Honey Can Do DRY-01452 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel d'utilisation Honey Can Do DRY-01452 | Fixfr
DRY-01452
clothesline post
poste tendedero
corde à linge poste
WWW.HONEYCANDO.COM
[email protected]
877.2.I.CAN.DO (877.242.2636)
PARTS LIST
PART/ILLUSTRATION
(QTY)
DESCRIPTION
A
(4)
short eye bolts
cáncamos cortos
boulons à œil courts
B
(1)
long eye bolt
cáncamo de largo
piton à long
C
(5)
nuts
sujetadores
noix de matériel
D
(2)
cross bar caps
tapas de travesaño
bouchons crossbar
E
(1)
post cap
mensaje cap
après capuchon
F
(1)
crossbar
barra transversal
barra transversal
G
(1)
upper post
poste superior
montant supérieur
H
(1)
lower post
inferior mensaje
montant inférieur
PARTS LIST
TOOLS NOT INCLUDED
I
(QTY)
DESCRIPTION
( 1 c u l b ) ready mix concrete
concreto premezclado
béton prêt
J
(1 cu lb)
crushed lime stone
piedra caliza triturada
pierre à chaux broyée
K
(1)
clothesline
tendedero
corde à linge
L
(1)
small shovel
pala pequeña
petite pelle
M
(1)
level
nivel
niveau
N
(1)
adjustable wrench
llave ajustable
clé à molette
O
(1)
phillips screwdriver
destornillador Phillips
tournevis cruciforme
ASSEMBLY
1
H
10"
12"
ready mix
concrete
24"
12"
crushed
lime stone
Honey-Can-Do
ASSEMBLY
1 Dig a hole (10 in dia x 24 in D) at desired T-post location. Distance between
posts should be less than 30 feet.
2 Mark the lower post 12 inches from the bottom. Be certain that this line
remains at ground level during the entire installation process.
3 Place crushed limestone in hole and tamp down so that when lower post H is
placed in hole, the 12” mark from Step 2 is level with the top edge of hole.
4 Mix concrete and fill the hole.
5 Place lower post H into the hole, level and brace until concrete has dried.
Allow concrete to fully set before proceeding to Part 2.
6 Cover top of bottom of post with a plastic bag and tape in place to keep
inside of post dry and empty.
1 Abra un hoyo de 25 cm de diámetro y 60 cm de profundidad (10” x 24”) en el
lugar donde desee colocar el poste en T. La distancia entre los postes debe de
ser menor de 10 metros (30’).
2 Marque el poste inferior a 30 cm (12”) de la base. Asegúrese de que esa línea
permanezca a ras del suelo a lo largo de todo el proceso de instalación.
3 Coloque piedra caliza triturada en el hoyo y apisónela de modo que, cuando
esté colocado el poste H, la marca de 30 cm del paso 2 esté a ras con el borde
superior del hoyo.
4 Mezcle concreto y llene el hoyo.
5 Coloque el poste inferior H en el hoyo, nivélelo y sujételo hasta que seque el
concreto. Permita que el concreto endurezca por completo antes de seguir con
la parte 2.
6 Cubra la parte superior de la base del poste con una bolsa de plástico y fíjela
con cinta para que el interior del poste se mantenga seco y vacío.
1 Creusez un trou (25 x 61 cm en D) à l’emplacement souhaité du poteau en T.
La distance entre les poteaux doit être inférieure à 9 m.
2 Marquez le poteau inférieur à 30 cm depuis le bas. Assurez-vous que cette
ligne reste au niveau du sol pendant l’installation.
3 Placez le calcaire concassé dans le trou et tassez de sorte que lorsque le
poteau inférieur H est placé dans le trou, la marque de 30 cm à l’étape 2 est au
niveau du bord supérieur du trou.
4 Mélangez le béton et remplissez le trou.
5 Placez le poteau H inférieur dans le trou, mettez à niveau et renforcez jusqu’à
ce que le béton sèche. Laissez le béton entièrement durcir avant de passer à la
Partie
6 Couvrez le dessus du bas du poteau avec un sac en plastique et fixez avec du
ruban adhésif pour maintenir l’intérieur du poteau étanche (sec et vide).
honeycando.com
ASSEMBLY
2
E
F
BC
C
G
Honey-Can-Do
ASSEMBLY
1 Place cross bar F into the upper notch of the top post G, and align the center
hole with the 2 holes at the top of the notch.
2 Place cap E on top of cross bar F and upper post G and align the holes with
the same holes from step 1.
3 Place long eye bolt B through post cap E, upper post G, and center hole of
cross bar F. Secure in place by threading nut C on the exposed end. Tighten
by placing screw driver shaft through the open end of long eye bolt B and
adjustable wrench on nut C.
1 Coloque el travesaño F en la ranura superior del poste superior G y alinee el
agujero del centro con los dos agujeros arriba de la ranura.
2 Coloque la tapa E encima del travesaño F y el poste superior G y alinee los
agujeros con los mismos del paso 1.
3 Pase el perno de ojo largo a través de la tapa E del poste, del poste superior
G y el agujero central del travesaño F. Fíjelo en su lugar con una tuerca de rosca
C en el extremo expuesto. Apriete pasando el vástago del destornillador a través
del extremo abierto del perno B de ojo largo y una llave ajustable en la tuerca C.
1 Placez la barre transversale F dans l’encoche supérieure du poteau supérieur
G, et alignez le trou central avec les deux trous en haut de l’encoche.
2 Placez la coiffe E au-dessus de la barre transversale F et du poteau supérieur
G et alignez les trous avec les mêmes trous de l’étape 1.
3 Placez un boulon à œil long B par la coiffe du poteau E, le poteau supérieur
G et le trou central de la barre transversale F. Fixez en vissant l’écrou C sur
l’extrémité exposée. Serrez en insérant l’arbre du tournevis sur l’extrémité
ouverte du boulon à œil B et en plaçant la clé réglable sur l’écrou C.
honeycando.com
ASSEMBLY
3
C
C
D
D
C
A
Honey-Can-Do
C
A
ASSEMBLY
1 Insert each of the short eyebolts A into the remaining holes in the cross bar
F. Tighten by placing screwdriver shaft through the open end of long eye bolt A
and adjustable wrench on C.
2 Place the cross bar caps D on to each end of cross bar F.
1 Inserte cada uno de los pernos de ojo corto A en los agujeros restantes del
travesaño F. Apriete pasando el vástago del destornillador a través del extremo
abierto del perno A de ojo largo y una llave ajustable en la tuerca C.
2 Coloque las tapas D del travesaño en cada extremo del travesaño F.
1 Insérez chacun des boulons à œil courts A dans les trous restants de la barre
transversale F. Serrez en insérant l’arbre du tournevis sur l’extrémité ouverte du
boulon œil long A et en plaçant a clé à réglable sur C.
2 Placez les coiffes de la barre transversale D à chaque extrémité de la barre
transversale F.
honeycando.com
ASSEMBLY
4
Honey-Can-Do
ASSEMBLY
1 Make certain that concrete has ample time to set and cure.
2 Remove plastic bag covering bottom post from part 1 step 6.
3 Place the upper post assembly on top of bottom post.
4 When clotheslines are installed, do not over tighten as weather conditions can
shorten lines and cause damage to post. Clotheslines will last longer if kept slack
and clothes props are used.
1 Revise que el concreto haya tenido el tiempo necesario para endurecer y
curar.
2 Quite la bolsa de plástico que cubre la base del poste en el paso 6 de la parte
1.
3 Coloque el conjunto del poste superior encima del poste inferior.
4 Cuando instale las cuerdas del tendedero, no las aprieta demasiado pues las
condiciones climáticas pueden acortarlas y causar daños al poste. Las cuerdas
del tendedero duran más tiempo si se mantienen flojas y se usan puntales para
la ropa.
1 Assurez-vous que le béton a largement le temps de prendre et de durcir
2 Retirez le sac plastique recouvrant le poteau inférieur décrit à l’étape 6 de la
partie 1.
3 Placez le poteau supérieur au-dessus du poteau inférieur.
4 Lorsque les cordes à linge sont installées, ne serrez pas excessivement dans
la mesure où les conditions météorologiques peuvent raccourcir les lignes et
endommager le poteau. Les cordes à linge dureront plus longtemps si vous
laissez du mou et utilisez des accessoires de support.
honeycando.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) warrants its products will be free from defects in materials and
workmanship when used for normal personal or household use. Except as provided below HCD, at its option, may offer a comparable product or offer a replacement part or request that the item be returned to
the place of purchase. This warranty DOES NOT apply to damage caused by negligence, misuse, excessive
use, improper cleaning, improper assembly, or any circumstances not directly attributable to manufacturing
defects. Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. HCD
provides this limited lifetime warranty in lieu of all other warranties, either express or implied. In no event
shall HCD, its affiliates, or subsidiaries be responsible for consequential or incidental damages arising out of
a claim of defective product. Some states or provinces do not allow some exclusions or limitations, so the
above statement may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. Additional rights vary by
state or province.
WARNING:
Keep bags and plastic sheeting away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages or playpens. The plastic may cling to the nose and mouth and prevent breathing.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantiza que sus productos estarán libres de defectos en los
materiales y mano de obra cuando se utilice para su uso personal o doméstico normal. Salvo lo dispuesto
a continuación HCD, a su discreción, puede ofrecer un producto similar u ofrecer una pieza de repuesto o
solicitar que el artículo sea devuelto al lugar de compra. Esta garantía NO se aplica a los daños causados por
negligencia, mal uso, uso excesivo, limpieza inadecuada, montaje incorrecto, o cualquier otra circunstancia
no directamente atribuible a defectos de fabricación. Se requiere el comprobante de compra en la forma de
un recibo (copia u original) para validar la garantía. HCD ofrece esta garantía limitada de por vida, en lugar
de cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita. En ningún caso, HCD, sus afiliados o filiales serán responsables de daños directos o indirectos resultantes de una reclamación por producto defectuoso. Algunos
estados o provincias no permiten algunas exclusiones o limitaciones, por lo que la afirmación anterior podría
no ser aplicable a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Derechos adicionales varían de
acuerdo al estado o provincia.
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños y los bebés. No debe usarse en
cunas, camas, carriolas o corrales de juego. El plástico puede adherirse a la nariz y boca y provocar asfixia.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Honey-Can-Do International, LLC (HCD) garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux
et de fabrication lorsqu’ils sont utilisés pour un usage personnel ou ménager standard. Sous réserve des
dispositions ci-dessous, HCD, à sa discrétion, peut proposer un produit comparable ou offrir une pièce de
rechange ou demander que l’article soit renvoyé à l’endroit de l’achat. La présente garantie ne s’applique
pas aux dommages causés par négligence, abus, utilisation excessive, mauvais nettoyage, montage incorrect
ou toute autre circonstance qui ne serait pas directement attribuables à des défauts de fabrication. Une
preuve d’achat est nécessaire sous la forme d’un reçu (copie ou original) pour la validation de la garantie. La
présente garantie à vie limitée fournie par HDC remplace toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses
ou implicites. En aucun cas, HCD, ses sociétés affiliées ou ses filiales ne peuvent être tenus responsables des
dommages indirects ou accessoires issus d’une réclamation pour un produit défectueux. Certains états ou
provinces ne permettant pas l’exclusion ni la restriction, la déclaration susmentionnée peut, en conséquence,
ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Les droits supplémentaires
varient d’un état ou d’une province à l’autre.
AVERTISSEMENT:
Garder les sacs et les bâches en plastique à l’écart des bébés et des enfants. Ne pas utiliser dans des
berceaux, des lits, des voitures ou des parcs de jeu. Le plastique peut s’accrocher au nez et à la bouche et
empêcher la respiration.
YOUR SOURCE FOR
ORGANIZATION,
STORAGE & STYLE
Honey-Can-Do International
5300 St. Charles Road, Berkeley, IL 60163 USA
877.242.2636 www.honeycando.com
©2014 Honey-Can-Do International, LLC All Rights Reserved
140902

Fonctionnalités clés

  • Poteau en T
  • Montage facile
  • Durable et résistant aux intempéries
  • Hauteur réglable
  • Barre transversale avec crochets

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le poteau?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel.
De quelle taille est le poteau?
Le poteau est conçu pour une hauteur de 24 pouces.
Quel type de béton utiliser?
Il est recommandé d'utiliser du béton prêt à l'emploi.
Combien de temps faut-il pour que le béton sèche?
Il est recommandé d'attendre au moins 24 heures pour que le béton sèche complètement.
Comment entretenir le poteau?
Nettoyez le poteau avec de l'eau savonneuse et une brosse douce. Évitez les produits abrasifs.