Austroflamm Mo Duo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Manuel d'utilisation Austroflamm Mo Duo | Fixfr
Notice d’instructions
Mo Duo
www.austroflamm.com
Notice d’instructions
28/03/2024
Version: 1.0
MENTIONS LÉGALES
Propriétaire et éditeur
AUSTROFLAMM GMBH
Austroflamm-Platz 1
A- 4631 Krenglbach
Tel: +43 (0) 7249 / 46 443
www.austroflamm.com
[email protected]
Rédaction: Olivera Stojanovic
Illustrations: Konstruktion
Texte: Service technique (Austroflamm)
Copyright
Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu’avec l’autorisation de l’éditeur. Sous réserve d’erreur d’impression, d’orthographe et de composition.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être
interprétées comme un engagement de la part d'Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH n'assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document.
Notice d’instructions Mo Duo
Sommaire
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Informations générales.......................................................................................................................................
6
1.1
Copyright..............................................................................................................................................
6
1.2
Informations sur le document ............................................................................................................
6
Objectif de la notice............................................................................................................................................
7
2.1
Conservation de la notice...................................................................................................................
7
2.2
Structure de la notice ..........................................................................................................................
7
2.3
Représentations employées...............................................................................................................
7
2.4
Gestion des versions ...........................................................................................................................
7
2.5
Abréviations .........................................................................................................................................
8
Sécurité .................................................................................................................................................................
9
3.1
Signification des consignes de sécurité ...........................................................................................
9
3.2
Consignes générales de sécurité ......................................................................................................
9
3.3
Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle .................................. 11
Vue d’ensemble du produit ............................................................................................................................... 12
4.1
Utilisation conforme à la destination prévue ................................................................................... 12
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Identification du produit ..................................................................................................................... 12
Dimensions........................................................................................................................................... 12
Emplacement de la plaque signalétique.......................................................................................... 13
Label énergétique ............................................................................................................................... 13
Données techniques............................................................................................................................................ 14
5.1
Données techniques conformément aux règlements (EU) 2015/1185 et. conformément au
règlement (UE) 2015/1186 ................................................................................................................ 14
5.2
Données techniques générales ......................................................................................................... 17
Transport, manipulation et stockage................................................................................................................ 19
6.1
Transport............................................................................................................................................... 19
6.2
Aide au transport ................................................................................................................................. 19
6.3
Stockage ............................................................................................................................................... 20
Exigences sur le lieu d’implantation................................................................................................................. 21
7.1
Distances de sécurité à respecter...................................................................................................... 21
7.2
Exigences concernant le lieu d'implantation ................................................................................... 22
7.3
Exigences concernant le conduit de cheminée............................................................................... 22
7.4
Air de combustion / apport en air extérieur .................................................................................... 22
Type / quantité de combustible ........................................................................................................................ 23
8.1
Type de combustible .......................................................................................................................... 23
8.2
Quantité de combustibles .................................................................................................................. 23
Montage................................................................................................................................................................ 24
9.1
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.1.4
Exécution .............................................................................................................................................. 25
Installer la Keramott............................................................................................................................. 25
Modifier le raccordement du conduit de fumée vers l’arrière....................................................... 25
Installer le kit canalisation................................................................................................................... 28
Installer la box WiRCU (WiFi).............................................................................................................. 33
10 Exploitation .......................................................................................................................................................... 68
3
Sommaire
Notice d’instructions Mo Duo
10.1
Conditions préalables à l'exploitation .............................................................................................. 68
10.2
Diagramme fonctionnel de votre poêle mixte................................................................................. 70
10.3
10.3.1
10.3.2
Modes de fonctionnement ................................................................................................................. 71
Mode Pellets......................................................................................................................................... 71
Mode Bûches ....................................................................................................................................... 71
11 Réglages ............................................................................................................................................................... 74
11.1
Écran d'affichage – Réglages ............................................................................................................. 74
11.2
Point de menu – Heure / date ............................................................................................................ 75
11.3
Point de menu – Combustible............................................................................................................ 75
11.4
Point de menu - Appareils Bluetooth................................................................................................ 75
11.5
Point de menu – Mode Éco ................................................................................................................ 76
11.6
Point de menu – Thermostat externe ................................................................................................ 77
11.7
Point de menu – Protection antigel ................................................................................................... 77
11.8
Point de menu – Options d’affichage................................................................................................ 77
11.9
Point de menu – Unité de température............................................................................................. 78
11.10
Point de menu – Volume sonore........................................................................................................ 78
11.11
Point de menu – Chargement manuel des pellets .......................................................................... 78
11.12
Point de menu – Échéance de révision ............................................................................................. 79
11.13
Point de menu – Service technique ................................................................................................... 79
11.14
Point de menu – Verrouillage de l'écran........................................................................................... 79
11.15
Point de menu – Langue ..................................................................................................................... 79
11.16
Point de menu – Infos .......................................................................................................................... 79
11.17
Point de menu – Statistiques de chauffage ...................................................................................... 80
11.18
Point de menu – Conseils.................................................................................................................... 80
11.19
Ajuster la porte du foyer ..................................................................................................................... 80
11.20
Ajuster la force de fermeture de la porte du foyer.......................................................................... 82
11.21
Ajuster la porte du tiroir à cendres.................................................................................................... 83
11.22
Régler la porte du bas......................................................................................................................... 84
12 Mise en service..................................................................................................................................................... 85
12.1
Première mise en service.................................................................................................................... 85
13 Commande ........................................................................................................................................................... 86
13.1
Commande du poêle par application sur smartphone .................................................................. 86
13.2
Commande par télécommande IR .................................................................................................... 86
13.3
13.3.1
13.3.2
13.3.3
Commande par écran tactile.............................................................................................................. 87
Écran d'affichage – Température ambiante, fonctions div............................................................. 87
Écran d’affichage – Puissance de chauffage..................................................................................... 88
Écran d'affichage – État du poêle ...................................................................................................... 88
13.4
Commande par molette Austroflamm.............................................................................................. 88
13.5
13.5.1
13.5.2
13.5.3
13.5.4
Fonctions .............................................................................................................................................. 90
Fonction – Soufflerie du kit canalisation ........................................................................................... 90
Fonction – Indicateur du niveau de remplissage............................................................................. 90
Avez-vous chargé des bûches ?......................................................................................................... 91
Fonction – Programmation horaire des périodes de chauffage.................................................... 91
14 Entretien................................................................................................................................................................ 93
14.1
4
Intervalles.............................................................................................................................................. 93
Notice d’instructions Mo Duo
14.2
Sommaire
Remplacement de la pile mémoire ................................................................................................... 93
15 Nettoyage ............................................................................................................................................................. 94
15.1
Nettoyer le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées, le conduit de fumée ............... 94
15.2
Nettoyer et vider la grille basculante ................................................................................................ 94
15.3
Vider le tiroir à cendres....................................................................................................................... 95
15.4
Nettoyer le circuit de fumées ............................................................................................................. 96
15.5
Nettoyer la vitre de la porte ............................................................................................................... 98
15.6
Nettoyer les surfaces ........................................................................................................................... 98
16 Alarmes et messages d'erreur ........................................................................................................................... 99
16.1
Liste des alarmes et erreurs................................................................................................................ 99
16.2
Réinitialiser les avertissements et erreurs.........................................................................................100
16.3
Limiteur de température de sécurité ................................................................................................100
17 Schéma de raccordement électrique ...............................................................................................................101
17.1
Modèles avec moteur de vis à rotation permanente ......................................................................101
18 Démontage...........................................................................................................................................................106
18.1
Déposer l’habillage latéral .................................................................................................................106
18.2
Déposer la paroi arrière......................................................................................................................108
19 Accessoires ...........................................................................................................................................................109
20 Pièces de rechange .............................................................................................................................................111
21 Élimination............................................................................................................................................................112
22 Garantie ................................................................................................................................................................114
23 Protocole de mise en service .............................................................................................................................116
24 Protocole d’entretien ..........................................................................................................................................117
5
1 | Informations générales
1
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Informations générales
Vous avez fait le choix d’un poêle mixte Austroflamm.
Nous vous félicitons pour votre choix et vous remercions de votre confiance.
Une bonne utilisation et un entretien régulier sont essentiels au bon fonctionnement et à une durée de
vie prolongée de votre appareil.
Les informations contenues dans cette notice sont d'ordre général. Les normes nationales et européennes, les réglementations locales et les prescriptions en matière de construction et de sécurité incendie doivent être respectées en complément.
Lisez attentivement et intégralement cette notice avant l’installation ou l’utilisation. Tous droits à garantie et recours en responsabilité s'annulent en cas de dommages résultant d'un non-respect de la présente notice. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans les différents chapitres.
Cette notice fait partie intégrante du poêle mixte.
La liste suivante vous donne un aperçu de la destination des différents chapitres :
Revendeur
Client final
Notice d’instructions intégrale
Informations générales
Objectif de la notice
Sécurité
Vue d’ensemble du produit
Données techniques
Exigences sur le lieu d’implantation
Type / quantité de combustible
Exploitation
Réglages
Utilisation
Entretien
Nettoyage
Alarmes et messages d'erreur
Accessoires
Pièces de rechange
Élimination
Garantie
Traitement des données
Protocole d’entretien
1.1
Copyright
Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu’avec l’autorisation de l’éditeur. Sous réserve d'erreur d'impression, d’orthographe et de composition.
1.2
Informations sur le document
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas
être interprétées comme un engagement de la part d'Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH n'assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document.
6
Notice d’instructions Mo Duo
2
FR
2 | Objectif de la notice
Objectif de la notice
Cette notice fait partie intégrante du poêle mixte et doit contribuer à une installation et une maintenance sûres de celui-ci.
CONSEIL
Veuillez lire cette notice avant la mise en service.
2.1
Conservation de la notice
Conservez cette notice pour la consulter en cas de besoin. Vous trouverez la version actuelle de la notice en ligne sur notre site internet www.austroflamm.com.
2.2
Structure de la notice
Vous trouverez le sommaire en page 3.
Les illustrations de cette notice peuvent différer du produit livré.
2.3
Représentations employées
Les représentations employées dans cette notice sont les suivantes :
Actions dont l’ordre doit obligatoirement être respecté
ü Condition préalable
1) Action 1
2) Action 2
3) …..
ð Résultat intermédiaire / information supplémentaire
ð Résultat
Actions et puces non soumises à un ordre obligatoire
• ….
• ….
–
….
–
….
Références croisées
Voir les Données techniques
Conseils utiles
CONSEIL
Combustible
Utilisez exclusivement le combustible recommandé !
2.4
Gestion des versions
Nous mettons nos notices à jour en permanence. Vous trouverez la version actuelle sur le site internet
www.austroflamm.com.
7
2 | Objectif de la notice
2.5
8
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Abréviations
Abréviation
Signification
HMS
Heat Memory System
LVM
Kit canalisation
Notice d’instructions Mo Duo
3
FR
3 | Sécurité
Sécurité
Dans cette notice, nous vous donnons de nombreuses consignes de sécurité pour une utilisation sûre
de votre poêle mixte. Ces consignes sont signalées différemment en fonction de leur signification :
3.1
Signification des consignes de sécurité
INDICATION
Comportements et/ou activités particuliers requis pour un travail en toute sécurité. Un non-respect
peut engendrer de dommages matériels !
PRUDENCE
Situation éventuellement dangereuse (blessures légères ou minimes et dommages matériels).
AVERTISSEMENT
Danger potentiel pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles).
DANGER
Danger imminent pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles).
3.2
Consignes générales de sécurité
• Les informations contenues dans cette notice représentent les normes et règles générales applicables. Les normes nationales et européennes, les réglementations locales et les prescriptions en
matière de construction et de sécurité incendie doivent être respectées en complément.
• Conservez soigneusement cette notice et veillez à l'avoir toujours à portée de main.
• Le respect des prescriptions contenues dans ce document garantit la sécurité des personnes et de
l'appareil, un rendement économique et une longue durée de vie. Le poêle mixte a été conçu sur
la base des normes EN 14785 et EN 13240.
• Les pièces originales ne doivent pas être modifiées ni remplacées par des pièces d’autres fabricants. Dans ce cas, le droit à garantie prend fin.
• Couper l'alimentation électrique avant tous travaux et toute intervention sur le poêle mixte.
• Les schémas et dessins fournis sont uniquement explicatifs. Dans le cadre de sa politique de développement et de mise à jour continus du produit, le fabricant peut procéder à des modifications
sans notification préalable.
• Toutes les dimensions de cette notice sont indiquées en mm.
• La première mise en service du poêle mixte ne doit être réalisée que par un prestataire de services
agréé par Austroflamm.
• Votre poêle mixte ne doit pas servir d'échelle ou d'escabeau.
• Notez que, pendant le fonctionnement, les surfaces du poêle mixte sont brûlantes. Lorsque vous
utilisez le poêle mixte, nous vous recommandons d'utiliser le gant de protection.
• Signalez ces dangers aux enfants et tenez-les éloignés du poêle mixte pendant le fonctionnement.
9
3 | Sécurité
FR
Notice d’instructions Mo Duo
• Ne brûlez dans le poêle mixte ni déchets, ni résidus, quels qu'ils soient. Utilisez exclusivement les
combustibles recommandés.
• Il est interdit de déposer des objets non résistants à la chaleur sur l'appareil ou dans sa proximité
immédiate.
• Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle mixte. De même, les étendoirs à linge ou objets similaires doivent être installés à une distance suffisante du poêle mixte - Risque d'incendie !
• Lorsque votre poêle mixte est en marche, il est interdit de manipuler des matières facilement inflammables ou explosives dans la même pièce ou dans les pièces attenantes.
• Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'une alimentation en air de combustion et d'une
évacuation des fumées suffisantes. Pour cette raison, vérifiez régulièrement que le conduit de cheminée n'est pas obstrué – notamment après une interruption prolongée de son utilisation.
• Aux changements de saison, c'est-à-dire en cas de températures extérieures élevées, une brusque
élévation de la température peut entraîner des problèmes de tirage de la cheminée qui font que
les gaz de combustion ne sont pas entièrement évacués. Dans ce cas, éteindre le poêle mixte.
• La grille de convection ne doit jamais être fermée, pas même partiellement.
• Des dispositifs de ventilation utilisés dans la même pièce que le foyer ou dans une pièce communicante peuvent engendrer des problèmes.
• Le poêle mixte doit être entretenu et nettoyé régulièrement – voir le chapitre « Entretien ».
• Toutes réparations de votre poêle mixte ne doivent être réalisées que par du personnel spécialisé
formé par le fabricant.
• Les pièces détachées doivent être remplacées en fonction des besoins et de leur état. Contrôlez
régulièrement l'absence de dommages ou d'usure sur les composants électriques et électroniques.
• Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être pontés.
• En cas d'utilisation d'un mauvais combustible ou de bois humide, les dépôts qui se forment dans
le conduit peuvent entraîner un incendie de cheminée. Fermez alors immédiatement toutes les ouvertures de la cheminée et prévenez les pompiers. Après l'extinction, faites contrôler l'étanchéité
du conduit de cheminée et l'absence de fissures par un spécialiste.
• Dans certaines conditions, les appareils à pellets peuvent être raccordés à des conduits de cheminée à raccordements multiples. Votre ramoneur vous informera des conditions préalables à remplir et se chargera de la réception correspondante.
• Notez que le lieu d'installation doit disposer d'au moins une porte ou fenêtre donnant sur l'extérieur ou communiquer directement avec une telle pièce. Il est interdit d'utiliser d'autres foyers ou
hottes aspirantes dans les pièces concomitantes à celle du foyer.
• La porte de la chambre de combustion doit rester fermée pendant la marche.
• La portance du sol doit être suffisante à l’endroit destiné à recevoir le poêle mixte. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il est nécessaire de prendre des dispositions adaptées (par exemple une plaque permettant de répartir les charges) afin d’assurer une portance suffisante.
• Avant l'installation, l'utilisation et toute intervention sur le poêle mixte, lire entièrement et attentivement cette notice.
• Les déchets (quels qu'ils soient) ou résidus NE DOIVENT PAS être brûlés dans le poêle mixte.
• Des arêtes vives peuvent apparaître pendant ou après l’installation d’accessoires. Veuillez utiliser
des outils de ponçage ou de coupe adéquats pour supprimer ces arêtes vives.
• Lorsque vous travaillez sur ou avec le poêle mixte, portez toujours des gants de protection.
Exemple : déplacer le poêle mixte, assembler, démonter, réparer, fixer des accessoires, etc.
• Un fonctionnement sans courant nécessite un tirage d’au-moins 12 Pa. Pour l’allumage, utilisez suffisamment de bois d'allumage, et pendant la phase de chauffage, chargez des bûches de la bonne
dimension. La puissance et l’exploitation générale sans courant ne peuvent pas être comparées
avec une exploitation dans des conditions normales - avec courant* - (voir à ce sujet le chapitre 10
Exploitation – Raccordement au conduit de cheminée).
10
Notice d’instructions Mo Duo
FR
3 | Sécurité
• Utilisez des pellets de 6 mm de diamètre.
3.3
Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle
Pour certaines activités comme le montage et le démontage, il est particulièrement important de porter les équipements de protection suivants :
Gants de sécurité
Chaussures de sécurité
11
4 | Vue d’ensemble du produit
FR
Notice d’instructions Mo Duo
4
Vue d’ensemble du produit
4.1
Utilisation conforme à la destination prévue
Le poêle mixte Austroflamm décrit dans la présente notice a été construit et certifié en tant qu'appareil
à fermeture automatique de type A1 conformément à EN 13240 et EN 14785.
INDICATION
Son utilisation n’est autorisée qu’avec la porte fermée, le tiroir à cendres verrouillé et le couvercle de
la trémie à combustible fermé.
4.2
Identification du produit
Les illustrations suivantes vous apportent des informations concernant les dimensions et l’emplacement de la plaque signalétique.
4.2.1
Dimensions
192
125
113
95
433
307
130
380
f
431
130
863
Fig. 1: Dimensions du Mo Duo
12
g
149
b
1022
1152
437
80
523
261
h
125
Notice d’instructions Mo Duo
4.2.2
FR
4 | Vue d’ensemble du produit
Emplacement de la plaque signalétique
Nous vous montrons ici où trouver la plaque signalétique. Vous en avez reçu une copie avec votre
poêle mixte. Cette copie se trouve au dos de la notice qui a été jointe à votre poêle mixte.
La plaque signalétique de votre poêle se trouve sur la face
intérieure du couvercle du réservoir.
Fig. 2: Plaque signalétique
4.2.3
Label énergétique
IAustrof amm II Mo Duo
A+++
A+
A
B
C
D
E
F
G
A+++
A++
A++
A
A-80%
A-60%
A-40%
A-20%
9,4
kW
ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
2015/1186
Fig. 3: Label énergétique
13
5 | Données techniques
5
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Données techniques
5.1 Données techniques conformément aux règlements (EU) 2015/1185 et.
conformément au règlement (UE) 2015/1186
Coordonnées de contact du fabricant ou de son représentant officiel
Fabricant :
Austroflamm GmbH
Contact :
-
Adresse :
Austroflamm-Platz 1
4631 Krenglbach
Autriche
Informations relatives à l’appareil
Identifiant(s) du modèle :
Mo Duo mode Pellets/Bûches
Modèles équivalents :
-
Rapports d’essais :
Mode Pellets :
1625 / RRF - 85 18 5129-1
Mode Bûches :
1625 / RRF - 85 18 5129-1
Normes harmonisées appliquées :
EN 14785:2006
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Autres normes/spécifications techn. appliquées :
Mode Pellets :
EN 14785:2006
Mode Bûches :
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Fonction de chauffage indirecte :
Non / Non
Puissance calorifique directe :
9,4 / 9,4 kW
1
Puissance calorifique indirecte :
-/-
Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié
14
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux ηs:
79,4 / 79,4 %
Indice d’efficacité énergétique (IEE) :
119 / 119
Notice d’instructions Mo Duo
FR
5 | Données techniques
Dispositions particulières concernant l’assemblage, l’installation ou la maintenance
Les dispositions sont décrites dans les différents chapitres de la notice d’instructions.
Combustible
Combustible Autre(s) com- ηs
privilégié
bustible(s)
[x%] :
compa(un seul)2 :
tible(s)3 :
Émissions du chauffage Émissions du chaufdes locaux à puissance fage des locaux à
calorifique nominale (*) puissance calorifique
minimale4 (*) (**)
PM COG CO
NOx
[x] mg/Nm³ (13 %
d’O2)5
PM COG CO NOx
[x] mg/Nm³ (13 %
d’O2)6
Bûches, teneur en humidité ≤ 25 %
non
Oui
79,4
18
5
94
99
-
-
-
-
Bois comprimé,
oui
non
79,4
18
5
94
99
-
-
-
-
Autre biomasse ligneuse
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Biomasse non ligneuse
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Anthracite et charbon à
vapeur
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Coke de houille
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Semi-coke
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Charbon bitumineux
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Briquettes de lignite
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Briquettes de tourbe
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Briquettes constituées
d’un mélange de combustibles fossiles
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Autres combustibles fossiles
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Briquettes constituées
d'un mélange de biomasse et de combustibles
fossiles
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Autre mélange de biomasse et de combustibles
solides
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
teneur en humidité < 12 %
(*) PM = poussières, COG = carbone organique gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d'azote
(**) uniquement en cas d’application des facteurs de correction F(2) ou F(3).
15
5 | Données techniques
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié exclusivement 7
Données
Symbole Valeur
Unité
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale
Pnom
Puissance calori- Pmin
fique minimale
(valeur indicative)
Données
Symbole
Valeur
Unité
Rendement thermique (rendement du combustible) (sur la
base de la NCV)
9,4 /
N.A
kW
Rendement thermique
(rendement du combustible) à puissance calorifique nominale
kW
Rendement thermique
ηth,min
(rendement du combustible) à puissance calorifique minimale (valeur indicative)
Consommation d'électricité auxiliaire
ηth,nom
90 /
N.A
%
%
Type de puissance calorifique/contrôle de la température
ambiante
À puissance calo- elmax
rifique nominale
0,017 /
kW
puissance calorifique à un niveau, pas de contrôle oui
de la température ambiante
À puissance calo- elmin
rifique minimale
0,011 /
kW
deux niveaux ou plus réglables manuellement, pas non
de contrôle de la température ambiante
En mode veille
0,005 /
kW
Contrôle de la température ambiante par thermo- non
stat mécanique
elSB
avec contrôle électronique de la température am- non
biante
Puissance requise par la flamme pilote
Puissance requise Ppilot
par la flamme pilote
N.A
kW
avec contrôle électronique de la température am- non
biante et régulation par programmation horaire
(si disponible)
avec contrôle électronique de la température am- non
biante et régulation par programmation hebdomadaire
Autres options de régulation
(plusieurs réponses possibles)
1
contrôle de la température ambiante avec détection de présence
non
contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
non
avec option télécommande
non
Aucune entrée pour les foyers sans pièces en contact avec de l’eau.
2
Indiquer ici les valeurs pour l’efficacité énergétique saisonnière et les émissions du combustible privilégié.
2
Indiquer ici les valeurs pour l’efficacité énergétique saisonnière et les émissions de tous les autres
combustibles compatibles.
4
Correspond à la puissance calorifique à charge partielle selon EN 16510
5
Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i,
point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a,
chiffre i, points 2 et 3.)
5
Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l’annexe III, numéro 4 lettre a chiffre i
point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l’annexe III, numéro 4, lettre a,
chiffre , i points 2 et 3.)
7
16
Les indications à donner ici ne doivent concerner que le combustible privilégié.
Notice d’instructions Mo Duo
5.2
FR
5 | Données techniques
Données techniques générales
Mode Pellets
Dimensions et poids
Hauteur [mm]
1147
Largeur [mm]
863
Profondeur [mm]
523
Chambre de combustion, largeur [mm]
380
Chambre de combustion, hauteur [mm]
437
Chambre de combustion, profondeur [mm]
307
Diamètre de la sortie du conduit de fumées [mm]
130
Diamètre du raccordement à l’air externe [Ø mm]
125
Poids Appareil de base [kg]
269
Poids Xtra [kg]
-
Poids total, habillage en acier (STM) incl. [kg]
269
Poids total, habillage en céramique (KMG) incl. [kg]
-
Poids total, habillage en pierre ollaire (SPM) incl. [kg]
-
b : hauteur du raccordement du conduit de fumées arrière centré (cf. schéma) [mm] 1017
f : raccordement du conduit de fumée par la droite (cf. schéma) [mm]
431
g : hauteur du raccordement à l’air externe centré (cf. schéma) [mm]
144
h : raccordement à l’air externe par la gauche (cf. schéma) [mm]
261
Performance
Puissance calorifique nominale [kW]
9,4
Puissance de chauffage minimale [kW]
2,8
Puissance de chauffage maximale [kW]
9,4
Volume chauffé minimum [m³]
114
Volume chauffé maximum [m³]
305
Capacité du réservoir à pellets [kg/l]
≈ 34 / 51
Consommation de combustible minimum [kg/h]
0,6
Consommation de combustible maximum [kg/h]
1,87
Autonomie minimale [h]
≈18
Autonomie maximale [h]
≈56
Alimentation électrique [V/Hz]
230 / 50
Informations destinées au ramoneur
Débit massique des fumées [g/s]
5,6
Température des fumées [°C]
219
Dépression minimum à puissance calorifique nominale [Pa]
12
Dépression minimum pour calcul de la cheminée [Pa]
3
17
5 | Données techniques
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Mode Bûches
Dimensions et poids
Hauteur [mm]
1147
Largeur [mm]
863
Profondeur [mm]
523
Chambre de combustion, largeur [mm]
380
Chambre de combustion, hauteur [mm]
437
Chambre de combustion, profondeur [mm]
307
Diamètre de la sortie du conduit de fumées [mm]
130
Diamètre du raccordement à l’air externe [Ø mm]
125
Poids Appareil de base [kg]
269
Poids Xtra [kg]
-
Poids total, habillage en acier (STM) incl. [kg]
269
Poids total, habillage en céramique (KMG) incl. [kg]
-
Poids total, habillage en pierre ollaire (SPM) incl. [kg]
-
b : hauteur du raccordement du conduit de fumées arrière centré (cf. schéma) [mm] 1017
f : raccordement du conduit de fumée par la droite (cf. schéma) [mm]
431
g : hauteur du raccordement à l’air externe centré (cf. schéma) [mm]
144
h : raccordement à l’air externe par la gauche (cf. schéma) [mm]
261
Performance
Puissance calorifique nominale [kW]
9,4
Puissance de chauffage minimale [kW]
2,8
Puissance de chauffage maximale [kW]
9,4
Volume chauffé minimum [m³]
114
Volume chauffé maximum [m³]
305
Capacité du réservoir à pellets [kg/l]
≈ 34 / 51
Consommation de combustible minimum [kg/h]
0,6
Consommation de combustible maximum [kg/h]
1,87
Autonomie minimale [h]
≈18
Autonomie maximale [h]
≈56
Alimentation électrique [V/Hz]
230 / 50
Informations destinées au ramoneur
18
Débit massique des fumées [g/s]
5,6
Température des fumées [°C]
219
Dépression minimum à puissance calorifique nominale [Pa]
12
Dépression minimum pour calcul de la cheminée [Pa]
3
Notice d’instructions Mo Duo
FR
6
Transport, manipulation et stockage
6.1
Transport
6 | Transport, manipulation et stockage
Vérifiez immédiatement l'absence d'avaries de transport et
la complétude de la marchandise livrée.
Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles avant le montage du poêle mixte. Toujours signaler
tous les défauts avant le montage du poêle mixte.
Le transport se fait dans une caisse à claire-voie. Transporter la caisse à claire-voie contenant le poêle mixte avec un
chariot élévateur ou un gerbeur.
Enlever la caisse à claire-voie et l’éliminer en bonne et due
forme.
Fig. 4: Caisse à claire-voie
Pour le transport, seules les aides au transport agréées présentant une capacité portante suffisante
sont autorisées.
6.2
Aide au transport
INDICATION
L'aide au transport doit impérativement être enlevée avant le montage de l’appareil !
Pour le transport, seules les aides au transport agréées présentant une capacité portante suffisante sont autorisées.
Elles doivent être enlevées avant l’installation.
Fig. 5: Aide au transport
19
6 | Transport, manipulation et stockage
6.3
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Stockage
Le poêle doit être stocké dans un local/entrepôt sec. Le protéger de la saleté, de la chaleur et de l’humidité.
Les pictogrammes suivants sont apposés sur la caisse et doivent être respectés :
• Fragile – Toujours poser à la verticale – Protéger de l’humidité et stocker au sec.
• Trier le matériel d’emballage et l’éliminer dans le respect de l’environnement.
• La caisse peut être éliminée dans le conteneur sélectif
dédié aux emballages. Les réglementations locales
concernant l’élimination des déchets doivent être respectées.
20
Notice d’instructions Mo Duo
FR
7
Exigences sur le lieu d’implantation
7.1
Distances de sécurité à respecter
7 | Exigences sur le lieu d’implantation
Si votre sol est réalisé dans un matériau inflammable, un matériau non inflammable doit être utilisé
comme protection à l'avant de l'appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à
votre revendeur Austroflamm.
Notez que le lieu d'installation doit disposer d'au moins une porte ou fenêtre donnant sur l'extérieur
ou communiquer directement avec une telle pièce. Il est interdit d'utiliser d'autres foyers ou hottes aspirantes dans les pièces concomitantes à celle de ce foyer.
Ce poêle mixte doit être placé sur le sol en respectant les distances de sécurité. Ajuster son horizontalité. Les pieds sont réglables en hauteur.
INDICATION
Une plaque de protection du sol doit être utilisée si votre sol est réalisé dans un matériau inflammable.
Les distances de sécurité doivent être respectées pour les objets inflammables tels que les meubles en
bois, les meubles en tissu, les canapés, etc. Dans le cas d'objets très sensibles à la chaleur, il faut augmenter la distance avec le poêle à pellets afin d'éviter tout dommage dû à la chaleur.
c
b
b
a
Fig. 6: Distances de sécurité (vue de dessus)
a : distance de sécurité par rapport aux matières combustibles – avant [mm]
1100
b : distance de sécurité par rapport aux matières combustibles à gauche [mm]
130
c : distance de sécurité par rapport aux matières combustibles – arrière [mm]
170
d : distance de sécurité par rapport aux matières combustibles à droite [mm]
100
Distance de sécurité par rapport aux matières combustibles – sol [mm]
0
21
7 | Exigences sur le lieu d’implantation
7.2
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Exigences concernant le lieu d'implantation
Votre poêle mixte ne doit pas être installé dans :
• des pièces où l'arrivée d'air de combustion requise n'est pas garantie.
• des espaces accessibles à tous, notamment les voies d'évacuation (les cages d'escalier dans les
bâtiments ne comptant pas plus de 2 appartements ne sont pas considérées comme des espaces
accessibles à tous).
• des pièces dans lesquelles des substances ou mélanges présentant un risque d'explosion sont traités, stockés ou fabriqués.
• des pièces, appartements ou unités d'utilisation dans lesquels l'air est aspiré par des ventilateurs,
comme c’est le cas par exemple dans des installations de ventilation ou de chauffage à air chaud,
des hottes aspirantes, des sèche-linge à évacuation, etc. Exception : l'utilisation du poêle mixte est
garantie sans danger.
C'est le cas lorsque :
–
les installations ne font que brasser l'air dans la pièce.
–
les installations disposent de dispositifs de sécurité automatiques et fiables qui empêchent une
dépression dans la pièce.
–
des dispositifs de sécurité empêchent d'utiliser en même temps le foyer et l'installation d'extraction de l'air.
–
l'évacuation des fumées est surveillée par un dispositif de sécurité spécifique.
Portance du sol
Avant l’installation, vérifier que le soubassement puisse supporter le poids de votre poêle mixte.
• La portance du sol doit être suffisante à l’endroit destiné à recevoir le poêle mixte. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il est nécessaire de prendre des dispositions adaptées (par exemple une plaque permettant de répartir les charges) afin d’assurer une portance suffisante.
7.3
Exigences concernant le conduit de cheminée
Pour votre propre sécurité, le raccordement des tuyaux de fumées au conduit de cheminée est soumis
à des dispositions nationales et locales. Votre poêle mixte est préparé en usine pour un conduit de fumée d’un diamètre de (voir le chapitre Données techniques). Après de petites modifications sur place,
il est également possible de le raccorder par l’arrière. Le raccordement avec d’autres diamètres de
conduits nécessite l’autorisation de votre ramoneur. Votre revendeur de poêles mixtes connaît les directives. Pour votre propre sécurité, le raccordement du conduit de fumées doit être réalisé par un
spécialiste.
7.4
Air de combustion / apport en air extérieur
Pour fonctionner correctement, ce poêle mixte nécessite de l’air de combustion en quantité suffisante.
Dans le cas d’un bâtiment à enveloppe étanche, l’air de la pièce ne suffit pas. Il est alors nécessaire de
faire venir l’air de combustion nécessaire de l’extérieur.
Votre poêle mixte est préparé pour faire face à de telles situations (raccordement à l'air extérieur). La
conduite d’arrivée d’air externe doit être raccordée hermétiquement au poêle mixte (par exemple
avec un collier ou du ruban adhésif étanche à l’air). Votre revendeur spécialisé vous conseillera sur le
raccordement approprié.
22
Notice d’instructions Mo Duo
FR
8
Type / quantité de combustible
8.1
Type de combustible
8 | Type / quantité de combustible
Pellets (granulés)
La combustion de pellets de mauvaise qualité entraîne
d’importants résidus dans le poêle à pellets. Nous recommandons donc fortement d’utiliser des pellets qui ne
contiennent pas de liants artificiels. Cela permet de réduire
la quantité de résidus non brûlés.
Fig. 7: Pellets
Les pellets certifiés ENplus-A1 remplissent cette exigence.
Veillez impérativement à stocker les pellets dans un endroit
sec, frais et propre. Des pellets humides et sales entraînent
une mauvaise combustion et l'obstruction de la vis d'alimentation.
INDICATION
Utilisez uniquement des pellets de 6 mm de diamètre.
Fig. 8: ENplus A1
INDICATION
L'utilisation de pellets de mauvaise qualité ou d'un autre
combustible nuit au bon fonctionnement de votre poêle à
pellets et conduit à une perte de la garantie.
Matières explosives
En raison du risque d'explosion, il est strictement interdit de jeter ou de brûler dans le foyer des matières ou objets facilement inflammables ou explosifs, comme des bombes aérosol vides ou autres, ou
de les conserver à proximité de votre poêle à pellets !
Combustible de chauffage
Faites uniquement brûler le combustible de chauffage recommandé.
8.2
Quantité de combustibles
Quantité maximale de combustibles
Chaque poêle à pellets est conçu pour une charge de combustible maximale - voir le chapitre Données techniques. Un dépassement de cette quantité conduit à une surchauffe et à un endommagement du poêle à pellets.
INDICATION
Pour éviter des dommages, vous ne devez JAMAIS utiliser votre poêle à pellets avec une quantité de
combustible supérieure à celle indiquée dans présente notice d’instruction !
23
9 | Montage
9
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Montage
Le montage doit être réalisé exclusivement par une entreprise spécialisée agréée.
Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles avant le montage du poêle mixte. Toujours signaler tous les défauts avant le montage du poêle mixte.
Dans les chapitres suivants, nous vous informons des points suivants :
• intégration ou ajout d’accessoires,
• modification du raccordement du conduit de fumée,
• raccordement de l’alimentation en air de combustion et
• autres considérations importantes concernant le montage.
L'équipement de protection et les outils indiqués sont nécessaires pour les étapes de travail
suivantes
Type d’équipement de protection
Gants de sécurité
Chaussures de sécurité
24
Outils
Activité
Outils isolés
Pour éviter d'endommager ou de rayer la peinture, ne
pas utiliser d'objets ou d'outils tranchants. Il est préférable d’utiliser à la place des outils isolés pour assembler et démonter les pièces du poêle.
Jeu de clés Torx
Divers travaux d’assemblage
Jeu de clés à six pans
Divers travaux d’assemblage
Jeu de clés à fourche
Divers travaux d’assemblage
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9.1
Exécution
9.1.1
Installer la Keramott
1
9 | Montage
Numérotation = ordre d’installation
10
12
9
11
6
3
2
4
7
5
8
Fig. 9: Installer la Keramott
9.1.2
Modifier le raccordement du conduit de fumée vers l’arrière
1) Enlever la paroi arrière. Pour ce faire, procédez
comme décrit au chapitre Déposer la paroi arrière [}à
la page 108].
2) Enlever le couvercle.
Fig. 10: Enlever le couvercle
25
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
3) Enlever le couvercle emboîtable.
Fig. 11: Enlever le couvercle emboîtable
4) Enlever le raccordement du conduit de fumée et le
couvercle au dos.
Fig. 12: Enlever le raccordement du conduit
de fumée et le couvercle
Intervertir les pièces et les monter.
Fig. 13: Pièces interverties
26
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
5) Enlever à la pince coupante la découpe perforée du
panneau arrière.
Fig. 14: Enlever la découpe perforée
6) Remettre le panneau arrière et tous les recouvrements
en place.
Fig. 15: Remettre tout en place
27
9 | Montage
9.1.3
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Installer le kit canalisation
1) Commencer par enlever les habillages latéraux et la
paroi arrière. Pour ce faire, procédez comme décrit au
chapitre Déposer l’habillage latéral [}à la page 106].
2) Installer le kit canalisation sur le poêle et le fixer.
ð Veillez à l’installer correctement comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous.
Fig. 16: Installer le kit canalisation
28
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
3) Raccorder le câble du kit canalisation au câble qui
conduit à l'unité de commande.
ð Un seul connecteur doit être branché au ventilateur. Le second n’est pas utilisé.
4) Fixez la partie supérieure du câble avec un serrecâbles.
Fig. 17: Raccorder les câbles
5) Poser le câble dans le poêle comme indiqué dans
l’illustration et le fixer avec un serre-câbles aux points
1 + 2 + 3.
1
2
3
Fig. 18: Poser le câble
29
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
6) Le raccorder au condensateur.
ð Le raccordement des câbles se fait indifféremment
à l’une ou l’autre des cosses.
7) Fixer le condensateur au poêle. Voir l’illustration suivante.
Fig. 19: Raccorder les câbles au condensateur
8) Brancher les câbles du kit canalisation à l'unité de
commande.
ð Il y a deux câbles (un gris et un brun) à brancher.
Le raccordement des câbles se fait indifféremment
à l’un ou l’autre des ports.
ð Raccordement aux positions 5+6.
Fig. 20: Brancher le kit canalisation
30
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
9) Raccorder à la mise à la terre centrale.
Fig. 21: Raccorder à la mise à la terre centrale
10) Mettre le tube en L fourni sur le kit canalisation.
Fig. 22: Mettre le tube sur le kit
11) Enlever à la pince coupante les découpes perforées
du panneau arrière.
Fig. 23: Enlever les découpes perforées
31
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
12) Commencer par mettre le panneau arrière en place,
puis tous les habillages latéraux en suivant l’ordre inverse, et finir par poser le couvercle.
Fig. 24: Remettre tout en place
13) Mettre le recouvrement arrière en place sur le panneau arrière.
Fig. 25: Mettre le recouvrement sur le panneau arrière
14) Pour activer l'option « Module d’air chaud », sélectionner le menu de service dans les réglages.
15) Pour le revendeur ou le technicien de service Austroflamm uniquement : pour parvenir au menu de service, saisissez le CODE de service.
32
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
16) Dans le menu de service, choisissez « Paramètres » et
faites passer la valeur du paramètre n° « 76 » de 1 à 2.
17) Ensuite, débranchez le poêle et redémarrez-le.
18) Après le redémarrage du poêle, sélectionner la vitesse du ventilateur dans le menu principal. Le ventilateur ne commence à tourner qu’à partir d’une température de 200 °C dans la chambre de combustion.
9.1.4
Installer la box WiRCU (WiFi)
9.1.4.1 Contenu de l’option Module WiFi
Box WiFi
Câble de données, 1,5 m
Adaptateur FUMIS
Carte avec adresse MAC et
code PIN
AVERTISSEMENT
La box WiFi ne doit pas entrer en contact avec de l’eau, des produits nettoyants, des solvants ou tout
autre liquide. Cela pourrait endommager l’électronique et provoquer des dysfonctionnements.
Caractéristiques techniques :
• Plage de températures : de -20 °C à +60 °C (stockage et fonctionnement)
• Taux d’humidité maxi. : 95 %, sans condensation (stockage et fonctionnement)
• Type de connexion sans fil : 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
• Connexion au contrôleur hôte : protocole propriétaire
• Dimensions : 76 x 51 x 23 mm
• Montage sur le poêle : 2 vis (6 pans creux M4x8)
• Branchements : port micro USB pour mise à jour du logiciel, RJ11 pour communication et alimentation électrique
• Indice de protection : IP20 - à l’emplacement de montage recommandé
Exigences techniques posées au réseau WiFi :
• Type de connexion sans fil : 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
• Cryptage de sécurité : WPA2 ou ouvert / non crypté
• Pas de filtrage par adresse MAC
• Les ports TCP 5001 & 5101 doivent être activés
33
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Pour la configuration de votre routeur sans fil, veuillez contacter un administrateur informatique ou un
spécialiste en informatique.
9.1.4.2 Installation de la box WiFi sur le poêle
1) Le panneau arrière du poêle dispose à droite de 2
trous munis de vis 6 pans creux M4 x 8 destinées à
l’installation de la box WiFi. Dévissez ces vis avec une
clé à six pans de 2 mm.
2) Fixez ensuite la box WiFi au panneau arrière avec les
vis, comme indiqué sur la photo.
IMPORTANT : Le port de la box WiFi destiné au câble
de données doit se trouver en haut. Dans cette position, l’adresse MAC et le code PIN restent visibles à
tout moment sur la box WiFi.
34
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
3) Connectez l’adaptateur FUMIS à la box WiFi. Branchez
ensuite l’une des deux prises du câble de données
fourni à l’adaptateur FUMIS et l’autre au port 6 pôles
libre se trouvant sous la box WiFi. La connexion entre
la carte électronique du poêle et la box WiFi est ainsi
établie.
Dès que le poêle est branché au secteur, la LED
« CONT » de la box WiFi s’allume et la LED « WIFI » clignote selon le rythme suivant : 0,5 seconde ON / 0,5
seconde OFF.
9.1.4.3 Téléchargement de l’application PelletControl d’Austroflamm et intégration de la box WiFi
au réseau
Pour connecter la box WiFi à votre réseau WiFi, vous devez installer l’application PelletControl d’Austroflamm sur votre smart device.
L’utilisation de la box WiFi n’est possible qu’avec l’application Austroflamm PelletControl. La version
actuelle de l’application PelletControl d’Austroflamm peut être téléchargée dans l’App Store (pour les
systèmes d'exploitation iOS) et Google Play (pour les systèmes d'exploitation Android). Vous pouvez
également télécharger l’application en scannant le QR Code correspondant :
PelletControl iOS
PelletControl Android
Combinée à votre smart device (smartphone, tablette, etc.) et à l’application PelletControl d’AUSTROFLAMM, la box WiFi vous permet d’accéder à distance à votre poêle.
L’accès à distance fonctionne comme ceci :
• Les instructions sont transmises au contrôleur et au système de commande (écran ou molette) par
l’intermédiaire de l’application PelletControl d’Austroflamm, de l’internet et du serveur Cloud. Notez qu’il peut y avoir un délai entre la saisie et l’exécution des instructions.
• Sur les poêles à pellets avec molette de régulation, la molette doit être positionnée après la position « 3 heures » pour que la box WiFi fonctionne.
• Veuillez tenir compte du fait que si vous connectez la box WiFi à un modem WiFi, un routeur ou un
smartphone fonctionnant sur données mobiles, la transmission des données peut entraîner des
coûts supplémentaires.
35
9 | Montage
9.1.4.3.1
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil Android
• Activez le WiFi sur votre smartphone.
• Lancez l’application PelletControl d’Austroflamm.
• Les consignes de configuration de la box WiRCU apparaissent dans la langue dans laquelle votre
appareil Android est configuré (voir le chapitre Changement de la langue de l’application [}à la
page 58]).
• Lisez et confirmez le contrat de licence pour utilisateur final.
• Suivez attentivement les étapes suivantes.
1) Lancez l’application PelletControl d’Austroflamm.
L’application affiche la page de menu ci-contre.
2) Appuyez sur « Non », sauf si votre box WiFi est déjà
connectée à votre réseau WiFi.
36
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
3) L’application vous guide étape par étape tout au long
du processus de connexion. Suivez ces instructions.
4) Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la
box WiFi. Après votre appui sur le bouton, la LED
« WIFI » clignote rapidement (voir le chapitre Affichage de l’état par voyants LED [}à la page 56]).
5) La box WiFi active son propre réseau WiFi « WiRCUXXXXXX ».
Une fois que cette procédure a commencé, vous avez
environ 3 minutes pour établir la connexion entre la
box WiFi et votre réseau WiFi. Si vous dépassez ce
délai, vous devrez recommencer la procédure.
37
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
6) Dans l’application, appuyez sur « Commencer la configuration WiFi ».
38
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
7) Vous voyez maintenant que votre appareil Android recherche le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX ». La recherche peut prendre quelques secondes.
8) Une fois le réseau WiFi de la box WiFi trouvé, le nom
du réseau s’affiche sous cette forme : « WiRCUXXXXXX ».
9) Sélectionnez le réseau WiFi proposé.
39
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
10) Après avoir sélectionné le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX », l’application liste tous les réseaux WiFi
disponibles. Sélectionnez dans cette liste le réseau auquel votre box WiFi devra être connectée.
40
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
11) Après avoir choisi votre réseau, vous devez saisir le
mot de passe de votre réseau WiFi puis appuyer sur
« Terminé ».
ATTENTION : Si votre réseau WiFi n’est pas protégé
par un mot de passe, appuyez sur « Terminé » sans
saisir de mot de passe.
41
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
12) Attendez le message « Paramètres envoyés avec succès au module WiRCU… ». Appuyez ensuite sur « Terminé ».
13) Débranchez le câble de données de la box WiFi pour
un court instant, puis rebranchez-le.
14) Attendez que les trois LED sur le haut de votre box
WiFi restent allumés. Si ce n’est pas le cas, recommencez la procédure à partir du chapitre Établir la
connexion à votre réseau WiFi avec un appareil Android [}à la page 36] et/ou suivez les instructions du
chapitre Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX » [}à la page 56]).
42
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
15) Dans la fenêtre qui s’affiche ensuite, saisissez l’adresse
MAC et le code PIN de votre box WiFi. Vous trouverez
ces deux informations sur l’étiquette de la box WiFi ou
sur la carte jointe.
43
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
16) Cochez la fonction « Mémoriser l’adresse MAC et le
code PIN ». Ainsi, votre entrée restera dans le système
jusqu'à une modification éventuelle.
17) Appuyez sur « Connecter ».
44
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
18) Votre poêle peut maintenant être piloté depuis l’application.
19) Voyez au chapitre Fonctions et utilisation de l’application PelletControl d’Austroflamm [}à la page 57] les
possibilités que vous offre l’application.
45
9 | Montage
9.1.4.3.2
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil iOS
• Activez la fonction « WiFi » sur votre appareil iOS.
• Ouvrez l’application PelletControl d’Austroflamm.
• Vous obtenez alors des instructions pour connecter la box WiFi avec votre routeur WiFi. Elles apparaissent dans la langue standard activée sur votre smartphone (si ce n’est pas le cas, voir le chapitre Changement de la langue de l’application [}à la page 58]).
• Lisez et confirmez le contrat de licence pour utilisateur final affiché.
• Suivez ensuite les étapes indiquées à l’écran.
1) Lancez l’application PelletControl d’Austroflamm.
L’application affiche la page de menu ci-contre.
2) Appuyez sur « Non », sauf si votre box WiFi est déjà
connectée à votre réseau WiFi.
46
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
3) L’application vous guide étape par étape tout au long
du processus de connexion. Suivez ces instructions.
4) Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la
box WiFi. Après votre appui sur le bouton, la LED
« WIFI » clignote rapidement (voir le chapitre Affichage de l’état par voyants LED [}à la page 56]).
5) La box WiFi active son propre réseau WiFi « WiRCUXXXXXX ».
Une fois que cette procédure a commencé, vous avez
environ 3 minutes pour établir la connexion entre la
box WiFi et votre réseau WiFi. Si vous dépassez ce délai, merci de recommencer la procédure.
47
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
6) Rendez-vous ensuite dans les réglages de votre appareil iOS et sélectionnez le menu WiFi.
48
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
7) Attendez que votre appareil iOS mette à jour la liste
des réseaux WiFi, puis sélectionnez le réseau WiFi
« WiRCUXXXXXX ».
49
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
8) Retournez à l’application PelletControl d’AUSTROFLAMM. Là, vous êtes invité à choisir le réseau WiFi
« WiRCUXXXXXX ».
50
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
9) Apparaît ensuite la mention « Suivant ». Appuyez dessus.
Une liste de tous les réseaux WiFi disponibles s’affiche. Sélectionnez dans cette liste le réseau auquel
votre box devra être connectée.
51
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
10) Une demande de mot de passe s’affiche. Saisissez le
mot de passe de votre réseau WiFi, puis appuyez sur
« Suivant ». Si votre réseau WiFi n’est pas protégé par
un mot de passe, appuyez sur « Suivant » sans saisir
de mot de passe.
52
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
11) Attendez le message « Paramètres envoyés avec succès au module WiRCU… ». Appuyez ensuite sur « Terminé ».
12) Déconnectez l’adaptateur FUMIS de la box WiFi.
Après un court instant, reconnectez-le à votre box WiFi.
13) Attendez que les trois LED sur le haut de votre box
WiFi restent allumés. Si ce n’est pas le cas, recommencez la procédure à partir du chapitre Établir la
connexion à votre réseau WiFi avec un appareil iOS [}
à la page 46] et/ou suivez les instructions du chapitre
Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX » [}à la page 56]).
53
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
14) Dans la fenêtre qui s’affiche ensuite, saisissez l’adresse
MAC et le code PIN de votre box WiFi.
Vous trouverez ces deux informations sur le côté de la
box WiFi ou sur la carte jointe.
54
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
15) Cochez la fonction « Mémoriser l’adresse MAC et le
code PIN ». Ainsi, votre entrée restera dans le système
jusqu'à une modification éventuelle.
16) Appuyez sur « Connecter ».
55
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
17) Votre poêle peut maintenant être piloté depuis l’application. Voyez au chapitre Fonctions et utilisation de
l’application PelletControl d’Austroflamm [}à la page
57] les possibilités que vous offre l’application.
9.1.4.3.3
Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX »
• Contactez votre revendeur Austroflamm ou exécutez la procédure de connexion sur ordinateur
avec le logiciel WiRCU PROGRAMMER HOME.
• Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur le site de FUMIS : https://www.fumis.si/en/wircuconnection-guide. La procédure exacte d’utilisation du logiciel y est également expliquée.
9.1.4.4 Réinitialiser la box WiFi
Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la box WiFi jusqu’à ce que les trois LED s’allument en
même temps, puis s’éteignent. Cette opération dure environ 10 secondes.
Vous avez alors supprimé tous les réseaux WiFi préalablement mémorisés sur la box WiFi.
9.1.4.5 Affichage de l’état par voyants LED
Les voyants LED vous informent de l’état de fonctionnement actuel de la box WiFi. Il est impératif de
connaître l’état de fonctionnement du moment pour supprimer d’éventuels problèmes.
Les états de fonctionnement suivants seront signalisés sur la box WiFi par le biais des LED :
56
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
Voyant « CONT »
1) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : établissement de la communication avec le
poêle en cours.
2) Allumage permanent : communication avec l’appareil de chauffage établie.
Voyant « STATUS »
1) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : connexion au serveur en cours.
2) Clignotement lent (1 s ON / 1 s OFF) : établissement des fonctionnalités Cloud en cours (après
connexion réussie de l’appareil au serveur Cloud).
3) Allumage permanent : opérationnel pour le pilotage à distance.
Voyant « WIFI »
1) Clignotement rapide (0,25 s ON / 0,25 s OFF) : appuyer sur le bouton « SETUP WIFI RESET »
pour mettre la box WIFI en mode « Recherche ». Ce mode permet à la box WiFi de rechercher
les réseaux WiFi disponibles et de s’y connecter.
2) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : connexion au point d’accès en cours.
3) Clignotement lent (1 s ON / 1 s OFF) : acquisition de l’adresse IP (après établissement réussi de
la connexion au point d’accès).
4) Allumage permanent : communication avec le routeur WiFi établie.
9.1.4.6 Fonctions et utilisation de l’application PelletControl d’Austroflamm
INDICATION
L’ensemble des fonctions de la box WiFi et de l'application PelletControl d’Austroflamm ne sont disponibles que si le logiciel de la box WiFi est à jour et si votre smart device dispose de la VERSION actuelle de l'application PelletControl.
57
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
9.1.4.6.1
Changement de la langue de l’application
9.1.4.6.2
Application – Écran d’accueil / Fonctions disponibles
Un grand nombre de fonctions rapides et de réglages sont accessibles directement depuis l’écran
d’accueil de l’application.
12
1
11
2
3
10
4
5
6
7
9
8
1 Menu
2 Augmenter la température ambiante souhaitée
3 Réduire la température ambiante souhaitée
4 Augmenter la puissance de chauffage
5 Réduire la puissance de chauffage
6 Puissance de chauffage actuelle
7 Indicateur du niveau de combustible
8 Bouton MARCHE/ARRÊT
9 Retardateur
10 Température ambiante actuelle
11 Température ambiante souhaitée
12 État du poêle
État du poêle
Décrit l’état de fonctionnement actuel de votre poêle. Exemple : éteint, mode pellets, mode bois, programmation horaire active, etc. Les états peuvent varier d’un poêle à l’autre.
58
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
Température ambiante souhaitée
La valeur affichée correspond à la température ambiante souhaitée. Cette valeur peut être modifiée à
l’aide des boutons (-) et (+). La température ambiante souhaitée peut être réglée dans les limites de
0 °C à 40 °C.
Réduire/augmenter la température ambiante souhaitée
Pour réduire la température ambiante souhaitée, appuyer sur le bouton (-). Pour augmenter la température ambiante souhaitée, appuyer sur le bouton (+). Le changement de température se fait par paliers de 0,2 °C.
Température ambiante actuelle
Affiche la température ambiante actuelle. Celle-ci est détectée sur tous les modèles de poêles à pellets Austroflamm par un capteur filaire qui se trouve au dos du poêle, à droite, près du sol. Si vous utilisez en option le capteur de température sans fil SMART SPOT d’Austroflamm, la température ambiante actuelle est mesurée à l'emplacement de ce capteur.
Réduire/augmenter la puissance de chauffage
La valeur indiquée entre les boutons (-) et (+) montre le niveau de puissance actuel. Le niveau de puissance peut être réglé sur une échelle de 1 (puissance minimum) à 5 (puissance maximum).
Le changement de puissance se fait par paliers de 1 niveau. Pour réduire le niveau de puissance, appuyer sur le bouton (-). Pour augmenter le niveau de puissance, appuyer sur le bouton (+). Plus le niveau de puissance est élevé, plus la chaleur produite, et donc la consommation de combustible, seront élevées.
La puissance de chauffage nominale dépend du modèle.
Indicateur du niveau de combustible
L’indicateur affiche le niveau actuel de pellets à l’intérieur du réservoir à pellets. Cet affichage vous informe à temps que le moment est venu de faire l’appoint en granulés.
Bouton MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer ou arrêter le poêle.
INDICATION
Le bouton MARCHE/ARRÊT ne permet PAS de réinitialiser les erreurs et alarmes. Les erreurs et les
alarmes ne peuvent être réinitialisées que localement sur l’écran ou en tournant la molette.
IMPORTANT : Pour mettre en marche ou arrêter un poêle équipé d’une molette et d’un affichage LED,
la molette doit être au moins en position « 3 heures ».
Retardateur
Le retardateur est une minuterie « à un coup ». Cela signifie qu’une fois le retardateur activé, le poêle
ne peut démarrer ou s’arrêter qu’une seule fois. Ce démarrage ou cet arrêt peut se faire soit au bout
du temps programmé, soit à une heure et une date précises dans le futur.
59
9 | Montage
9.1.4.6.3
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Autres menus de l’application
Le menu Réglages comprend les points suivants :
• Programmation horaire
• Réglages
• Heure et date
• Mode Eco
• Infos sur l’appareil
• Infos sur le fonctionnement
• Journal
• Déconnexion
60
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
PROGRAMMATION HORAIRE
Elle permet de définir des programmes journaliers et hebdomadaires pour le poêle. Les périodes de chauffage définies peuvent être facilement activées et désactivées, en
fonction des besoins. Les périodes de chauffage enregistrées sont faciles à modifier et il est tout aussi facile d’en
ajouter de nouvelles.
INDICATION
Le logiciel d’exploitation actuel de votre poêle dispose
d’un mode Antigel. Cette fonction n’est active que lorsque
la PROGRAMMATION HORAIRE est activée.
61
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
RÉGLAGES
Ce menu permet les réglages suivants :
• LANGUE : permet de changer la langue affichée.
• NOTIFICATIONS : pour activer ou désactiver les messages d’erreur ou d’alarme pendant l’exploitation du
poêle.
• UNITÉS : pour l’affichage de la température, les appareils iOS permettent de choisir entre °C et °F.
• COMBUSTIBLE : il est ici possible d’activer ou de désactiver l’affichage du niveau de combustible. Sur certains
modèles, il est également possible de régler la puissance du poêle en fonction de la qualité des granulés.
62
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
HEURE ET DATE
Il est impératif que l’heure et la date soient correctes pour
le bon fonctionnement de la programmation horaire et des
statistiques.
L’heure et la date peuvent être configurées
• manuellement ou
• automatiquement en utilisant les paramètres du téléphone.
63
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
MODE ECO
Lorsque le MODE ECO est activé, l’appareil de chauffage
démarre et s’arrête automatiquement dès que les limites de
température configurées sont atteintes.
Exemple :
• La température ambiante souhaitée est de 23 °C
• La température d’extinction est de 0,6 °C
• La température de redémarrage est de 1,0 °C
Dans cette configuration, le poêle s’arrête de fonctionner
lorsque la température ambiante atteint 23,6 °C et redémarre lorsque la température ambiante est redescendue à
22,0 °C.
64
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
INFOS SUR L’APPAREIL
Le menu INFOS SUR L’APPAREIL contient la version logicielle de l’application, de la box WiFi et du contrôleur, ainsi
que la version du logiciel d’exploitation de l’appareil de
chauffage. De plus, vous y trouverez l’adresse MAC et la
puissance du signal WiFi. Pour que la box WiRCU fonctionne correctement, veillez à ce que cette valeur soit comprise entre -10 dBm et -80 dBm. Pour obtenir une meilleure
réception du signal, rapprochez le routeur WiFi de la box
WiFi du poêle.
65
9 | Montage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
INFOS SUR LE FONCTIONNEMENT
Ce menu fournit les informations suivantes :
• INFO ENTRETIEN indique le temps restant avant la prochaine révision annuelle.
• STATISTIQUES affiche le nombre d’allumages, le total
des heures sur secteur et des heures de chauffe du
poêle.
• DIAGNOSTIC indique l’état de fonctionnement de l’appareil de chauffage. Vous y trouverez également l'état
fonctionnel actuel de toutes les sorties (moteurs, ...) et
entrées de la carte électronique (dispositifs de contrôle
de la température, etc.). Ces informations sont très
utiles au technicien de service d'AUSTROFLAMM en cas
de dysfonctionnement.
66
Notice d’instructions Mo Duo
FR
9 | Montage
JOURNAL
Il contient un historique chronologique des dernières erreurs. Ces informations sont très importantes pour permettre au technicien de service d'AUSTROFLAMM de supprimer un dysfonctionnement.
67
10 | Exploitation
10
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Exploitation
10.1 Conditions préalables à l'exploitation
Alimentation en air de combustion externe
Toute combustion nécessite de l'oxygène. Celui-ci est tiré de l'air ambiant aux environs du poêle.
L'enveloppe des bâtiments modernes étant très hermétique, l'air frais ne peut pas pénétrer en quantité suffisante pour alimenter la combustion. Il faut alors installer un raccord d'alimentation en air de
combustion externe. Un tel raccord est aussi nécessaire en cas d'utilisation d'un système de ventilation
et d'aération dans la maison.
INDICATION
Le raccord destiné à l’air de combustion se trouve à l'arrière de l'appareil et est signalé par le symbole
« Air entrant » :
.
Certains types d'appareils autorisent aussi un raccordement
au niveau du sol.
Pour le raccordement de l'alimentation en air de combustion, utiliser un tube ou un tuyau de 125 mm de diamètre.
Le conduit ne doit pas dépasser 5 m de longueur. Ce
conduit de raccordement ne doit pas avoir plus de trois
coudes.
Veiller à un apport suffisant en air de combustion et en air
d’aération. La grille d’aération destinée à l’approvisionnement en air de combustion de l’appareil en fonctionnement
ne doit pas être bloquée par inadvertance.
Un manque d'air de combustion entraîne une mauvaise
combustion ainsi qu'une augmentation des suies et des
cendres.
Fig. 26: Raccordement de l’alimentation en
air de combustion
Raccordement au conduit de cheminée
Les informations contenues dans cette notice sont d'ordre général. et doivent impérativement être
respectées en complément des normes nationales et européennes, des réglementations locales et
des prescriptions en matière de construction et de sécurité incendie.
Le poêle doit être raccordé à un conduit de cheminée autorisé par un ramoneur. Éviter la pénétration
d'eau de condensation dans le poêle.
INDICATION
Le raccordement du conduit de fumées se trouve à l'arrière de l'appareil et est signalé par le symbole
« Air sortant » :
68
Notice d’instructions Mo Duo
FR
10 | Exploitation
Le raccordement du conduit de fumées doit être réalisé conformément à la fiche technique.
• Le conduit de cheminée doit répondre aux spécifications indiquées dans les données techniques
du poêle (voir le chapitre Données techniques).
• La longueur horizontale du conduit de fumées ne doit pas dépasser 2,5 m.
• Il ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90°. Chaque coude doit être équipé d'une ouverture de ramonage.
• Le conduit de cheminée doit être résistant à l'eau de condensation.
• Le conduit de cheminée doit fournir un tirage 12 Pa pour pouvoir assurer une évacuation suffisante
des gaz de combustion en cas de panne de courant.*
Raccordement électrique
Votre poêle est conçu pour le raccordement à un réseau de
230 V / 50 Hz. Le câble d'alimentation est fourni avec les accessoires.
1
La prise secteur (1) au dos de l'appareil est protégée par un
fusible à tube de verre T2,5 A.
La puissance absorbée de votre appareil est indiquée sur la
plaque signalétique.
Fig. 27: Raccordement électrique
69
10 | Exploitation
FR
10.2 Diagramme fonctionnel de votre poêle mixte
Fig. 28: Diagramme des fonctions
70
Notice d’instructions Mo Duo
Notice d’instructions Mo Duo
FR
10 | Exploitation
10.3 Modes de fonctionnement
10.3.1 Mode Pellets
Allumage automatique
Il est possible de démarrer le poêle avec le bouton
Marche / Arrêt dans l'affichage d'état ou sur l'écran Puissance de chauffage.
Fig. 29: Allumage automatique
En option, le démarrage est possible avec la télécommande
IR ou avec l’application. L'allumage des pellets est entièrement automatique et se déroule en plusieurs phases. Ces
phases sont représentées à l'écran (position de la grille basculante – remplissage du brasero – phase d'allumage 1 –
augmentation de la température dans la chambre de combustion – phase d'allumage 2 – contrôle de l'allumage –
phase d'allumage 3 – autorisation ou contrôle par l'utilisateur – phase d'embrasement).
Un appui sur la touche Marche / Arrêt pendant la phase
d'allumage provoque l'interruption de l'allumage. Dans ce
cas, le message d'erreur « E102 » s'affiche.
Mode Pellets
En mode Pellets, l’apport en granulés et l’apport en air de
combustion se font en fonction de la puissance de chauffage configurée.
Fig. 30: Mode Pellets
La température ambiante souhaitée se configure sur l'écran
Température ambiante. Une fois cette température atteinte,
le poêle passe automatiquement au niveau de puissance le
plus bas ou s’éteint si la fonction ECO est activée (voir dans
Réglages / Mode ECO).
En appuyant sur la touche Arrêt, le poêle passe à la phase
de post-combustion.
La température ambiante actuelle est mesurée par une
sonde de température filaire au dos de l’appareil.
En mode Pellets, une fluctuation du tirage ou une augmentation de l’encrassement des circuits de fumées sont automatiquement compensées par l’extracteur de fumées.
Uniquement pour les poêles mixtes (poêles Duo) : ouvrir
puis refermer la porte en mode Pellets si vous souhaitez
que le poêle passe au démarrage hybride.
10.3.2 Mode Bûches
Réglage de la puissance de chauffage en mode Bûches – Quantité de bois
Le réglage de la puissance de chauffage a une influence sur la combustion automatique. Pour garantir
une combustion correcte, il faut choisir la puissance en fonction de la quantité de bois chargée.
Niveau de puissance 1 : Maintien des braises (pas de combustion des bûches)
Niveau de puissance 2 : env. 1,0 kg de bois
Niveau de puissance 3 : env. 1,4 kg de bois
Niveau de puissance 4 : env. 1,7 kg de bois
Niveau de puissance 5 : env. 2,0 kg de bois
71
10 | Exploitation
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Démarrage hybride
Le démarrage hybride sert à allumer les bûches à l'aide de
l'allumage par pellets. Le démarrage hybride assure l'arrivée de pellets et l'ouverture des clapets de régulation de
l'air, ce qui garantit un allumage optimal des bûches dans le
poêle.
Fig. 31: Démarrage hybride
CONSEIL
Assurez-vous que le brasero ne soit pas entièrement recouvert de bûches (risque de déflagration).
Au bout de quelques minutes, le poêle passe à la phase
« Démarrage Bûches I » pour continuer d’attiser les bûches.
Pour faire revenir le poêle en mode Pellets, ouvrir puis refermer la porte pendant le démarrage hybride, puis appuyer sur « NON » à l’écran.
Démarrage Bûches I
Une fois le démarrage hybride terminé, le poêle passe à la
phase « Démarrage Bûches I ». Elle sert à brûler tous les
pellets qui se trouvent dans le brasero brûlent et attiser les
bûches.
Fig. 32: Démarrage Bûches I
Le poêle passe également en mode « Démarrage Bûches
I » si la porte du foyer a été ouverte et refermée alors que le
poêle était au repos (et que vous avez répondu « Oui » à la
question « Avez-vous chargé des bûches? »).
Pendant cette phase, tous les clapets d'air sont entièrement
ouverts et l'extracteur de fumées tourne à la vitesse spécifiée. Une fois que la chambre de combustion a atteint une
température définie et au bout d’un certain délai, le poêle
passe à la phase « Démarrage Bûches II ».
Si aucune augmentation de la température n’est détectée,
le poêle revient automatiquement à l’état d’ARRÊT au bout
de quelques minutes. Le poêle mémorise cependant le fait
que des bûches ont été déposées (ce qui est représenté à
l’écran par un petit symbole vert). Au prochain allumage par
pellets, le poêle passe donc automatiquement au démarrage hybride.
Démarrage Bûches II
Fig. 33: Démarrage Bûches II
72
Pour ce mode, la grille basculante s'ouvre au bout de 2 minutes environ, ce qui ferme le clapet d'air primaire et attise
encore les bûches jusqu'à obtention d'une température définie dans la chambre de combustion (en fonction de la
puissance de chauffage configurée). Une fois cette température atteinte, le poêle passe à l'état « mode Bûches »..
Notice d’instructions Mo Duo
FR
10 | Exploitation
Mode Bûches
Dans ce mode, le poêle régule automatiquement la combustion des bûches.
Fig. 34: Mode Bûches
En fonction de la puissance configurée, le poêle va essayer
de maintenir une température définie dans la chambre de
combustion. S’il ne lui est pas possible d’obtenir cette température, il passe automatiquement au niveau de puissance
suivant (opération en arrière plan, non visualisée à l’écran).
On obtient ainsi une combustion optimale et un maintien
des braises aussi long que possible pendant la post-combustion.
CONSEIL
Le niveau de puissance 1 n'est pas destiné à la combustion
de bûches qui viennent d'être rajoutées. Ce niveau est uniquement destiné à conserver les braises aussi longtemps
que possible.
Si vous modifiez la puissance de chauffage à l'écran, le réglage de la combustion retourne à la puissance configurée.
Lorsque vous ouvrez puis refermez la porte de la
chambre de combustion, la question suivante apparaît à l’écran :
« Avez-vous chargé des bûches ? »
Si vous y répondez par « Oui », le poêle revient à la
phase « Démarrage Bûches II » ce qui garantit la combustion des nouvelles bûches.
Si vous y répondez par « Non », le poêle reste à l’état
« mode Bûches ». La régulation reprend sans attiser
de nouvelles bûches.
Si vous ne rechargez plus de bûches, le poêle passe
automatiquement à la post-combustion et finit par
fermer les clapets d'air.
Si le poêle n’a pas été éteint (ARRÊT), le poêle redémarre automatiquement en mode Pellets.
Mode Bûches sans courant
Mode Bois de chauffage en l’absence de courant. En cas d'urgence, le poêle peut également être
chauffé sans électricité avec des bûches. Dans ce mode d'urgence, le clapet d'air secondaire est toujours entièrement ouvert. Un réglage manuel n'est pas possible.
INDICATION
Pour assurer le bon fonctionnement du poêle sans courant, le tirage de la cheminée doit être d’au
moins 12 Pa. Pour démarrer le feu, utilisez suffisamment de bois d'allumage et ensuite, insérez des
bûches correctement dimensionnées.
73
11 | Réglages
11
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Réglages
11.1 Écran d'affichage – Réglages
Appuyez sur la touche « Réglages » de la liste de menus
pour afficher le menu « Réglages ».
Vous pouvez vous déplacer vers le haut ou vers le bas avec
les touches de déplacement.
Pour entrer dans une fonction, appuyez sur le point de menu correspondant.
1
2
Fig. 35: Réglages
1 Retour
74
2 Faire défiler la
liste
Notice d’instructions Mo Duo
FR
11 | Réglages
11.2 Point de menu – Heure / date
Pour le bon fonctionnement des fonctions Plages horaires,
Statistiques et Protocole d'erreurs, l'horloge doit être réglée correctement.
Réglez l'heure, les minutes, le jour de la semaine, le mois et
l'année, puis confirmez avec OK.
Fig. 36: Régler l’heure
Fig. 37: Régler la date
11.3 Point de menu – Combustible
Ce sous-menu permet de désactiver la fonction « Niveau de
remplissage ».
La barre correspondante disparaît alors de l'écran d'affichage.
Il n'y a plus d'alarme pour niveau de remplissage bas.
Fig. 38: Combustible
11.4 Point de menu - Appareils Bluetooth
Le SMART SPOT est un capteur de température sans fil disponible en option pour votre poêle mixte. Celui-ci fonctionne sur la base de la technologie Bluetooth. Pour pouvoir l'utiliser, il suffit de l'activer une unique fois dans ce
point de menu.
Appairage de la molette Austroflamm et du poêle mixte
Appuyer sur « connecter » pour lancer la recherche d’un
nouvel appareil.
75
11 | Réglages
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Appuyer brièvement sur la molette.
Fig. 39: Molette Mo Duo
La connexion est confirmée au bout de quelques secondes.
S'il n'est pas possible d'établir la connexion au premier essai, faites une nouvelle tentative.
11.5 Point de menu – Mode Éco
Le mode Éco permet un arrêt et un redémarrage automatiques du poêle en fonction des températures que vous aurez définies.
Le point de menu Mode Éco vous permet de définir ces
températures d'arrêt et de redémarrage.
Fig. 40: Mode Éco
Pour éviter que le poêle ne s'arrête et redémarre trop souvent, laissez une certaine marge entre ces seuils. Le poêle
doit fonctionner pendant au moins une heure pour arriver à
sa température de service.
Nous vous conseillons comme réglages standard 0,5 °C
pour la température de redémarrage, et 1 °C pour la température d'arrêt.
76
Notice d’instructions Mo Duo
FR
11 | Réglages
11.6 Point de menu – Thermostat externe
Le poêle peut se commander par un thermostat externe en
option.
1) Pour cela, raccordez le contact libre de potentiel du
thermostat à l'entrée « I03 » et « GND » du panneau
de commande principal.
ð La prise mâle 2 pôles est disponible en option (art.
n° 728151).
2) Activez alors la fonction dans le menu Réglages /
Thermostat externe.
ð Le point « Contact externe » indique si le thermostat externe est activé ou non.
ð Le poêle démarre / s'arrête avec un petit délai.
Fig. 41: Thermostat externe
3) Le thermostat externe doit être branché aux slots
« I03 » et « GND » de la carte électronique (bornier
CC).
ð Il assure la régulation de la température après son
activation au point de menu « Thermostat externe ».
CONSEIL
Pour activer le thermostat externe, démarrer manuellement
le poêle une unique fois après l'installation du thermostat.
11.7 Point de menu – Protection antigel
Le menu Protection antigel sert au démarrage automatique
du poêle à une température donnée. Ce menu ne fonctionne que lorsque la fonction Programmation horaire est
activée.
11.8 Point de menu – Options d’affichage
Vous disposez des options d'affichage suivantes.
Fig. 42: Options d'affichage
Luminosité de l’écran
Définit la luminosité de l'écran pendant l'utilisation et en
mode Veille.
Fig. 43: Luminosité de l’écran
77
11 | Réglages
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Mode Veille
Après 30 secondes d'inactivité, l'affichage passe automatiquement en mode Veille. Cette option autorise la sélection
de plusieurs écrans de veille. Dans ce cas, ils s'afficheront
en alternance..
Fig. 44: Mode Veille de l’écran
Nettoyage de l’écran
Pour éviter que le nettoyage de l'écran ne déclenche involontairement une fonction de l'appareil, appuyez sur « Démarrage ». L'écran est alors verrouillé pendant 30 Secondes. Fonctionne uniquement lorsque le poêle à granulés est éteint.
Fig. 45: Nettoyage de l’écran
11.9 Point de menu – Unité de température
Ce point du menu vous permet d'afficher la température au
choix en °C et en Fahrenheit.
Fig. 46: Unité de température
11.10 Point de menu – Volume sonore
Choisissez le volume sonore des touches ou du signal utilisé pour les alarmes et les messages d'erreur.
Votre appareil est livré avec un volume par défaut réglé sur
3.
Fig. 47: Volume sonore
11.11 Point de menu – Chargement manuel des pellets
La fonction Chargement manuel des pellets vous permet de
remplir de pellets la vis d'alimentation à la première mise
en service ou au cas où la vis d'alimentation serait vide.
Si la vis d'alimentation est vide, son remplissage peut
prendre jusqu'à 5 minutes.
Sur les modèles avec brasero, le chargement manuel des
pellets peut être activé à tout moment.
Fig. 48: Chargement manuel
78
Sur les appareils avec grille basculante, cette fonction n'est
disponible qu'après le démarrage du poêle, pendant la
phase 2 de l'allumage.
Notice d’instructions Mo Duo
FR
11 | Réglages
11.12 Point de menu – Échéance de révision
Cet écran vous indique le nombre d’heures de service restantes dont dispose votre poêle avant sa prochaine révision.
Les révisions doivent être réalisées par un technicien agréé
par Austroflamm.
Fig. 49: Échéance de révision
11.13 Point de menu – Service technique
Ce menu est réservé au technicien de service Austroflamm.
11.14 Point de menu – Verrouillage de l'écran
Vous avez la possibilité de limiter l'accès aux fonctions affichées à l'écran (« Sécurité enfant »).
LOW
Niveau de verrouillage faible. Les fonctions du menu sont
désactivées. La puissance de chauffage ne peut plus être
modifiée. Il est cependant possible de démarrer / d'arrêter
le poêle.
Fig. 50: Verrouillage de l'écran
HIGH
Verrouillage complet du poêle. Il n'est plus possible de démarrer / d'arrêter le poêle.
Pour déverrouiller l'écran, retournez dans le réglage « Verrouillage de l'écran » et désactivez la fonction.
11.15 Point de menu – Langue
Sélectionnez la langue souhaitée pour votre panneau de
commande.
Fig. 51: Langue
11.16 Point de menu – Infos
L'écran affiche ici la version matérielle et logicielle des différents composants.
Pour toute communication avec le service technique, merci
d'indiquer
• le numéro de la version logicielle du poêle et
• le numéro du modèle du poêle.
Fig. 52: Infos
79
11 | Réglages
FR
Notice d’instructions Mo Duo
11.17 Point de menu – Statistiques de chauffage
Les statistiques de chauffage indiquent les données d'utilisation. Vous pouvez les afficher pour différentes périodes.
Fig. 53: Statistiques de chauffage
11.18 Point de menu – Conseils
Vous trouverez ici des conseils importants pour une utilisation correcte de votre poêle, ainsi que des réponses à des
questions que vous pourriez vous poser en cas de problèmes éventuels.
Fig. 54: Conseils
11.19 Ajuster la porte du foyer
1) Ouvrir le couvercle du réservoir.
2) Enlever du poêle mixte le support pour habillage avec
l’habillage.
Fig. 55: Déposer le support pour habillage
80
Notice d’instructions Mo Duo
FR
11 | Réglages
3) Ouvrir la porte de la chambre de combustion et la
porte du tiroir à cendres.
Fig. 56: Ouvrir les deux portes
4) La porte peut s’ajuster au niveau des charnières en
haut et en bas à l’aide des vis de réglage.
ð Avec les vis (1), il est possible d’ajuster la porte
vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
ð Avec les tiges filetées (2), il est possible d’ajuster la
porte vers l’intérieur et l’extérieur.
Fig. 57: Ajuster la porte du foyer
2
1
2
Fig. 58: Vis de réglage
81
11 | Réglages
FR
Notice d’instructions Mo Duo
5) Au niveau de la serrure, la porte peut s’ajuster avec les
deux vis.
Fig. 59: Réglage au niveau de la serrure
11.20 Ajuster la force de fermeture de la porte du foyer
1) Ouvrir la porte.
Fig. 60: Ouvrir la porte
2) Si le capot avant est en place, commencer par l’enlever. Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre
« Déposer l’habillage avant ».
3) Maintenir le boulon (1) avec la clé à fourche.
4) Desserrer la tige filetée (2) avec le tournevis.
5) Avec la clé à fourche, tourner le boulon (1) dans le
sens voulu (tendre ou détendre le ressort).
6) Une fois la position souhaitée atteinte, serrer à fond la
tige filetée (2) avec le tournevis.
2
1
Fig. 61: Régler la force de fermeture de la
porte
82
ð La force de fermeture est ajustée
Notice d’instructions Mo Duo
FR
11 | Réglages
11.21 Ajuster la porte du tiroir à cendres
1) Ouvrir les deux portes.
Fig. 62: Ouvrir les portes
2) La porte du tiroir à cendres s’ajuste avec les vis de réglage.
Fig. 63: Ajuster la porte du tiroir à cendres
3) Au niveau de la serrure, l’ajuster avec ces vis.
Fig. 64: Réglage de la porte du tiroir à
cendres au niveau de la serrure
83
11 | Réglages
FR
Notice d’instructions Mo Duo
11.22 Régler la porte du bas
1) Ouvrir la porte du bas.
Fig. 65: Ouvrir la porte du bas
2) Les vis permettent de régler la porte du bas.
Fig. 66: Régler la porte du bas
3) Au niveau de la serrure, le réglage de la porte se fait
avec les vis.
Fig. 67: Régler la porte du bas au niveau de
la serrure
84
Notice d’instructions Mo Duo
12
FR
12 | Mise en service
Mise en service
12.1 Première mise en service
1) Assurez-vous que le poêle mixte est raccordé au conduit de cheminée et que l'appareil est alimenté en air de combustion en quantité suffisante.
2) Retirez les accessoires du réservoir à pellets et de la chambre de combustion.
3) Versez les pellets dans le réservoir et refermez son couvercle.
4) Branchez le câble secteur et mettez l'interrupteur au dos du poêle mixte sur « I ».
ð Le logo Austroflamm s'affiche à l'écran,
ð suivi de l'écran de commande principal avec les indicateurs de température et le niveau de
remplissage du réservoir.
5) Avant la première mise en marche, remplissez la vis d'alimentation de pellets.
Pour ce faire, ouvrez et fermez la porte du foyer (confirmez par « OUI » la question « Avez-vous
chargé des bûches » qui s'affiche alors à l'écran).
6) Démarrez ensuite la procédure de remplissage manuel.
ð Pour plus d’informations, voir le point de menu : Chargement manuel des pellets [}à la page
78] Cette opération peut prendre jusqu'à 5 minutes.
7) Pour démarrer le poêle mixte en mode Pellets, appuyez sur la molette pendant plus de 2 secondes ou appuyez sur « Démarrage » à l'écran.
85
13 | Commande
13
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Commande
13.1 Commande du poêle par application sur smartphone
Pour l'installation et la configuration de la connexion des
données, veuillez consulter le manuel de votre module WiFi
ou suivre les instructions d'installation de l'application Austroflamm PelletControl.
Téléchargez ici l'application Austroflamm PelletControl,
puis ouvrez-la :
Fig. 68: QR Code pour Apple iOS
Fig. 69: QR Code pour Google Play / Android
13.2 Commande par télécommande IR
1
Une télécommande IR est fournie avec votre poêle. Elle
vous permet de disposer des fonctions suivantes :
2
Veillez à ce que la télécommande et le panneau de commande restent en « contact visuel ».
3
Fig. 70: Télécommande IR
1 Niveau de puissance - / +
3 Température de
consigne - / +
86
2 Marche / Arrêt
Notice d’instructions Mo Duo
FR
13 | Commande
13.3 Commande par écran tactile
13.3.1 Écran d'affichage – Température ambiante, fonctions div.
1
3 4
5
Appuyer sur le symbole du réglage ou de la fonction que
7 vous souhaitez activer.
6
2
11
14
13
10
9
8
12
Fig. 71: Affichage de la température ambiante, fonctions div.
1 État du poêle
2 Température de
consigne
3 Erreur
4 Alarme
5 Démarrage hybride actif
6 Programmation
horaire active
7 Unité de température
8 Retour à l'écran
d'accueil
9 Menu avec réglages de la
puissance de
chauffage
10 Programmation
horaire
Les symboles d'erreur et d’alarme ne s'affichent
qu'en présence d'une erreur ou d'une alarme. Appuyez sur le symbole correspondant pour plus de détails.
Le symbole « Programmation horaire active » ne s'affiche que si des périodes de chauffage ont été programmées dans le menu Programmation horaire.
Le symbole « Démarrage hybride actif » indique que
votre poêle est prêt pour le mode Bûches avec allumage par pellets.
Le thermostat sans fil SmartSpot – disponible en option – est activé dans le poêle.
11 Libérer le tiroir à 12 Température
cendres
ambiante actuelle
13 SmartSpot
connecté
La température de consigne souhaitée se règle par
paliers de 0,2 °C à l'aide de ces touches et peut être
comprise entre 5 °C et 40 °C. Le réglage s'applique
immédiatement. La sonde de température ambiante
(câble noir au dos de l'appareil) mesure en standard
la température ambiante actuelle.
14 Indicateur de niveau
Appuyez sur la touche « Libérer le tiroir à cendres »
pour fermer la grille basculante. Cette opération dure
environ 90 secondes. Ensuite, il est possible de retirer
le tiroir à cendres.
Cette fonction n'est possible qu'à l'état « ARRÊT ».
Fig. 72: Retirer le tiroir à cendres
87
13 | Commande
FR
Notice d’instructions Mo Duo
13.3.2 Écran d’affichage – Puissance de chauffage
1
2
3
8
7
6
5
Appuyer sur le symbole du réglage ou de la fonction que
vous souhaitez activer.
Pour obtenir la puissance de chauffage souhaitée, appuyez sur les touches. Ce réglage s'applique immédiatement.
4
Appuyez sur la touche Démarrage / Arrêt pendant
plus de 2 secondes pour démarrer / arrêter le poêle.
Fig. 73: Affichage de la puissance de chauffage
1 Niveau de puissance de chauffage
2 Kit canalisation
3 Retour à l’affichage de la
température
ambiante
4 Fonction Démarrage / Arrêt
5 Conseils
6 Réglages
7 Statistiques
8 Plages horaires
13.3.3 Écran d'affichage – État du poêle
Appuyez sur la touche Démarrage / Arrêt pendant plus de 2
secondes pour démarrer / arrêter le poêle.
1
2
3
Fig. 74: Indicateur d’état
1 Ligne d'état
2 Fonction Démarrage / Arrêt
3 Affichage de la
température
ambiante
13.4 Commande par molette Austroflamm
Votre poêle mixte se commande également à partir de la molette.
INDICATION
Si la molette Austroflamm ne réagit pas, contrôlez dans le menu Réglages / Appareils Bluetooth si elle
est connectée au poêle. Si ce n’est pas le cas, procédez comme décrit au chapitre Réglages, au point
« Appareils Bluetooth ».
88
Notice d’instructions Mo Duo
FR
13 | Commande
Appui rapide
Appuyez brièvement sur la molette pour commuter entre
les écrans « Puissance de chauffage » et « Température ambiante ».
Si vous appuyez sur la molette alors que vous vous trouvez
dans l’un des menus de réglage ou lorsque l’écran est en
mode Veille, l’écran passera toujours à l’affichage de la température ambiante.
Appui prolongé
Appuyez de façon prolongée sur la molette pour afficher le
compte à rebours précédant le DÉMARRAGE ou l’ARRÊT
du poêle mixte.
89
13 | Commande
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Tourner la molette
Tournez la molette pour régler la température de consigne
ou la puissance de chauffage de votre poêle mixte, selon
l’écran sélectionné.
13.5 Fonctions
13.5.1 Fonction – Soufflerie du kit canalisation
Un kit canalisation est disponible en option pour votre poêle mixte. Il permet de chauffer une pièce
supplémentaire par de l'air chaud. L'air chaud est aspiré à l'avant du panneau arrière de la chambre
de combustion.
Pour l'installation du kit canalisation et pour de plus amples informations, merci de vous adresser à
votre revendeur Austroflamm.
13.5.2 Fonction – Indicateur du niveau de remplissage
Cet indicateur vous informe sur le niveau de remplissage du
réservoir à pellets. Une alarme s'affiche à l'écran lorsque le
niveau de remplissage tombe sous un seuil déterminé. L'indicateur doit être mis à jour manuellement à chaque remplissage.
Évitez de laisser le réservoir se vider complètement : la
flamme pourrait s'éteindre et vous seriez obligé de remplir
la vis d'alimentation à la main avant le prochain démarrage.
Le niveau de remplissage est calculé sur la base de la taille
du réservoir à pellets de votre poêle et de sa durée de fonctionnement. Pour garantir un calcul exact, vous devez toujours remplir complètement le réservoir au moment de faire
l'appoint en pellets, après quoi vous devez mettre immédiatement l'indicateur de niveau sur « PLEIN ».
Pour mettre l'indicateur sur « PLEIN », appuyez sur le symbole Niveau de remplissage de l'écran Température ambiante.
Cette fonction peut être désactivée dans les réglages, au
point « Combustibles ».
90
Notice d’instructions Mo Duo
FR
13 | Commande
13.5.3 Avez-vous chargé des bûches ?
La réponse à cette question a une influence sur la fonction
suivante et le mode de fonctionnement de votre poêle. Elle
apparaît à chaque fois que vous fermez la porte de la
chambre de combustion.
• Appuyez sur « OUI » pour passer en mode Bûches ou si
vous avez chargé des nouvelles bûches. Si vous ne donnez pas de réponse, « OUI » sera sélectionné automatiquement au bout de 10 seconces.
• Appuyez sur « NON » si vous n’avez pas mis de bûches,
par exemple si vous avez simplement nettoyé la vitre ou
la chambre de combustion.
Vous trouverez de plus amples informations sur la manière
dont le poêle réagit dans les différents états de fonctionnement au chapitre Diagramme fonctionnel de votre poêle
mixte [}à la page 70].
13.5.4 Fonction – Programmation horaire des périodes de chauffage
Appuyez sur la touche « HORAIRES » de l’écran Puissance
de chauffage pour parvenir au menu « Plages horaires ».
2
1
Activez les plages horaires en appuyant sur « ON » en haut
à droite de l’écran.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 périodes de chauffage
par jour. Vous pouvez enregistrer au total 6 périodes de
chauffage différentes.
3
4
Fig. 75: Plages horaires
1 Retour
2 Activation des
périodes de
chauffage
3 Modifier la
plage horaire
4 Créer une nouvelle plage horaire
2
1
3
Créer / modifier une plage horaire
1) Définissez les jours de la semaine, le début et la fin de
la période de chauffage et la température voulue.
7
2) Enregistrez la plage horaire en appuyant sur le symbole « Enregistrer ».
6
5
4
ð Vous revenez ensuite automatiquement à la liste
des plages horaires.
Fig. 76: Créer des plages horaires
1 Retour sans enregistrement
2 Supprimer la
plage horaire
3 Enregistrer
4 Température de
consigne
5 Fin de la période de chauffage
6 Début de la période de chauffage
7 Jours de la semaine
Pour supprimer une plage horaire existante, procédez
comme suit :
3) Marquez la plage horaire et appuyez sur le symbole
« Supprimer la plage horaire ».
ð L'activation de la fonction Programmation horaire
ne doit se faire qu'après avoir défini la période de
chauffage souhaitée.
Pour définir les périodes de chauffage, respectez la condition suivante : le déroulement chronologique doit être dans
le futur.
91
13 | Commande
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Les périodes de chauffage définies peuvent se chevaucher.
Si des périodes de chauffage se chevauchent, le système prend en compte la plage horaire ayant la
température de consigne la plus élevée.
Exemple de périodes de chauffage pour une semaine :
Jour de la semaine
Heures
Temp.
PÉRIODE 1
Lundi – Dimanche
00 h 00 – 23 h 59
18 °C
PÉRIODE 2
Lundi – Vendredi
06 h 00 – 08 h 00
22 °C
PÉRIODE 3
Lundi – Vendredi
17 h 00 – 22 h 00
22 °C
PÉRIODE 4
Samedi – Dimanche
07 h 00 – 22 h 00
22 °C
À noter : il est possible de définir un maximum de 3 périodes de chauffage par jour de la semaine.
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
92
Lu
18 °C
22 °C
18 °C
22 °C
18 °C
Ma
18 °C
22 °C
18 °C
22 °C
18 °C
Me
18 °C
22 °C
18 °C
22 °C
18 °C
Je
18 °C
22 °C
18 °C
22 °C
18 °C
Ve
18 °C
22 °C
18 °C
22 °C
18 °C
Sa
18 °C
22 °C
18 °C
Di
18 °C
22 °C
18 °C
Notice d’instructions Mo Duo
14
FR
14 | Entretien
Entretien
14.1 Intervalles
La révision doit avoir lieu au bout d'un nombre d'heures spécifique à l'appareil, et au moins 1 fois par
an, pour ne PAS PERDRE LE DROIT À GARANTIE !
Les intervalles de nettoyage et de maintenance dépendent du nombre d'heures de service et de la situation de raccordement.
Nettoyage de la vitre
Au besoin
Contrôle visuel de la grille basculante, enlever les dépôts collés
Tous les 2 à 3 jours d'utilisation
Vidage du bac à cendres et nettoyage de la chambre
de combustion
Au besoin
Nettoyage des circuits de fumée
1x par an ou à l'affichage de l'échéance d'une révision
Nettoyage du puits de la vis d'alimentation et du réser- au moins 1x par an ou lorsque l'alimentation en pellets
voir à pellets
diminue visiblement et que le LTS éteint l'appareil.
Remplacement de la pile
Recommandation : tous les 2 ans
Contrôle de tous les joints (porte, couvercle de l'échan- 1x par an
geur de chaleur, bac à cendres, couvercle du réservoir) ; les remplacer au besoin.
Nettoyer le poêle mixte et ses composants conformément au tableau ci-dessus.
Faites contrôler et entretenir votre poêle mixte par un technicien Austroflamm une fois par an, avant le
début de la saison de chauffage.
14.2 Remplacement de la pile mémoire
L’unité de commande contient une pile mémoire CR2032. Cette pile permet à l’unité de commande
de sauvegarder certaines données - heure, date, périodes de chauffage, etc. - y compris pendant une
panne ou d’une coupure de courant.
Lorsque la pile est vide, l'unité de commande continue de fonctionner normalement, mais, en cas de
panne de courant, les données indiquées ci-dessus seront perdues. Il est alors nécessaire de réenregistrer ces données.
Remplacez la pile tous les 2 ans en procédant comme suit :
Remplacement de la pile :
1) Commutateur sur « ON ». Le contrôleur doit rester allumé pour ne pas perdre les données.
2) La pile se trouve sur l'unité de commande centrale.
Pour pouvoir la remplacer, vous devez d'abord retirer
le capot latéral droit du poêle à pellets. Déposez ensuite le couvercle de l'unité de commande.
Fig. 77: Remplacer la pile mémoire
3) Enlevez la pile usagée de son support à l'aide d'une
pince isolée ou d'un outil similaire.
4) Placez une pile neuve en respectant la polarité.
93
15 | Nettoyage
15
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Nettoyage
15.1 Nettoyer le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées, le conduit de
fumée
Le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées et les conduits de fumée doivent être contrôlés
une fois par an – voire plus souvent, par exemple
• après le nettoyage du conduit de cheminée –,
• pour déceler la présence de dépôts
• et nettoyés au besoin.
CONSEIL
Le conduit de cheminée doit également être nettoyé régulièrement par le ramoneur. Votre ramoneur
agréé sera en mesure d'indiquer les intervalles de ramonage à respecter. Le poêle mixte doit être
contrôlé une fois par an par un spécialiste.
INDICATION
Effectuez toutes les opérations de nettoyage lorsque le poêle mixte est froid.
15.2 Nettoyer et vider la grille basculante
Sur les modèles de poêles avec grille autobasculante, les
résidus de la combustion se trouvant sur la grille basculante
sont déversés dans le tiroir à cendres à chaque arrêt du
poêle. Le tiroir à cendres doit être vidé selon les besoins.
L'accumulation de cendres volantes dans la chambre de
combustion est normale et doit être aspirée chaque semaine d'utilisation.
Fig. 78: Écran Grille basculante
Le brasero et la grille basculante doivent être contrôlés tous
les 2 ou 3 jours d'utilisation : si des dépôts y adhèrent, les
nettoyer avec une brosse métallique.
Appuyez sur la touche « Libérer le tiroir à cendres » pour
fermer la grille basculante. Cette opération dure environ
90 secondes. Ensuite, il est possible de retirer le tiroir à
cendres.
Cette fonction n'est possible qu'à l'état « ARRÊT ».
Fig. 79: Grille basculante
94
Notice d’instructions Mo Duo
FR
15 | Nettoyage
15.3 Vider le tiroir à cendres
• Enlever les cendres du foyer et vider le tiroir à cendres régulièrement et à temps (au moins
1 x par semaine). La fréquence à laquelle il faut vider les cendres dépend du mode avec lequel
vous utilisez votre poêle mixte.
–
Si le foyer n'est pas régulièrement nettoyé, les ouvertures destinées à l'air de combustion
risquent de se boucher et d'endommager l'appareil.
Pour vider le tiroir à cendres, procédez comme suit :
INDICATION
Au moment de vider le tiroir à cendres, pensez à la présence éventuelle de braises dans le tiroir. N’enlevez le tiroir à cendres que lorsque le poêle mixte est froid.
1) Ouvrir la porte du bas.
Fig. 80: Porte du bas ouverte
2) Ouvrir la porte du tiroir à cendres.
ð Pousser le levier vers le haut.
Fig. 81: Ouvrir la porte du tiroir à cendres
3) Retirer le tiroir à cendres.
Fig. 82: Retirer le tiroir à cendres
4) Après avoir vidé le tiroir à cendres, remettez-le en
place et refermez toutes les portes.
95
15 | Nettoyage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
15.4 Nettoyer le circuit de fumées
1) Enlever la plaque de cuisson.
Fig. 83: Enlever la plaque de cuisson
2) Enlever les écrous des deux trappes de visite et ouvrir
les trappes de visite.
Fig. 84: Trappe de visite
3) Nettoyer le circuit de fumées aux endroits indiqués
avec un aspirateur à cendres.
Fig. 85: Nettoyer le circuit de fumées en haut
96
Notice d’instructions Mo Duo
FR
15 | Nettoyage
4) Ouvrir la porte du bas en appuyant.
Fig. 86: Ouvrir la porte
5) Ouvrir la porte du tiroir à cendres.
ð Pousser le levier vers le haut.
Fig. 87: Ouvrir la porte du tiroir à cendres
6) Retirer le tiroir à cendres.
Fig. 88: Retirer le tiroir à cendres
7) Enlever les recouvrements intérieurs et nettoyer l’intérieur avec un aspirateur à cendres.
Fig. 89: Déposer les recouvrements
8) Remettre tous les recouvrements en place.
9) Vider le tiroir à cendres (s’il est plein) avant de le remettre en place.
10) Fermer toutes les portes.
11) Remettre en place la plaque de cuisson et son couvercle.
97
15 | Nettoyage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
15.5 Nettoyer la vitre de la porte
Vaporiser du produit nettoyant pour vitres sur la vitre de l'appareil et laisser agir un court instant.
• Pour le nettoyage de la vitre, nous vous recommandons d’utiliser le nettoyant pour vitres d’Austroflamm ou un nettoyant pour fenêtres du commerce.
• Éviter tout contact de l'eau ou du produit nettoyant avec les joints de la porte ou de la vitre pour
empêcher un durcissement, et donc une perte de fonction des joints. Seuls des joints intacts garantissent le bon fonctionnement de votre poêle.
15.6 Nettoyer les surfaces
• Ne nettoyer les surfaces peintes qu’avec un chiffon doux (éventuellement humide).
• Absorber la saleté dissoute en frottant avec un chiffon ou du papier absorbant.
• Pour les surfaces en acier inoxydable, il existe également un produit nettoyant spécifique.
98
Notice d’instructions Mo Duo
16
FR
16 | Alarmes et messages d'erreur
Alarmes et messages d'erreur
16.1 Liste des alarmes et erreurs
Sur le panneau de commande, les alarmes s'affichent en jaune. Vous pouvez cependant continuer
d'utiliser le poêle mixte. Les erreurs s'affichent en rouge. En présence d'une erreur, le poêle mixte
n'est pas opérationnel.
Code d’alarme
Description
Solution
Niveau de combustible bas
Faire l'appoint en pellets,
Code d'erreur
Alarme - A001
remettre l'indicateur de niveau sur « PLEIN ».
Alarme - A002
Échéance de révision
Faire effectuer la maintenance par un technicien de
service.
Alarme - A003
Température des fumées
Température des fumées trop haute, contacter un
technicien de service.
Alarme - A004
Pile faible
Remplacer la pile mémoire (CR2032) de la carte
électronique.
La pile doit être remplacée tous les 2 ans dans le
cadre d'une révision.
Erreur - E002
Erreur de communication IR
Défaut du capteur infrarouge,
Erreur - E004
Erreur de communication
Erreur - E101
Échec de l'allumage
Redémarrer le poêle.
Erreur - E102
Dépression trop faible ou trop élevée
Causes possibles :
contacter un technicien de service.
Erreur de communication entre la carte électronique et l'écran.
Contrôler les raccordements du câble de données.
1. La procédure de démarrage automatique a été
annulée manuellement.
2. Encrassement du conduit d'arrivée d'air, du brasero, du circuit de fumées, de l'extracteur de fumées ou du conduit de fumées.
3. Encrassement du conduit de cheminée.
4. Tirage de la cheminée trop important.
Erreur– E107
Capteur de la chambre de combustion Câble du capteur de température de la chambre de
combustion défectueux. Appeler le service technique.
Erreur - E108
Défaut du commutateur de sécurité I01 RÉINITIALISER le limiteur de température de sécurité (LTS) ! Attention : Le LTS ne peut être réinitialisé
qu'après refroidissement à moins de 105 °C.
Erreur - E109
Défaut du commutateur de sécurité I02 1. Le couvercle du réservoir à pellets est ouvert.
2. La grille basculante n'est pas fermée.
3. Le cavalier sur IO2 n'est pas enfiché correctement.
Si l'erreur persiste, contacter un technicien de service.
Erreur - E110
Capteur de température ambiante dé- Capteur de température ambiante défectueux.
fectueux
Remplacer le capteur.
Contacter un technicien de service.
Erreur - E113
Surchauffe des fumées
Les canaux d'aspiration et de circulation des fumées sont obstrués.
Nettoyage nécessaire.
Erreur - E114
Température de la chambre de combustion trop basse
Causes possibles :
1. Échec de l'allumage (vider le brasero et redémarrer l'appareil).
2. Réservoir à combustible vide (le remplir).
99
16 | Alarmes et messages d'erreur
Code d’alarme
FR
Description
Notice d’instructions Mo Duo
Solution
Code d'erreur
3. Le côté courant continu de la carte électronique
doit être mis à la terre (le corps du poêle a accumulé une tension en millivolts).
Erreur - E115
Shutdown du système
Il faut recharger le logiciel. Contacter un technicien
de service.
16.2 Réinitialiser les avertissements et erreurs
En cas d'avertissement ou d'erreur, le système affiche un message en jaune ou en rouge décrivant le
problème.
1) Appuyez sur
sement.
pour fermer le message d'avertis-
ð Cette fermeture ne réinitialise pas l'alarme.
ð Pour réinitialiser l’avertissement, vous devez résoudre le problème.
Fig. 90: Avertissement
ð Même en présence d'un message avertissement,
vous pouvez continuer à utiliser le poêle.
2) Appuyez sur
pour fermer le message d'erreur.
ð Cette fermeture ne réinitialise pas l'erreur.
ð Pour réinitialiser l'erreur, vous devez résoudre le
problème.
ð En présence d'une erreur, le poêle ne peut pas
être utilisé.
Fig. 91: Erreur
16.3 Limiteur de température de sécurité
Votre poêle est équipé au dos d'un limiteur de température
de sécurité (1).
Ce dernier l'éteint automatiquement en cas de surchauffe
(température ≥ 105 °C). Il est nécessaire d'identifier la
cause d'une telle surchauffe. Pour remettre le poêle en
ordre de marche, attendez le refroidissement du limiteur de
température de sécurité, puis appuyez sur le bouton Reset
vert.
Limiteur de température de sécurité (1) avec capuchon de
protection dévissable noir.
Fig. 92: Limiteur de température de sécurité
100
Notice d’instructions Mo Duo
17
FR
17 | Schéma de raccordement électrique
Schéma de raccordement électrique
17.1 Modèles avec moteur de vis à rotation permanente
INDICATION
Seuls des techniciens autorisés par Austroflamm ont le droit d'effectuer des réparations sur votre
poêle mixte.
Schéma de raccordement électrique – vue d’ensemble
*
*
1
2*
3*
OPT1
4
5
6
WIFI
ÉCRAN
PORTE
PWM
RPM
TE
AIR
FUME
ΔP
SPBX
C01
+VI
GND GND
I04
F02
F01
F03
N
O01
GND
+5V
T05
T01
T02
T03
T04
-
I02
O05
+
I03
DC
14
PE
L
O02
O03
O04
I01
O06
ON
TRAFO
24 Vdc
OFF
1
ALL
VENT1
VENT2
7
8*
OPT2
STB CON1 CON2
9
10
11*
VOLET GRILLE
12*
13*
2
PE
L
N
230 Vac
101
17 | Schéma de raccordement électrique
FR
1
Contact de porte
2
Convertisseur PWM > DC pour vis à rotation permanente
3
RPM / Hall IC
4
Capteur de température ambiante
5
Capteur de température de la chambre de combustion
6
Mesure de la pression différentielle
7
Bougie d'allumage céramique
8
Extracteur de fumées
9
Limiteur de température de sécurité
10
Contact du couvercle du réservoir à pellets
11
Contact de position moteur grille
12
Moteur de clapet de régulation de l'air
13
Moteur de la grille
14
Point central de mise à la terre
OPT1
Thermostat externe
OPT2
Kit canalisation
*
Voir le schéma de détail du raccordement électrique
Schéma de détail du raccordement électrique – Extracteur de fumées
3
+VI
GND GND
I04
O01
F01
O02
8
102
F02
F03
O03
+5V
O04
SOUFF. D’AIR
DE
COMBUSTION
Notice d’instructions Mo Duo
Notice d’instructions Mo Duo
FR
17 | Schéma de raccordement électrique
Schéma de détail du raccordement électrique – Moteur de la vis
2
+VI
GND GND
I04
L
N
O01
F01
O02
F02
F03
+5V
O03
CONVERTISSEUR
PWM
MOTEUR
D’ALIMENTATION
O04
TRANSFORMATEUR
24 Vdc
Schéma de détail du raccordement électrique – Moteur de la grille
L
N
I02
O05
O06
MOTEUR
GRILLE
11
13
103
17 | Schéma de raccordement électrique
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Schéma de détail du raccordement électrique – Moteur du clapet de régulation de l'air
+VI
GND GND
I04
F01
O05
F02
F03
O06
CONVERTISSEUR
DE PHASE
SERVO. À
VOLETS
D’AÉRATION
N
L
12
104
+5V
Notice d’instructions Mo Duo
FR
17 | Schéma de raccordement électrique
Schéma de détail du raccordement électrique – Répartiteur pour câble de données
WIFI
DISP
CONNECTEUR
RJ
L
N
TRANSFORMATEUR
5 Vdc
105
18 | Démontage
18
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Démontage
Pour un démontage ou un désassemblage réglementaire de votre poêle mixte, adressez-vous à votre
revendeur Austroflamm.
18.1 Déposer l’habillage latéral
1) Enlever le couvercle.
Fig. 93: Enlever le couvercle
2) Dévisser par le haut les deux vis de l’habillage latéral
gauche.
3) Soulever l’habillage latéral vers vous et le décrocher
en bas.
Fig. 94: Déposer l’habillage latéral gauche
106
Notice d’instructions Mo Duo
FR
18 | Démontage
4) Ouvrir le couvercle du réservoir.
5) Dévisser par le haut les deux vis de l’habillage latéral
droit.
6) Soulever l’habillage latéral vers vous et le décrocher
en bas.
Fig. 95: Déposer l’habillage latéral droit
7) Dévisser par le haut les deux vis de l’habillage latéral
avant.
8) Soulever l’habillage latéral vers vous et le décrocher
en bas.
Fig. 96: Déposer l’habillage latéral avant
107
18 | Démontage
FR
Notice d’instructions Mo Duo
9) Enlever le panneau arrière.
Fig. 97: Enlever le panneau arrière
18.2 Déposer la paroi arrière
1) Enlever le recouvrement de la box WiFi.
Fig. 98: Enlever le recouvrement de la box
WiFi
2) Dévisser les vis du panneau arrière et décrocher le
panneau arrière.
Fig. 99: Enlever le panneau arrière
108
Notice d’instructions Mo Duo
19
FR
19 | Accessoires
Accessoires
Faites remplacer les pièces défectueuses (accessoires, pièces de rechange) par votre revendeur spécialiste des poêles mixtes. Cela permet de garantir que votre poêle mixte soit sûr et opérationnel et
qu’il le reste.
3
6
2
1
5
7
4
109
19 | Accessoires
110
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Pos
Quantité
Article
Numéro d'article
1
1
MO DUO 2.0
805101
2
1
Kit canalisation (LVM) MO DUO
805003
3
1
Tuyau coudé 130 - Kit
620066
4
1
Plaque de sol en verre
630074
5
1
Box WiRCU, complète
800012
6
1
Télécommande IR
778753
7
4
Aide au transport complète
361224
Notice d’instructions Mo Duo
20
FR
20 | Pièces de rechange
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être commandées par nos revendeurs.
111
21 | Élimination
21
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Élimination
INDICATION
Pour éliminer votre poêle mixte en bonne et due forme, prenez contact avec l'entreprise d'élimination
des déchets locale (urbaine).
INDICATION
Nous recommandons de retirer les composants du poêle mixte en contact avec le feu (vitre, chambre
de combustion, grilles, habillage du foyer (Keramott), céramique, capteurs, plaques déflectrices etc.)
et de les éliminer avec les déchets ménagers.
INDICATION
Pour un démontage ou un désassemblage réglementaire de votre poêle à bois, adressez-vous à votre
revendeur Austroflamm.
Composants électriques et/ou électroniques
Démonter les composants électriques et/ou électroniques de l’appareil. Ces composants ne doivent
pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés de manière réglementaire auprès
du système de collecte des équipements électriques usagés.
Keramott
Enlever les composants en Keramott. Le cas échéant, retirer préalablement les éléments de fixation.
Les composants en Keramott en contact avec le feu ou les fumées doivent être éliminés. Il n’est pas
possible de les réutiliser ou de les recycler. Tenir compte des possibilités d’élimination locales.
Tôle d'acier
Les composants de l’appareil en tôle d’acier doivent être démontés en les cassant mécaniquement. Si
disponibles, enlever préalablement les joints. Éliminer les pièces en tôle d’acier avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d’élimination locales.
Fonte
Pour démonter les composants en fonte de l’appareil, les dévisser ou les séparer à la disqueuse (ou les
casser mécaniquement, au choix). Si disponibles, enlever préalablement les joints. Éliminer les pièces
en fonte avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d’élimination locales.
Pierre naturelle
Enlever mécaniquement la pierre naturelle de l’appareil et l’éliminer comme déchets de construction.
Tenir compte des possibilités d’élimination locales.
Raccords de tuyauterie etc. (pour les appareils à eau)
Dévisser les composants de plomberie et les éliminer avec les déchets métalliques. Tenir compte des
possibilités d’élimination locales.
Joints (fibre de verre)
Enlever mécaniquement les joints de l’appareil. Ces composants ne doivent pas être éliminés avec les
déchets résiduels car les déchets en fibre de verre ne peuvent pas être détruits par combustion. Éliminer les joints avec les fibres de verre et céramiques (fibres minérales artificielles (FMA)). Tenir compte
des possibilités d’élimination locales.
112
Notice d’instructions Mo Duo
FR
21 | Élimination
Poignées et éléments décoratifs en métal
Si disponibles, démonter les poignées et éléments décoratifs en métal et les éliminer avec les déchets
métalliques. Tenir compte des possibilités d’élimination locales.
113
22 | Garantie
22
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Garantie
1. Déclaration de garantie commerciale
Nous garantissons le bon fonctionnement du corps de chauffe de votre poêle mixte Austroflamm sur
une période de six ans à compter de la date du premier achat, et de deux ans pour tous les autres
composants en acier et en fonte.
Les pièces en acier ou en fonte et les composants électriques et électroniques qui présentent des
vices de matériau et/ou de fabrication pendant la période couverte par la garantie commerciale (« cas
de garantie ») seront remplacées par des pièces neuves dans la mesure où le cas de garantie commerciale démontré comme tel est déposé dans le délai de la garantie légale. Les problèmes de fonctionnement des accessoires électroniques ( box WiFi, SmartSpot, etc.) ne donnent droit à la garantie commerciale que pour les accessoires concernés.
Notre garantie commerciale comprend uniquement la livraison gratuite des pièces neuves ; elle ne
comprend pas la main-d'œuvre ni les déplacements.
2. Exceptions
Nous n'accordons aucune garantie commerciale sur les pièces d'usure (par exemple : Keramott, joints,
grille de fond ou brasero, bougie, sonde de température, roulements à collerette, etc.), les revêtements de surface, les peintures, le verre et les céramiques. De tels vices ne donnent pas lieu à un recours à la garantie commerciale.
L'allumage, l'exploitation et le refroidissement de votre poêle mixte peuvent occasionner de légers
bruits (crépitement claquement,...). Cela est dû à des différences de dilatation des divers matériaux
sous l'influence de la température dans votre poêle mixte. Ces bruits ne donnent pas droit à des prestations de garantie commerciale et ne constituent pas un cas de garantie.
Le champ de validité géographique de notre garantie commerciale couvre l’Autriche et l’Allemagne.
Pour tous les autres pays, les conditions particulières de l’importateur s’appliquent au pays considéré.
La garantie commerciale ne s'applique pas si votre poêle mixte Austroflamm ne se trouve pas dans le
champ de validité géographique de celle-ci, ce même si le transport ou l'expédition a été effectué par
Austroflamm.
3. Conditions préalables
Un cas de garantie ne peut donner lieu à un dédommagement que si votre poêle mixte Austroflamm a
été utilisé et entretenu conformément à la notice d’instructions et s’il a été installé et mis en service par
un spécialiste agréé par Austroflamm. Pour pouvoir faire valoir le droit à dédommagement d’un cas de
garantie, le protocole de mise en service doit être parvenu chez Austroflamm au plus tard 1 mois
après la première mise en service. Pour bénéficier de la garantie commerciale, les réparations apportées à votre poêle mixte doivent avoir été effectuées exclusivement par un technicien de service agréé
par Austroflamm.
Le requérant devra faire valoir son droit à l'application de la garantie commerciale auprès du revendeur spécialisé Austroflamm chez lequel l’achat a été effectué, la demande étant accompagnée de la
facture et du numéro de série de l'appareil. Un recours indu à cette garantie vous sera facturé.
La révision doit avoir lieu au bout d'un nombre d'heures spécifique à l'appareil, et au moins 1 fois par
an, pour ne PAS PERDRE LE DROIT À GARANTIE !
4. Garantie
114
Notice d’instructions Mo Duo
FR
22 | Garantie
La garantie commerciale ci-dessus est sans préjudice de vos droits à la garantie légale à notre encontre. Si votre poêle mixte Austroflamm devait s’avérer défectueux au moment de vous être remis,
vous pouvez dans tous les cas vous adresser à nous dans le cadre de la garantie légale, indépendamment de la présence d’un cas de garantie commerciale ou d’un recours à la garantie commerciale.
115
23 | Protocole de mise en service
23
FR
Notice d’instructions Mo Duo
Protocole de mise en service
Exploitant/client
Revendeur/technicien
Nom
Entreprise
Rue
Rue
Code postal, Ville
Code postal, Ville
Téléphone
Téléphone
E-mail
E-mail
Poêle à pellets
Modèle
Version logicielle de la carte électronique
Numéro de série
Version logicielle de l’écran
Défauts techniques
Version logicielle, box WiFi
Défauts optiques
Module WiFi [ ] oui [ ] non
Accessoires / défauts (SmartSpot, kit canalisation, etc)
Conditions sur site
Boîtier de raccordement mis à la terre (voir l’attestation Nombre de déflecteurs :
de l’installation électrique)
Longueur totale des conduits de fumée :
Type de conduit de cheminée : [ ] maçonnerie [ ] acier
[ ] chamotte
Conduits de fumée emboîtables
Conduit de cheminée Diamètre : ______ Hauteur :
______
Altitude :
[ ] avec lèvre d'étanchéité [ ] sans lèvre d'étanchéité
Agrément du conduit de cheminée par le ramoneur : [] Tirage de la cheminée :
oui [] non
Valeur réelle :_________ Valeur de consigne : 3 à 12 Pa
Ventilation contrôlée de la pièce [ ] oui [ ] non
Diamètre du conduit de fumée :
Divers :
Température extérieure à la mesure du tirage :
Préparation de l’appareil au démarrage – contrôle du fonctionnement
Réservoir à pellets rempli
Fonctionnement du ventilateur de tirage
par aspiration contrôlé
Qualité des pellets : p.ex. ÖNorm, DIN
plus, ENplus A1
Fonctionnement du moteur de la vis
contrôlé
Fonctionnement de la grille basculante
contrôlé
Fonctionnement de la bougie contrôlé
Keramott après essai
« blanchie par brûlage »
Essai à charge partielle réalisé
Joint de la porte de la chambre de combustion contrôlé [ ] oui [ ] non
Instruction de l’exploitant/client
Maniement de l’appareil clairement expliqué
Nettoyage et intervalle de maintenance expliqués
Conditions de garantie et garantie constructeur
expliquées
Documentation photographique en l’état – Poêle
mixte installé (impérativement demander au client
son autorisation préalable !)
[ ] brosse métallique [ ] gant
[ ] notice d’utilisation
Test de l’appareil à chaud avec le client (démarrage, phases de combustion et de post-combustion réalisés)
Le client final confirme qu’il est maintenant en mesure de mettre le poêle en service par lui-même. Il
confirme par ailleurs que le poêle lui a été remis en parfait état de fonctionnement et sans défaut.
116
_____________________
______________________
____________________
Lieu, date
Signature de l’exploitant/client
Signature du technicien
Notice d’instructions Mo Duo
24
Date
FR
24 | Protocole d’entretien
Protocole d’entretien
Technicien
Commentaires
Travaux effectués,
pièces de rechange utilisées
117
24 | Protocole d’entretien
Date
118
Technicien
FR
Commentaires
Notice d’instructions Mo Duo
Travaux effectués,
pièces de rechange utilisées
Notizen / notes / appunti / remarques
119
AUSTROFLAMM GMBH
Austroflamm-Platz 1
A- 4631 Krenglbach
Tel: +43 (0) 7249 / 46 443
www.austroflamm.com
[email protected]
945082

Fonctionnalités clés

  • Poêle mixte pellets/bûches
  • Système de combustion performant
  • Mode Éco
  • Thermostat externe
  • Commande par application

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment nettoyer le poêle Mo Duo ?
Le nettoyage du poêle Mo Duo est simple. Vous trouverez les instructions détaillées dans le chapitre 'Nettoyage' de la notice d'utilisation.
Quelle quantité de pellets puis-je utiliser ?
La quantité de pellets à utiliser dépend du mode de fonctionnement du poêle. Il est conseillé de suivre les recommandations données dans le chapitre 'Type / quantité de combustible' de la notice d'utilisation.
Comment régler la température du poêle Mo Duo ?
La température du poêle Mo Duo peut être réglée à l'aide de l'écran tactile ou de l'application mobile. Vous trouverez les instructions détaillées dans le chapitre 'Réglages' de la notice d'utilisation.