertie en un signal analogique de 4 à 20 mA. Le signal analogique peut ensuite être utilisé pour contrôler un système de supervision ou d'automatisation.
Quelles sont les avantages d'utiliser un séparateur ?
Un séparateur permet de protéger l'appareil de mesure des conditions difficiles du processus, telles que les températures extrêmes, les produits agressifs et les produits contenant des particules solides. Il protège également l'appareil des vibrations et permet un montage flexible.
Comment puis-je configurer le Cerabar PMP51B ?
Le Cerabar PMP51B peut être configuré à l'aide des touches de configuration et des commutateurs DIP situés sur l'afficheur local. Une documentation complète est disponible sur le site Web d'Endress+Hauser.