▼
Scroll to page 2
of
67
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577 OAK-18-L OAK-18-MV Modèles #OAK-18-L, OAK-18-MV Foyer autoportants à gaz (à évacuation directe) English and French installation manuals are available through your local dealer or website. Visit our website www.kozyheat.com. Les manuels d’installation en français et en anglais sont disponibles chez votre détaillant local. Visitez www.kozyheat.com. ⚠ AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect exact des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée du marché secondaire (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, là où les codes locaux ne l'interdisent pas. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec d'autres gaz, sauf si un kit certifié est utilisé. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ N'essayez pas d'allumer un appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble. Quittez immédiatement le bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 1 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 2 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 FÉLICITATIONS! Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure assemblés avec soin par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Pour vous assurer de recevoir unproduit de qualité, l’ensemble brûleur et vanne sont testés à 100 % et le foyercompletest soigneusement inspecté avantl'emballage.Notre engagement envers la qualité et la satisfactionde la clientèle est resté le même depuis plus de 40 ans. Nous offrons une ligne complète de foyer à gaz, au bois et électriques, ainsi que des accessoires élégants pour compléter n'importe quel décor.L'ajout d'un foyerest l'un des meilleurs moyens d'augmenter lavaleur de votre maison, et noussommes fiersd'offrir un réseau de détaillants dans tout le pays pour vous aider àfaire de votre expérience tout ce que vous imaginez. Nous sommes fiers de nous consacrer nonseulement à la fonctionnalité età lafiabilité, mais aussi à la sécurité des clients. Nous offrons notre soutien etnos conseils continuels pour vous aider à tirer le maximumde profit etde plaisir de votre foyer au gaz Kozy Heat. Jim Hussong Dudley Hussong Présidént Président du conseil Lisez ce manuel avant d'installer ou d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour référence informations de référence du propriétaire Nous vous recommandons d'enregistrer les informations suivantes: Nom du modéle:__________________________ Date d’achat / d’installation: _____________________________________ Numéro de série:__________________________ Emplacement du foyer___________________________________________ Concession achetée auprés de:_______________________________________________________________________________ Téléphone du détaillant: _______________________ Remarques______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 3 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 4 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ............................................................... 3 7.4 Retrait et installation du tableau de commande ................ 31 TABLE DES MATIÈRES .................................................... 5 7.5 #OP18-028 Kit de ventilateur en option 1.0 Introduction ........................................................... 7 (OP-18-MV uniquement) .................................................... 33 1.1 Homologation des appareils .................................7 8.0 Informations électriques .................................................... 35 1.2 Proposition 65 de la Californie Avertissement .....7 8.1 Spécifications électriques ................................................. 35 1.3 Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts ......................................................7 8.2 Exigences de câblage ........................................................ 35 2.0 Specifications ......................................................... 8 2.1 Spécifications de chauffage ..................................8 2.2 Spécifications Électriques .....................................8 9.0 Mode d'emploi du OP-18-L ................................................. 38 9.1 Configurer le module IFC Proflame 2 ................................ 39 9.2 Initialiser le système de contrôle ...................................... 39 9.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement 2.3 Dimensions de l'appareil ......................................9 2.4 Informations sur les barrières de sécurité .........10 3.0 Encadrement ........................................................ 11 3.1 Considérations relatives au placement des appareils .......................................................11 3.2 Support et protection du sol...............................11 3.3 Configuration de l'appareil .................................11 3.4 Dégagement aux combustibles ..........................12 3.5 Encadrement de terminaison de ventilation ......13 3.6 Installation d’un foyer extérieur couvert ............14 4.0 Connexion de la conduite de gaz .......................... 16 manuel .............................................................................. 39 9.4 Arrêt automatique de sécurité.......................................... 39 9.5 Fonctionnement de la batterie de secours ....................... 39 9.6 Délai d'expiration du système de contrôle de 7 jours ...... 40 9.7 Séquence d'allumage du module IFC ................................ 40 9.8 Informations de diagnostic supplémentaires ................... 40 9.9 Fonctionnement de la télécommande .............................. 41 10.0 Mode d'emploi du OP-18-MV ............................................... 45 10.1 Emplacement de l’interrupteur à bascule marche / arrêt du brûleur principal ................................................. 46 10.2 Réglage de la hauteur de la flamme et de la puissance calorifique .................................................... 46 4.1 Conversions de gaz .............................................16 4.2 Installation de conduite de gaz...........................16 10.3 Installation pilote à la demande avec délai d'attente 5.0 Lieux de terminaison ............................................ 17 de 7 jours .......................................................................... 46 5.1 Terminaison du capuchon d'évent vertical.........17 11.0 Tests de pression et réglages du brûleur ............................ 47 5.2 Autorisations de terminaison minimales ............18 11.1 Tests de pression - (OAK-18-L) .......................................... 47 6.0 Ventilation ........................................................... 19 11.2 Tests de pression - (OAK-18-MV) ...................................... 48 6.1 Systèmes de ventilation approuvés ....................19 11.3 Ajustement de l'apparence de la flamme ......................... 49 6.2 Exigences en matière de ventilation...................19 12.0 Dépannage ........................................................................ 53 6.3 Utilisation des coudes .........................................19 12.1 Système d'allumage électronique (OAK-18-L) .................. 53 6.4 Restriction de ventilation....................................20 12.2 Système d'allumage millivolt (OAK-18-MV)...................... 56 6.5 Installations de tuyaux coaxiaux à tirage naturel ................................................................23 6.6 Conversion de cheminée/maçonnerie de classe A ..........................................................27 6.7 Conversion de cheminée coaxiale 13.0 Entretien ............................................................................ 59 13.1 Foyer ................................................................................. 59 13.2 Ventilateur ........................................................................ 59 13.3 Système de ventilation ...................................................... 60 13.4 Assemblage du verre......................................................... 60 à colinéaire .........................................................28 13.5 Brûleur et système pilote .................................................. 61 7.0 Configuration du foyer.......................................... 29 14.0 Liste des pièces de rechange............................................... 62 7.1 Assemblage de barrière de sécurité ...................29 Garantie à vie limitée .................................................................. 65 7.2 Assemblage du cadre en verre ...........................29 7.3 Installation du jeu de bûches OP18-500 .............30 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 5 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 6 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 1.0 Introduction 1.1 Homologation des appareils 1.3.3 Signalisation Laboratorie: PFS à Cottage Grove, Wisconsin Une plaque d'identification en métal ou en plastique doit être montée en permanence à l'extérieur du bâtiment à un minimum de huit (8) pieds au-dessus du niveau, directement en ligne avec la borne d'évacuation de l'appareil ou de l'équipement au gaz à évacuation horizontale. L'affiche doit indiquer, en caractères d'imprimerie d’au moins un demipouce (½) de taille, "ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. LAISSER LIBRE DE TOUTE OBSTRUCTION. Normes: • ANSI Z21.88-2019/CSA 2.33-2019, chauffe-cheminées à gaz ventilés • CSA 2.17 2017, appareils à gaz pour utilisation à haute altitude This installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. 1.2 Proposition 65 de la Californie Avertissement ⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le monoxyde de carbone, qui est un sousproduit à aération externe de la combustion de carburant, qui est [sont] reconnu par l'État de Californie comme causant des anomalies congénitales ou d'autres dommages à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. 1.3 Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachusetts et nationaux qui ne figurent pas dans ce manuel. 1.3.4 Inspection L'inspecteur de gaz de l'État ou de la section locale de l'appareil au gaz à évacuation horizontale murale ne doit pas approuver l'installation à moins qu'il observe, lors de l'inspection, des détecteurs de monoxyde de carbone et des panneaux installés conformément aux dispositions de la CMR 248 5.08 (2) a) 1 à 4. 1.3.5 Exemptions Les équipements suivants sont exemptés de l'application de la norme 248 CMR 5.08 (2) a) 1 à 4 : L'équipement mentionné au chapitre 10 intitulé « équipement non nécessaire à l'évacuation » dans la dernière édition de la NFPA 54, tel qu’adopté par la Commission et l’appareil au gaz à évacuation horizontale approuvé pour le produit installé dans une pièce ou une structure séparée du logement, du bâtiment ou de la structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles. 1.3.6 Exigences du fabricant 1.3.6.1 Systéme de ventilation des équipments à gaz fourni Pour tous les équipements à gaz ventilés horizontalement installés dans chaque habitation, bâtiment ou structure utilisés en tout ou en partie à des fins résidentielles, y compris ceux détenus ou exploités par le Commonwealth et lorsque la terminaison de l'évent d'évacuation de la paroi latérale est inférieure à (7) pieds audessus du niveau fini dans la zone de l'évent, y compris, mais sans s'y limiter, les ponts et les porches, les exigences suivantes doivent être satisfaites lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuation horizontale approuvé pour le produit fournit une conception de système de ventilation ou des composants de système de ventilation avec l'équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l'installation de l'équipement et du système de ventilation doivent inclure • 1.3.1 Installation de détecteurs de monoxide de carbone Des instructions détaillées pour l'installation la conception de système de ventilation ou des composants du système de ventilation; et • Une liste complète des pièces pour la conception de système de ventilation ou du système de ventilation. Au moment de l'installation de l'équipement alimenté en gaz ventilé horizontalement sur la paroi latérale, le plombier ou le fournisseur de gaz doit observer qu'un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours est installé au niveau de l’étage où l'équipement à gaz doit être installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installation au gaz doit observer qu'un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par batterie ou câblé est installé à chaque niveau supplémentaire de l'habitation, du bâtiment ou de la structure desservie par l'appareil au gaz à évacuation horizontale murale. Il incombe au propriétaire de s’assurer les services de professionnels agréés qualifiés pour l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone câblés. 1.3.7 Systéme de ventilation des équipements à gaz NON fourni • Les instructions relatives aux « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être incluses dans les instructions d'installation de l'appareil ou de l'équipement et ; Si l'appareil au gaz à évacuation horizontale murale est installé dans un espace de travail ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être installé au niveau du sol adjacent suivant. Si les exigences de cette subdivision ne peuvent être satisfaites au moment de l'installation, le propriétaire dispose d'un délai de trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-dessus à condition qu'au cours de cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur batterie avec alarme soit installé. • Les « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être des produits approuvés par la Commission, et les instructions pour ces systèmes doivent inclure une liste de pièces et des instructions d'installation détaillées. 1.3.2 Détecteurs de monoxide de carbone approuvés Lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuation horizontale approuvé pour le produit ne fournit pas les piéces nécessaries à la ventilation des gaz de combustion, mais identifie des « systémes de ventilation spéciaux», les exigences suivantes doivent étre satisfaites par le fabricant : Une copie de toutes les instructions d'installation pour tous les appareils au gaz à évacuation horizontale murale approuvés pour le produit, toutes les instructions de ventilation, toutes les listes de piéces pour les instructions de ventilation et toutes les instructions de conception de ventilation doivent rester avec l'appareil ou l'équipement à la fin de l'installation. Chaque détecteur de monoxyde de carbone requis conformément aux dispositions ci-dessus doit être conforme à la norme NFPA 720 et être homologué ANSI/UL 2034 et certifié IAS. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 7 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 2.0 Specifications 2.1 Spécifications de chauffage OAK-18-L Gaz naturel OAK-18-MV Propane Gaz naturel Propane Valeur nominale d'entrée 24,500 Btu/h maximale (7.2 kW) 24,500 Btu/h 24,500 Btu/h 24,500 Btu/h (7.2 kW) (7.2 kW) (7.2 kW) Taille de l'orifice (DMS) #43 #54 #43 #54 Valeur nominale minimale d'entrée 15,500 Btu/h 19,000 Btu/h 15,500 Btu/h 19,000 Btu/h (4.50 kW) (5.60 kW) (4.50 kW) (5.60 kW) Pression d'entrée minimale 5” WC (1.25 kPa) 11”WC (2.74 kPa) 5” WC (1.25 kPa) 11”WC (2.74 kPa) Pression maximale 10”WC (2.49 kPa) 13”WC (3.24 kPa) 10”WC (2.49 kPa) 13”WC (3.24 kPa) Pression du collecteur (élevée) 3.5” WC (0.87 kPa) 10” WC (2.48 kPa) 3.5” WC (0.87 kPa) 10” WC (2.48 kPa) Pression du collecteur (basse) 1.6” WC (0.41 kPa) 6.4” WC (1.59 kPa) 1.6” WC (0.41 kPa) 6.4” WC (1.59 kPa) Réglages d'ouverture du venturi 1/8” (3mm) 5/8” (16mm)* 1/8” (3mm) 5/8” (16mm)* 7” WC (1.74 kPa) recommended 7” WC (1.74 kPa) recommended *complètement ouvert *complètement ouvert 2.1.1 Réglage de l'altitude Cet appareil peut être installé à des altitudes plus élevées. Veuillez vous reporter au code national du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, au code d'installation du gaz naturel et du propane CSA-B149.1, aux autorités locales ou aux normes ayant juridiction dans votre région concernant les directives relatives au détarage. 2.1.1.1 Installations Aux États-unis Reportez-vous aux directives de l'American Gas Association pour connaître la méthode de détarage des appareils à gaz. Pour les altitudes supérieures à 2 000’ (610m), les cotes d’entrée doivent être réduites de 4 % pour chaque tranche de 1 000’ (305m) au-dessus du niveau de la mer. 2.1.1.2 Installations Canadiennes Lorsque l’appareil est installé à des altitudes supérieures à 4 500’ (1 372m), la cote de haute altitude certifiée doit être réduite au taux de 4 % pour chaque 1 000’ supplémentaire (305m). 2.2 Spécifications Électriques • Le boîtier de raccordement de cet appareil nécessite 120VAC, 60Hz et 6 A. • Vérifiez que le disjoncteur domestique est coupé avant de travailler sur des lignes électriques. • OAK-18-L • L'alimentation électrique CA de cet appareil doit être chaude à tout moment et aucun interrupteur ne doit y être installé. • OAK-18-MV • Les spécifications électriques s'appliquent UNIQUEMENT lorsque le kit de ventilateur en option (#OP18-028) est utilisé. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 8 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 2.3 Dimensions de l'appareil Vue de dessus Côté gauche Vue de face Côté droit Figure 2.1 - Dimensions de l'appareil Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 9 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 2.4 Informations sur les barrières de sécurité AVERTISSEMENT : Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures causées par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. REMARQUE : L'appareil comprend la barrière d'écran standard (OPT-ES) préinstallée. Il existe des superpositions décoratives en option pour l'appareil qui sont installées au-dessus de la barrière d'écran fournie. Voir OP18A-POL ou OP18-POL. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par les barrières Hussong Mfg. pour cet appareil. Veuillez vous référer à la section 7.1 Assemblage de la barrière de sécurité pour les options de montage et d'installation. Figure 2.2 - Barrières de sécurité Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 10 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 3.0 Encadrement 3.1 Considérations relatives à l'emplacement des appareils Lisez toute la documentation relative à vos options d'installation et de conception spécifiques avant l'installation de l'appareil. AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, l'appareil doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des tentures. RISQUE D'INCENDIE : N'installez PAS cet appareil directement sur de la moquette, du vinyle ou tout autre matériau combustible autre que le bois. • Cet appareil doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation. Si possible, placez le foyer dans une position où l'évent se termine entre deux montants, éliminant ainsi le besoin de toute charpente supplémentaire. • Ce foyer peut être installé dans une chambre. • Veuillez être conscient de la grande quantité de chaleur que ce foyer produira lors de la détermination d'un emplacement. 3.2 Support et protection du plancher • Le foyer doit être placé directement sur une surface en bois ou non combustible (pas de linoléum ou de tapis) s'étendant sur toute la profondeur et la largeur du foyer. • Si cet appareil doit être installé directement sur de la moquette, du carrelage ou tout autre matériau combustible autre qu'un parquet en bois, cet appareil doit être installé sur un panneau de métal ou de bois s'étendant sur toute la largeur et la profondeur de l'appareil. • Si l'appareil doit être installé au-dessus du niveau du sol, une plate-forme solide et continue doit être construite sous l'appareil. 3.3 Configuration de l'appareil Cette section présente des informations sur l'installation de l'appareil dans l'ouverture encadrée et le démarrage du processus d'installation. Procédure Générale Trouvez l'emplacement souhaité du poêle. Déterminez le chemin de ventilation et le type de terminaison (verticale ou horizontale). Voir les sections 5.0 et 6.0 pour les exigences en matière de ventilation. Si l'appareil doit être installé comme terminaison de ventilation horizontale, voir la section 3.4 pour obtenir des informations sur l'ossature. Déterminez l’emplacement des conduites électriques (si nécessaire) et de gaz. Complétez tout matériau de finition en dessous ou autour de l'emplacement de l'appareil. Placez et fixez l'appareil. Installer le système de ventilation. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 11 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 3.4 Dégagements aux combustibles Tableau 3.1, Dégagements minimaux du foyer par rapport aux matériaux combustibles Du coin supérieur du foyer au mur latéral 1” 25mm Du coin supérieur du foyer au mur arrière 5” 127mm 37-1/4” 946mm 3-1/8” 79mm 36” 914mm Du haut de l'appareil au plafond Du haut de la surface horizontale du tuyau au plafond Depuis l'avant de l'appareil Figure 3.3 - Installation typique de l'appareil Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 12 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 3.5 Encadrement de terminaison de ventilation 3.5.1 Terminaisons verticales Instructions de charpente pour passage de mur 1. Mesurez à partir du niveau du sol du foyer jusqu'au centre de l'endroit où le tuyau de ventilation pénétrera dans le mur. Les coudes répertoriés avec les systèmes de ventilation approuvés pour cet appareil varient en longueur verticale. Veuillez consulter les instructions du fabricant de l’évent pour déterminer la dimension du coude utilisée pour l’installation. 2. Ajustez les dimensions de l'ouverture brute du passage mural si nécessaire pour respecter les exigences de dégagement. Il y a un dégagement de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau horizontal au niveau du passage mural. L’emplacement de la terminaison de ventilation extérieure doit être conforme à la section 6.0, EMPLACEMENTS DE TERMINAISON. ATTENTION : Zone de transfert d'air froid. L'enceinte du foyer surround doit respecter tous les dégagements indiqués dans ce manuel et être construite conformément aux codes du bâtiment locaux. Les murs extérieurs doivent être isolés pour empêcher l’air froid de pénétrer dans la pièce. • Suivez les instructions d’installation du fabricant du tuyau d’évacuation pour les terminaisons verticales. 3. • Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau de ventilation vertical doit être maintenu. Découpez et encadrez une ouverture dans le mur pour permettre au système de ventilation de passer au niveau du passage du mur. 4. Suivez les instructions d’installation du fabricant du tuyau de ventilation pour l’installation de la ventilation. Les écrans isolants du grenier peuvent être isolés à l’aide de produits isolants sans revêtement répertoriés comme incombustibles selon la norme ASTM E 136. Remarque : Les dimensions du tuyau d'évacuation sont testées avec le tuyau Simpson DuraVent répertorié. Les dimensions des produits d'autres fabricants peuvent varier. • 3.5.2 Terminaisons horizontales AVERTISSEMENT : N'encastrez pas le capuchon d'évent dans le mur ou le revêtement extérieur. IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales nécessitent une élévation de 1/4 po (6 mm) pour chaque course de 12 po (305 mm) pour les applications à tirage naturel. REMARQUE : Les coudes répertoriés avec les systèmes de ventilation approuvés pour cet appareil varient en longueur verticale. Veuillez consulter les instructions du fabricant de l’évent pour déterminer la dimension du coude utilisée pour l’installation. Ajustez les dimensions de l'ouverture brute du passage mural si nécessaire pour respecter les exigences de dégagement. REMARQUE : Des produits à coupe-feu muraux qui respectent le dégagement requis par rapport aux combustibles doivent être installés pour tous les parcours de ventilation horizontaux qui traversent les murs intérieurs ou extérieurs. Ces produits à coupe-feu muraux peuvent être isolés à l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés comme incombustibles selon la norme ASTM E 136. Figure 3.5 - Ventilation horizontale Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 13 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 3.6 Installation d’un foyer extérieur couvert 3.6.2 Exigences Une installation de foyer extérieur couvert permet d’installer un foyer dans une zone extérieure couverte, où l’appareil est protégé des précipitations directes. • L’enveloppe isolée continue du bâtiment et la membrane résistante aux intempéries ne doivent pas être interrompues par l’installation du foyer. Suivez les instructions et les illustrations de cette section pour les procédures d'installation. • Le fonctionnement du foyer est approuvé de 40°F à 110° F. 3.6.1 Barrières d'écran de sécurité • Toutes les connexions de câblage doivent être conformes aux exigences extérieures de la NECA NFPA 70. • Tous les dégagements et exigences du manuel de votre appareil doivent être respectés. Hussong Mfg. recommande fortement d'utiliser des barrières de sécurité peintes en noir dans les installations extérieures. Les autres barrières d'écran qui intègrent une finition plaquée ou patinée sont très sensibles à l'oxydation et à la décoloration. La largeur du surplomb de chaque côté de l'appareil (C) doit être au moins égale à la moitié ou plus de l'élévation de la ligne de toit (B) au-dessus de la base du foyer. Le surplomb (A) doit être au minimum égal à la moitié ou plus de l'élévation de la ligne de toit (B) au-dessus de la base du foyer. Exemple : Si la ligne de toit (B) est à 10' au-dessus de la base du foyer ; le surplomb (A) doit être de 5' ou plus et la largeur du surplomb de chaque côté du foyer (C) doit être de 5' ou plus. Figure 3.7 - Installation extérieure couverte Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 14 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 À l'intérieur L'enveloppe du bâtiment isolée en continu et la membrane résistante aux intempéries ne sont pas interrompues par l'installation du foyer. Porte-à-faux minimum résistant aux intempéries à l'avant et sur les côtés Dehors À l'intérieur Porte-à-faux minimum résistant aux intempéries à l'avant et sur les côtés Structure autoportante (enceinte résistante aux intempéries) Figure 3.8 - Installation extérieure couverte Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 15 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 4.0 Connexion de la conduite de gaz 4.1 Conversion de gaz OAK-18-L: Moteur pas à pas vendu séparément pour compléter la conversion du gaz ATTENTION : La conversion doit être effectuée conformément aux exigences des autorités provinciales compétentes et conformément aux exigences du code d'installation ANSI Z223.1. Ce foyer est fabriqué pour être utilisé au gaz naturel. Suivez les instructions incluses avec le kit de conversion si vous convertissez au propane. 4.2 Installation de conduite de gaz ATTENTION : L'installation de la conduite de gaz doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée conformément aux codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, suivez ANSI 223.1. Les installations du Commonwealth du Massachusetts doivent être effectuées par un plombier ou un installateur de gaz agréé. REMARQUE : L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions supérieures à ½ psi (3,5 kPa). Pour des pressions d'essai égales ou inférieures à ½ psi (3,5 kPa), l'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel. • Une vanne d'arrêt manuelle à poignée en T de ½" (13 mm) homologuée (et approuvée par le Commonwealth du Massachusetts) et un connecteur de gaz flexible doivent être connectés à l'entrée de la vanne de régulation de ½" (13 mm). Si vous remplacez ces composants, veuillez consulter les codes locaux pour vérifier leur conformité. • Ce foyer est équipé d'un connecteur de gaz flexible de 3/8" (10 mm) x 18" (457 mm) de long et d'un robinet d'arrêt manuel. • La conduite de gaz doit être acheminée jusqu’au point de raccordement où le robinet d’arrêt et la conduite de gaz flexible se connecteront. Voir la figure 2.1, Dimensions de l'appareil. • Ne faites pas passer la conduite de gaz d’une manière qui pourrait gêner le fonctionnement du ventilateur. • Pour les installations à haute altitude, consultez le distributeur de gaz local ou l'autorité compétente pour connaître les méthodes d'évaluation appropriées. Tableau 4.1, Pressions d'alimentation en gaz d'entrée OAK-18-L (IPI) Pression minimale Gaz naturel Propane 5” WC (1.25kPa) 11” WC (2.74 kPa) 7” WC (1.74 kPa) recommandé Pression maximale 10” WC (2.49 kPa) 13” WC (3.24 kPa) Tableau 4.2, Pressions d'alimentation en gaz d'entrée OAK-18-MV (Millivolt) Pression minimale Gaz naturel Propane 5” WC (1.25kPa) 11” WC (2.74 kPa) 7” WC (1.74 kPa) recommandé Pression maximale 10” WC (2.49 kPa) Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 13” WC (3.24 kPa) 16 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 5.0 Lieux de terminaison 5.1 Terminaison du capuchon d'évent vertical Remarque : Candidatures à ébauche naturelle uniquement. • Reportez-vous à la figure 6.1 ci-dessous pour connaître les dégagements des terminaisons de ventilation verticales. • Reportez-vous à la figure 6.2 ci-dessous pour connaître le dégagement entre deux terminaisons verticales. Avertissement : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à une cheminée desservant un autre appareil. dégagement entre deux terminaisons verticales pour les installations américaines et canadiennes (peut être la même hauteur) Casquette approuvée Ouverture de décharge la plus basse Tuyau de ventilation approuvé Hauteur minimale du toit à l'ouverture de décharge la plus basse Figure 5.2 - Dégagements entre deux terminaisons Figure 5.1 - Dégagements de ventilation verticale Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 17 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 5.2 Autorisations de terminaison minimales Reportez-vous à la figure 5.3 et au tableau ci-dessous pour connaître les emplacements de dégagement des terminaisons de ventilation à tirage naturel. Figure 6.3 - Autorisations de résiliation Canada États-Unis A Dégagement au-dessus du sol, véranda, porche, bureau ou balcon. 12” (30cm) 12” (30cm) B Dégagement par rapport à une fenêtre ou une porte pouvant être ouverte 12” (30cm) 9” (23cm) C Dégagement par rapport à une fenêtre fermée en permanence (recommandé pour éviter la condensation sur la fenêtre) 12” (30cm)* 12” (30cm)* D Dégagement vertical au soffite ventilé situé au-dessus du terminal à une distance horizontale de 2 pieds (61 cm) du bord du terminal 24” (61cm)* 24” (61cm)* E Dégagement au soffite non ventilé 12” (30cm)* 12” (30cm)* F Dégagement au coin extérieur 0” (0cm)* 0” (0cm)* G Dégagement au coin intérieur 12” (30cm)* 12” (30cm) H Dégagement de chaque côté de la ligne centrale prolongée au-dessus de l'ensemble compteur/régulateur 3' (91cm) dans une hauteur * 15' (4.5m) au-dessus de l'ensemble compteur/ régulateur I Dégagement à la sortie d'évent du régulateur de service 3’ (91cm) * J Dégagement à l'entrée d'alimentation d'air non mécanique du bâtiment ou à l'entrée d'air de combustion de tout autre appareil 12” (30cm) 9” (23cm) K Dégagement à l'entrée d'alimentation en air mécanique 6’ (1.83m) 3' (91cm) au-dessus [Massachusetts : 10' (3m) au-dessus] si à moins de 10' (3m) horizontalement L Dégagement au-dessus d'un trottoir pavé ou d'une entrée pavée située sur la propriété publique 7’ (2.13m)† * M Dégagement sous la véranda, le porche ou le balcon 12” (30cm)‡ 12” (30cm) N Dégagement entre deux terminaisons horizontales 12” (30cm) 12” (30cm) O Dégagement entre deux terminaisons verticales (peut être de même hauteur) 12” (30cm) 12” (30cm) P Au-dessus de l'échappement ou de l'entrée de la fournaise 12” (30cm) 12” (30cm) * Dégagement conformément aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz †Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée situé entre deux habitations unifamiliales et desservant les deux habitations. ‡ Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le bureau ou le balcon est entièrement ouvert sur au moins deux côtés sous le sol AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES SOFFITES EN VINYLE, LES PLAFONDS EN VINYLE ET LES SURPLOMBANTS EN VINYLE : Dégagements aux matériaux résistants à la chaleur (c.-à-d. bois, métal). Cela n'inclut pas le vinyle. Hussong Manfuacturing Co., Inc. ne sera pas tenu responsable des dommages causés par la chaleur causés par la terminaison sous des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en vinyle ventilés/non ventilés. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 18 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.0 Ventilation 6.1 Systèmes de ventilation approuvés Cet appareil est équipé pour être utilisé avec un système de tuyau d'évacuation coaxial d'admission d'air de 4" (102 mm) par 6-5/8" (168 mm). Cet appareil est approuvé pour une utilisation auprès des fabricants (terminaisons horizontales et verticales) : American Metal Products (Ameri-Vent), BDM, ICC, Metal Fab*, Olympia Chimney Supply, Inc., Selkirk et Simpson DuraVent. Cet appareil peut être adapté pour utiliser un tuyau flexible en aluminium de 4" de diamètre par n'importe quel fabricant de ventilation répertorié lorsqu'il est utilisé en combinaison avec une cheminée en métal/maçonnerie existante d'un diamètre minimum de 7" de classe A. Reportez-vous à la section 6.6 pour plus d'informations. Cet appareil peut être adapté d'un système de ventilation coaxial à un système de ventilation colinéaire. Reportez-vous à la section 6.7 pour plus d'informations. Les bouchons suivants ne sont pas autorisés : BDM Cap 940264 et Simpson DuraVent Cap 46DVASNK14. Reportez-vous au manuel d’installation du fabricant de l’évent pour les instructions d’installation complètes. L'installation doit être conforme aux exigences et restrictions spécifiées dans ce manuel. 6.2 Exigences en matière de ventilation Consultez les codes d'installation locaux et nationaux pour garantir qu'un air de combustion et de ventilation adéquat est disponible. Les exigences en matière de ventilation s’appliquent au gaz naturel et au propane. REMARQUE : Des produits à coupe-feu muraux qui respectent le dégagement requis par rapport aux combustibles doivent être installés pour tous les parcours de ventilation horizontaux qui traversent les murs intérieurs ou extérieurs. Ces produits à coupe-feu muraux peuvent être isolés à l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés comme incombustibles selon la norme ASTM E 136. REMARQUE : Les écrans isolants du grenier peuvent être isolés à l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés comme incombustibles selon la norme ASTM E 136. • La hauteur et l'apparence de la flamme varient en fonction de la configuration de la ventilation et du type de combustible utilisé. • Reportez-vous au manuel d’installation du fabricant de l’évent pour les instructions d’installation complètes. L'installation de la ventilation doit être conforme aux exigences et restrictions de ventilation décrites dans ce manuel. • Fournir un moyen de vérifier visuellement le raccordement de la ventilation à l'appareil après l'installation du foyer. • Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau vertical doit être maintenu. • Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau de ventilation horizontal au niveau du passage mural doit être maintenu. 6.3 Utilisation des coudes NOMBRE MAXIMUM DE COUDES À 90° : 5 Pour chaque coude de 90° supplémentaire utilisé après le premier coude, 3' (91,4 cm) doivent être soustraits de la ventilation maximale autorisée. • Pour chaque coude de 45° utilisé, 1½' (457 mm) doit être soustrait de la ventilation maximale autorisée. • (2) coudes à 45° peuvent être utilisés à la place de (1) coude à 90°. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 19 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.4 Restriction de ventilation • L'apparence et les caractéristiques de la flamme du brûleur sont affectées par l'altitude, la qualité du combustible, la configuration de la ventilation et d'autres facteurs. Pour obtenir l'apparence de flamme désirée, l'échappement de l'évent peut être limité par la plaque de restriction. 6.4.1 Assemblage et installation de la plaque de restriction - Avant l'installation de l'évent Une plaque de restriction (incluse dans le paquet de composants) peut être installée avant l'installation de l'évent pour obtenir l'apparence de flamme souhaitée. Hussong Manufacturing a présenté des recommandations en matière de plaques de restriction pour les configurations de ventilation répertoriées dans les pages suivantes. • Pour les recommandations relatives aux plaques de restriction de ventilation après l'installation de la ventilation, reportezvous à la section 10.2.2 Restriction de la ventilation. plaque de restriction plier les languettes à environ 80° supprimer le cercle le plus intérieur pour créer moins de restrictions retirez toutes les bagues intérieures pour moins de restriction Faites glisser le restricteur dans le tuyau d'évacuation au-dessus du foyer avec les languettes pointant vers vous avant de fixer le système d'évacuation. Figure 6.1 - Assemblage et installation du restricteur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 20 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.4.2 Assemblage et installation de la plaque de restriction - Après l'installation de l'évent Retirez la barrière de sécurité. Retirez la cantonnière en verre. Retirez les (2) vis de la paroi arrière de la chambre de combustion fixant le déflecteur. Retirez le déflecteur pour accéder à la ventilation. Pliez les languettes de la plaque de restriction (incluse dans le paquet de composants) à un angle d'environ 80°. Cela créera une tension lorsque le restricteur sera inséré dans le tuyau d'échappement. Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous. Réinstallez le déflecteur en reposant l’avant du déflecteur au-dessus de la bride le long du haut intérieur de l’ouverture de la chambre de combustion. Inclinez le déflecteur contre la paroi arrière de la chambre de combustion et fixez-le avec (2) vis précédemment retirées. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. (2) vis fixant le déflecteur plaque de restriction plier les languettes à environ 80° supprimer le cercle le plus intérieur pour créer moins de restrictions retirez toutes les bagues intérieures pour moins de restriction plier les languettes à environ 80° Figure 6.2 - Assemblage et installation du restricteur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 21 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.4.3 Restriction du déflecteur Ce foyer est expédié avec le limiteur de déflecteur réglé en position pour une ventilation horizontale minimale du gaz naturel. Hussong Manufacturing a décrit les ajustements du restricteur de déflecteur pour les configurations de ventilation répertoriées dans les pages suivantes. Pour régler le limiteur de déflecteur, Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre. Retirez et conservez (1) vis pour ajuster le limiteur du déflecteur afin d'obtenir l'apparence de flamme souhaitée. Fixez le limiteur de déflecteur avec (1) vis précédemment retirée. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. Figure 6.3 - Ajustements du limiteur de déflecteur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 22 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.5 Installations de tuyaux coaxiaux à tirage naturel 6.5.1 Terminaisons verticales Tableau 6.1 – Restriction de ventilation recommandée pour les terminaisons verticales Remarque : Installations de gaz naturel et de propane (i) Terminaisons verticales minimales/maximales : Longueur verticale minimale de 3' (914 mm) / longueur verticale maximale de 50' (15,24 m) + capuchon de terminaison Fuel Configurations Positions des de ventilation déflecteurs Réglage du limiteur Gaz naturel Verticale minimale Réglage (5) Installer le restricteur avec les knocokouts retirés Verticale maximale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Verticale minimale Réglage (5) Installer le restricteur avec les knocokouts retirés Verticale maximale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Propane Capuchon de terminaison vertical Figure 6.4 - Tuyau de ventilation vertical 4"x6-5/8" Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 23 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.5.2 Terminaisons horizontales Remarque : Installations de gaz naturel et de propane IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales nécessitent une élévation de 1/4" (6 mm) pour chaque 12" (305 mm) de course. (i) Maximum 24" vertical / minimum horizontal : Longueur de ventilation verticale maximale de 24" (609 mm) + coude horizontal de 90° + tuyau de ventilation horizontal de 6" (152 mm) + capuchon de terminaison (i) Maximum 24" vertical / Maximum horizontal : 24" (609mm) maximum vertical + coude horizontal 90° + 48" (1219mm) maximum horizontal + capuchon de terminaison (ii) Maximum 25’ vertical / minimum horizontal : Longueur de ventilation verticale maximale de 25' (7,62 m) + coude horizontal de 90° + tuyau de ventilation horizontal de 6" (152 mm) + capuchon de terminaison (ii) Maximum 25’ vertical / maximum horizontal : 25' (7,62 m) maximum vertical + coude horizontal 90° + 25' (7,62 m) maximum horizontal + capuchon de terminaison Tableau 6.2 – Restriction de ventilation recommandée pour les terminaisons horizontales Fuel Configurations de ventilation Positions des déflecteurs Réglage du limiteur Gaz naturel Verticale minimale / Horizontale minimale Réglage (3) Limiteur non nécessaire Verticale minimale / Horizontale maximale Réglage (1) Limiteur non nécessaire Verticale maximale/ Horizontale minimale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Verticale maximale / Horizontale maximale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Verticale minimale / Horizontale minimale Réglage (2) Limiteur non nécessaire Verticale minimale / Horizontale maximale Réglage (5) Limiteur non nécessaire Verticale maximale/ Horizontale minimale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Verticale maximale / Horizontale maximale Réglage (5) Installer un restricteur avec des entrées défonçables Propane Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 24 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Capuchon de terminaison horizontal Figure 6.5 - Tuyau de ventilation horizontal 4" x 6-5/8" Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 25 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Figure 6.6 - Tableau des tuyaux de ventilation combinés de 4 po x 6 5/8 po Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 26 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.6 Conversion de cheminée de classe A / cheminée en maçonnerie Cet appareil est approuvé pour être adapté à la conversion d'une cheminée de classe A/en maçonnerie avec des kits utilisant un échappement flexible de 4" (102 mm) par tous les fabricants d'évent répertoriés dans la section 6.1, SYSTÈMES D'ÉVENT APPROUVÉS. Avant la conversion, faites inspecter l'installation existante par un ramoneur qualifié ou un installateur professionnel. Le système de cheminée existant doit être en bon état de fonctionnement et fonctionnel. Avant de procéder aux installations suivantes, vérifiez auprès des autorités locales en matière de construction pour vérifier que ce type d'installation est autorisé dans votre région. Suivez la figure 6.7 pour connaître les configurations de ventilation autorisées pour l'installation dans une cheminée de maçonnerie/classe A existante traversant le plafond. Acheminez les gaz d’échappement et l’air d’admission à travers la cheminée de classe A/maçonnerie existante. L'appareil à gaz ne peut pas être raccordé à un conduit de cheminée qui dessert un appareil à combustible solide distinct. 6.6.1 Configurations de ventilation avec tuyaux flexibles de 4 po IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales nécessitent une élévation d'au moins 1/4" (6 mm) pour chaque 12" (305 mm) de course. IMPORTANT : L'ensemble écran thermique de ventilation doit être installé lors de l'intégration d'une ventilation horizontale minimale sur le dessus de l'appareil. IMPORTANT : Des précautions doivent être prises lors de l'installation du tuyau flexible pour éviter un coude serré qui pourrait provoquer une abrasion ou des dommages au tuyau flexible. L'option de ventilation nécessite un tuyau de ventilation vertical rigide de 24" (610 mm) + un coude à 90° + un tuyau de ventilation horizontal rigide de 6" (152 mm) avant de le connecter au kit de conversion de cheminée. 1. Minimum Vertical Terminations 24” (610mm) vertical vent pipe + 90° elbow + 6” (152mm) horizontal vent pipe + Retro connector + 10’ (3.05m) minimum length of 4” aluminum flexible pipe + top adapter + termination cap 2. Maximum Vertical Terminations 24” (610mm) vertical vent pipe + 90° elbow + 6” (152mm) horizontal vent pipe + Retro connector + 50’ (15.24m) maximum length of 4” aluminum flexible pipe + top adapter + termination cap Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Figure 6.7 - Cheminée de classe A / Cheminée de maçonnerie 27 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 6.7 Conversion de cheminée coaxiale à colinéaire Avant la conversion, faites inspecter l'installation existante par un ramoneur qualifié ou un installateur professionnel. Le système de cheminée existant doit être en bon état de fonctionnement et fonctionnel. Avant de procéder aux installations suivantes, vérifiez auprès des autorités locales en matière de construction pour vérifier que ce type d'installation est autorisé dans votre région. Suivez la figure 6.8 pour connaître les configurations de ventilation autorisées pour une installation dans une cheminée de maçonnerie existante. Acheminez les gaz d’échappement et l’air d’admission à travers la cheminée en maçonnerie existante. 6.7.1 Configurations de ventilation coaxiale à colinéaire IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales nécessitent une élévation d'au moins 1/4" (6 mm) pour chaque 12" (305 mm) de course. IMPORTANT : Des précautions doivent être prises lors de l'installation du tuyau flexible pour éviter un coude serré qui pourrait provoquer une abrasion ou des dommages au tuyau flexible. IMPORTANT : L'ensemble écran thermique de ventilation doit être installé lors de l'intégration d'une ventilation horizontale minimale sur le dessus de l'appareil. L'option d'évent répertoriée ci-dessous permet un minimum de 0" (0 mm) à un maximum de 24" (610 mm) de longueur horizontale en utilisant un tuyau rigide ou flexible. 1. Terminaisons verticales minimales/ maximales Adaptateur coaxial à colinéaire + 10' (3,05 m) de longueur minimale de tuyau flexible en aluminium de 3" / 50' (15,24 m) de longueur maximale de tuyau flexible en aluminium de 3" x 3" + capuchon de terminaison2. 2. Minimum / Maximum Vertical Terminations Coude horizontal à 90° + Adaptateur coaxial à colinéaire + 10' (3,05 m) de longueur minimale de tuyau flexible en aluminium de 3" / 50' (15,24 m) de longueur maximale de tuyau flexible en aluminium de 3" x 3" + capuchon de terminaison Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Figure 6.8 - Ventilation coaxiale à colinéaire 28 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 7.0 Configuration du foyer 7.1 Assemblage de barrière de sécurité 7.1.1 Suppression des barrières de sécurité 1. 7.2 Assemblage du cadre en verre AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer avec la vitre retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de l'ensemble de verre doit être effectué par une personne de service agréée ou qualifiée. Localisez la barrière de sécurité. Soulevez la barrière de sécurité hors des fentes. 7.1.2 Installation de barrière de sécurité 7.2.1 Retirer l'ensemble du cadre en verre 1. Localisez les (4) fentes situées de chaque côté du cadre du foyer. AVERTISSEMENT : Ne retirez pas l'ensemble de verre lorsqu'il est chaud. 2. Alignez les languettes crantées situées à l'arrière de l'écran de sécurité avec les fentes du cadre du foyer. 1. Retirez la barrière de sécurité. 2. Localisez les (2) loquets à ressort fixant l'ensemble de vitres au bas de la chambre de combustion. 3. Tirez les loquets à ressort vers l'extérieur et vers le bas pour libérer le bas de la vitre. 4. Soulevez la vitre vers le haut et retirez-la des (2) languettes situées en haut de la chambre de combustion. 3. Soulevez légèrement l'avant de l'écran de sécurité dans les fentes et laissez les languettes s'abaisser en position. 7.1.2 Installation du revêtement (#OP18-POL & #OP18A-POL) 1. S’il est installé, retirez l’écran de barrière de sécurité. 2. Localisez les (4) onglets sur la superposition. Pliez les languettes à la main pour fixer le revêtement à l'avant de l'écran de sécurité. 7.2.2 Installer l'assemblage du cadre en verre 1. Inclinez le haut du cadre en verre comme indiqué sur la figure 7.2. Alignez les fentes sur le dessus de l'assemblage de verre sur les languettes en haut de la chambre de combustion tout en abaissant le bas de l'assemblage de verre en position. 3. Localisez les (4) fentes situées de chaque côté du cadre du foyer. 4. Alignez les languettes crantées situées à l'arrière de l'écran de sécurité avec les fentes du cadre du foyer. 2. 5. Soulevez légèrement la barrière de sécurité dans les fentes et laissez les languettes s'abaisser en position. Tirez les loquets à ressort vers l'extérieur et vers le haut pour fixer le bas de la vitre au bas du foyer. 3. Réinstallez la barrière de sécurité. Poignées de verrouillage Figure 7.1 - Barrière de sécurité Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Figure 7.2 - Assemblage du cadre en verre 29 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 7.3 Installation du jeu de bûches #OP18-500 REMARQUE : Les numéros de journal sont situés au bas ou sur le côté de chaque journal. Reportez-vous aux instructions et à l'illustration suivantes pour un placement correct. Vos composants peuvent être différents de ceux illustrés. ATTENTION : Ne placez pas de bûches directement sur les orifices du brûleur. Un mauvais placement des bûches peut affecter l’apparence des flammes et provoquer une accumulation excessive de suie sur le verre. Si vous convertissez au propane, terminez la conversion avant d’installer le jeu de bûches. Suivez les instructions de conversion incluses avec le kit. Si vous installez un ensemble de panneaux, terminez l'installation de l'ensemble de panneaux avant l'installation des bûches. 1. Alignez les trous au bas de la bûche OP18-1 avec les broches de montage sur la plaque du brûleur à l'arrière de la chambre de combustion. Poussez la bûche vers le siège. 2. Alignez les trous au bas des bûches OP18-2 et OP18-3 avec les broches de montage sur le brûleur. Poussez pour vous asseoir. 3. Alignez la goupille située au bas de la bûche OP18-4 avec le trou de la bûche de base OP18-2. Positionnez le journal avec les encoches comme indiqué. 4. Alignez la goupille au bas de la bûche OP18-6 avec le trou de la bûche de base OP18-3. Positionnez le journal avec les encoches comme indiqué. 5. Alignez la bûche OP18-5 avec l'encoche de la bûche OP18-2 comme illustré. 6. Répartissez la pierre de lave sur le déflecteur d'air devant le brûleur. Ne bloquez pas les ports ou les espaces aériens du brûleur. 7. Répartissez les braises en laine de roche sur les bûches et le brûleur à l'aide d'une brosse à poils durs. Figure 7.3 - Jeu de journaux 1 Figure 7.4 - Jeu de journaux 2 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 30 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 7.4 Retrait et installation du tableau de commande AVERTISSEMENT : Si le brûleur et/ou la veilleuse brûlent, utilisez une protection appropriée pour éviter les brûlures ou les dommages aux biens personnels avant de retirer tout composant. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (SITUÉ SOUS LE CARTE DE COMMANDE) EN PLACE. SI LE JOINT EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ. ATTENTION : Vérifiez toutes les connexions pour détecter les fuites avec de l'eau savonneuse, qu'elles soient fabriquées sur le terrain ou en usine. 7.4.1 Retrait du tableau de commande 7.4.2 Installation du tableau de commande 1. Coupez l’alimentation électrique. Localisez le robinet d'arrêt principal en amont du connecteur de l'appareil et fermez le robinet. 1. 2. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre. Placez le tableau de commande dans la chambre de combustion, en alignant les trous du tableau de commande avec les trous du fond de la chambre de combustion. VÉRIFIEZ QUE LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EST EN PLACE. 2. 3. Sur les modèles MV, débranchez tout thermostat ou commande en option des bornes supérieure et inférieure de la vanne de gaz. Sur les modèles IPI, débranchez tous les composants de la prise électrique et débranchez tous les faisceaux de câbles attachés à la vanne de gaz. Fixez le tableau de commande à la chambre de combustion avec les vis précédemment retirées. 3. Positionnez le venturi du tube du brûleur sur l’orifice du brûleur. 4. Alignez les trous de l’assemblage du brûleur avec les trous à l’arrière de la chambre de combustion et le plancher de la chambre de combustion. Fixez avec (6) vis précédemment retirées. 5. Réinstaller les vis du déflecteur d'air (3) précédemment retirées. 6. Réinstallez le bouclier pilote et le jeu de bûches. 7. Rebranchez tous les fils de commande en option aux bornes supérieure et inférieure de la vanne de gaz, OU rebranchez tous les faisceaux de câbles à la vanne de gaz. Branchez tous les composants sur une prise électrique. 8. Réinstallez l’ensemble de cadre en verre et la barrière de sécurité. 9. Tournez la vanne manuelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ON. 4. Retirez le jeu de bûches, le bouclier pilote, la pierre de lave et les panneaux (le cas échéant). 5. Retirez les (3) vis fixant le déflecteur d’air devant le brûleur. 6. Retirez les (3) vis sous le déflecteur d’air précédemment retiré fixant l’ensemble du brûleur au plancher de la chambre de combustion. 7. Retirez les (3) vis sur la paroi arrière de la chambre de combustion fixant l'ensemble du brûleur. 8. Relâchez le venturi du tube du brûleur de l'orifice du brûleur et retirez l'ensemble du brûleur de la chambre de combustion. 9. Retirez et conservez les (8) vis fixant la carte de commande. Soulevez le tableau de commande et le module de commande hors de la chambre de combustion, en prenant soin de ne pas endommager le joint d'étanchéité en dessous. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 10. Rebranchez l’alimentation électrique. 11. Vérifiez le placement correct des bûches, le fonctionnement du foyer et tous les composants électriques. 31 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 (3) vis fixant l'ensemble du brûleur à l'arrière de la chambre de combustion (3) vis fixant le déflecteur d'air (3) vis fixant l'ensemble du brûleur au plancher de la chambre de combustion (8) vis fixant le tableau de commande au fond de la chambre de combustion Figure 7.5 - Control Board Removal Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 32 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 7.5 #OP18-028 Kit de ventilateur en option (OAK-18-MV Only) AVERTISSEMENT - Instructions de mise à la terre électrique : ce kit est équipé d'une fiche à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. AVERTISSEMENT : L'installation de ce kit de ventilateur doit être effectuée par un installateur qualifié. Vérifiez que le disjoncteur domestique est coupé avant de travailler sur des lignes électriques. REMARQUE : Il est plus facile d'installer le kit de ventilateur avant de connecter la conduite de gaz au tableau de commande. • Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • Un câblage de tension de ligne approuvé par le code, de calibre 14 ou supérieur, doit être utilisé lors du câblage de cet ensemble. Reportez-vous à vos codes électriques locaux pour connaître les exigences spécifiques. Ce kit comprend : • (1) ensemble ventilateur • (1) interrupteur de contrôle de la température avec aimant attaché • (2) Vis à tête Phillips (noires) • (4) écrous à bride • (1) boîtier de contrôle de vitesse avec cordon Instructions: Retirez la barrière de sécurité et l'écran thermique sous la chambre de combustion. Localisez (4) goujons de montage sous l’arrière de la cuisinière à gaz. Avec l’extrémité du moteur tournée vers la droite, faites glisser le ventilateur sous la chambre de combustion. Alignez les (4) fentes de montage du support du ventilateur avec les goujons de montage sous la chambre de combustion. Soulevez le ventilateur et fixez l'ensemble de ventilateur à la chambre de combustion avec (4) écrous à bride. Montez le boîtier de commande de vitesse sur le côté gauche du support de la vanne de gaz. Alignez les fentes du boîtier de commande de vitesse avec les trous du support. Fixez avec (2) vis à tête Philips noires (incluses). Placez l'interrupteur de contrôle de la température (aimant attaché) sur le plancher de la chambre de combustion à droite, aussi loin que possible du moteur du ventilateur. Branchez le cordon du ventilateur dans la prise du boîtier électrique. Branchez le cordon du boîtier de commande de vitesse dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. Tournez le contrôle de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. C'est la position OFF. Activez le contrôle de vitesse en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà du « clic » – il s’agit du réglage le plus élevé. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 33 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Interrupteur de contrôle de la température Sol Sol Figure 7.6 - Kit de ventilateur Interrupteur de contrôle de la température Position du commutateur de contrôle de la température Avant de régler l'interrupteur de contrôle de la température, débranchez la fiche à 3 broches du cordon du ventilateur de la prise. Ajustez la position du commutateur de contrôle de température à un endroit plus chaud sous la chambre de combustion pour allumer le ventilateur plus tôt ou déplacez-le vers un endroit plus frais sous la chambre de combustion pour allumer le ventilateur plus tard. Le ventilateur s'allumera lorsque le capteur de l'interrupteur de contrôle de température atteint 100 °F. Le ventilateur s'éteindra lorsque le capteur atteint 90°F. Après le réglage, branchez la fiche à 3 broches du cordon du ventilateur dans la prise. Figure 7.7 - Emplacement du contrôle de vitesse Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 34 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 8.0 Informations électriques AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter cet appareil et remplacer toute pièce du système de commande et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. AVERTISSEMENT - Instructions de mise à la terre électrique : Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. 8.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT : une connexion de composant en option pour l'OAK-18-MV est destinée uniquement à la batterie basse tension ou au courant continu. Ne connectez pas à 120 ou 240 volts. Le kit de ventilateur en option est le seul composant du système MT qui se connecte au 120 volts. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. 8.2 Exigences de câblage 8.2.1 Exigences de câblage OAK-18-L • Le système nécessite 120 VAC d’électricité et/ou des batteries pour fonctionner. • L’utilisation de la batterie de secours fonctionnera uniquement avec la modulation de la flamme du brûleur. • Si vous le souhaitez, un thermostat ou un interrupteur mural peut être installé pour contrôler le fonctionnement du brûleur principal à l'aide de fils basse tension. Un ensemble de fils de thermostat n’est pas inclus avec cet appareil. • Il est facultatif de désactiver l'interrupteur à bascule principal ON/OFF actionnant le brûleur principal en débranchant les fils du module de commande. • Si les fils de l’interrupteur à bascule ne sont pas déconnectés, l’interrupteur à bascule principal ON/OFF doit être en position OFF pour un fonctionnement correct des commandes optionnelles. Si l'interrupteur à bascule principal ON/OFF est sur ON, le brûleur principal fonctionnera jusqu'à ce qu'il soit éteint par l'interrupteur à bascule. Les composants du thermostat/interrupteur mural n'éteindront pas le brûleur principal si le brûleur principal a été allumé par l'interrupteur à bascule. • Si une commande ON/OFF ou un thermostat mural doit être utilisé, installez-le dans un endroit pratique sur un mur près du foyer. Suivez les instructions incluses avec l’assemblage. 8.2.2 Exigences de câblage OAK-18-MV • Le système de vanne de gaz millivolt ne nécessite pas d'alimentation de 120 V CA pour fonctionner. Ne connectez pas 120 VAC à la vanne de gaz. • Si vous le souhaitez, un thermostat ou un interrupteur mural peut être installé pour contrôler le fonctionnement du brûleur principal à l'aide de fils basse tension (non inclus). • L'interrupteur à bascule ON/OFF annulera le thermostat/interrupteur mural. Si vous choisissez de laisser l'interrupteur à bascule câblé, il doit être placé en position OFF pour permettre au thermostat/interrupteur mural de fonctionner correctement. Si vous placez l'interrupteur à bascule en position ON, il allumera le foyer et annulera toute commande du thermostat/interrupteur mural. • Il est facultatif de désactiver l'interrupteur à bascule ON/OFF en débranchant le fil à l'arrière de la vanne de gaz. Si vous faites cela, le brûleur du foyer fonctionnera uniquement à partir des commandes reçues du thermostat/ interrupteur mural.If you choose to install the optional OP18-028 fan kit then you will need 120 VAC at the appliance to power the fan kit. • Un support de montage de récepteur à distance en option peut être installé sur le compartiment de commande à l'aide de (2) vis • Si une commande marche/arrêt ou un thermostat mural doit être utilisé, installez-le dans un endroit pratique sur un mur près du foyer. Suivez les instructions incluses avec l’assemblage. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 35 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 ventilateur extrémité masculine Bouton SW1 pilote interrupteur marche/ arrêt principal batterie Figure 8.1 - OAK-18-L Schéma électrique Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 36 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 allumeur piézo interrupteur à bascule marche/arrêt allumeur piézo assemblage de fils (non fourni) fixez les connecteurs de la vanne de gaz aux fils de l'interrupteur mural/du thermostat, connectez-les aux bornes supérieure et inférieure marquées TH et TP-TH sur la vanne de gaz. Figure 8.2 - OAK-18-MV Schéma électrique Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 37 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.0 Mode d'emploi - OAK-18-L Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 38 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.1 Configurer le module IFC Proflame 2 1. Réglez l'interrupteur à bascule principal ON/OFF sur la position OFF. 9.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement manuel (continued) 5. Dans les (5) secondes, appuyez à nouveau sur le bouton de synchronisation à distance. Cela fermera la synchronisation avec la télécommande. La veilleuse s'allumera automatiquement. 2. Installez (4) piles AA (non incluses) dans le support de pile de secours sur le module de commande. 3. Installez (3) piles AAA (incluses dans le paquet de composants) dans le compartiment à piles de la télécommande, situé à la base de la télécommande. • Allumez le brûleur principal en réglant l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT en position MARCHE. Le brûleur principal fonctionnera uniquement sur HI. 4. Connectez le module IFC à une alimentation secteur. • Éteignez le brûleur principal en réglant l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT en position ARRÊT. La veilleuse restera allumée même si le brûleur est éteint, à condition que le mode CPI soit activé. 9.2 Initialiser le système de contrôle IMPORTANT : Retirez tous les emballages et matériaux combustibles de la chambre de combustion avant d'initialiser le système de contrôle. REMARQUE : L'exécution des étapes suivantes lancera le démarrage de la veilleuse en mode manuel, où l'allumeur de la veilleuse émettra des étincelles à plusieurs reprises. La veilleuse s'allumera si du gaz est fourni au foyer. 1. Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2). Localisez le bouton de synchronisation à distance en faisant glisser le module de commande. 2. Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2). Localisez le bouton de synchronisation à distance en faisant glisser le module de commande. 3. Appuyez sur le bouton de synchronisation à distance. Le module IFC émettra un BIP (3) fois et allumera une LED ambre. Cela indique que le récepteur est prêt à se synchroniser avec l'émetteur. 4. Dans les (5) secondes, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. Le récepteur émettra un BIP (4) fois pour indiquer que la commande de l'émetteur est acceptée et qu'il est réglé sur le code particulier de l'émetteur. La veilleuse s'allumera automatiquement. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF de la télécommande. Le pilote s'éteindra, confirmant la commande de la télécommande. Le système de contrôle est maintenant initialisé. 6. Réglez l'interrupteur à bascule principal MARCHE/ ARRÊT sur la position MARCHE pour le fonctionnement à distance du brûleur principal et des fonctions du foyer. Réinstallez l'écran de barrière de sécurité. 9.4 Arrêt de sécurité automatique • Ce système exécutera une commande d'arrêt automatique pendant environ (5) secondes dans les (24) heures suivant l'allumage continu de la veilleuse pour effectuer un contrôle de sécurité. Cela permet au système de vérifier les fonctions de sécurité correctes. • Une fois la séquence d'arrêt terminée, le module IFC réexécute la dernière commande. 9.5 Fonctionnement de la batterie de secours Cet appareil fonctionnera sur la batterie de secours lorsque l'alimentation électrique est interrompue ou en cas de panne de courant. Pendant la panne de courant, le brûleur de l'appareil et le réglage de la hauteur des flammes fonctionneront. Le ventilateur et le kit d'éclairage d'appoint ne fonctionneront pas. • La durée de vie des batteries de secours dépend de divers facteurs, tels que la qualité des batteries, le nombre d'allumages, etc. • Lorsque la batterie de secours est faible, le module IFC émet un double bip lors de la réception d'une commande ON/OFF. Aucune commande ne sera acceptée après cette alerte jusqu'à ce que les piles de secours soient remplacées. Une fois remplacé, le module IFC émettra un "bip" dès qu'il sera alimenté. Interrupteur à bascule marche/arrêt 9.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement manuel 1. Accédez à l'interrupteur à bascule et au bouton d'apprentissage à distance sur le côté gauche de l'appareil en retirant l'écran de la barrière de sécurité en le soulevant et en le sortant de ses fentes. 2. Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2). Localisez le bouton de synchronisation à distance en faisant glisser le module de commande. 3. Réglez l'interrupteur à bascule ON/OFF sur la position OFF. 4. Appuyez sur le bouton de synchronisation à distance et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il émette (3) bips et qu'un voyant orange s'allume. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Figure 9.1 - Emplacement de l'interrupteur à bascule marche/arrêt 39 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.7.1 Réinitialiser le module IFC après le verrouillage 9.7.1.1 Interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT 9.6 Délai d'attente de 7 jours du système de contrôle • • Si votre système Proflame 2 est réglé sur CPI (allumage continu de la veilleuse) avec 7 jours consécutifs sans allumage du brûleur principal, la veilleuse s'éteindra. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité standard du système SIT Proflame 2. Une fois que vous activez le CPI, la minuterie de 7 jours démarre. Si, à tout moment au cours des 7 jours suivants, votre brûleur principal s'allume, il réinitialisera la minuterie à 7 jours. 1. Set Réglez l'interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT sur la position ARRÊT. 2. Après environ (2) secondes, placez l'interrupteur sur la position ON. La séquence d'allumage recommencera. 9.7.1.2 Touche MARCHE/ARRÊT de la télécommande 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour éteindre le système. Comment vérifier si votre système est réglé sur CPI: L'écran LCD affichera l'icône de flocon de neige. 2. Après environ (2) secondes, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF. La séquence d'allumage recommencera. Pour sélectionner la fonction d'allumage de la veilleuse préférée, 9.7.1.3 Flamme cycliste • Voir la section 9.9.3 SÉLECTION DE L'ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE pour plus d'informations. 1. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut pour activer le CPI. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas de la télécommande pendant le mode de réglage de la flamme pour réduire la flamme à OFF (indiqué par OFF affiché sur l'écran LCD). 2. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour revenir à IPI. Un seul "bip" confirmera la réception de la commande. Après environ (2) secondes, appuyez sur la touche fléchée vers le haut. La séquence d'allumage recommencera. 9.8 Informations diagnostiques supplémentaires 1. Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche mode pour indexer l'icône du mode CPI. 2. 3. Condition de batterie faible (<4V) Télécommande: Pour allumer l'appareil 1. Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour allumer l'appareil. Un seul "bip" sera émis par le module IFC pour confirmer la réception de la commande. 9.7 Séquence d'allumage du module IFC 2. Le module IFC essaiera (2) fois de s'allumer, chacune durant environ (60) secondes, avec environ (35) secondes entre chaque tentative. La première tentative d'allumage générera des étincelles pendant (60) secondes. 4. S'il n'y a pas d'allumage de flamme (rectification) dans les (60) secondes, le module IFC cessera de générer des étincelles pendant environ (35) secondes. 5. Après (35) secondes d'attente, le module IFC générera des étincelles pendant encore (60) secondes pour la deuxième tentative d'allumage. 6. S'il n'y a pas de redressement positif après (60) secondes, le module IFC se verrouille. La LED rouge clignotera (3) fois, par intervalles, jusqu'à ce que le système soit réinitialisé. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 • Remplacer les piles. • Le voyant LED rouge clignotera (1) fois par intervalles. • Un double bip faible est émis par le module de commande IFC lorsqu'il reçoit une commande ON/OFF de la télécommande • Remplacez les piles. Condition d'erreur de flamme pilote : Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande. Environ (4) secondes après avoir appuyé sur cette touche, le module IFC générera des étincelles vers le capot de la veilleuse. 3. L'icône de la batterie apparaîtra sur l'écran LCD de la télécommande.. Condition de batterie faible (<4V) Batterie de secours: L'écran LCD affichera toutes les icônes actives et le module IFC lancera la séquence d'allumage. 1. • • L'indicateur LED rouge clignotera (2) fois par intervalles. Contactez votre revendeur si cela se produit. Condition de verrouillage du système: 40 • L'indicateur LED rouge clignotera (3) fois par intervalles. • Vérifiez que le gaz est ouvert. • Vérifiez que le capteur n'est pas court-circuité. • Suivez la section 9.2, INITIALISER LE SYSTÈME DE CONTRÔLE. Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.9 Fonctionnement de la télécommande Figure 9.2 - Présentation de la télécommande 9.9.1 Affichage de la temperature 9.9.2 Verrouillage des touches 1. Avec le système en position OFF, appuyez simultanément sur la touche du thermostat et la touche de mode pour changer les degrés de °F à °C 2. Vérifiez visuellement l'écran LCD pour vérifier que °F ou ° C est affiché sur le côté droit de l'affichage de la température ambiante. Cette fonction verrouille les touches pour éviter une utilisation sans surveillance. Une fois activé, une icône de verrouillage apparaîtra sur l'écran LCD. 1. Appuyez simultanément sur la touche mode et la touche flèche vers le haut pour activer ou désactiver cette fonction. Figure 9.3 - Affichage de la température Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Figure 9.4 - Serrure à clé 41 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.9.3 Sélection d'allumage pilote (IPI/CPI) 9.9.6 Réglage de la flamme à distance Ce système a l'option d'un pilote continu (debout). Cette fonctionnalité permet au système de passer d'un système étincelle à pilote à l'option pilote permanent. La veilleuse permanente gardera la chambre de combustion chaude et établira un tirage dans l'évent, ce qui permettra au brûleur principal de s'allumer avec moins de perturbations du flux d'air. Ce système de contrôle a (6) niveaux de flamme. Si le fonctionnement du thermostat intelligent est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme sera désactivé. Lorsque le système est éteint, l'écran LCD affiche l'icône de flocon de neige pendant la configuration du mode IPI ou CPI. Pour sélectionner la fonction d'allumage de la veilleuse préférée, Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche mode pour indexer l'icône du mode CPI. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut pour activer le CPI. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas vpour revenir à IPI. Un seul "bip" confirmera la réception de la commande. Vérifiez que le système est en position MARCHE et que le niveau de flamme est réglé au maximum. Appuyez une fois sur la touche fléchée vers le bas pour réduire la hauteur de la flamme d'un niveau jusqu'à ce que la flamme s'éteigne. Appuyez une fois sur la touche fléchée vers le haut pour augmenter la hauteur de la flamme d'un cran. Si la touche fléchée vers le haut est enfoncée alors que le système est allumé, mais que la flamme est éteinte, la flamme s'allumera sur HI. Un seul "bip" confirmera la réception de la commande. Lorsque le système est activé, Mode IPI : l'écran LCD n'affiche pas l'icône de flocon de neige Mode CPI : l'écran LCD affichera l'icône de flocon de neige flamme éteinte flamme niveau 1 Figure 9.5 - Sélection pilote 9.9.4 Turn ON the Appliance Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour allumer l'appareil. Un seul "bip" sera émis par le module IFC pour confirmer la réception de la commande. flamme niveau 5 niveau de flamme maximum L'écran LCD affichera toutes les icônes actives et le module IFC lancera la séquence d'allumage. 9.9.5 Éteignez l'appareil 1. Figure 9.6 - Ajustement de la flamme Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour allumer l'appareil. Un seul "bip" sera émis par le module IFC pour confirmer la réception de la commande. L'écran LCD n'affichera que la température ambiante et son icône, et le module IFC éteindra le brûleur principal. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 42 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme 9.9.7.2 Thermostat intelligent 1. Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans le compartiment des piles de la télécommande. 2. Retirez (1) pile AAA. 3. Maintenez enfoncées la touche marche/arrêt et la touche mode en même temps. La fonction de thermostat intelligent ajustera la hauteur de la flamme en fonction de la température réglée et de la température ambiante réelle. La fonction de thermostat intelligent ajuste automatiquement la flamme vers le bas lorsque la température ambiante atteint le point de consigne. Pour activer cette fonction, 4. Réinsérez (1) pile AAA. 5. Tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée, relâchez UNIQUEMENT la touche mode. 6. Indexez le graphique de la flamme sur l'écran LCD pour le modifier. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour choisir « SEL » ou « CLR ». "SEL" signifie que la modulation de flamme est activée et "CLR" signifie que la modulation de flamme est désactivée. Appuyez sur la touche du thermostat jusqu'à ce que « SMART » apparaisse sur l'écran LCD sur le côté droit du graphique de l'ampoule de température. Pour régler la température de consigne, appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche sur l'écran LCD. Figure 9.9 - Fonctionnement du thermostat intelligent Figure 9.7 - Désactiver la modulation de flamme 9.9.7 Remote Control Thermostat Operation 9.9.7.1 Room Thermostat La télécommande peut fonctionner comme un thermostat d'ambiance. Le thermostat peut être réglé à la température désirée pour contrôler le niveau de confort d'une pièce. Pour activer cette fonction, 1. 2. Appuyez sur la touche du thermostat. L'écran LCD affichera un graphique de température de bulbe, la température ambiante et la température réglée. Pour régler la température de consigne, appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche sur l'écran LCD. Figure 9.8 - Fonctionnement du thermostat Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 9.9.7.3 Désactiver le fonctionnement du mostat de la télécommande ther- La fonction de fonctionnement du thermostat peut être désactivée. La télécommande allumera et éteindra toujours le brûleur principal et fonctionnera avec la flamme, le ventilateur et la modulation de la lumière. Pour désactiver cette fonction, Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans la télécommande. Retirez (1) pile AAA. Tout en réinsérant la pile, maintenez enfoncée la touche du thermostat. Le graphique de l'ampoule de température ne s'affichera pas sur l'écran LCD. • Pour réactiver le fonctionnement du thermostat à distance, suivez la même procédure de séquence de touches ci-dessus. Le graphique de l'ampoule de température réapparaîtra sur l'écran LCD. Figure 9.10 - Réglage du thermostat 43 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 9.9.8 Fan Speed Control 9.9.9 Détection de pile faible de la telecom mande La vitesse du ventilateur peut être ajustée à travers (6) vitesses. Pour activer cette fonction, Appuyez sur la touche mode pour accéder à l'icône de contrôle du ventilateur. Appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour allumer, éteindre ou régler la vitesse du ventilateur. La durée de vie de la pile de la télécommande dépend de divers facteurs, notamment la qualité de la pile, le nombre d'allumages, les modifications apportées au point de consigne du thermostat d'ambiance, etc. Mode thermostat : Le(s) ventilateur(s) ont un délai de (5) minutes lorsque le foyer est allumé. Cela laisse le temps à la chaleur de s'accumuler dans le foyer avant le fonctionnement du ventilateur. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant environ (12) minutes après l'extinction du foyer. • Lorsque les piles de la télécommande sont faibles, une icône de pile apparaît sur l'écran LCD avant que toute la puissance des piles ne soit perdue. • Lorsque les piles sont remplacées, cette icône disparaît. Mode manuel : le ou les ventilateurs fonctionneront au réglage précédent. Il n'y a pas de retard dans le temps de démarrage ou d'arrêt. Figure 9.13 - Batterie faible Figure 9.11 - Réglage du ventilateur 9.9.8.1 Deactivation Fan Speed Control La vitesse du ventilateur peut être ajustée à travers (6) vitesses. Pour activer cette fonction, 1. Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans le compartiment des piles de la télécommande. 2. Retirez (1) pile AAA. 3. Maintenez enfoncées la touche marche/arrêt et la touche mode en même temps. 4. Réinsérez (1) pile AAA. 5. Tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée, relâchez UNIQUEMENT la touche mode. 6. Indexez l'icône de commande du ventilateur sur l'écran LCD pour la modifier. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour choisir « SEL » ou « CLR ». Figure 9.12 - désactivation du contrôle de vitesse Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 44 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 10.0 Mode d'emploi- OAK-18-MV Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 45 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 10.1 Emplacement de l’interrupteur à bascule marche/arrêt du brûleur principal L'emplacement de l'interrupteur à bascule ON/OFF du OAK-18-MV est situé à l'arrière de l'appareil, comme indiqué sur la figure 10.1. Une fois que vous allumez l'appareil via le bouton de commande du gaz, voir le mode d'emploi, le brûleur principal s'allumera et s'éteindra via cet interrupteur à bascule. Si vous souhaitez éteindre uniquement le brûleur, placez l'interrupteur ON/ OFF sur OFF. Le pilote restera allumé. 10.2 Réglage de la hauteur de la flamme et de la puissance calorifique Le modèle #OAK-18-MV (système millivolt) est équipé d'un bouton de modulateur de pression manuel HI/LO, situé sur la vanne de gaz, pour régler la hauteur de la flamme du brûleur principal et la puissance calorifique du foyer. • Ouvrez le panneau d'accès au compartiment de commande pour accéder à la vanne de gaz et au bouton du régulateur de pression HI/LO. • Pour régler, tournez le bouton HI/LO dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position LO ou dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position HI, jusqu'à ce que l'apparence de la flamme et la puissance thermique souhaitées soient obtenues. 10.3 Installations pilotes à la demande avec délai d'attente de 7 jours Pour les régions qui nécessitent un délai d'attente de 7 jours pour l'installation (consultez votre revendeur local pour voir si cela s'applique à votre installation), le modèle #OAK-18-MV est équipé d'une vanne de régulation de gaz millivolt pilote à la demande équipée d'un minuterie réglée sur 7 jours consécutifs une fois la veilleuse allumée. Si l’appareil ne fonctionne pas dans les 7 jours, le brûleur principal et/ou la veilleuse s’éteindront, mais le bouton de commande du gaz sera toujours réglé dans sa position d’origine (« PILOT » ou « ON »). • Vous devez faire fonctionner manuellement le système pour relancer le fonctionnement. • Il s'agit d'une fonction de sécurité standard du système de contrôle SIT Millivolt Pilot-on-Demand. • Une fois que vous allumez le pilote, la minuterie de 7 jours démarre. Si, à tout moment au cours des 7 jours suivants, votre brûleur principal s'allume, la minuterie sera réinitialisée à 7 jours. Pour faire fonctionner votre système pilote à la demande millivolt, ouvrez le panneau d'accès au compartiment de commande pour accéder à la vanne de gaz et au bouton de commande de gaz. Reportez-vous aux instructions d'éclairage de la page précédente pour les procédures d'éclairage et les informations de sécurité. Interrupteur à bascule marche/ arrêt du brûleur principal Bouton de contrôle du gaz Figure 10.1 - Emplacement de l'interrupteur à bascule Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Bouton du régulateur de pression HI/LO Figure 10.2 - Vanne de régulation de gaz MT 46 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 11.0 Tests de pression et réglages du brûleur 11.1 Test de pression (OAK-18-L) Tableau 11.1 Pressions d'entrée REMARQUE : L'appareil et son robinet de gaz principal doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à des pressions d'essai supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa). Fuel Gaz naturel Propane Approvisionnement en gaz Min-Max Min-Max Prise de pression d'entrée (A) IMPORTANT : Des robinets de contrôle de pression pour la pression du collecteur (sortant) et d'entrée (entrante) ont été intégrés à la vanne. La prise de pression marquée OUT mesure la pression sortante. La prise de pression marquée IN mesure la pression entrante. 5” - 10.0” WC 11”-13” WC (1.25 - 2.49 kPa) (2.74 - 3.24 kPa) 7” WC (1.74 kPa) recommended 11.1.1 Test de pression d'entrée REMARQUE : Assurez-vous d'appliquer ces tests de pression entrante avec tous les autres appareils à gaz allumés ou à pleine capacité dans la maison pour une lecture correcte de la pression. Tableau 11.2 Pressions du collecteur IMPORTANT : Si la pression d'entrée est trop élevée ou trop basse, contactez la compagnie de gaz. Seul un technicien de service de gaz qualifié doit régler la pression du gaz entrant. 1. Desserrez la prise de pression d’entrée (IN) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir (A) dans la FIGURE 11.1. Fuel Gaz naturel Propane Approvisionnement en gaz Faible - Élevé Faible - Élevé Prise de pression d'entrée (B) 1.6” - 3.5” WC 6.4” - 10” WC (0.41 - 0.87 kPa) (1.59 - 2.48 kPa) 11.1.2 Test de pression du collecteur 2. Fixez le manomètre à l'aide d'un diamètre intérieur de 1/4" (6 mm). tuyau. 1. 3. Lumière veilleuse et brûleur. Vérifiez la pression pour vous assurer qu’elle se situe entre les réglages de pression minimum et maximum recommandés (TABLEAU 12.1). Pilote léger. Desserrez la prise de pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir (B) dans la FIGURE 11.1. 2. Fixez le manomètre à la prise de pression à l'aide d'un diamètre intérieur de 1/4" (6 mm). tuyau. 4. Éteignez le brûleur et la veilleuse. 3. Brûleur léger. Vérifiez la lecture du manomètre. Reportezvous au TABLEAU 11.2. Éteignez le brûleur et la veilleuse. 5. Débranchez le tuyau et serrez le robinet de pression d'entrée (IN) en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop serrer. 4. Débranchez le tuyau du manomètre et serrez la prise de pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop serrer. 6. Rallumez la veilleuse et le brûleur. Rebranchez ensuite le manomètre au robinet de pression d'entrée (A) pour vérifier que le robinet est complètement scellé. Le manomètre ne doit indiquer aucune pression. 5. Fixez le manomètre au robinet de pression du collecteur (B) pour vérifier qu'il est complètement étanche. Le manomètre ne doit indiquer aucune pression lorsque la veilleuse et le brûleur sont allumés. B) Prise de pression du collecteur A) Robinet de pression d'entrée Figure 11.1 - Robinets de contrôle de pression Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 47 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 11.2 Test de pression (OAK-18-MV) Tableau 11.3 Pressions d'entrée IMPORTANT : Des robinets de contrôle de pression pour la pression du collecteur (sortant) et d'entrée (entrante) ont été intégrés à la vanne. La prise de pression marquée OUT mesure la pression sortante. La prise de pression marquée IN mesure la pression entrante. 11.2.1 Test de pression d'entrée Fuel Gaz naturel Propane Approvisionnement en gaz Min-Max Min-Max Prise de pression d'entrée (A) REMARQUE : Assurez-vous d'appliquer le test de pression entrante avec tous les autres appareils à gaz allumés ou à pleine capacité dans la maison pour une lecture correcte de la pression. Si la pression d'entrée est trop élevée ou trop basse, contactez la compagnie de gaz. Seul un technicien de service de gaz qualifié doit régler la pression du gaz entrant. Une basse pression peut provoquer un allumage retardé. 1. Desserrez la prise de pression d’entrée (IN) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir (A) dans la figure 11.2. 2. Fixez le manomètre à l'aide d'un connecteur de 1/4" (6 mm) de diamètre intérieur. tuyau. 3. Pilote léger. 4. Tournez le bouton de commande du gaz sur ON. Le brûleur ne devrait pas s’allumer. Notez la lecture du manomètre. 5. Appuyez sur l'interrupteur à bascule ON/OFF sur ON. Vérifiez la pression pour vous assurer qu’elle est proche de la pression d’entrée maximale. 6. Appuyez sur l'interrupteur à bascule ON/OFF sur OFF. 7. Tournez le bouton de commande du gaz sur OFF. 8. Débranchez le tuyau et serrez le robinet de pression d'entrée (IN) en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop serrer. 9. Rallumez la veilleuse et tournez le bouton de commande du gaz sur ON. Remettez le manomètre sur le robinet de pression d'entrée (A) pour vérifier que le robinet est complètement scellé. Le manomètre ne doit indiquer aucune pression. 5” - 10.0” WC 11”-13” WC (1.25 - 2.49 kPa) (2.74 - 3.24 kPa) 7” WC (1.74 kPa) recommended Tableau 11.4 Pressions du collecteur Fuel Gaz naturel Propane Approvisionnement en gaz Faible - Élevé Faible - Élevé Prise de pression d'entrée (B) 1.6” - 3.5” WC 6.4” - 10” WC (0.41 - 0.87 kPa) (1.59 - 2.48 kPa) 11.2.2 Test de pression du collecteur 1. Pilote léger. 2. Desserrez la prise de pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir (B) dans la FIGURE 12.3. 3. Fixez le manomètre à la prise de pression à l'aide d'un diamètre intérieur de 1/4" (6 mm). tuyau. 4. Tournez le bouton de commande du gaz sur ON. 5. Appuyez sur l'interrupteur à bascule sur ON et notez la lecture du manomètre. 6. Débranchez le tuyau du manomètre et serrez la prise de pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop serrer. 7. Fixez le manomètre au robinet de pression du collecteur (B) pour vérifier qu'il est complètement étanche. Le manomètre ne doit indiquer aucune pression lorsque la veilleuse et le brûleur sont allumés. A) Robinet de pression d'entrée B) Prise de pression du collecteur Figure 11.2 - Robinets de contrôle de pression Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 48 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 11.3 Ajustement de l'apparence de la flamme AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages matériels ou des blessures corporelles, laissez le foyer suffisamment de temps pour refroidir avant d'effectuer des réglages. L'apparence et les caractéristiques de la flamme du brûleur sont affectées par l'altitude, la qualité du combustible, la configuration de la ventilation et d'autres facteurs. Après l'installation, cet appareil peut nécessiter des ajustements supplémentaires pour obtenir une apparence de flamme et une esthétique visuelle optimales. 11.3.1 Venturis du brûleur AVERTISSEMENT : LE RÉGLAGE DU VENTURI DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ. REMARQUE : Les réglages du volet d’air venturi du brûleur ont été réglés en usine. Reportez-vous au TABLEAU 11.5. Lorsque cet appareil est allumé pour la première fois, les flammes du brûleur apparaîtront en bleu. Au cours des 15 premières minutes de fonctionnement, l’apparence de la flamme prendra progressivement l’apparence jaune souhaitée. Si les flammes restent bleues ou deviennent orange foncé avec des traces de suie (pointes noires), un réglage de l'ouverture du volet d'air peut être nécessaire. Quelle que soit l'orientation du venturi, la fermeture du volet d'air produira la flamme jaune souhaitée, mais peut produire de la suie sur la vitre. L’ouverture du volet d’air provoquera une courte flamme bleue qui pourrait s’élever du brûleur. 11.3.2 Ajustements de l'ouverture du venturi REMARQUE : Si de la suie est présente sur la vitre, vérifiez le positionnement des bûches avant de régler le venturi. Les bûches ne doivent pas bloquer les ports du brûleur. 1. Ouvrez le capot d’accès aux composants. 2. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre. 3. Retirez le jeu de bûches, la pierre de lave et les panneaux (le cas échéant). 4. Desserrez la vis du venturi et ajustez si nécessaire. Resserrez la vis. 5. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. 6. Remettez le couvercle d’accès aux composants en position fermée. IMPORTANT : de légers ajustements à l’ouverture du venturi créeront des résultats spectaculaires. Ajustez par légers incréments jusqu'à ce que l'aspect souhaité soit obtenu. Brûlez toujours le foyer pendant au moins 15 minutes et laissez l'appareil suffisamment de temps pour refroidir avant de procéder à d'autres réglages. Assemblage du brûleur Venturi du brûleur Figure 11.3 - Burner Venturi Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 49 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Tableau 11.5 Ouvertures Venturi réglées en usine Fuel Paramètres du volet d'air Gaz naturel 1/8” (3mm) OUVRIR Propane 5/8” (16mm) OUVRIR Tableau 11.6 Ajustement du venturi de l'apparence de la flamme Caractéristiques de la flamme Cause Solution Flamme orange foncé avec des pointes noires Venturi trop fermé Ouvrir légèrement le venturi Flammes courtes et bleues Venturi trop ouvert Fermer légèrement le réglage Flammes soulevant (fantômes) Pression de gaz trop élevée et/ou venturi trop fermé Vérifier les réglages du manomètre et/ou ouvrir légèrement le réglage du venturi. Flammes bleues courtes = Venturi trop ouvert. Fermez légèrement le venturi. Flammes jaunes et paresseuses = aucun réglage nécessaire (apparence idéale de la flamme) Flammes montantes (fantômes) = venturi trop fermé (venturi ouvert légèrement) ou pression de gaz trop élevée (vérifier avec le manomètre) Flammes orange foncé avec pointe noire = Venturi trop proche. Ouvrir légèrement le venturi. Figure 11.4 - Apparence et caractéristiques de la flamme Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 50 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 11.3.3 Restriction de ventilation (après l'installation) AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages matériels ou des blessures corporelles, laissez le foyer suffisamment de temps pour refroidir avant d'effectuer des réglages. AVERTISSEMENT : Une installation incorrecte de la ventilation peut faire monter les flammes du brûleur ou les faire devenir "fantômes". Effectuez une vérification visuelle de l’apparence de la flamme après le réglage de la restriction pour garantir une bonne performance. Les terminaisons verticales peuvent afficher une flamme active et compacte. Si cette apparence n'est pas souhaitable, une plaque de restriction devra peut-être être installée ou modifiée après l'installation de la terminaison de ventilation. L'accès à la sortie de ventilation pour restriction peut être atteint par le déflecteur du foyer. Voir la figure 11.5 Reportez-vous au TABLEAU 11.7 et à la FIGURE 11.4 pour les réglages de l'apparence de la flamme. Laissez le foyer brûler pendant 15 minutes avant de procéder à des réglages. Installation de la plaque de restriction 1. Ouvrez le capot d'accès aux composants. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre. 2. Retirez le réfractaire (si installé) et le jeu de bûches. 3. Retirez les (3) vis du plafond de la chambre de combustion fixant le déflecteur. Soulevez le déflecteur hors des fentes sur la paroi arrière de la chambre de combustion. 4. Pliez les languettes du restricteur (inclus dans le paquet de composants du foyer) à un angle d'environ 80°. Cela créera une tension lorsque le restricteur sera inséré dans le tuyau d'échappement. 5. Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous. 6. Réinstallez le déflecteur du foyer avec les vis précédemment retirées et d'autres composants. 7. Fermez le capot d'accès aux composants. Plaque de restriction (2) vis fixant le déflecteur Pliez les languettes à environ 80° pour créer une tension qui permettra de les maintenir en place une fois installée. Supprimez le cercle le plus intérieur pour créer moins de restrictions Retirez toutes les bagues intérieures jusqu'à la moindre restriction Insérer dans l'échappement Figure 11.5 - Installation du restricteur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 51 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Modification de la plaque de restriction 1. Ouvrez le capot d'accès aux composants. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre. 2. Retirez le réfractaire (si installé) et le jeu de bûches. 3. Retirez les (3) vis fixant le déflecteur du foyer. 4. Retirez le restricteur du tuyau d'échappement de 4 po (102 mm) en tirant le restricteur vers le bas et vers l'extérieur. 5. Apportez les modifications nécessaires pour obtenir l’apparence de flamme souhaitée. 6. Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous. 7. Réinstallez le déflecteur du foyer avec les (3) vis précédemment retirées. 8. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. Tableau 11.7 Directives de réglage de la plaque de restriction Apparence de la flamme Problème de brouillon Solution Court, scintillant Tirant d'eau excessif et/ou pas assez de restriction Ajouter une plaque de restriction Levage ou image fantôme Tirage d'eau insuffisant Retirez la ou les bagues intérieures de la plaque de restriction ou retirez la plaque de restriction. *Si les flammes continuent de s'élever ou de disparaître après avoir ouvert la plaque de restriction et vérifié l'installation correcte de l'évent, coupez l'alimentation en gaz et appelez un technicien de service qualifié. Figure 11.5 - Installation du restricteur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 52 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 12.0 Dépannage 12.1 Système d'allumage électronique (OAK-18-L) ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Avant de suivre les étapes du guide de dépannage suivant, • Vérifiez que l'alimentation électrique 120 V CA du module de commande est correcte. • Vérifiez que la batterie de secours du module de commande et les piles de la télécommande sont neuves et installées avec la bonne polarité. • • Vérifiez que la pression d’entrée correspond à la pression d’entrée recommandée. Si nécessaire, réglez le régulateur de pression de la conduite. • Vérifiez que le lien de communication est établi entre la télécommande et le module IFC. • ATTENTION : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien. Vérifiez que toutes les connexions entre les faisceaux de câbles et les composants du système sont correctes et positives. Problème La veilleuse ne s'allume pas Cause Solution Alimentation électrique interrompue ou déconnectée Rétablir l'alimentation électrique de l'appareil ou utiliser une batterie de secours Déconnexion du câblage Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées si vous utilisez une batterie de secours comme source d’alimentation. Utilisez le schéma de câblage de ce manuel pour déterminer que toutes les connexions de câblage sont sécurisées et correctes. Le pilote ne reste pas allumé Alimentation en gaz coupée Vérifiez les vannes d'arrêt à distance de l'appareil. Il y a généralement une vanne près de la conduite de gaz principale. Il peut y avoir plus d’une (1) vanne entre l’appareil et la conduite de gaz principale. Pas de propane dans le réservoir Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si nécessaire. Faible pression de gaz Consultez un plombier ou un fournisseur de gaz Peut être causé par une situation telle qu'une conduite pliée, un diamètre ou un tuyau trop étroit ou une faible pression de conduite. Vis de réglage pilote non scellée Vis de réglage du pilote de joint. Ne pas trop serrer. La flamme de la veilleuse n'entre Vérifiez que la veilleuse enveloppe le haut du capteur de pas en contact avec le capteur de flamme et s'étend suffisamment loin sur le brûleur pour l'alrectification de flamme sur l'enlumage. semble veilleuse Flamme pilote toujours allu- Système de contrôle réglé en mée ou ne s'éteint pas mode CPI. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Réglez le système de contrôle en mode IPI. 53 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Issue Cause Solution La flamme du brûleur ne s'allume Interrupteur à bascule ON/OFF en posi- Mettez l'interrupteur à bascule en position ON. pas tion OFF Alimentation en gaz coupée Vérifiez s'il y a plusieurs arrêts dans la conduite d'alimentation. Vérifiez que l’alimentation en gaz est ouverte. Faible approvisionnement en gaz Consultez un plombier ou un fournisseur de gaz. Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si nécessaire. La veilleuse et le brûleur s'éteignent pendant le fonctionnement Déconnexion du câblage ou câblage incorrect Vérifiez le câblage défectueux ou incorrect. Reportez-vous à la FIGURE 8.0, Schéma électrique. Orifice du brûleur bouché Supprimez le blocage. Flamme pilote Vérifiez que la flamme de la veilleuse est correctement dirigée pour allumer le brûleur. Voir le dépannage de la flamme pilote dans cette section. La télécommande ne fonctionne pas Remplacez les piles. Pas d'appel de chaleur Vérifiez que la télécommande est allumée et que le fonctionnement du thermostat est éteint. Pas de propane dans le réservoir Vérifiez le réservoir de propane, remplissez-le si nécessaire. Installation incorrecte de l'assemblage de verre Reportez-vous à la section 7.2, ASSEMBLAGE DU VERRE. Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire. Obstruction du capuchon d'aération Retirez les débris si nécessaire. Pas incorrect sur la ventilation horizon- Une élévation de 1/4" (6 mm) pour chaque course tale de 12" (305 mm) est requise pour une ventilation horizontale. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Le tuyau d'évacuation des gaz d'échappement laisse échapper les gaz d'échappement dans la chambre de combustion Vérifiez les fuites et réparez si nécessaire. Tirage d'eau excessif Un restricteur devra peut-être être installé ou modifié. Reportez-vous à la section 11.2.3 Restriction de la ventilation. 54 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Issue La flamme brûle en bleu et s'enlève du brûleur Aucune réaction à la commande Cause Solution Mauvais réglage du venturi L’obturateur d’air venturi devra peut-être être légèrement fermé pour permettre à moins d’air de pénétrer dans le mélange gazeux. Se référer à la section 11.3.1, VENTURIS DU BRÛLEUR. Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire. Obstruction ou fuite du système de ventilation Vérifiez les tuyaux de ventilation pour les fuites et le capuchon de ventilation pour les débris. Réparez les tuyaux de ventilation ou retirez les débris du capuchon de ventilation, si nécessaire. Piles de secours ou piles de la télécommande faibles Remplacez les piles. Aucune communication entre la télé- Reprogrammer la télécommande sur le module IFC commande et le module de contrôle De la suie apparaît sur le verre Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 Un nombre maximum d'allumages ratés ou de rétablissements de flamme a été atteint. Réinitialiser le module IFC Placement incorrect des bûches Reportez-vous à la section 7.3, INSTALLATION DU JEU DE BÛCHES. Mauvais réglages du venturi Les volets d'air Venturi devront peut-être être légèrement ouverts pour permettre à plus d'air d'entrer dans le mélange gazeux. Se référer à la section 11.3.1, VENTURIS DU BRÛLEUR. Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire. Obstruction du capuchon d'aération Retirez les débris si nécessaire. 55 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 12.2 Système d'allumage millivolt (OAK-18-MV) ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Problème Cause Solution Aucune étincelle de l'élecDéconnexion du câblage Vérifiez que l'allumeur piézo est correctement mis à la terre. Serrez la trode à la veilleuse lorsque le de l'allumeur piézo fixation de montage, si nécessaire. bouton piézo est déclenché Vérifiez et réparez, si nécessaire, les connexions filaires entre l'allumeur piézoélectrique et l'électrode de l'allumeur. Déconnexion du câblage Vérifiez le câblage à l'arrière de l'allumeur à électrode pour une connexion correcte. Position incorrecte de l'électrode L'allumeur à étincelle ne s'al- Pas de gaz lume pas après des déclenchements répétés du bouton piézo-électrique La veilleuse ne restera pas allumée après avoir suivi attentivement les instructions d'éclairage Vérifiez qu'il y a un espace de 1/8" (3 mm) entre l'électrode et la veilleuse. Réajuster si nécessaire. Un contact direct avec le métal peut provoquer un arc sous l'électrode et le long du fil d'électrode. Vérifiez s'il y a plusieurs vannes d'arrêt dans la conduite d'alimentation. Vérifiez le réservoir de propane pour l’approvisionnement en gaz. Remplissez si nécessaire. La flamme pilote n'imNettoyer le capot de la veilleuse. pacte pas le thermocouAjustez la flamme pilote au niveau de la vanne de gaz pour obtenir un ple impact correct de la flamme. Connexion du thermocouple lâche Assurez-vous que le thermocouple de la vanne est entièrement inséré et serré – serré à la main plus 1/4 de tour. Lecture du thermocouple inférieure à 15 millivolts Débranchez le thermocouple de la vanne. Placez un fil conducteur du millivoltmètre à l’extrémité du thermocouple et l’autre fil conducteur du millivoltmètre sur le fil de cuivre du thermocouple. Démarrez la veilleuse tout en maintenant le bouton de commande de la vanne de gaz enfoncé. Si la lecture en millivolts est inférieure à 15 millivolts, remplacez le thermocouple. La thermopile ne génère Ajuster, si nécessaire, la flamme pilote à l'enveloppe de la thermopile. pas suffisamment de Vérifiez que les connexions de la thermopile sont correctement câblées à millivolts la vanne de régulation de gaz. Resserrez si nécessaire. Mesurez la production de millivolts avec un millivoltmètre. Tournez la télécommande/le thermostat/l'interrupteur mural ou l'interrupteur à bascule ON/OFF sur OFF. Tournez la commande du robinet de gaz sur la position PILOT (la veilleuse doit rester allumée). Prenez une lecture en millivolts aux bornes TH-TP et TP de la vanne de gaz. La lecture doit être de 350 millivolts au minimum. Si la lecture est inférieure à 350 millivolts, remplacez la thermopile. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 56 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Problème Pannes pilotes fréquentes Le brûleur ne s'allume pas Cause Solution Bouclier pilote non installé Installez le bouclier pilote. Abandon de sécurité du pilote La flamme de la veilleuse est trop haute ou trop basse. Nettoyer le capot de la veilleuse et régler la flamme de la veilleuse pour un impact maximal de la flamme sur la thermopile. Consignes lumineuses non respectées Tournez le bouton de commande du gaz en position ON. Mettez l'interrupteur à bascule ON/OFF en position ON. Mettez l'interrupteur mural, la télécommande ou le thermostat en position de demande de chaleur. Orifice du brûleur principal bouché Supprimez le blocage si nécessaire. L'appareil de commutation est défectueux Vérifiez les fils de la télécommande, du thermostat ou de l’interrupteur mural pour une connexion correcte. Placez les câbles de liaison entre les bornes du commutateur. Si le brûleur s'allume, remplacez l'interrupteur, le thermostat ou les piles défectueux de la télécommande si nécessaire. Si le dispositif de commutation fonctionne comme décrit ci-dessus, placez des câbles de liaison entre les interrupteurs de la vanne de gaz. Si le brûleur s'allume, les fils de commutation sont défectueux ou les connexions sont mauvaises. Remplacez si nécessaire. Le brûleur ne reste pas allumé Fils de la thermopile desserrés au niveau des terminaux de distributeurs Resserrez si nécessaire. Les fils de la thermopile ont été mis à la terre à cause de fils pincés Libérez les fils pincés si nécessaire. Mauvais placement des panneaux réfractaires (si installés) Les panneaux réfractaires doivent être bien serrés contre les parois du foyer. Il peut être nécessaire de fixer les panneaux avec un scellant haute température, notamment autour du conduit d'admission. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 57 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Problème Cause Solution La veilleuse et le brûleur Pas de propane dans le réservoir s'éteignent pendant le fonctionnement Installation incorrecte de l’assemblage du cadre en verre Suie du verre Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si nécessaire. Reportez-vous à la section 7.2 Assemblage du cadre en verre. Pas incorrect sur la ventilation horizontale Une élévation de 1/4" (6 mm) par tuyau horizontal de 12" (30 mm) est requise. Thermopile ou thermocouple défectueux Vérifiez la thermopile et le thermocouple pour les millivolts appropriés. Le tuyau de ventilation intérieur laisse échapper les gaz d'échappement dans la chambre de combustion Vérifiez les fuites et réparez si nécessaire. Obstruction du capuchon d'aération Retirez les débris si nécessaire Tirage d'eau excessif Une plaque de restriction devra peut-être être installée ou modifiée. Reportez-vous à la section 11.3.3 Restriction de la ventilation (après l'installation). Placement incorrect des bûches Reportez-vous à la section 7.3 Installation du jeu de bûches #OP18-500.. Mauvais réglage du venturi Le venturi devra peut-être être légèrement ouvert pour permettre à plus d'air de pénétrer dans le mélange gazeux. Reportez-vous à la section 11.3.1 Venturi du brûleur. Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire. La flamme brûle en bleu et s'enlève du brûleur Obstruction du capuchon d'aération Retirez les débris si nécessaire. Mauvais réglage du venturi Le venturi devra peut-être être légèrement ouvert pour permettre à plus d'air d'entrer dans le mélange gazeux. Reportez-vous à la section 11.3.1 Venturi du brûleur. Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire. Obstruction ou fuite du système de ventilation Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 58 Vérifiez le tuyau de ventilation pour les fuites et le capuchon de ventilation pour les débris. Réparez le tuyau de ventilation ou retirez les débris du capuchon de ventilation si nécessaire. Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 13.0 Entretien ATTENTION : L'installation et la réparation ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien de service professionnel. Un nettoyage plus fréquent pourrait être nécessaire en raison de peluches excessives provenant des tapis, des matériaux de literie, etc. Il est impératif que les compartiments de commande, les brûleurs et les passages d'air de circulation de l'appareil soient maintenus propres. Utilisez un aspirateur pour nettoyer tous les composants. AVERTISSEMENT : La zone de l'appareil doit être maintenue dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. 13.1 Chambre de combustion Effectué par : Technicien qualifié Fréquence : Chaque année Action: • Passer l'aspirateur et nettoyer tous les débris dans la chambrede combustion qui ne sont pas censés y être. • Inspecter et faire fonctionner l'ensemble de loquet infé-rieur.Vérifier que l'ensemble n'est pas obstrué. Les poi-gnées doiventavoir une tension de ressort, mais doivent pouvoir se déplacerlibrement vers l'avant. 13.2 Ventilateur (le cas échéant) ATTENTION : Étiquetez tous les fils avant des débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dan-gereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien. Effectué par : Technicien qualifié Fréquence : Chaque année Action: • Débrancher le ventilateur du courant électrique et de l'aspiration. • Les roulements sont étanches et ne nécessitent aucun graissage. 13.2.1 Retrait du kit de ventilateur Disconnect electrical power. Underneath the fireplace and behind the valve assembly the fan kit is held in by (4) flange nuts. Remove the (4) flange nuts and drop down the fan kit. Disconnect the can kit. Install in reverse order. Figure 13.1 - Emplacement du kit de ventilateur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 59 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 13.3 Système de ventilation REMARQUE : Si le système d'admission d'air de ventilation est démonté pour une raison quelconque, réinstallez-le selon les instructions fournies avec l'installation. Pour l’installation d’une ventilation à tirage naturel, reportez-vous à la section 6.0, VENTILATION. Effectué par : Technicien qualifié Fréquence : Chaque année Action: • EUn examen du système de ventilation est nécessaire. • Inspectez l'état de l'évent et de la borne d'évent pour détecter toute suie ou obstruction et corriger si pré-sent. • Le débit d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. 13.4 Ensemble de vitre ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil si le verre est retiré, fissuré ou cassé. Utilisez des gants de protection pour ma-nipuler les composants de l'ensemble de verre cassés ou endommagés. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de matériaux de substitut. AVERTISSEMENT : Évitez de heurter ou de claquer l'ensem-ble de verre. Évitez les produits abrasifs. NE nettoyez pas le verre lorsqu'il est chaud. IMPORTANT : Tout écran de sécurité, protection ou bar-rière retiré pour l'entretien de l'appareil doit être rempla-cé avant d'utiliser l'appareil. Réalisé par : Propriétaire Fréquence : Chaque année Action: • Préparer une zone de travail suffisamment grande pour accueillir l'ensemble de verre sur une surface plane et stable. • Déposer l'écran de sécurité et le cadre en verre. • Nettoyer la vitre avec un produit de nettoyage pour vitres de cheminée approprié à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de produits abrasifs. Veillez à ne pas rayer la vitre lors du nettoyage. • Réinstallez la vitre et l'écran de sécurité. N'utilisez pas la cheminée sans écran de sécurité. Effectué par : Technicien qualifié Fréquence : Chaque année Action: • Nettoyer la vitre avec un produit de nettoyage pour vitres de cheminée approprié à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de produits abrasifs. Veillez à ne pas rayer la vitre lors du nettoyage. • Inspectez le verre pour les fissures, les rayures et les entailles. • Vérifiez que la vitre est correctement intacte et non endommagée • Remplacez la vitre et l'assemblage #701-014T si néces-saire. • Seul Hussong Mfg. Co., Inc. fournira le remplacement de l'ensemble de verre en tant qu'unité complète. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 60 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 13.5 Brûleur et système de veilleuse L'ensemble brûleur peut être retiré pour faciliter l'accès au com-partiment de commande. Voir Section 8.5 Retrait et installation de la carte de commande pour les instructions. Vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte et remplie. Consult-ez un plombier ou un fournisseur de gaz si nécessaire. Effectué par : Technicien qualifié Fréquence : Chaque année Action: • Passer un aspirateur sur tous les composants du système de brûleur. • Vérifier l'étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants de transport de gaz accessibles. • Inspecter le fonctionnement du système de sécurité de la veilleuse ou le dispositif de rectification de flamme. Contrôler visuellement le voyant de la veilleuse lors du fonctionne-ment. • Inspectez et assurez-vous que l'éclairage du brûleur principal se produit dans les (4) secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale. Vérifier si le câblage est défectueux ou incor-rect et corriger ou remplacer si nécessaire. Vérifier que les ouvertures d'air primaires (orifices du brûleur) ne sont pas obstruées, en particulier à proximité de la veilleuse. • Vérifier visuellement le motif de la flamme du brûleur lorsqu'il est en marche. Les flammes doivent être stables et ne doivent pas s’élever ou flotter. • Tester et mesurer le temps de réponse du système de sécu-rité anti-flamme en cas de panne de flamme. Il doit mettre l'arrêt de sécurité hors tension dans un délai maximum de (30) secondes. Flamme pilote SIT IPI Flamme pilote SIT MV ports du brûleur Flamme jaune et paresseuse = aucun réglage nécessaire Figure 13.3 - Apparence correcte de la flamme de la veilleuse/du brûleur Figure 13.2 - Système de brûleur Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 61 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 14.0 Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local. Contactez votre revendeur local pour connaître la disponibilité et les prix des pièces. L’avertissement suivant concerne les pièces de rechange de cet appareil. P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577 ⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb, qui est [sont] connus de l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. OAK-18-L Tableau de commande et pièces S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-130 - Gaz naturel S.I.T. Trousse de conversion - Gaz naturel NCK-OP18-S30 S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-131 - Propane S.I.T. Trousse de conversion - Propane LCK-OP18-S30 S.I.T. IPI Vanne à gaz - Gaz naturel 700-660 Gaz naturel - Moteur pas à pas de vanne (réduction de 30 %) 700-503 S.I.T. IPI Gas Valve - Propane 700-660-1 Propane - Moteur pas à pas de valve (réduction de 30 %) 700-503-1 Proflame 2 IFC Module 700-652 S.I.T. IPI Ensemble pilote Gaz naturel 700-551 IFC Assemblage du faisceau de câbles 700-653 S.I.T. IPI Ensemble pilote - Propane 700-551-1 Faisceau de câbles de ligne principale 700-654 Orifice du brûleur - #43 - Gaz naturel 700-243 Faisceau de câbles marche/arrêt 700-656 Orifice du brûleur - #54 - Propane 700-254 Faisceau de câbles pour prise de venti- 700-657 lateur/kit d'éclairage Tube flexible noir de 18 po 700-213B Orifice pilote - Gaz naturel #62 700-166 Raccord évasé de 7 po x brasé 700-223F Orifice pilote - Propane #35 700-168 Tube de brûleur OP18-350 S.I.T. Émetteur (télécommande) 700-408 Bouclier pilote OP18-351 SIT IPI Capot pilote 700-598 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 62 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 OAK-18-MV Tableau de commande et pièces S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-770A - Gaz naturel Orifice pilote - Gaz naturel 700-165 S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-771A - Propane Orifice pilote - Propane 700-095 S.I.T. MV Vanne à gaz - Gaz naturel 700-086N SIT Capot pilote millivolt 700-098 S.I.T. MV Vanne de gaz - Gaz naturel (délai d'attente de 7 jours) 700-086N-7 SIT Vis à changement rapide millivolt 900-QCS S.I.T. MV Vanne à gaz - Propane 700-087A Conduite de gaz flexible de 18 po Noir 700-213B S.I.T. MV Vanne de gaz - Propane (délai d'attente de 7 jours) 700-087A-7 Conduite de gaz flexible - Connexion de la vanne au brûleur 700-226F Interrupteur à bascule marche/arrêt 700-023 Orifice du brûleur à gaz naturel #43 700-243 S.I.T. Ensemble pilote - Gaz naturel 700-088 Orifice du brûleur au propane #54 700-254 S.I.T. Ensemble pilote - Propane 700-089 Trousse de conversion - Gaz naturel OCK-S43A Allumeur à bouton-poussoir 700-032 Trousse de conversion - Propane OCK-S54A Tube pilote flexible 700-091 Tube de brûleur OP18-350 Générateur millivolt 700-092 Bouclier pilote OP18-351 Thermocouple 700-093 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 63 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Verre et pièces en verre Verre avec joint- 12-3/4” x 18-1/8” 701-014T 1 1/8” Joint de verre avec adhésif 900-006 Cantonnière de remplacement OP18-005 Ensemble de bûches Barrière de sécurité 17-7/8” x 22” Écran de sécurité (avec supports) OP18-ES Superpositions de barrières de sécurité Superposition de conception des prairies OP18-POL Superposition de conception de prairie arquée OP18A-POL Plaque de restriction de 4 po (102 mm) 900-085 Manual Gas Shut-off Valve 700-203 Support de montage du récepteur à distance 700-308RB Ensemble de panneau de commutation (OP18-MV) 700-SPA-MV Oakport 18, PFS Report No. 19-463 OP18-500 Bûche #1 OP18-1 Bûche #2 OP18-2 Bûche #3 OP18-3 Bûche #4 OP18-4 Bûche #5 OP18-5 Bûche #6 OP18-6 Pierre de lave 1/2" 600-702 Pierre de lave 1/4" 600-703 Braises de laine de roche 900-REMB Fan Kit Composants supplémentaires Hussong Mfg. Co, Inc. Ensemble de bûches 6 pièces 64 Kit de ventilateur (OP18-L) (Standard) OP18-028-IPI Kit de ventilateur (OP18-MV) (Optional) OP18-028 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 GARANTIE À VIE LIMITÉE Couverture de la garantie Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.) garantit à l'acheteur initial cet appareil à gaz Kozy Heat, à compter de la date d'achat, qu'il est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la fabrication. L'enregistrement de la garantie de votre foyer ne nécessite pas l'envoi de documents à Hussong Mfg Veuillez conserver votre preuve d'achat indiquant la date d'achat ainsi que le numéro de série et le modèle de votre foyer pour toute réclamation future au titre de la garantie. Si un défaut est constaté au cours de la période de garantie, le client doit contacter son concessionnaire agréé dans les 30 jours. 30 jours : Pièces et main-d'œuvre* • Peinture • Ampoules • Matériau des joints • Verre et barrage média Année 1 : Pièces et main-d'œuvre* Toutes les pièces et tous les matériaux, à l'exception des éléments énumérés dans la garantie de 30 jours et des exclusions ou limitations qui peuvent s'appliquer. *Hussong Mfg. émettra le remboursement de la main-d'œuvre à un détaillant autorisé uniquement. Hussong Mfg ne sera pas responsable des frais résultant d'un service effectué par un fournisseur de services non autorisé, sans autorisation préalable. Années 2 à vie : Pièces uniquement • • • • • • • • Chambre de combustion Échangeur thermique Bûches Tube de brûleur ou poêle Coque extérieure Écran(s) thermique(s) Vitre avant (choc thermique uniquement) Doublure réfractaire pour chambre de combustion (à l'exclusion des panneaux en émail et en verre) EXCLUSIONS ET LIMITATIONS 1. Cet appareil doit être installé par un technicien de maintenance agréé ou un prestataire agréé. Il doit être installé, utilisé et entretenu en permanence conformément aux instructions du manuel du propriétaire, sinon la garantie est annulée. 2. Cette garantie n'est pas transférable et n'est faite qu'à l'acheteur d'origine. 3. Cette garantie exclut l'usure normale de l'appareil, considérée comme une utilisation normale dans le temps. 4. La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines pièces, entraînant un bruit, sont normales et ne sont pas un défaut. 5. La garantie est automatiquement annulée si le numéro de série ou l'étiquette de test de l'appareil est retiré ou si l'appareil est modifié ou altéré de quelque manière que ce soit. 6. La garantie est annulée si l'appareil est soumis à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation. Tout dommage causé à une partie de l'appareil en raison de l'eau ou par les intempéries résultant, mais sans s'y limiter, d'une installation incorrecte de cheminée/ventilation annulera également cette garantie. 7. Cette garantie ne couvre pas les problèmes d'installation et de fonctionnement tels que les conditions environnementales, les arbres à proximité, les bâtiments, les sommets, les montagnes, ventilation inadéquate, décalages excessifs, pressions d'air négatives causées par des systèmes mécaniques. 8. Les composants de cheminée et autres accessoires non fabriqués par Hussong Mfg. utilisés lors de l'installation de cet appareil ne sont pas couverts par cette garantie. 9. Les dommages causés aux surfaces ou aux accessoires plaqués, le cas échéant, par des rayures, des empreintes digitales, des éléments fondus ou d'autres sources externes laissés sur les surfaces par l'utilisation de produits nettoyants ne sont pas couverts par cette garantie. Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 65 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 GARANTIE À VIE LIMITÉE EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (a continué) 10. Il est expressément convenu et compris que cette garantie est la seule obligation de Hussong Mfg et le seul recours de l’acheteur pour les équipements de foyer défectueux. Hussong Mfg est libre de toute responsabilité pour les dommages causés par cet appareil, ainsi que les frais de désagrément et les matériaux. Les dommages accessoires ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains États, l'exclusion des dommages accessoires ou indirects peut ne pas s'appliquer. Hussong Mfg ne sera pas tenu à des garanties implicites et cette garantie remplacera toutes les garanties précédentes. 11. Cette garantie à vie limitée est la seule garantie fournie par Hussong Mfg. Toute garantie étendue à l'acheteur par le détaillant/distributeur, qu'elle soit expresse ou implicite, est par les présentes exonérée et le recours de l'acheteur est expressément limité aux garanties énoncées dans les présentes. 12. Toute pièce réparée ou remplacée pendant la période de garantie limitée sera garantie selon les termes de la garantie limitée pour une période ne dépassant pas la durée restante de la garantie limitée d'origine. 13. Toute pièce de rechange réparée après la période de garantie inclura une garantie de 90 jours sur les pièces 14. La Hussong Mfg. peut exiger que la pièce défectueuse soit retournée à l'aide d'un numéro RGA pré-autorisé ou d'une photo du composant défectueux. Le non-respect de ces deux informations peut entraîner un refus de réclamation. 15. Cette garantie ne couvre pas la capacité des appareils à chauffer un espace souhaité, car de nombreux facteurs peuvent avoir une incidence sur les performances de chauffage de chaque maison. Il faudrait tenir compte de l’emplacement de l’appareil, de la taille, de la piéce, de la conception de la maison, des conditions environnementales, de l’isolation et l'étanchéité de la maison. Hussong Mfg se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis, dans la conception, le matéri el, les spécifications, et les prix. Hussong Mfg se réserve le droit de discontinuer les modèles et les produits. July 2018 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 66 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51 Hussong Mfg. Co, Inc. Oakport 18, PFS Report No. 19-463 67 Rev. 8 - Novembre 2023 Starting Serial Number: 23 35050 51