Bresser 7002550000000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire Bresser  7002550000000 - Station météo 5-en-1 Comfort | Fixfr
Station météo ·
Centrale météo 5-en-1 Comfort
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
B
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product
V
or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para
ver las versiones disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a
D
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7002550000000
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie du producteur
et fait l’objet d’une collecte sélective. Lors de l’élimination, il convient de
respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France :
Table des matières
1 Impression ...................................................................................................................................................... 5
2 Note de validité............................................................................................................................................... 5
3 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 5
4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5
5 Contenu et description .................................................................................................................................. 8
6 Éléments d'affichage.................................................................................................................................... 10
7 Alimentation électrique................................................................................................................................ 11
8 Fixation des revêtements en caoutchouc.................................................................................................. 11
9 Montage et installation du capteur multifonction sans fil........................................................................ 11
10 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 12
11 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 12
12 Réglage de l'alarme...................................................................................................................................... 13
13 Fonction de répétition d'alarme .................................................................................................................. 13
14 Transmission automatique des relevés de mesures ................................................................................ 13
15 Précipitations................................................................................................................................................ 13
16 Alarme pour valeurs maximales et minimales .......................................................................................... 14
17 Indicateur climatique (intérieur).................................................................................................................. 15
18 Nettoyage des données ............................................................................................................................... 15
19 Orientation sud du capteur ......................................................................................................................... 15
20 Phases lunaires ............................................................................................................................................ 16
21 Tendance météo ........................................................................................................................................... 17
22 Pression barométrique/atmosphérique ..................................................................................................... 17
23 Vitesse et sens du vent................................................................................................................................ 18
24 Échelle de Beaufort...................................................................................................................................... 19
25 Facteur de refroidissement éolien.............................................................................................................. 19
26 Température ressentie................................................................................................................................. 20
27 Index de chaleur ........................................................................................................................................... 20
28 Dew point ...................................................................................................................................................... 20
29 Données d'historique des dernières 24 heures......................................................................................... 21
30 Données météo MAX/MIN ............................................................................................................................ 21
31 Réglage de la luminosité de l'écran............................................................................................................ 21
32 Nettoyage et entretien.................................................................................................................................. 21
33 Recyclage...................................................................................................................................................... 22
34 Recyclage (Triman/France) ......................................................................................................................... 22
3
35 Données techniques .................................................................................................................................... 23
36 Garantie......................................................................................................................................................... 23
37 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 24
4
1 Impression
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non
sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7002550000000
Version du manuel : 0324
Désignation du manuel :
Manual_7002550000000_Centrale-meteo-5en1-Comfort_fr_BRESSER_v032024a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En
cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/
utilisateur ultérieur du produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
5 / 28
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
• Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de nettoyage.
• Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la
fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
• Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le
câble !
• Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endommagés.
• N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces
électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un agent de service autorisé.
• Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appareil avec des parties du corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants.
Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffement !
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
• N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies et même des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
• Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
• N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité élevée.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
• Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
6 / 28
• N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifications techniques.
• N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
• N’utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
INFORMATION
Danger de détérioration de la tension !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou
par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté !
7 / 28
5 Contenu et description
4
3
1
7
5
2
9
10
6
21
8
A
20
11
19
12
17
18
16
15
14
13
22
25
B
18
24
26
23
27
28
29
30
41
40
42
43
C
40
38
44
32
D
31
39
33
35
38
34
35
45
34
46
37
F
E
36
36
37
Fig. 1: Description de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas)
1 Touche BARO (sélection de l'unité d'affichage
de la pression : hPa, InHg ou mmHg ; sélection
du type de pression atmosphérique)
3 Touche RAIN (sélection de l'affichage des statistiques de précipitations sur la journée, la semaine ou le mois)
8 / 28
2 Touche WIND (sélection de la valeur moyenne
ou de la rafale actuelle)
4 Touche ALARM/SNOOZE (fonction de répétition
d'alarme)
5 Touche MAX/MIN (sélection de l'affichage des
valeurs maximales, minimales et actuelles)
7 Touche INDEX (sélection de l'affichage du point
de rosée, de l'indice de chaleur ou de l'indice de
froid)
9 Œillet d'accrochage
11 Touche BAS (diminuer la valeur à l'écran)
13 Touche RESET (réinitialiser l'ensemble des réglages)
15 Touche SENSOR (initier la réception des données du capteur sans fil)
17 Bouton HI/LO/AUTO (réglage de la luminosité
d'écran)
19 Touche TIME SET (réglage horaire)
21 Touche ALERT (alerte)
23 Compartiment des piles (appareil de base)
25
27
29
31
33
35
37
39
Adaptateur secteur CC avec fiche UE
Entonnoir (mesure des précipitations)
Niveau à bulle (orientation horizontale)
Girouette (mesure du sens du vent)
Mât de montage
Trou pour montage vertical
Vis de fixation
Trou pour montage horizontal
41 Vis de fixation (couvercle du compartiment des
piles)
43 Trou de fixation du mât de montage dans le
capteur
45 Compartiment des piles (capteur sans fil)
6 Touche HISTORY (affichage de l'historique des
valeurs relevées sur les dernières 24 heures)
8 Écran
10 Adaptateur de l'œillet d'accrochage
12 Touche HAUT (augmenter la valeur à l'écran)
14 Touche RCC (initier la réception du signal horaire)
16 Bouton de sélection °C/°F (affichage des degrés
Celsius ou Fahrenheit)
18 Câble de branchement
20 Touche ALARM (alarme)
22 Couvercle du compartiment des piles (appareil
de base)
24 Prise de branchement CC pour connecteur cylindrique
26 Connecteur cylindrique CC
28 Antenne
30 Éolienne (mesure de la vitesse du vent)
32 Radioprotection
34 Pied de montage
36 Collier de serrage
38 Vis de fixation avec écrou
40 Couvercle du compartiment des piles (capteur
sans fil)
42 Touche RESET (réinitialiser l'ensemble des réglages)
44 Témoin de fonctionnement (capteur sans fil)
46 Joint d'étanchéité
Contenu de l’emballage
Appareil de base (A), bloc d'alimentation (B), capteur sans fil (C), mât de montage avec 2 vis et 2
écrous (D), collier de serrage avec 4 vis et 4 écrous (E), pied de montage (F)
Piles requises (non fournies) :
Station : 3x piles conventionnelles (1,5V, type AAA/LR03) ; capteur : 3x piles conventionnelles (1,5V,
type AA/LR6)
Autre éléments requis (non fournis) :
Petit tournevis cruciforme, 4 vis à bois
9 / 28
6 Éléments d'affichage
2
1
4
5
3
9
7
8
6
12
10
11
13
14
15
29
16
17
18
28
19
20
26
25
24
23
27
22
21
Fig. 2: Éléments d'affichage de la station de base
1 Jour de la semaine
3 Indication AM/PM en mode d'affichage horaire
12h
5 Heure actuelle (minutes)
7 Icône de signal radio
9 Phases lunaires
11 Indicateur climatique (intérieur) (trop froid, optimal, trop chaud)
2 Pression atmosphérique (hPa, inHg ou mmHg)
4 Heure actuelle (heures)
6
8
10
12
13 Mois
15 Humidité de l'air (intérieur)
17 Unité de température (°C ou °F au choix)
14
16
18
19 Humidité de l'air (extérieur)
21 Indicateur d'intensité de signal
20
22
23 Index de chaleur
25 Icône d'alarme indiquant une vitesse de vent
élevée (HI AL)
27 Historique de pression atmosphérique (sur 24
heures)
29 Pression atmosphérique actuelle
24
26
10 / 28
Heure actuelle (secondes)
Icône d'alarme (cloche)
Sens actuel du vent
Icône d'alarme indiquant si l'humidité de l'air (intérieur) est trop haute (HI AL) ou trop faible (LO
AL)
Jour
Température (intérieure)
Icône d'alarme indiquant si l'humidité de l'air
(extérieur) est trop haute (HI AL) ou trop faible
(LO AL)
Température (extérieure)
Vitesse du vent : Moyenne (AVERAGE) ou dernière rafale (GUST)
Échelle de Beaufort
Échelle de vitesse du vent
28 Historique des relevés de pression atmosphérique
30 Tendance météo sous forme graphique
7 Alimentation électrique
Appareil de base
1. Relier le connecteur CC à la prise correspondante de l'appareil de base.
2. Brancher l'adaptateur secteur sur une prise de courant.
3. L'appareil est maintenant directement alimenté.
4. Patienter jusqu'à ce que la température intérieure s'affiche sur l'appareil de base.
INFORMATION ! L'alimentation sur prise de courant est recommandée en cas d'utilisation de
longue durée. Une alimentation par piles est également possible. Pour cela, procéder de la
manière suivante :
5. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
6. Installer les piles dans le compartiment. Faire attention aux indications de polarité (+/-).
7. Remettre en place le couvercle du compartiment.
8. Patienter jusqu'à ce que la température intérieure s'affiche sur l'appareil de base.
INFORMATION ! Lors du passage d'un mode d'alimentation à l'autre (piles ou prise de courant), l'alimentation est brièvement interrompue pour des raisons techniques. Cela entraîne
la perte de tous les réglages effectués auparavant.
Capteur sans fil
9. Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles au moyen d'un tournevis cruciforme adéquat et retirer le couvercle.
INFORMATION ! Lors du retrait du couvercle du compartiment, veiller à ne pas perdre le
joint d'étanchéité par mégarde. Ce joint est important car il protège l'appareil des infiltrations d'eau, et il a tendance à adhérer au couvercle du compartiment des piles.
10. Installer les piles dans le compartiment. Faire attention aux indications de polarité (+/-).
11. Appuyer sur RESET. Le témoin d'alimentation s'allume brièvement.
12. Appliquer le joint d'étanchéité sur la bordure du compartiment des piles.
13. Remettre en place le couvercle du compartiment et revisser la vis.
8 Fixation des revêtements en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un
ajustement plus ferme de la tige de montage.
9 Montage et installation du capteur
multifonction sans fil
Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions.
11 / 28
INFORMATION ! Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la
girouette soit située à au moins 1,5 m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le capteur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme repère. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord.
Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale
1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la
main.
3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de montage horizontal ou vertical du pied de montage.
4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre
côté. Serrer les vis à la main.
5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adéquates.
Montage sur un tube horizontal ou vertical
6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus.
7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le
tube de l'autre côté.
8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de
l'autre côté.
9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main.
10 Réglage automatique de l'heure
Dès que l'alimentation est établie, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Ce processus
dure de 3 à 8 minutes environ.
Dès que le signal radio est correctement capté, la date et l’heure se règlent automatiquement et le
symbole de réception s’affiche à l’écran.
INFORMATION ! Pendant la réception du signal radio, le rétroéclairage est réglé sur le mode atténué et revient en mode normal lorsque la réception du signal est terminée.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
En l'absence de réception du signal, procéder de la manière suivante :
1. Appuyer sur la touche RCC de l'appareil de base jusqu'à ce que l'icône du signal radio se mette à
clignoter.
2. Si le signal est toujours absent, l'heure doit être réglée manuellement.
11 Réglage manuel de l'heure
Pour régler manuellement l'heure et la date, commencer par désactiver la réception du signal horaire
en appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC.
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche TIME SET pour passer au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
4. Appuyer sur la touche TIME SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. L'ordre des réglages est le suivant : Mode d'affichage horaire 12/24h > Heures > Minutes > Année
> Mois > Jour > Décalage horaire > Langue > Heure d'été/d'hiver (DST)
12 / 28
6. Pour finir, appuyer sur la touche TIME SET pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de
réglage.
12 Réglage de l'alarme
Activation/désactivation de l'alarme (et de l'alerte antigel)
1. Appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour activer l'alarme.
3. Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme avec alerte antigel.
4. Lorsque l'alerte antigel est activé, l'alarme retentit 30 minutes plus tôt lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C.
5. Pour désactiver l'alarme et l'alerte antigel, appuyez sur ALARM le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que les icônes d'alarme disparaissent de l'écran.
Réglage de l'alarme
6. Appuyer environ 2 secondes sur la touche ALARM pour passer au mode de réglage de l'alarme.
7. Les chiffres à régler clignotent.
8. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
9. Appuyer sur ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
10. L'ordre des réglages est le suivant : Heures > Minutes
11. Pour finir, appuyer sur ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
13 Fonction de répétition d'alarme
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM/SNOOZE pour activer la fonction de répétition
d'alarme. L'alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM ou sur ALARM/SNOOZE pendant environ 3 secondes pour arrêter complètement l'alarme ; celle-ci retentira de nouveau 24 heures plus tard.
3. Si aucune touche n'est appuyée, l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes.
14 Transmission automatique des relevés de
mesures
Dès que l'alimentation est établie, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en marche, les premières valeurs reçues par le capteur
extérieur s'affichent.
Pour plus de détails sur l'affichage des autres relevés de mesure, se reporter au mode d'emploi détaillé (voir informations sur le téléchargement à la page 2).
15 Précipitations
Sur la base de la pluviométrie actuelle, la station de base affiche les quantités de précipitations accumulées sur une période donnée en millimètres ou en pouces.
Rainfall rate
Daily rainfall
Weekly rainfall
Monthly rainfall
13 / 28
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche RAIN le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que la période recherchée s'affiche à l'écran :
RATE
DAILY
WEEKLY
MONTHLY
Précipitations sur l'heure qui précède.
Ensemble des précipitations sur la journée, mesurées à partir de minuit
Ensemble des précipitations sur la semaine
Ensemble des précipitations sur le mois
Sélectionner l'unité de mesure (millimètres ou pouces)
1. Appuyez sur RAINFALL pendant environ 3 secondes pour accéder au réglage de l'unité.
2. Utilisez les touches HAUT et BAS pour passer des millimètres (mm) aux pouces (in) ou vice versa.
3. Pour finir, appuyer sur RAINFALL pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
16 Alarme pour valeurs maximales et minimales
L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les changements de conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit et un témoin lumineux clignote lorsqu'une certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en charge et types
d'alarme :
Plage
Température à l'intérieur
Humidité de l'air (intérieur)
Température extérieure
Humidité de l'air (extérieur)
Précipitations (sur une journée)
Vitesse du vent
Type d'alarme disponible
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL*
HI AL
HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale
*Précipitations de la journée en cours depuis minuit
Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales
1. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
2. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
3. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale
4. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
5. Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme.
6. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Remarque :
7. La station de base quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 5 secondes d'inactivité.
8. Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone concernée par l'alarme clignote. L'alarme
dure environ 2 minutes.
9. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme
retentira de nouveau 2 minutes plus tard.
Nettoyage des données
14 / 28
10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes.
11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS.
12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enregistrées sont supprimées.
17 Indicateur climatique (intérieur)
2
1
1 Trop froid
3 Trop chaud
3
2 Optimal
L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la
température de l'air intérieur.
Remarque :
• L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
• L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
18 Nettoyage des données
Il peut arriver que le capteur extérieur se déclenche au cours de son installation. Il y a alors risque que
les relevés de mesure du vent et des précipitations soient faussés par la suite. Si cela se produit, supprimez les relevés erronés. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser l'appareil puis de rétablir la
connexion pour cela. Appuyez sur HISTORY pendant environ 10 secondes. Cette manipulation efface
tous les relevés de mesures existants.
19 Orientation sud du capteur
Le capteur extérieur est configuré par défaut sur la direction nord. Certains utilisateurs peuvent néanmoins souhaiter une orientation vers le sud, notamment s'ils vivent dans l'hémisphère sud (ex : Australie ou Nouvelle-Zélande).
1
2
15 / 28
1 Hémisphère nord
2 Hémisphère sud
1. Installez le capteur extérieur avec la flèche imprimée du dessus en direction du sud. Pour le reste,
procédez comme à la section Montage).
2. Appuyez sur WIND jusqu'à ce que les flèches de la partie supérieure de la rose des vents (hémisphère nord) se mettent à clignoter, soit pendant environ 8 secondes.
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour inverser l'orientation de la flèche (si vous êtes dans
l'hémisphère sud).
4. Appuyez sur WIND pour confirmer.
Remarque :
L'inversion des points cardinaux entraîne également l'inversion automatique des phases lunaires.
20 Phases lunaires
Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée
par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce
mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ciaprès.
B
A
1
5
1
5
2
6
2
6
3
7
3
7
4
8
4
8
Fig. 3: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud
1
3
5
7
16 / 28
Nouvelle lune
Premier quartier
Pleine nuit
Dernier quartier
2
4
6
8
Premier croissant
Lune gibbeuse croissante
Lune gibbeuse décroissante
Dernier croissant
21 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base
des valeurs mesurées.
1
2
3
5
4
6
Fig. 4: Indicateurs de tendance météo
1 Ensoleillé
3 Nuageux
5 Tempête
2 Partiellement nuageux
4 Pluie
6 Neige
22 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre,
conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres
pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend en grande partie des évolutions de
la pression atmosphérique, il est possible d'élaborer des prévisions météorologiques à partir des relevés de mesure de la pression atmosphérique.
1. Appuyez sur BARO pour accéder au réglage de l'unité.
2. Appuyez de nouveau sur BARO pour sélectionner l'unité : InHg / mmHg / hPa.
3. Appuyez sur BARO pendant environ 3 secondes pour sélectionner la pression atmosphérique absolue ou relative :
• ABSOLUTE : Pression atmosphérique absolue à votre emplacement actuel
• RELATIVE : Pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer (N.N.)
Réglage de la pression atmosphérique relative
4. Renseignez-vous sur Internet, auprès du service météo local ou avec d'autres sources pour
connaître la valeur de la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (qui correspond
également à la pression atmosphérique relative de l'endroit où vous vous trouvez).
5. Appuyez sur BARO jusqu'à ce que ABSOLUTE ou RELATIVE clignote à l'écran (soit env. 3 secondes).
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour passer en mode RELATIVE.
7. Appuyez sur BARO ; les chiffres de la valeur RELATIVE clignotent.
8. Utilisez les touches HAUT et BAS pour changer la valeur.
9. Appuyez de nouveau sur BARO pour confirmer vos réglages et quitter le mode de réglage.
REMARQUE
10. La valeur préenregistrée pour la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa
(29.91 inHg) ; elle est proportionnelle à la pression atmosphérique moyenne.
17 / 28
11. Lorsque vous changez la valeur de pression atmosphérique relative, les indicateurs météo
changent également en conséquence.
12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de
l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être
créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indicateurs météo changent déjà du fait du calcul de la pression atmosphérique relative.
13. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle évolue également
du fait des fluctuations de la pression atmosphérique absolue au bout d'une heure de fonctionnement.
23 Vitesse et sens du vent
Lecture du sens du vent
Indication du sens du Signification
vent
Vitesse actuelle du vent
Sens du vent sur les 5 dernières minutes (max. 6)
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à
l'écran :
• AVERAGE : Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 dernières secondes
• GUST : Plus grande rafale de vent depuis le dernier enregistrement
Les informations textuelles suivantes permettent d'obtenir un aperçu rapide des conditions actuelles
du vent :
18 / 28
Condition du vent
Léger (LIGHT)
Vitesse
1 – 19 km/h
Modéré (MODERATE)
20 – 49 km/h
Violent
(STRONG)
50 – 88 km/h
Tempête (STORM)
> 88 km/h
Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage.
2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres
par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
3. Appuyer sur WIND pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage.
24 Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vitesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan).
Numéro sur l'échelle de Beau- Description
fort
0
Calme
Vitesse
< 1 km/h | < 1 mph
Très légère brise
< 1 nœud | < 0,3 m/s
1.1-5.5 km/h | 1-3 mph
Légère brise
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
5,6-11 km/h | 4-7 mph
Petite brise
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
12-19 km/h | 8-12 mph
Jolie brise
7-10 nœuds | 3.5-5.4 m/s
20-28 km/h | 13-17 mph
5
Bonne brise
11-16 nœuds | 5.5-7.9 m/s
29-38 km/h | 18-24 mph
6
Vent frais
17-21 nœuds | 8.0-10.7 m/s
39-49 km/h | 25-30 mph
Grand frais
22-27 nœuds | 10.8-13.8 m/s
50-61 km/h | 31-38 mph
8
Coup de vent
28-33 nœuds | 13.9-17.1 m/s
62-74 km/h | 39-46 mph
9
Fort coup de vent
34-40 nœuds | 17.2-20.7 m/s
75-88 km/h | 47-54 mph
Tempête
41-47 nœuds | 20.8-24.4 m/s
89-102 km/h | 55-63 mph
11
Violente tempête
48-55 nœuds | 24.5-28.4 m/s
103-117 km/h | 64-73 mph
12
Ouragan
56-63 nœuds | 28.5-32.6 m/s
> 118 | > 74 mph
1
2
3
4
7
10
> 64 nœuds | 32,7 m/s
25 Facteur de refroidissement éolien
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran.
19 / 28
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse
du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la
vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur.
26 Température ressentie
La température "ressentie" correspond à la température extérieure perçue par le corps humain. Il
s'agit d'un mélange collectif de facteur de refroidissement éolien (18°C/64°F ou moins) et d'indice de
chaleur (26°C/78°F ou plus). Pour des températures comprises entre 18°C/64°F et 26°C/78°F, où le
vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affiche la température extérieure
réelle mesurée comme la température "ressentie".
Le graphique suivant illustre le danger croissant pour l'organisme humain lorsque l'indice de chaleur
ou le refroidissement éolien augmente.
Fig. 5: Proportionnalité de l'indice de chaleur et du refroidissement éolien.
27 Index de chaleur
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur).
Index de chaleur
> 55°C
Avertissement
Danger extrême
Signification
Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur
(> 130°F)
41°C – 54°C
Danger
Coup de chaleur vraisemblable
(106°F – 129°F)
33°C – 40°C
Prudence accrue
Risque de déshydratation
(91°F – 105°F)
27°C – 32°C
Attention
Risque de coup de chaleur
(80°F – 90°F)
Remarque :
La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité
de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C
(80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de
l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur.
28 Dew point
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT
(point de rosée).
Remarque :
20 / 28
Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la
vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée.
Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point
de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur.
29 Données d'historique des dernières 24
heures
La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures
et les affiche.
1. Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède.
2. Pour afficher l'historique des relevés de l'heure d'avant, ou de celle encore avant etc. jusqu'à 24
heures en arrière, appuyer sur HISTORY le nombre de fois correspondant.
30 Données météo MAX/MIN
La station de base enregistre les données météo MAX/MIN jusqu'à la réinitialisation manuelle suivante. Pour afficher les données :
1. Appuyer le nombre de fois qui convient sur MAX/MIN pour afficher successivement les valeurs enregistrées.
2. Ordre d'affichage : température extérieure maximale > température extérieure minimale > humidité
maximale de l'air (extérieur) > humidité minimale de l'air (extérieur) > température intérieure maximale > température intérieure minimale > humidité maximale de l'air (intérieur) > humidité minimale de l'air (intérieur) > température extérieure maximale ressentie (refroidissement éolien) >
température extérieure minimale ressentie (refroidissement éolien) > indice de chaleur maximal >
indice de chaleur minimal > point de rosée maximal > point de rosée minimal > pression atmosphérique maximale > pression atmosphérique minimale > moyenne maximale > coup de vent
maximal > précipitation maximale
3. Appuyer environ 2 secondes sur MAX/MIN pour effacer les données enregistrées.
31 Réglage de la luminosité de l'écran
• Déplacez le commutateur [HI/LO/AUTO] pour modifier la luminosité de l'écran. La luminosité est
automatiquement ajustée au niveau suivant. Ordre des niveaux de luminosité : rétroéclairage plus
lumineux [HI] > rétroéclairage du variateur [LO] > automatique [AUTO]
• [AUTO] règle automatiquement la luminosité en fonction de l'environnement.
32 Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! (enlevez le bouchon)!
• Ne nettoyez l'appareil qu'à l'extérieur, à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de solution de nettoyage pour éviter d'endommager les composants électroniques.
Nettoyage du collecteur de pluie (gouffre)
1. Faites pivoter le collecteur de pluie de 30 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
21 / 28
2. Retirer doucement le collecteur de pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes.
4. Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées.
Nettoyage du capteur thermo / hygro
5. Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre les radiations.
6. Tirez doucement sur le bouclier.
7. Enlevez soigneusement toute saleté ou insecte à l'intérieur du boîtier du capteur.
Remarque
Le bouclier de radiation comprend différentes parties insérées les unes dans les autres. Deux parties
inférieures sont fermées. Ne changez pas leur ordre! Ne laissez pas les capteurs à l'intérieur se
mouiller!
• Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou insecte.
• Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées.
33 Recyclage
Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des
déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
34 Recyclage (Triman/France)
Les symboles suivants indiquent l'élimination et/ou le recyclage prévus des matériaux d'emballage et
du manuel d'instructions. Ces instructions ne sont valables qu'en France.
22 / 28
Élimination du manuel d'instructions
Elimination ou recyclage du produit
35 Données techniques
Alimentation en énergie
Fiche secteur CC 5 V 600 mA
Pile de sauvegarde
Plage de mesure de température
Dimensions
Poids
Type : HX075-0500600-AB
3x AAA/LR03, 1,5 V
De -5°C à + 50°C
202 x 138 x 38 mm
530 g
Tab. 1: Socle
Piles
Fréquence de transmission RF
Portée de transmission RF
Puissance d'émission maximale
Plage de mesure de température
Plage de mesure du baromètre
Plage de mesure de l'humidité de l'air
Résolution de l'humidité de l'air
Plage de mesure des précipitations
Plage de mesure de la vitesse du vent
Dimensions
Poids
3x AA/LR6, 1,5 V
868 Mhz
150 m
< 25 mW
-40°C à 80°C (-40°F à 176°F)
540 à 1100 hPa
20% à 90% Hr
1 % RH
0 à 9999 mm (0 à 393,7 pouces)
0 à 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 nœuds
343.5 x 393.5 x 136 mm
673 g
Tab. 2: Multicapteur
36 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garantiebedingungen.
23 / 28
37 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002550000000 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002550000000/CE/7002550000000_CE.pdf
24 / 28
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
[email protected]
Teléfono*: +31 528 23 24 76
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
*
Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*
Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail. e-mail:
Telephone*:
[email protected]
+44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
[email protected]
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
**Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope

Fonctionnalités clés

  • Température et humidité intérieures/extérieures
  • Vitesse et direction du vent
  • Précipitations
  • Pression atmosphérique
  • Tendance météo
  • Phases lunaires
  • Point de rosée
  • Alarme pour les valeurs maximales et minimales
  • Affichage LCD
  • Fonction d'historique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je régler l'heure de l'alarme ?
Appuyez sur la touche ALARM pendant environ 2 secondes pour passer au mode de réglage de l'alarme. Utilisez les touches HAUT et BAS pour régler les heures et les minutes, puis appuyez sur ALARM pour confirmer chaque réglage.
Comment puis-je changer l'unité de mesure des précipitations ?
Appuyez sur RAINFALL pendant environ 3 secondes pour accéder au réglage de l'unité. Utilisez les touches HAUT et BAS pour passer des millimètres (mm) aux pouces (in) ou vice versa. Appuyez sur RAINFALL pour confirmer.
Comment puis-je effacer les données de précipitation enregistrées ?
Appuyez sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes. Sélectionnez YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur HISTORY pour confirmer la saisie.