ICBNci 5183 Peak | ICBNdi 5173 Peak | ICBNbsci 5173 | Liebherr ICBci 5182 Peak Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
Liebherr ICBci 5182 Peak est un réfrigérateur-congélateur combiné de haute qualité avec un design élégant. Il offre des fonctionnalités avancées comme SmartDevice pour une connexion WiFi, un système BioFresh pour une fraîcheur optimale des aliments et un IceMaker pour la production de glace. Profitez d'un espace de stockage spacieux et de nombreuses options de rangement, incluant un VarioSafe pour les petits aliments et un InfinitySpring pour une eau fraîche et filtrée.
▼
Scroll to page 2
of
46
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals HolidayMode.............................................................. 18 Sommaire 1 1.1 1.2 3 3 SabbathMode............................................................19 3 4 4 4 EnergySaver ............................................................. 19 5 5 IceMaker / MaxIce *................................................20 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements................................................................. SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 Alimentation en eau de l'IceMaker *.....................22 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre en service InfinitySpring*.............................. Mettre le IceMaker en service*.................................. Mettre le HydroBreeze en service............................. 7 1.3 1.4 1.5 1.6 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 TubeClean *.............................................................. 22 CleaningMode...........................................................22 Luminosité de l’écran.............................................. 23 7 8 8 8 5.6 Stockage................................................................ 8 Conseils de stockage.................................................. 8 Partie réfrigérateur...................................................... 9 BioFresh......................................................................... 9 Partie congélateur....................................................... 9 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... 10 Durées de stockage..................................................... 10 6 Économiser de l'énergie........................................ 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 12 Éléments de commande et d'affichage.................... 12 Écran Status...............................................................12 Symboles d'affichage...............................................12 Fonctionnement de l'appareil.................................... 12 Remarques sur les fonctions de l'appareil............12 Activation et désactivation de l’appareil..............12 Alarme de la porte................................................... 23 Verrouillage de la saisie......................................... 23 Langue.......................................................................24 Informations de l’appareil...................................... 24 Logiciel...................................................................... 24 11 Activation et désactivation de la zone de température............................................................... 13 WiFi.............................................................................13 Température...............................................................14 Unité de température.............................................. 15 BioFresh B-Value ..................................................... 15 D-Value...................................................................... 15 SuperCool.................................................................. 15 VarioTemp*................................................................ 16 SuperFrost................................................................. 17 Lancement du cycle de dégivrage*...................... 18 PartyMode ................................................................ 18 2 HydroBreeze............................................................. 20 Rappel.........................................................................24 Mode démo............................................................... 25 Rétablissement des réglages d’usine.................. 25 7.3 7.3.1 7.3.2 Messages d’erreur....................................................... 26 Avertissements......................................................... 26 Messages................................................................... 26 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 8.16 8.17 8.18 8.19 8.20 8.21 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe *.................................................................... InfinitySpring*.............................................................. Emplacement pour plaque de cuisson..................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. HydroBreeze.................................................................. Tablettes en verre........................................................ IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Beurrier.......................................................................... Casier à œufs................................................................ Porte-bouteilles............................................................ FlexSystem.................................................................... Accumulateur de froid................................................. Bac à glaçons avec couvercle*.................................. Séparateur de congélateur flexible*........................ 26 26 27 28 28 30 30 31 31 33 33 34 34 35 35 35 35 36 36 37 37 37 9 9.1 9.2 9.3 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Réservoir d’eau*........................................................... Filtre à eau*.................................................................. 38 38 38 39 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 9.4 9.5 9.6 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 39 Dégivrer l'appareil........................................................ 40 Nettoyer l’appareil........................................................ 40 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 11 Mettre hors service............................................... 45 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 45 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 45 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 45 41 41 42 43 44 45 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : ICBNbsci 51.. Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost.* 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : ICB(N)..i 51.. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (C) Congélateur (D) Zone la plus froide Équipement (12) Fruit & Vegetable-Safe (1) Éléments de commande (A) Réfrigérateur (B) BioFresh 3 Vue d'ensemble de l'appareil (2) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir (3) Paroi arrière sèche (4) Tablette de rangement divisible (5) Tablette de rangement (6) InfinitySpring* (7) VarioSafe* (8) Espace pour la plaque de cuisson (9) Porte-bouteilles amovible (10) HydroBreeze (11) Couvercle Fruit & Vegetable-Safe (13) Orifice d'évacuation (14) Meat & Diary-Safe ou Fish & Seafood-Safe (15) Tiroir de congélation (16) IceMaker* (17) VarioSpace (18) Tablette de congélation (19) Plaque signalétique (20) Balconnet de contreporte (21) Range-bouteilles (22) VarioBoxs Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme 4 L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ * selon le modèle et l‘équipement lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. 6 Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 3 Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) configura‐ Menu avancé Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. * selon le modèle et l‘équipement S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. 7 Stockage q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. q Le filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage.* q L’appareil est entièrement monté et raccordé. 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau u Ouvrir la porte de l'appareil. u Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur InfinitySpring. w La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau s'écoule dans le verre. u Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule dans le verre en jet régulier. w Le système d'approvisionnement d'eau est purgé. 4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring (voir 9.6.4 Nettoyer l'InfinitySpring *) 4.3 Mettre le IceMaker en service* Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en service InfinitySpring*) * - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.3 Mettre le IceMaker en service*) * - Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.4 Mettre le Hydro‐ Breeze en service) - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre en service InfinitySpring* Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation. S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. q Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. 8 Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage. q L'appareil est entièrement monté et raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.6.6 Nettoyer l'IceMaker*) 4.4 Mettre le HydroBreeze en service Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement monté et raccordé. u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.6.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze) u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.11.1 Remplir le réservoir d’eau) u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze) 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.* - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. * selon le modèle et l‘équipement Stockage - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients - propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements) 5.3.3 Compartiment Fish & Seafood * Ici, le climat de stockage se situe entre -2 °C et 0 °C. Ce climat de stockage est adapté aux aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie). Le compartiment contient un bac Fish & Seafood que vous pouvez déplacer ou retirer. Vous pouvez régler la température à l'aide de l'écran Touch & Swipe. La répartition des différentes zones de température est uniquement possible lorsque le bac Fish & Seafood est installé. (voir Température) Les combinaisons de température suivantes sont possibles : Fig. 6 Rangement des aliments 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés. 5.3 BioFresh BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. 5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐ table Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits). L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.10 Régulation de l’humidité) Rangement des aliments u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.10 Régulation de l’humidité) 5.3.2 Compartiment Meat & Dairy Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).* Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, charcuterie).* Rangement des aliments u Stocker des aliments secs ou emballés. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 7 u Pour un refroidissement optimal : Positionner le bac Fish & Seafood comme illustré (voir Fig. 7) . u Zone de température -2 °C : conserver les fruits de mer ou le poisson frais. u Zone de température 0 °C : conserver les produits laitiers ou la viande emballée. Remarque Vous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec la combinaison de températures 0 °C / 0 °C. Avec la combinaison de températures -2 °C / 0 °C et -2 °C / -2 °C, la consommation d'énergie augmente légère‐ ment. 5.4 Partie congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.4.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) 9 Stockage Appareils sans NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 1 kg.* Appareils avec NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.* Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité congélation de Rangement des aliments petite quantité Répartir les aliments emballés dans tous congelée les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés dans tous congelée maxi‐ les tiroirs. male Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.4.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 10 5.4.3 Tablette de congélation La tablette de congélation vous permet de congeler des baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est préservée au maximum et le découpage en portions est plus facile par la suite. De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace. u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de congélation en les espaçant. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.5.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.2 BioFresh Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Légumes, salade à 1 °C Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fish & Seafood-Safe* Fruits de mer Crustacés à -2 °C Jusqu’à 4 jours Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Coquillages à -2 °C Jusqu’à 6 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Sushi à -2 °C Jusqu’à 4 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Poisson à -2 °C Jusqu’à 4 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Fruits 5.6.3 Partie congélateur Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours * selon le modèle et l‘équipement - - - aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. 11 Utilisation - Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ - saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐ pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . État de appareil Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. 7.1.1 Écran Status Fig. 8 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur* (2) Affichage de la température BioFresh (Fish & SeaFood-Safe)* Symbole Activation et désactivation de l’appareil (3) Affichage de la tempé‐ rature du compartiment congélateur* Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil. Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. Fig. 9 (1) Affichage de la tempé‐ (3) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur* congélateur* (2) Affichage de la tempé‐ rature BioFresh* L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. Fig. 10 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. 12 Fig. 11 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w L'appareil est désactivé. w Le symbole Standby apparaît à l'écran. w L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille : u Appuyer brièvement sur l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 14 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Fig. 12 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo : u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) w L’appareil est activé. w Les réglages effectués précédemment sont rétablis. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. Activation et désactivation de la zone de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application : Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. q Le réservoir d'eau InfinitySpring est vide.* Fig. 15 Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Fig. 13 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Interruption de la connexion Wi-Fi Activer la partie réfrigérateur Fig. 17 * selon le modèle et l‘équipement 13 Utilisation Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Fig. 18 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Zone de température Réinitialisation de la connexion Wi-Fi teur teur Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ 4 °C Partie congéla‐ -18 °C Fig. 19 BioFresh* (voir Régler la température compartiment BioFresh) * du Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 20 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Fig. 23 Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 21 Fig. 23 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Fig. 22 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Régler la température de la partie congélateur Fig. 26 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. BioFresh B-Value Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur BioFresh au besoin si la température ambiante est trop haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value, tenez compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Fig. 24 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute Réglage de la BioFresh B-Value Fig. 27 Fig. 24 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 25 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 28 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à B6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La BioFresh B-Value est à présent réglée. w L’affichage d’état indique la température cible.* D-Value La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. 15 Utilisation Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction : - Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. Plage de Aliments température -2 °C poisson frais et fruits de mer 10 °C à 14 °C aliments sensibles au froid (patates douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi que les aliments ou boissons ne devant pas être consommés à une température trop froide Activer VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est nettoyé. (voir 9.6.6 Nettoyer l'IceMaker*) * Fig. 29 AVERTISSEMENT Fig. 30 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice. Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. w La fonction SuperCool est activée. w L'affichage de la température devient bleu. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment : Fig. 33 Fig. 31 Fig. 32 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice. w SuperCool est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. VarioTemp* Cette fonction vous permet d’utiliser le congélateur comme zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C. Lorsque vous activez cette fonction, des bruits d’appareil plus forts qu’à l’habitude peuvent se produire. L’appareil fonctionne cependant parfaitement. Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande ce qui suit pour le stockage d’aliments dans le congélateur : Fig. 34 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est activé. w VarioTemp est réglé sur la valeur préréglée. w L’affichage d’état indique la température préréglée une fois que celle-ci est atteinte. Modifier VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q VarioTemp est activé. (voir Activer VarioTemp) AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Plage de Aliments température 4 °C à 9 °C plats préparés, fromage, conserves 0 °C fruits et légumes emballés 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application : - Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Fig. 35 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario‐ Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur combiné avec BioFresh.* Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) q VarioTemp est désactivé. (voir VarioTemp*) * Fig. 39 Fig. 36 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario‐ Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur combiné avec compartiment Fish & Seafood.* u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est modifié. w L’affichage d’état indique la nouvelle température cible une fois que celle-ci est atteinte. Désactiver VarioTemp Fig. 40 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice. w La fonction SuperFrost est activée. w L'affichage de la température devient bleu. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment : Fig. 37 Fig. 41 Fig. 38 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est désactivé. w La partie congélateur est refroidie à la température préré‐ glée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 42 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice. w SuperFrost est désactivé. 17 Utilisation w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage* Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.3 Mettre le IceMaker en service*) Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Cette fonction concerne les appareils NoFrost.* Lancer le cycle de dégivrage Fig. 46 Fig. 43 Fig. 47 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Fig. 44 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 45 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool - SuperFrost - IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce *) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. 18 Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 48 Fig. 49 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé Fig. 51 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Fig. 52 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* L'InfinitySpring est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de température Réglage recom‐ Température mandé (voir lorsque l'Energy‐ Température) Saver est activé 4 °C 7 °C -18 °C -16 °C Réfrigérateur Congélateur Températures Activation de la fonction EnergySaver Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 53 Fig. 54 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction EnergySaver Fig. 50 * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Fig. 55 Fig. 56 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. HydroBreeze Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐ Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction permet d'augmenter la durée de conservation de la salade déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité propre élevée. Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les 90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée. Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du réglage : Valeur Description 1 HydroBreeze est actif pendant 4 secondes lorsque la porte est ouverte. 2 HydroBreeze est actif pendant 6 secondes lorsque la porte est ouverte. 3 HydroBreeze est actif pendant 8 secondes lorsque la porte est ouverte. désactivé HydroBreeze est désactivé. (réglage par défaut) Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte Fig. 58 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐ Breeze avec la valeur 3. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction HydroBreeze est activée. Désactiver la fonction HydroBreeze Fig. 59 Fig. 60 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w HydroBreeze est désactivé. Activer la fonction HydroBreeze Remarque Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le fond du tiroir. u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez des aliments dans le tiroir. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.6.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze) q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.11.1 Remplir le réser‐ voir d’eau) Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour la durée de HydroBreeze : IceMaker / MaxIce * La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐ menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la (voir 10.1 Données techni‐ quantité de glaçons : ques) Pour plus d'informations sur (voir Alimentation en eau l'alimentation en eau de l'Ice‐ de l'IceMaker *) Maker : Plus d’informations sur le (voir TubeClean *) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Fig. 57 20 Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.13 IceMaker*) * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 61 Fig. 66 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé avec MaxIce. Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker : Fig. 62 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Fig. 67 Activer IceMaker avec MaxIce Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.13 IceMaker*) Fig. 63 Fig. 68 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. w MaxIce est désactivé. Désactiver IceMaker / MaxIce Fig. 69 Fig. 64 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé avec MaxIce. Passer de IceMaker à MaxIce Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce : Fig. 65 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 70 Représentation à titre d’exemple de la fonction IceMaker active u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Désactivez avec l’application SmartDevice. w IceMaker et MaxIce sont désactivés. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. 21 Utilisation Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.3 Mettre le IceMaker en service*) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker / MaxIce *) Fig. 71 Fig. 74 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est activée. w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 75 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Fig. 72 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.6.6 Nettoyer l'IceMaker*) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) - Nettoyer InfinitySpring. (voir 9.6.4 Nettoyer l'Infini‐ tySpring *) * État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. L'InfinitySpring est hors service.* État de l’appareil Fig. 73 Activer CleaningMode Fig. 76 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Fig. 77 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Réglage de l’alarme de porte Fig. 81 Fig. 82 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 84 Régler la luminosité de l’écran Fig. 79 Fig. 85 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Fig. 80 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. * selon le modèle et l‘équipement Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. 23 Utilisation Fig. 86 Fig. 91 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Fig. 87 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Désactiver le verrouillage de la saisie Affichage des informations de l’appareil Fig. 88 Fig. 89 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Régler la température Fig. 92 Fig. 93 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 94 Fig. 95 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Rappel Fig. 90 Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à eau* Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé. u Remplacer le filtre à eau tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau. 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver le mode démo Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Fig. 98 Activer le réglage u Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 96 Fig. 99 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 100 Fig. 97 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Fig. 101 * selon le modèle et l‘équipement 25 Équipement u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7.3.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) 7.3.2 Messages Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 102 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Fig. 103 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Fig. 104 u Les sortir par le haut. 26 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Les réinsérer à n’importe quelle position. Déplacer le VarioBox : Fig. 105 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. Fig. 106 u Poser le support sur la table. Fig. 109 Fig. 110 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 107 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 107 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 107 (2). Fig. 111 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 108 u Intervertir des compartiments. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 112 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. * selon le modèle et l‘équipement 27 Équipement u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 8.3 Tablette de rangement divisible 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 115 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe Fig. 113 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 114 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 114 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 114 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 114 (3) sont orientées vers le bas. Fig. 116 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 116 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 116 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. 8.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 117 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 117 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 117 (2) 28 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 120 (2) Fig. 118 u Soulever le VarioSafe vers l'avant. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. u Abaisser le VarioSafe. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w Le VarioSafe est inséré. 8.4.2 Décaler le VarioSafe Fig. 121 u Soulever la partie avant du VarioSafe. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w VarioSafe est décalé en hauteur. Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 119 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 122 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 120 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 120 (1) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 123 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 123 (1) ou Fig. 123 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 29 Équipement 8.4.4 Retirer le VarioSafe 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 124 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 127 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe ) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.5 InfinitySpring* Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. Fig. 125 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 125 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 125 (2) Fig. 128 u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur. w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d’eau : u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur. 8.6 Emplacement pour plaque de cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (8). Fig. 126 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 126 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 126 (2) w Le VarioSafe est retiré. 30 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 129 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : u Utiliser les rails d’appui joints. Fig. 132 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande : Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous. 8.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles Fig. 130 u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui. 8.7 Balconnet à bouteilles variable 8.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 133 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. 8.8 Tiroirs Fig. 131 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 8.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Pour les appareils avec NoFrost :* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* Pour les appareils sans NoFrost :* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* 8.8.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. * selon le modèle et l‘équipement 31 Équipement Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig. 134 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 138 u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 138 (1) u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 138 (2) u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 138 (3) u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 138 (4) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 138 (5) Fig. 135 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.8.2 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Fig. 139 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig. 140 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. Extraction partielle de la partie congélateur Fig. 136 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 136 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 136 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 136 (3) u Rentrer les rails. Remarque L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supé‐ rieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des capteurs de la porte. u Ne pas endommager ni retirer l'aimant. Retirer le tiroir Insérer le tiroir Fig. 137 u Rentrer les rails. 32 Fig. 141 Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congéla‐ teur : u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 141 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 141 (2) * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Rentrer les rails. -ou- 8.9.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 142 Si le tiroir se trouve au centre du congélateur : u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. u Soulever le tiroir à l’arrière par le bas. Fig. 142 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 142 (2) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir Fig. 145 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 145 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 145 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.10 Régulation de l’humidité) . 8.10 Régulation de l’humidité Fig. 143 u Rentrer les rails. u Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 143 (1). u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. 8.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.9.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.7 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 144 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 144 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 144 (2). Fig. 146 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». * selon le modèle et l‘équipement 33 Équipement 8.11 HydroBreeze w Le réservoir d’eau est enclenché. L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable. 8.11.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.6.3 Nettoyer l’équi‐ pement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 8.10 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) . 8.11.1 Remplir le réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐ tionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig. 148 u Démonter le réservoir d’eau. 8.12 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.12.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements) . Fig. 149 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 149 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 149 (2) Insérer la tablette en verre Fig. 147 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 147 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 147 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 147 (3). u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.6.3 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir. 34 Fig. 150 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 150) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.13 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) . - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.13.1 Produire des glaçons Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.15 Beurrier 8.15.1 Ouvrir / fermer le beurrier La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce. u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.13.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé Fig. 153 Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation. u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) 8.15.2 Démonter le beurrier Fig. 151 u Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir : u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 151 (1). Fig. 154 u Démonter le beurrier 8.14 VarioSpace Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. 8.16 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Fig. 152 * selon le modèle et l‘équipement 35 Équipement 8.16.1 Utiliser le casier à œufs Fig. 158 u Décaler le bac intérieur. 8.18.2 sortir le FlexSystem Fig. 155 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 8.17 Porte-bouteilles 8.17.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 159 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. 8.18.3 Insérer le FlexSystem Fig. 156 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.17.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 157 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. Fig. 160 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. 8.18.4 Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. 8.18 FlexSystem 8.18.1 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 161 u Démonter le FlexSystem 36 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.19 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Appareils avec NoFrost :* Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. Appareils sans NoFrost :* 8.19.1 Utiliser un accumulateur de froid Appareils avec NoFrost :* Fig. 164 u Démonter le bac à glaçons 8.21 Séparateur de congélateur flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur. 8.21.1 Déplacement du séparateur de congéla‐ teur flexible Fig. 162 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. Appareils sans NoFrost :* 8.20 Bac à glaçons avec couvercle* 8.20.1 Utiliser le bac à glaçons Fig. 165 Exemple de représentation du séparateur de congélateur u Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. 8.21.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) Fig. 163 Lorsque l’eau est gelée : u Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. u Retirer le couvercle. u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. u Décoller les glaçons 8.20.2 Démonter le bac à glaçons Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 166 u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 166 (1) u Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 166 (2) 8.21.3 Installation du séparateur de congéla‐ teur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) * selon le modèle et l‘équipement 37 Entretien 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Fig. 167 u Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 167 (1) u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 167 (2) 9 Entretien 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 169 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 169 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 169 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Réservoir d’eau* Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas dans le compartiment réfrigérateur. 9.2.1 Sortir le réservoir d’eau u Fermer le robinet d'eau. u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau résiduelle dans un verre. u Sortir le tiroir. u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Vider l'eau du bac de récupération d'eau. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 9.2.2 Insérer le réservoir d’eau Fig. 168 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 168 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 168 (2). Fig. 170 u Sortir le tiroir. u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐ viron 90° jusqu’à la butée. u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Ouvrir le robinet d'eau. u Purger le système d'approvisionnement en eau. (voir 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau) À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d’eau supplémentaire. 38 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Remarque Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée. 9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé. u Sortir le tiroir. u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite jusqu’à la butée. u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. u Tirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter. w Le filtre à eau est maintenant opérationnel. 9.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.4.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Fig. 171 u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant. Système télescopique 9.3 Filtre à eau* Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas comparti‐ ment réfrigérateur. Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. à eau l’adresse 9.3.1 Sortir le filtre à eau u Sortir le tiroir. u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou non démontable la tablette en verre Extraction complète* non démontable* Extraction partielle de la partie non démontable* réfrigérateur* Extraction partielle de la partie démontable (voir Extrac‐ congélateur tion partielle de la partie congélateur) 9.4.2 Tiroir sur rails télescopiques Extraction partielle de la partie congélateur Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.12 Tablettes en verre) 9.3.2 Insérer le filtre à eau Fig. 173 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. Fig. 173 (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 173 (2) et vers l’arrière Fig. 173 (3). Fig. 172 * selon le modèle et l‘équipement 39 Entretien Monter le système télescopique u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐ vrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) . 9.6 Nettoyer l’appareil Fig. 174 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 174 (1) u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 174 (2) 9.5 Dégivrer l'appareil 9.6.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil !* Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. 9.5.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) . 9.5.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost* Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. 9.5.3 Dégivrer manuellement la partie congéla‐ teur* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. Un jour avant le dégivrage : u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve de froid ». u Mise à l’arrêt de l’appareil . u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Poser les accumulateurs de froid au-dessus des aliments congelés. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. 40 AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 9.6.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.6.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe* - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker* - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem - Tablette de congélation * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze - Bac de récupération d'eau* - Bac à œufs - Beurrier - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.6.4 Nettoyer l'InfinitySpring * La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐ trique. Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur w L’unité de distribution sort. u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Relâcher le bouton-pression inférieur. u Puiser 2 l d’eau sur l'InfinitySpring et les jeter.* 9.6.5 Nettoyer l'HydroBreeze u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.* u Jeter les glaçons fabriqués 48 heures après la première production.* -ouu Tirer 2 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter.* Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.6.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. 10.1 Données techniques Réfrigération 3 °C à 9 °C S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. BioFresh 0 °C à 3 °C u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 9.6.6 Nettoyer l'IceMaker* Plage de température BioFresh Profes‐ -2 °C à 0 °C* sional* Réglages possibles :* (Fish & SeaFood)* 0 °C | 0 °C* -2 °C | 0 °C* -2 °C | -2 °C* Congélation -26 °C à -15 °C L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Quantité maximale à congeler/24 h Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau : Non-utilisation pendant plus de 5 jours. Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. * selon le modèle et l‘équipement 41 Aide clients Poids de charge maximum des équipements Spécification de fréquence Équipement Bande fréquences Largeur du Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigéra‐ réfrigéra‐ teur teur teur 550 mm 600 mm 700 mm (voir les (voir les (voir les dimensions dimen‐ dimensions du réfrigé‐ sions du du réfrigé‐ rateur dans réfrigéra‐ rateur dans les instruc‐ teur dans les instruc‐ tions de les tions de montage) instruc‐ montage) tions de montage) Tiroir sur tablette 12 kg en verre (voir 8.8.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) 15 kg -- Extraction partielle 12 kg de la partie congé‐ lateur (voir 8.8.2 Tiroir sur rails télescopiques) 15 kg -- de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Dimensions maximales plaque de cuisson Largeur 466 mm Bruit Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Production de glaçons avec IceMaker* Production glaçons/24 h de À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons en 24 h est Durée requise pour atteindre différentes températures avec VarioTemp* Température départ* de Température cible* Durée requise pour atteindre la tempé‐ rature cible* -18 °C 0 °C >8 h -18 °C 8 °C >12 h 8 °C 14 °C >6 h 14 °C -18 °C >4 h Sifflement crachotement lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Source neuse Type de bruit et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Cause possible Corriger rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : 42 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. * selon le modèle et l‘équipement 43 Aide clients 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau. L'IceMaker ne fonctionne pas.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* → Le bac à glaçons tourne. Le débit d'eau à l’InfinitySpring est irrégulier.* u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau. → Le Perlator ist encrassé. u Remplacer le Perlator. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) u Activer l'HydroBreeze. → L'HydroBreeze n'est pas activé. L'HydroBreeze n'humidifie pas les → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. produits réfrigérés. dans le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze. le concentrateur. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur Safe sur « Humidité de l'air élevée ». « Humidité de l'air faible ». L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client 10.4.1 Contacter le service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 44 u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service 10.5 Plaque signalétique Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Fig. 175 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) * u Désactiver HydroBreeze. (voir Désactiver la fonction HydroBreeze) u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. * selon le modèle et l‘équipement 45 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur encastrable avec compartiment BioFresh Date de publication : 20240313 7088440-0 Index des réf. : 0 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Fonctionnalités clés
- SmartDevice
- BioFresh
- InfinitySpring
- IceMaker
- VarioSafe
- VarioSpace
- HydroBreeze
- Tablette de rangement divisible
- Ecran Touch & Swipe
- Filtre à charbon actif FreshAir
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la fonction SmartDevice sur mon appareil?
Pour activer SmartDevice, vous devez télécharger l'application SmartDevice sur votre appareil mobile et connecter votre réfrigérateur au Wi-Fi. Vous pouvez trouver des instructions détaillées dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la fonction VarioSafe?
Le VarioSafe est un tiroir spécial conçu pour stocker de petits aliments comme des fromages, des saucisses ou des condiments. Il permet de les organiser et de les garder facilement accessibles.
Comment nettoyer le filtre à charbon actif FreshAir?
Le filtre à charbon actif FreshAir doit être nettoyé tous les 6 mois. Pour le nettoyer, retirez le filtre et lavez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.