Kozyheat Oakport 18 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Kozyheat Oakport 18 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE
LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577
OAK-18-L
OAK-18-MV
Modèles #OAK-18-L, OAK-18-MV
Foyer autoportants à gaz (à évacuation directe)
English and French installation manuals are available
through your local dealer or website. Visit our website
www.kozyheat.com.
Les manuels d’installation en français et en anglais sont
disponibles chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com.
⚠ AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
OU D'EXPLOSION
Le non-respect exact des avertissements de
sécurité peut entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée du
marché secondaire (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec d'autres gaz, sauf si un kit certifié est utilisé.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'essayez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique ;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Quittez immédiatement le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
1
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
2
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
FÉLICITATIONS!
Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat.
Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure assemblés avec soin par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Pour vous assurer de recevoir
unproduit de qualité, l’ensemble brûleur et vanne sont testés à 100 % et le foyercompletest soigneusement inspecté avantl'emballage.Notre engagement envers la qualité et la satisfactionde la clientèle est
resté le même depuis plus de 40 ans. Nous offrons une ligne complète de foyer à gaz, au bois et électriques, ainsi que des accessoires élégants pour compléter n'importe quel décor.L'ajout d'un foyerest
l'un des meilleurs moyens d'augmenter lavaleur de votre maison, et noussommes fiersd'offrir un réseau de détaillants dans tout le pays pour vous aider àfaire de votre expérience tout ce que vous
imaginez. Nous sommes fiers de nous consacrer nonseulement à la fonctionnalité età lafiabilité, mais
aussi à la sécurité des clients. Nous offrons notre soutien etnos conseils continuels pour vous aider à
tirer le maximumde profit etde plaisir de votre foyer au gaz Kozy Heat.
Jim Hussong
Dudley Hussong
Présidént
Président du conseil
Lisez ce manuel avant d'installer ou d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour référence
informations de référence du propriétaire
Nous vous recommandons d'enregistrer les informations suivantes:
Nom du modéle:__________________________
Date d’achat / d’installation: _____________________________________
Numéro de série:__________________________
Emplacement du foyer___________________________________________
Concession achetée auprés de:_______________________________________________________________________________
Téléphone du détaillant: _______________________
Remarques______________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
3
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
4
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS DE RÉFÉRENCE DU
PROPRIÉTAIRE ............................................................... 3
7.4 Retrait et installation du tableau de commande ................ 31
TABLE DES MATIÈRES .................................................... 5
7.5 #OP18-028 Kit de ventilateur en option
1.0 Introduction ........................................................... 7
(OP-18-MV uniquement) .................................................... 33
1.1 Homologation des appareils .................................7
8.0 Informations électriques .................................................... 35
1.2 Proposition 65 de la Californie Avertissement .....7
8.1
Spécifications électriques ................................................. 35
1.3 Exigences pour le Commonwealth du
Massachusetts ......................................................7
8.2
Exigences de câblage ........................................................ 35
2.0 Specifications ......................................................... 8
2.1 Spécifications de chauffage ..................................8
2.2 Spécifications Électriques .....................................8
9.0 Mode d'emploi du OP-18-L ................................................. 38
9.1
Configurer le module IFC Proflame 2 ................................ 39
9.2
Initialiser le système de contrôle ...................................... 39
9.3
Réinitialiser le système pour un fonctionnement
2.3 Dimensions de l'appareil ......................................9
2.4 Informations sur les barrières de sécurité .........10
3.0 Encadrement ........................................................ 11
3.1 Considérations relatives au placement
des appareils .......................................................11
3.2 Support et protection du sol...............................11
3.3 Configuration de l'appareil .................................11
3.4 Dégagement aux combustibles ..........................12
3.5 Encadrement de terminaison de ventilation ......13
3.6 Installation d’un foyer extérieur couvert ............14
4.0 Connexion de la conduite de gaz .......................... 16
manuel .............................................................................. 39
9.4
Arrêt automatique de sécurité.......................................... 39
9.5
Fonctionnement de la batterie de secours ....................... 39
9.6
Délai d'expiration du système de contrôle de 7 jours ...... 40
9.7
Séquence d'allumage du module IFC ................................ 40
9.8
Informations de diagnostic supplémentaires ................... 40
9.9
Fonctionnement de la télécommande .............................. 41
10.0 Mode d'emploi du OP-18-MV ............................................... 45
10.1 Emplacement de l’interrupteur à bascule marche /
arrêt du brûleur principal ................................................. 46
10.2 Réglage de la hauteur de la flamme et de
la puissance calorifique .................................................... 46
4.1 Conversions de gaz .............................................16
4.2 Installation de conduite de gaz...........................16
10.3 Installation pilote à la demande avec délai d'attente
5.0 Lieux de terminaison ............................................ 17
de 7 jours .......................................................................... 46
5.1 Terminaison du capuchon d'évent vertical.........17
11.0 Tests de pression et réglages du brûleur ............................ 47
5.2 Autorisations de terminaison minimales ............18
11.1 Tests de pression - (OAK-18-L) .......................................... 47
6.0 Ventilation ........................................................... 19
11.2 Tests de pression - (OAK-18-MV) ...................................... 48
6.1 Systèmes de ventilation approuvés ....................19
11.3 Ajustement de l'apparence de la flamme ......................... 49
6.2 Exigences en matière de ventilation...................19
12.0 Dépannage ........................................................................ 53
6.3 Utilisation des coudes .........................................19
12.1 Système d'allumage électronique (OAK-18-L) .................. 53
6.4 Restriction de ventilation....................................20
12.2 Système d'allumage millivolt (OAK-18-MV)...................... 56
6.5 Installations de tuyaux coaxiaux à tirage
naturel ................................................................23
6.6 Conversion de cheminée/maçonnerie
de classe A ..........................................................27
6.7 Conversion de cheminée coaxiale
13.0 Entretien ............................................................................ 59
13.1 Foyer ................................................................................. 59
13.2 Ventilateur ........................................................................ 59
13.3 Système de ventilation ...................................................... 60
13.4 Assemblage du verre......................................................... 60
à colinéaire .........................................................28
13.5 Brûleur et système pilote .................................................. 61
7.0 Configuration du foyer.......................................... 29
14.0 Liste des pièces de rechange............................................... 62
7.1 Assemblage de barrière de sécurité ...................29
Garantie à vie limitée .................................................................. 65
7.2 Assemblage du cadre en verre ...........................29
7.3 Installation du jeu de bûches OP18-500 .............30
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
5
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
6
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
1.0 Introduction
1.1 Homologation des appareils
1.3.3 Signalisation
Laboratorie: PFS à Cottage Grove, Wisconsin
Une plaque d'identification en métal ou en plastique doit être montée
en permanence à l'extérieur du bâtiment à un minimum de huit (8)
pieds au-dessus du niveau, directement en ligne avec la borne d'évacuation de l'appareil ou de l'équipement au gaz à évacuation horizontale.
L'affiche doit indiquer, en caractères d'imprimerie d’au moins un demipouce (½) de taille, "ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. LAISSER
LIBRE DE TOUTE OBSTRUCTION.
Normes:
•
ANSI Z21.88-2019/CSA 2.33-2019, chauffe-cheminées à gaz
ventilés
•
CSA 2.17 2017, appareils à gaz pour utilisation à haute altitude
This installation must conform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
1.2 Proposition 65 de la Californie Avertissement
⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques tels que le monoxyde de carbone, qui est un sousproduit à aération externe de la combustion de carburant, qui est
[sont] reconnu par l'État de Californie comme causant des anomalies congénitales ou d'autres dommages à la reproduction. Pour
plus d'informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
1.3 Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts
Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachusetts et nationaux qui ne figurent pas dans ce manuel.
1.3.4 Inspection
L'inspecteur de gaz de l'État ou de la section locale de l'appareil au gaz à
évacuation horizontale murale ne doit pas approuver l'installation à
moins qu'il observe, lors de l'inspection, des détecteurs de monoxyde de
carbone et des panneaux installés conformément aux dispositions de la
CMR 248 5.08 (2) a) 1 à 4.
1.3.5 Exemptions
Les équipements suivants sont exemptés de l'application de la norme
248 CMR 5.08 (2) a) 1 à 4 : L'équipement mentionné au chapitre 10 intitulé « équipement non nécessaire à l'évacuation » dans la dernière édition de la NFPA 54, tel qu’adopté par la Commission et l’appareil au gaz
à évacuation horizontale approuvé pour le produit installé dans une
pièce ou une structure séparée du logement, du bâtiment ou de la
structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles.
1.3.6 Exigences du fabricant
1.3.6.1 Systéme de ventilation des équipments à
gaz fourni
Pour tous les équipements à gaz ventilés horizontalement installés
dans chaque habitation, bâtiment ou structure utilisés en tout ou
en partie à des fins résidentielles, y compris ceux détenus ou exploités par le Commonwealth et lorsque la terminaison de l'évent
d'évacuation de la paroi latérale est inférieure à (7) pieds audessus du niveau fini dans la zone de l'évent, y compris, mais sans
s'y limiter, les ponts et les porches, les exigences suivantes doivent
être satisfaites
lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuation horizontale approuvé pour le produit fournit une conception de système de ventilation
ou des composants de système de ventilation avec l'équipement, les
instructions fournies par le fabricant pour l'installation de l'équipement
et du système de ventilation doivent inclure
•
1.3.1 Installation de détecteurs de monoxide de
carbone
Des instructions détaillées pour l'installation la conception de système de ventilation ou des composants du système de ventilation;
et
•
Une liste complète des pièces pour la conception de système de
ventilation ou du système de ventilation.
Au moment de l'installation de l'équipement alimenté en gaz ventilé horizontalement sur la paroi latérale, le plombier ou le fournisseur de gaz doit observer qu'un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours est installé au
niveau de l’étage où l'équipement à gaz doit être installé. De plus,
le plombier ou le monteur d’installation au gaz doit observer
qu'un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par batterie
ou câblé est installé à chaque niveau supplémentaire de l'habitation, du bâtiment ou de la structure desservie par l'appareil au gaz
à évacuation horizontale murale. Il incombe au propriétaire de
s’assurer les services de professionnels agréés qualifiés pour l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone câblés.
1.3.7 Systéme de ventilation des équipements à gaz
NON fourni
•
Les instructions relatives aux « systèmes de ventilation spéciaux »
doivent être incluses dans les instructions d'installation de l'appareil ou de l'équipement et ;
Si l'appareil au gaz à évacuation horizontale murale est installé
dans un espace de travail ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être
installé au niveau du sol adjacent suivant. Si les exigences de cette
subdivision ne peuvent être satisfaites au moment de l'installation, le propriétaire dispose d'un délai de trente (30) jours pour se
conformer aux exigences ci-dessus à condition qu'au cours de
cette période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de
carbone fonctionnant sur batterie avec alarme soit installé.
•
Les « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être des produits
approuvés par la Commission, et les instructions pour ces systèmes
doivent inclure une liste de pièces et des instructions d'installation
détaillées.
1.3.2 Détecteurs de monoxide de carbone approuvés
Lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuation horizontale approuvé pour le produit ne fournit pas les piéces nécessaries à la ventilation des gaz de combustion, mais identifie des « systémes de ventilation
spéciaux», les exigences suivantes doivent étre satisfaites par le fabricant :
Une copie de toutes les instructions d'installation pour tous les appareils
au gaz à évacuation horizontale murale approuvés pour le produit,
toutes les instructions de ventilation, toutes les listes de piéces pour les
instructions de ventilation et toutes les instructions de conception de
ventilation doivent rester avec l'appareil ou l'équipement à la fin de
l'installation.
Chaque détecteur de monoxyde de carbone requis conformément
aux dispositions ci-dessus doit être conforme à la norme NFPA 720
et être homologué ANSI/UL 2034 et certifié IAS.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
7
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
2.0 Specifications
2.1 Spécifications de chauffage
OAK-18-L
Gaz naturel
OAK-18-MV
Propane
Gaz naturel
Propane
Valeur nominale d'entrée 24,500 Btu/h
maximale
(7.2 kW)
24,500 Btu/h
24,500 Btu/h
24,500 Btu/h
(7.2 kW)
(7.2 kW)
(7.2 kW)
Taille de l'orifice (DMS)
#43
#54
#43
#54
Valeur nominale minimale d'entrée
15,500 Btu/h
19,000 Btu/h
15,500 Btu/h
19,000 Btu/h
(4.50 kW)
(5.60 kW)
(4.50 kW)
(5.60 kW)
Pression d'entrée minimale
5” WC (1.25 kPa)
11”WC (2.74 kPa)
5” WC (1.25 kPa)
11”WC (2.74 kPa)
Pression maximale
10”WC (2.49 kPa)
13”WC (3.24 kPa)
10”WC (2.49 kPa)
13”WC (3.24 kPa)
Pression du collecteur
(élevée)
3.5” WC (0.87 kPa)
10” WC (2.48 kPa)
3.5” WC (0.87 kPa)
10” WC (2.48 kPa)
Pression du collecteur
(basse)
1.6” WC (0.41 kPa)
6.4” WC (1.59 kPa)
1.6” WC (0.41 kPa)
6.4” WC (1.59 kPa)
Réglages d'ouverture du
venturi
1/8” (3mm)
5/8” (16mm)*
1/8” (3mm)
5/8” (16mm)*
7” WC (1.74 kPa)
recommended
7” WC (1.74 kPa)
recommended
*complètement
ouvert
*complètement
ouvert
2.1.1 Réglage de l'altitude
Cet appareil peut être installé à des altitudes plus élevées. Veuillez vous reporter au code national du gaz combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54, au code d'installation du gaz naturel et du propane CSA-B149.1, aux autorités locales ou aux normes ayant
juridiction dans votre région concernant les directives relatives au détarage.
2.1.1.1 Installations Aux États-unis
Reportez-vous aux directives de l'American Gas Association pour connaître la méthode de détarage des appareils à gaz. Pour
les altitudes supérieures à 2 000’ (610m), les cotes d’entrée doivent être réduites de 4 % pour chaque tranche de 1
000’ (305m) au-dessus du niveau de la mer.
2.1.1.2 Installations Canadiennes
Lorsque l’appareil est installé à des altitudes supérieures à 4 500’ (1 372m), la cote de haute altitude certifiée doit être réduite au taux de 4 % pour chaque 1 000’ supplémentaire (305m).
2.2 Spécifications Électriques
•
Le boîtier de raccordement de cet appareil nécessite 120VAC, 60Hz et 6 A.
•
Vérifiez que le disjoncteur domestique est coupé avant de travailler sur des lignes électriques.
•
OAK-18-L
• L'alimentation électrique CA de cet appareil doit être chaude à tout moment et aucun interrupteur ne doit y être
installé.
•
OAK-18-MV
• Les spécifications électriques s'appliquent UNIQUEMENT lorsque le kit de ventilateur en option (#OP18-028) est
utilisé.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
8
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
2.3 Dimensions de l'appareil
Vue de dessus
Côté gauche
Vue de face
Côté droit
Figure 2.1 - Dimensions de l'appareil
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
9
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
2.4 Informations sur les barrières de sécurité
AVERTISSEMENT : Une barrière conçue pour réduire le
risque de brûlures causées par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.
REMARQUE : L'appareil comprend la barrière d'écran standard
(OPT-ES) préinstallée. Il existe des superpositions décoratives en
option pour l'appareil qui sont installées au-dessus de la barrière
d'écran fournie. Voir OP18A-POL ou OP18-POL.
Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée
par les barrières Hussong Mfg. pour cet appareil.
Veuillez vous référer à la section 7.1 Assemblage de la
barrière de sécurité pour les options de montage et d'installation.
Figure 2.2 - Barrières de sécurité
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
10
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
3.0 Encadrement
3.1 Considérations relatives à l'emplacement des appareils
Lisez toute la documentation relative à vos options d'installation et de conception spécifiques avant l'installation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, l'appareil doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et
des tentures.
RISQUE D'INCENDIE : N'installez PAS cet appareil directement sur de la moquette, du vinyle ou tout autre matériau combustible autre que le bois.
•
Cet appareil doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation. Si possible, placez le
foyer dans une position où l'évent se termine entre deux montants, éliminant ainsi le besoin de toute charpente supplémentaire.
•
Ce foyer peut être installé dans une chambre.
•
Veuillez être conscient de la grande quantité de chaleur que ce foyer produira lors de la détermination d'un emplacement.
3.2 Support et protection du plancher
•
Le foyer doit être placé directement sur une surface en bois ou non combustible (pas de linoléum ou de tapis) s'étendant
sur toute la profondeur et la largeur du foyer.
•
Si cet appareil doit être installé directement sur de la moquette, du carrelage ou tout autre matériau combustible autre
qu'un parquet en bois, cet appareil doit être installé sur un panneau de métal ou de bois s'étendant sur toute la largeur et
la profondeur de l'appareil.
•
Si l'appareil doit être installé au-dessus du niveau du sol, une plate-forme solide et continue doit être construite sous l'appareil.
3.3 Configuration de l'appareil
Cette section présente des informations sur l'installation de l'appareil dans l'ouverture encadrée et le démarrage du processus
d'installation.
Procédure Générale

Trouvez l'emplacement souhaité du poêle.

Déterminez le chemin de ventilation et le type de terminaison (verticale ou horizontale).

Voir les sections 5.0 et 6.0 pour les exigences en matière de ventilation. Si l'appareil doit être installé comme terminaison
de ventilation horizontale, voir la section 3.4 pour obtenir des informations sur l'ossature.

Déterminez l’emplacement des conduites électriques (si nécessaire) et de gaz.

Complétez tout matériau de finition en dessous ou autour de l'emplacement de l'appareil.

Placez et fixez l'appareil.

Installer le système de ventilation.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
11
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
3.4 Dégagements aux combustibles
Tableau 3.1, Dégagements minimaux du foyer par rapport aux matériaux combustibles
Du coin supérieur du foyer au mur latéral
1”
25mm
Du coin supérieur du foyer au mur arrière
5”
127mm
37-1/4”
946mm
3-1/8”
79mm
36”
914mm
Du haut de l'appareil au plafond
Du haut de la surface horizontale du tuyau au plafond
Depuis l'avant de l'appareil
Figure 3.3 - Installation typique de l'appareil
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
12
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
3.5 Encadrement de terminaison de ventilation
3.5.1 Terminaisons verticales
Instructions de charpente pour passage de mur
1.
Mesurez à partir du niveau du sol du foyer jusqu'au centre
de l'endroit où le tuyau de ventilation pénétrera dans le
mur. Les coudes répertoriés avec les systèmes de ventilation
approuvés pour cet appareil varient en longueur verticale.
Veuillez consulter les instructions du fabricant de l’évent
pour déterminer la dimension du coude utilisée pour l’installation.
2.
Ajustez les dimensions de l'ouverture brute du passage mural si nécessaire pour respecter les exigences de dégagement. Il y a un dégagement de 1" (25 mm) de tous les côtés
du tuyau horizontal au niveau du passage mural.
L’emplacement de la terminaison de ventilation extérieure
doit être conforme à la section 6.0, EMPLACEMENTS DE TERMINAISON.
ATTENTION : Zone de transfert d'air froid. L'enceinte du foyer surround doit respecter tous les dégagements indiqués
dans ce manuel et être construite conformément aux codes
du bâtiment locaux. Les murs extérieurs doivent être isolés
pour empêcher l’air froid de pénétrer dans la pièce.
•
Suivez les instructions d’installation du fabricant du
tuyau d’évacuation pour les terminaisons verticales.
3.
•
Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les
côtés du tuyau de ventilation vertical doit être
maintenu.
Découpez et encadrez une ouverture dans le mur pour permettre au système de ventilation de passer au niveau du
passage du mur.
4.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du tuyau de
ventilation pour l’installation de la ventilation.
Les écrans isolants du grenier peuvent être isolés à
l’aide de produits isolants sans revêtement répertoriés
comme incombustibles selon la norme ASTM E 136.
Remarque : Les dimensions du tuyau d'évacuation sont testées
avec le tuyau Simpson DuraVent répertorié. Les dimensions des
produits d'autres fabricants peuvent varier.
•
3.5.2 Terminaisons horizontales
AVERTISSEMENT : N'encastrez pas le capuchon d'évent
dans le mur ou le revêtement extérieur.
IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales
nécessitent une élévation de 1/4 po (6 mm) pour chaque
course de 12 po (305 mm) pour les applications à tirage
naturel.
REMARQUE : Les coudes répertoriés avec les systèmes de
ventilation approuvés pour cet appareil varient en longueur
verticale. Veuillez consulter les instructions du fabricant de
l’évent pour déterminer la dimension du coude utilisée pour
l’installation. Ajustez les dimensions de l'ouverture brute du
passage mural si nécessaire pour respecter les exigences de
dégagement.
REMARQUE : Des produits à coupe-feu muraux qui respectent le dégagement requis par rapport aux combustibles doivent être installés pour tous les parcours de ventilation horizontaux qui traversent les murs intérieurs ou extérieurs. Ces produits à coupe-feu muraux peuvent être isolés à
l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés
comme incombustibles selon la norme ASTM E 136.
Figure 3.5 - Ventilation horizontale
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
13
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
3.6 Installation d’un foyer extérieur couvert
3.6.2 Exigences
Une installation de foyer extérieur couvert permet d’installer un foyer dans une zone extérieure couverte, où
l’appareil est protégé des précipitations directes.
•
L’enveloppe isolée continue du bâtiment et la membrane
résistante aux intempéries ne doivent pas être interrompues par l’installation du foyer.
Suivez les instructions et les illustrations de cette section
pour les procédures d'installation.
•
Le fonctionnement du foyer est approuvé de 40°F à 110°
F.
3.6.1 Barrières d'écran de sécurité
•
Toutes les connexions de câblage doivent être conformes
aux exigences extérieures de la NECA NFPA 70.
•
Tous les dégagements et exigences du manuel de votre
appareil doivent être respectés.
Hussong Mfg. recommande fortement d'utiliser des barrières de sécurité peintes en noir dans les installations
extérieures. Les autres barrières d'écran qui intègrent une
finition plaquée ou patinée sont très sensibles à l'oxydation et à la décoloration.
La largeur du surplomb de chaque côté de l'appareil
(C) doit être au moins égale à la moitié ou plus de
l'élévation de la ligne de toit (B) au-dessus de la base
du foyer.
Le surplomb (A) doit être au minimum
égal à la moitié ou plus de l'élévation de
la ligne de toit (B) au-dessus de la base
du foyer.
Exemple : Si la ligne de toit (B) est à 10' au-dessus de
la base du foyer ; le surplomb (A) doit être de 5' ou
plus et la largeur du surplomb de chaque côté du
foyer (C) doit être de 5' ou plus.
Figure 3.7 - Installation extérieure couverte
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
14
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
À l'intérieur
L'enveloppe du bâtiment isolée en continu
et la membrane résistante aux intempéries
ne sont pas interrompues par l'installation
du foyer.
Porte-à-faux minimum résistant
aux intempéries à l'avant et sur les
côtés
Dehors
À l'intérieur
Porte-à-faux minimum résistant
aux intempéries à l'avant et sur les
côtés
Structure autoportante (enceinte
résistante aux intempéries)
Figure 3.8 - Installation extérieure couverte
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
15
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
4.0 Connexion de la conduite de gaz
4.1 Conversion de gaz
OAK-18-L: Moteur pas à pas vendu séparément pour compléter la conversion du gaz
ATTENTION : La conversion doit être effectuée conformément aux exigences des autorités provinciales compétentes et
conformément aux exigences du code d'installation ANSI Z223.1.
Ce foyer est fabriqué pour être utilisé au gaz naturel. Suivez les instructions incluses avec le kit de conversion si vous convertissez au propane.
4.2 Installation de conduite de gaz
ATTENTION : L'installation de la conduite de gaz doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée conformément
aux codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, suivez ANSI 223.1. Les installations du Commonwealth du Massachusetts doivent être effectuées par un plombier ou un installateur de gaz agréé.
REMARQUE : L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation
en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions supérieures à ½ psi (3,5 kPa). Pour des pressions
d'essai égales ou inférieures à ½ psi (3,5 kPa), l'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz
en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel.
•
Une vanne d'arrêt manuelle à poignée en T de ½" (13 mm) homologuée (et approuvée par le Commonwealth du Massachusetts) et un connecteur de gaz flexible doivent être connectés à l'entrée de la vanne de régulation de ½" (13
mm). Si vous remplacez ces composants, veuillez consulter les codes locaux pour vérifier leur conformité.
•
Ce foyer est équipé d'un connecteur de gaz flexible de 3/8" (10 mm) x 18" (457 mm) de long et d'un robinet d'arrêt
manuel.
•
La conduite de gaz doit être acheminée jusqu’au point de raccordement où le robinet d’arrêt et la conduite de gaz
flexible se connecteront. Voir la figure 2.1, Dimensions de l'appareil.
•
Ne faites pas passer la conduite de gaz d’une manière qui pourrait gêner le fonctionnement du ventilateur.
•
Pour les installations à haute altitude, consultez le distributeur de gaz local ou l'autorité compétente pour connaître
les méthodes d'évaluation appropriées.
Tableau 4.1, Pressions d'alimentation en gaz d'entrée
OAK-18-L (IPI)
Pression minimale
Gaz naturel
Propane
5” WC (1.25kPa)
11” WC (2.74 kPa)
7” WC (1.74 kPa)
recommandé
Pression maximale
10” WC (2.49 kPa)
13” WC (3.24 kPa)
Tableau 4.2, Pressions d'alimentation en gaz d'entrée
OAK-18-MV (Millivolt)
Pression minimale
Gaz naturel
Propane
5” WC (1.25kPa)
11” WC (2.74 kPa)
7” WC (1.74 kPa)
recommandé
Pression maximale
10” WC (2.49 kPa)
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
13” WC (3.24 kPa)
16
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
5.0 Lieux de terminaison
5.1 Terminaison du capuchon d'évent vertical
Remarque : Candidatures à ébauche naturelle uniquement.
•
Reportez-vous à la figure 6.1 ci-dessous pour connaître les dégagements des terminaisons de ventilation verticales.
•
Reportez-vous à la figure 6.2 ci-dessous pour connaître le dégagement entre deux terminaisons verticales.
Avertissement : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à une cheminée desservant un autre appareil.
dégagement entre deux terminaisons verticales pour les installations américaines et canadiennes (peut être la même hauteur)
Casquette
approuvée
Ouverture de
décharge la
plus basse
Tuyau de
ventilation
approuvé
Hauteur minimale du toit à l'ouverture de décharge la plus basse
Figure 5.2 - Dégagements entre deux terminaisons
Figure 5.1 - Dégagements de ventilation verticale
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
17
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
5.2 Autorisations de terminaison minimales
Reportez-vous à la figure 5.3 et au tableau ci-dessous pour connaître les emplacements de dégagement des terminaisons de ventilation à tirage naturel.
Figure 6.3 - Autorisations de résiliation
Canada
États-Unis
A
Dégagement au-dessus du sol, véranda, porche, bureau ou balcon.
12” (30cm)
12” (30cm)
B
Dégagement par rapport à une fenêtre ou une porte pouvant être ouverte
12” (30cm)
9” (23cm)
C
Dégagement par rapport à une fenêtre fermée en permanence (recommandé pour éviter la condensation
sur la fenêtre)
12” (30cm)*
12” (30cm)*
D
Dégagement vertical au soffite ventilé situé au-dessus du terminal à une distance horizontale de 2 pieds
(61 cm) du bord du terminal
24” (61cm)*
24” (61cm)*
E
Dégagement au soffite non ventilé
12” (30cm)*
12” (30cm)*
F
Dégagement au coin extérieur
0” (0cm)*
0” (0cm)*
G
Dégagement au coin intérieur
12” (30cm)*
12” (30cm)
H
Dégagement de chaque côté de la ligne centrale prolongée au-dessus de l'ensemble compteur/régulateur
3' (91cm) dans une hauteur *
15' (4.5m) au-dessus de
l'ensemble compteur/
régulateur
I
Dégagement à la sortie d'évent du régulateur de service
3’ (91cm)
*
J
Dégagement à l'entrée d'alimentation d'air non mécanique du bâtiment ou à l'entrée d'air de combustion
de tout autre appareil
12” (30cm)
9” (23cm)
K
Dégagement à l'entrée d'alimentation en air mécanique
6’ (1.83m)
3' (91cm) au-dessus
[Massachusetts : 10' (3m)
au-dessus] si à moins de
10' (3m) horizontalement
L
Dégagement au-dessus d'un trottoir pavé ou d'une entrée pavée située sur la propriété publique
7’ (2.13m)†
*
M
Dégagement sous la véranda, le porche ou le balcon
12” (30cm)‡
12” (30cm)
N
Dégagement entre deux terminaisons horizontales
12” (30cm)
12” (30cm)
O
Dégagement entre deux terminaisons verticales (peut être de même hauteur)
12” (30cm)
12” (30cm)
P
Au-dessus de l'échappement ou de l'entrée de la fournaise
12” (30cm)
12” (30cm)
* Dégagement conformément aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz
†Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée situé entre deux habitations unifamiliales et desservant les deux habitations.
‡ Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le bureau ou le balcon est entièrement ouvert sur au moins deux côtés sous le sol
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES SOFFITES EN VINYLE, LES PLAFONDS EN VINYLE ET LES SURPLOMBANTS EN VINYLE : Dégagements aux matériaux résistants à la
chaleur (c.-à-d. bois, métal). Cela n'inclut pas le vinyle. Hussong Manfuacturing Co., Inc. ne sera pas tenu responsable des dommages causés par la chaleur causés par la
terminaison sous des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en vinyle ventilés/non ventilés.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
18
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.0 Ventilation
6.1 Systèmes de ventilation approuvés
Cet appareil est équipé pour être utilisé avec un système de tuyau d'évacuation coaxial d'admission d'air de 4" (102 mm) par
6-5/8" (168 mm).
Cet appareil est approuvé pour une utilisation auprès des fabricants (terminaisons horizontales et verticales) : American Metal Products (Ameri-Vent), BDM, ICC, Metal Fab*, Olympia Chimney Supply, Inc., Selkirk et Simpson DuraVent.
Cet appareil peut être adapté pour utiliser un tuyau flexible en aluminium de 4" de diamètre par n'importe quel fabricant de
ventilation répertorié lorsqu'il est utilisé en combinaison avec une cheminée en métal/maçonnerie existante d'un diamètre
minimum de 7" de classe A. Reportez-vous à la section 6.6 pour plus d'informations.
Cet appareil peut être adapté d'un système de ventilation coaxial à un système de ventilation colinéaire. Reportez-vous à la
section 6.7 pour plus d'informations.
Les bouchons suivants ne sont pas autorisés : BDM Cap 940264 et Simpson DuraVent Cap 46DVASNK14.
Reportez-vous au manuel d’installation du fabricant de l’évent pour les instructions d’installation complètes. L'installation
doit être conforme aux exigences et restrictions spécifiées dans ce manuel.
6.2 Exigences en matière de ventilation
Consultez les codes d'installation locaux et nationaux pour garantir qu'un air de combustion et de ventilation adéquat est disponible. Les exigences en matière de ventilation s’appliquent au gaz naturel et au propane.
REMARQUE : Des produits à coupe-feu muraux qui respectent le dégagement requis par rapport aux combustibles doivent
être installés pour tous les parcours de ventilation horizontaux qui traversent les murs intérieurs ou extérieurs. Ces produits à
coupe-feu muraux peuvent être isolés à l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés comme incombustibles selon
la norme ASTM E 136.
REMARQUE : Les écrans isolants du grenier peuvent être isolés à l'aide de produits isolants sans revêtement répertoriés
comme incombustibles selon la norme ASTM E 136.
•
La hauteur et l'apparence de la flamme varient en fonction de la configuration de la ventilation et du type de combustible
utilisé.
•
Reportez-vous au manuel d’installation du fabricant de l’évent pour les instructions d’installation complètes. L'installation
de la ventilation doit être conforme aux exigences et restrictions de ventilation décrites dans ce manuel.
•
Fournir un moyen de vérifier visuellement le raccordement de la ventilation à l'appareil après l'installation du foyer.
•
Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau vertical doit être maintenu.
•
Un dégagement minimum de 1" (25 mm) de tous les côtés du tuyau de ventilation horizontal au niveau du passage mural
doit être maintenu.
6.3 Utilisation des coudes
NOMBRE MAXIMUM DE COUDES À 90° : 5
Pour chaque coude de 90° supplémentaire utilisé après le premier coude, 3' (91,4 cm) doivent être soustraits de la ventilation
maximale autorisée.
•
Pour chaque coude de 45° utilisé, 1½' (457 mm) doit être soustrait de la ventilation maximale autorisée.
•
(2) coudes à 45° peuvent être utilisés à la place de (1) coude à 90°.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
19
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.4 Restriction de ventilation
•
L'apparence et les caractéristiques de la flamme du brûleur sont affectées par l'altitude, la qualité du combustible, la configuration de la ventilation et d'autres facteurs. Pour obtenir l'apparence de flamme désirée, l'échappement de l'évent
peut être limité par la plaque de restriction.
6.4.1 Assemblage et installation de la plaque de restriction - Avant l'installation de l'évent
Une plaque de restriction (incluse dans le paquet de composants) peut être installée avant l'installation de l'évent pour obtenir
l'apparence de flamme souhaitée. Hussong Manufacturing a présenté des recommandations en matière de plaques de restriction pour les configurations de ventilation répertoriées dans les pages suivantes.
•
Pour les recommandations relatives aux plaques de restriction de ventilation après l'installation de la ventilation, reportezvous à la section 10.2.2 Restriction de la ventilation.
plaque de restriction
plier les languettes à environ 80°
supprimer le cercle le plus intérieur pour créer moins de restrictions
retirez toutes les bagues intérieures pour moins de
restriction
Faites glisser le restricteur dans le tuyau d'évacuation au-dessus du foyer avec
les languettes pointant vers vous avant de fixer le système d'évacuation.
Figure 6.1 - Assemblage et installation du restricteur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
20
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.4.2 Assemblage et installation de la plaque de restriction - Après l'installation de l'évent

Retirez la barrière de sécurité.

Retirez la cantonnière en verre.

Retirez les (2) vis de la paroi arrière de la chambre de combustion fixant le déflecteur. Retirez le déflecteur pour accéder à la ventilation.

Pliez les languettes de la plaque de restriction (incluse dans le paquet de composants) à un angle d'environ 80°. Cela créera une
tension lorsque le restricteur sera inséré dans le tuyau d'échappement.

Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous.

Réinstallez le déflecteur en reposant l’avant du déflecteur au-dessus de la bride le long du haut intérieur de l’ouverture de la
chambre de combustion. Inclinez le déflecteur contre la paroi arrière de la chambre de combustion et fixez-le avec (2) vis précédemment retirées. Réinstallez tous les composants précédemment supprimés. Réinstallez tous les composants précédemment
supprimés.
(2) vis fixant le déflecteur
plaque de restriction
plier les languettes à environ 80°
supprimer le cercle le plus intérieur pour créer moins de restrictions
retirez toutes les bagues intérieures pour moins de
restriction
plier les languettes à environ 80°
Figure 6.2 - Assemblage et installation du restricteur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
21
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.4.3 Restriction du déflecteur
Ce foyer est expédié avec le limiteur de déflecteur réglé en
position pour une ventilation horizontale minimale du gaz naturel. Hussong Manufacturing a décrit les ajustements du restricteur de déflecteur pour les configurations de ventilation
répertoriées dans les pages suivantes. Pour régler le limiteur
de déflecteur,

Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre.

Retirez et conservez (1) vis pour ajuster le limiteur du déflecteur afin d'obtenir l'apparence de flamme souhaitée.

Fixez le limiteur de déflecteur avec (1) vis précédemment
retirée.

Réinstallez tous les composants précédemment supprimés.
Figure 6.3 - Ajustements du limiteur de
déflecteur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
22
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.5 Installations de tuyaux coaxiaux à tirage
naturel
6.5.1 Terminaisons verticales
Tableau 6.1 – Restriction de ventilation recommandée pour les terminaisons verticales
Remarque : Installations de gaz naturel et de propane
(i)
Terminaisons verticales minimales/maximales :
Longueur verticale minimale de 3' (914 mm) / longueur verticale maximale de 50' (15,24 m) + capuchon de terminaison
Fuel
Configurations Positions des
de ventilation déflecteurs
Réglage du limiteur
Gaz
naturel
Verticale
minimale
Réglage (5)
Installer le restricteur
avec les knocokouts
retirés
Verticale
maximale
Réglage (5)
Installer un restricteur
avec des entrées
défonçables
Verticale
minimale
Réglage (5)
Installer le restricteur
avec les knocokouts
retirés
Verticale
maximale
Réglage (5)
Installer un restricteur
avec des entrées
défonçables
Propane
Capuchon de
terminaison
vertical
Figure 6.4 - Tuyau de ventilation vertical 4"x6-5/8"
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
23
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.5.2 Terminaisons horizontales
Remarque : Installations de gaz naturel et de propane
IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales nécessitent une élévation de 1/4" (6 mm) pour chaque 12" (305 mm) de
course.
(i) Maximum 24" vertical / minimum horizontal :
Longueur de ventilation verticale maximale de 24" (609 mm) + coude horizontal de 90° + tuyau de ventilation horizontal de
6" (152 mm) + capuchon de terminaison
(i) Maximum 24" vertical / Maximum horizontal :
24" (609mm) maximum vertical + coude horizontal 90° + 48" (1219mm) maximum horizontal + capuchon de terminaison
(ii) Maximum 25’ vertical / minimum horizontal :
Longueur de ventilation verticale maximale de 25' (7,62 m) + coude horizontal de 90° + tuyau de ventilation horizontal de
6" (152 mm) + capuchon de terminaison
(ii) Maximum 25’ vertical / maximum horizontal :
25' (7,62 m) maximum vertical + coude horizontal 90° + 25' (7,62 m) maximum horizontal + capuchon de terminaison
Tableau 6.2 – Restriction de ventilation recommandée pour les terminaisons horizontales
Fuel
Configurations de ventilation
Positions des déflecteurs
Réglage du limiteur
Gaz naturel
Verticale minimale /
Horizontale minimale
Réglage (3)
Limiteur non nécessaire
Verticale minimale /
Horizontale maximale
Réglage (1)
Limiteur non nécessaire
Verticale maximale/
Horizontale minimale
Réglage (5)
Installer un restricteur avec
des entrées défonçables
Verticale maximale /
Horizontale maximale
Réglage (5)
Installer un restricteur avec
des entrées défonçables
Verticale minimale /
Horizontale minimale
Réglage (2)
Limiteur non nécessaire
Verticale minimale /
Horizontale maximale
Réglage (5)
Limiteur non nécessaire
Verticale maximale/
Horizontale minimale
Réglage (5)
Installer un restricteur avec
des entrées défonçables
Verticale maximale /
Horizontale maximale
Réglage (5)
Installer un restricteur avec
des entrées défonçables
Propane
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
24
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Capuchon de terminaison horizontal
Figure 6.5 - Tuyau de ventilation horizontal 4" x 6-5/8"
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
25
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Figure 6.6 - Tableau des tuyaux de ventilation combinés de 4 po x 6 5/8 po
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
26
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.6 Conversion de cheminée de classe A /
cheminée en maçonnerie
Cet appareil est approuvé pour être adapté à la conversion d'une cheminée de classe A/en maçonnerie
avec des kits utilisant un échappement flexible de
4" (102 mm) par tous les fabricants d'évent répertoriés dans la section 6.1, SYSTÈMES D'ÉVENT APPROUVÉS.
Avant la conversion, faites inspecter l'installation
existante par un ramoneur qualifié ou un installateur
professionnel. Le système de cheminée existant doit
être en bon état de fonctionnement et fonctionnel.
Avant de procéder aux installations suivantes, vérifiez auprès des autorités locales en matière de construction pour vérifier que ce type d'installation est
autorisé dans votre région.
Suivez la figure 6.7 pour connaître les configurations
de ventilation autorisées pour l'installation dans une
cheminée de maçonnerie/classe A existante traversant le plafond. Acheminez les gaz d’échappement et l’air d’admission à travers la cheminée de
classe A/maçonnerie existante.
L'appareil à gaz ne peut pas être raccordé à un conduit de cheminée qui dessert un appareil à combustible solide distinct.
6.6.1 Configurations de ventilation avec
tuyaux flexibles de 4 po
IMPORTANT : Les sections de ventilation horizontales
nécessitent une élévation d'au moins 1/4" (6 mm)
pour chaque 12" (305 mm) de course.
IMPORTANT : L'ensemble écran thermique de ventilation doit être installé lors de l'intégration d'une
ventilation horizontale minimale sur le dessus de
l'appareil.
IMPORTANT : Des précautions doivent être prises
lors de l'installation du tuyau flexible pour éviter un
coude serré qui pourrait provoquer une abrasion ou
des dommages au tuyau flexible.
L'option de ventilation nécessite un tuyau de ventilation vertical rigide de 24" (610 mm) + un coude à 90°
+ un tuyau de ventilation horizontal rigide de 6" (152
mm) avant de le connecter au kit de conversion de
cheminée.
1.
Minimum Vertical Terminations
24” (610mm) vertical vent pipe + 90° elbow +
6” (152mm) horizontal vent pipe + Retro connector + 10’ (3.05m) minimum length of 4” aluminum flexible pipe + top adapter + termination
cap
2.
Maximum Vertical Terminations
24” (610mm) vertical vent pipe + 90° elbow +
6” (152mm) horizontal vent pipe + Retro connector + 50’ (15.24m) maximum length of 4”
aluminum flexible pipe + top adapter + termination cap
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Figure 6.7 - Cheminée de classe A / Cheminée de
maçonnerie
27
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
6.7 Conversion de cheminée coaxiale à colinéaire
Avant la conversion, faites inspecter l'installation existante par un ramoneur qualifié ou
un installateur professionnel. Le système de
cheminée existant doit être en bon état de
fonctionnement et fonctionnel. Avant de
procéder aux installations suivantes, vérifiez
auprès des autorités locales en matière de
construction pour vérifier que ce type d'installation est autorisé dans votre région.
Suivez la figure 6.8 pour connaître les configurations de ventilation autorisées pour
une installation dans une cheminée de maçonnerie existante. Acheminez les gaz d’échappement et l’air d’admission à travers la
cheminée en maçonnerie existante.
6.7.1 Configurations de ventilation
coaxiale à colinéaire
IMPORTANT : Les sections de ventilation
horizontales nécessitent une élévation d'au
moins 1/4" (6 mm) pour chaque 12" (305
mm) de course.
IMPORTANT : Des précautions doivent être
prises lors de l'installation du tuyau flexible
pour éviter un coude serré qui pourrait
provoquer une abrasion ou des dommages
au tuyau flexible.
IMPORTANT : L'ensemble écran thermique
de ventilation doit être installé lors de l'intégration d'une ventilation horizontale minimale sur le dessus de l'appareil.
L'option d'évent répertoriée ci-dessous permet un minimum de 0" (0 mm) à un maximum de 24" (610 mm) de longueur horizontale en utilisant un tuyau rigide ou flexible.
1.
Terminaisons verticales minimales/
maximales
Adaptateur coaxial à colinéaire +
10' (3,05 m) de longueur minimale de
tuyau flexible en aluminium de 3" /
50' (15,24 m) de longueur maximale de
tuyau flexible en aluminium de 3" x 3" +
capuchon de terminaison2.
2.
Minimum / Maximum Vertical
Terminations
Coude horizontal à 90° + Adaptateur
coaxial à colinéaire + 10' (3,05 m) de
longueur minimale de tuyau flexible en
aluminium de 3" / 50' (15,24 m) de longueur maximale de tuyau flexible en
aluminium de 3" x 3" + capuchon de
terminaison
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Figure 6.8 - Ventilation coaxiale à colinéaire
28
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
7.0 Configuration du foyer
7.1 Assemblage de barrière de sécurité
7.1.1 Suppression des barrières de sécurité
1.
7.2 Assemblage du cadre en verre
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer avec la vitre retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de l'ensemble
de verre doit être effectué par une personne de service
agréée ou qualifiée.
Localisez la barrière de sécurité. Soulevez la barrière de
sécurité hors des fentes.
7.1.2 Installation de barrière de sécurité
7.2.1 Retirer l'ensemble du cadre en verre
1.
Localisez les (4) fentes situées de chaque côté du cadre
du foyer.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas l'ensemble de verre
lorsqu'il est chaud.
2.
Alignez les languettes crantées situées à l'arrière de
l'écran de sécurité avec les fentes du cadre du foyer.
1.
Retirez la barrière de sécurité.
2.
Localisez les (2) loquets à ressort fixant l'ensemble de
vitres au bas de la chambre de combustion.
3.
Tirez les loquets à ressort vers l'extérieur et vers le bas
pour libérer le bas de la vitre.
4.
Soulevez la vitre vers le haut et retirez-la des (2) languettes situées en haut de la chambre de combustion.
3.
Soulevez légèrement l'avant de l'écran de sécurité dans
les fentes et laissez les languettes s'abaisser en position.
7.1.2 Installation du revêtement (#OP18-POL &
#OP18A-POL)
1.
S’il est installé, retirez l’écran de barrière de sécurité.
2.
Localisez les (4) onglets sur la superposition. Pliez les
languettes à la main pour fixer le revêtement à l'avant
de l'écran de sécurité.
7.2.2 Installer l'assemblage du cadre en verre
1.
Inclinez le haut du cadre en verre comme indiqué sur la
figure 7.2. Alignez les fentes sur le dessus de l'assemblage de verre sur les languettes en haut de la chambre
de combustion tout en abaissant le bas de l'assemblage de verre en position.
3.
Localisez les (4) fentes situées de chaque côté du cadre
du foyer.
4.
Alignez les languettes crantées situées à l'arrière de
l'écran de sécurité avec les fentes du cadre du foyer.
2.
5.
Soulevez légèrement la barrière de sécurité dans les
fentes et laissez les languettes s'abaisser en position.
Tirez les loquets à ressort vers l'extérieur et vers le
haut pour fixer le bas de la vitre au bas du foyer.
3.
Réinstallez la barrière de sécurité.
Poignées de
verrouillage
Figure 7.1 - Barrière de sécurité
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Figure 7.2 - Assemblage du cadre en verre
29
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
7.3 Installation du jeu de bûches #OP18-500
REMARQUE : Les numéros de journal sont situés au bas ou sur le côté de chaque journal. Reportez-vous aux instructions et à
l'illustration suivantes pour un placement correct. Vos composants peuvent être différents de ceux illustrés.
ATTENTION : Ne placez pas de bûches directement sur les orifices du brûleur. Un mauvais placement des bûches peut affecter
l’apparence des flammes et provoquer une accumulation excessive de suie sur le verre.
Si vous convertissez au propane, terminez
la conversion avant d’installer le jeu de
bûches. Suivez les instructions de conversion incluses avec le kit.
Si vous installez un ensemble de panneaux, terminez l'installation de l'ensemble de panneaux avant l'installation des
bûches.
1.
Alignez les trous au bas de la bûche
OP18-1 avec les broches de montage
sur la plaque du brûleur à l'arrière de
la chambre de combustion. Poussez
la bûche vers le siège.
2.
Alignez les trous au bas des bûches
OP18-2 et OP18-3 avec les broches
de montage sur le brûleur. Poussez
pour vous asseoir.
3.
Alignez la goupille située au bas de la
bûche OP18-4 avec le trou de la
bûche de base OP18-2. Positionnez le
journal avec les encoches comme
indiqué.
4.
Alignez la goupille au bas de la bûche
OP18-6 avec le trou de la bûche de
base OP18-3. Positionnez le journal
avec les encoches comme indiqué.
5.
Alignez la bûche OP18-5 avec l'encoche de la bûche OP18-2 comme illustré.
6.
Répartissez la pierre de lave sur le
déflecteur d'air devant le brûleur. Ne
bloquez pas les ports ou les espaces
aériens du brûleur.
7.
Répartissez les braises en laine de
roche sur les bûches et le brûleur à
l'aide d'une brosse à poils durs.
Figure 7.3 - Jeu de journaux 1
Figure 7.4 - Jeu de journaux 2
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
30
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
7.4 Retrait et installation du tableau de commande
AVERTISSEMENT : Si le brûleur et/ou la veilleuse brûlent, utilisez une protection appropriée pour éviter les brûlures ou les dommages aux biens personnels avant de retirer tout composant.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (SITUÉ SOUS LE CARTE DE COMMANDE) EN PLACE. SI
LE JOINT EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
ATTENTION : Vérifiez toutes les connexions pour détecter les fuites avec de l'eau savonneuse, qu'elles soient fabriquées sur le
terrain ou en usine.
7.4.1 Retrait du tableau de commande
7.4.2 Installation du tableau de commande
1.
Coupez l’alimentation électrique. Localisez le robinet d'arrêt principal en amont du connecteur de
l'appareil et fermez le robinet.
1.
2.
Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en
verre.
Placez le tableau de commande dans la chambre de combustion, en alignant les trous du tableau de commande
avec les trous du fond de la chambre de combustion. VÉRIFIEZ QUE LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EST EN PLACE.
2.
3.
Sur les modèles MV, débranchez tout thermostat ou
commande en option des bornes supérieure et inférieure de la vanne de gaz. Sur les modèles IPI, débranchez tous les composants de la prise électrique
et débranchez tous les faisceaux de câbles attachés
à la vanne de gaz.
Fixez le tableau de commande à la chambre de combustion avec les vis précédemment retirées.
3.
Positionnez le venturi du tube du brûleur sur l’orifice du
brûleur.
4.
Alignez les trous de l’assemblage du brûleur avec les trous
à l’arrière de la chambre de combustion et le plancher de
la chambre de combustion. Fixez avec (6) vis précédemment retirées.
5.
Réinstaller les vis du déflecteur d'air (3) précédemment
retirées.
6.
Réinstallez le bouclier pilote et le jeu de bûches.
7.
Rebranchez tous les fils de commande en option aux
bornes supérieure et inférieure de la vanne de gaz, OU
rebranchez tous les faisceaux de câbles à la vanne de gaz.
Branchez tous les composants sur une prise électrique.
8.
Réinstallez l’ensemble de cadre en verre et la barrière de
sécurité.
9.
Tournez la vanne manuelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ON.
4.
Retirez le jeu de bûches, le bouclier pilote, la pierre
de lave et les panneaux (le cas échéant).
5.
Retirez les (3) vis fixant le déflecteur d’air devant le
brûleur.
6.
Retirez les (3) vis sous le déflecteur d’air précédemment retiré fixant l’ensemble du brûleur au plancher de la chambre de combustion.
7.
Retirez les (3) vis sur la paroi arrière de la chambre
de combustion fixant l'ensemble du brûleur.
8.
Relâchez le venturi du tube du brûleur de l'orifice du
brûleur et retirez l'ensemble du brûleur de la chambre de combustion.
9.
Retirez et conservez les (8) vis fixant la carte de
commande. Soulevez le tableau de commande et le
module de commande hors de la chambre de combustion, en prenant soin de ne pas endommager le
joint d'étanchéité en dessous.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
10. Rebranchez l’alimentation électrique.
11. Vérifiez le placement correct des bûches, le fonctionnement du foyer et tous les composants électriques.
31
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
(3) vis fixant l'ensemble du brûleur à l'arrière de la
chambre de combustion
(3) vis fixant le déflecteur d'air
(3) vis fixant l'ensemble du brûleur au plancher de la
chambre de combustion
(8) vis fixant le tableau de commande au fond de la
chambre de combustion
Figure 7.5 - Control Board Removal
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
32
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
7.5 #OP18-028 Kit de ventilateur en option (OAK-18-MV Only)
AVERTISSEMENT - Instructions de mise à la terre électrique : ce kit est équipé d'une fiche à trois broches (mise à la terre) pour
votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.
AVERTISSEMENT : L'installation de ce kit de ventilateur doit être effectuée par un installateur qualifié. Vérifiez que le disjoncteur domestique est coupé avant de travailler sur des lignes électriques.
REMARQUE : Il est plus facile d'installer le kit de ventilateur avant de connecter la conduite de gaz au tableau de commande.
•
Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
•
Un câblage de tension de ligne approuvé par le code, de calibre 14 ou supérieur, doit être utilisé lors du câblage de cet
ensemble. Reportez-vous à vos codes électriques locaux pour connaître les exigences spécifiques.
Ce kit comprend :
•
(1) ensemble ventilateur
•
(1) interrupteur de contrôle de la température avec aimant attaché
•
(2) Vis à tête Phillips (noires)
•
(4) écrous à bride
•
(1) boîtier de contrôle de vitesse avec cordon
Instructions:

Retirez la barrière de sécurité et l'écran thermique sous la chambre de combustion.

Localisez (4) goujons de montage sous l’arrière de la cuisinière à gaz. Avec l’extrémité du moteur tournée vers la droite,
faites glisser le ventilateur sous la chambre de combustion.

Alignez les (4) fentes de montage du support du ventilateur avec les goujons de montage sous la chambre de combustion.
Soulevez le ventilateur et fixez l'ensemble de ventilateur à la chambre de combustion avec (4) écrous à bride.

Montez le boîtier de commande de vitesse sur le côté gauche du support de la vanne de gaz. Alignez les fentes du boîtier
de commande de vitesse avec les trous du support. Fixez avec (2) vis à tête Philips noires (incluses).

Placez l'interrupteur de contrôle de la température (aimant attaché) sur le plancher de la chambre de combustion à
droite, aussi loin que possible du moteur du ventilateur.

Branchez le cordon du ventilateur dans la prise du boîtier électrique.

Branchez le cordon du boîtier de commande de vitesse dans une prise à trois broches correctement mise à la terre.

Réinstallez tous les composants précédemment supprimés.

Tournez le contrôle de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. C'est la position
OFF. Activez le contrôle de vitesse en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà du « clic » – il
s’agit du réglage le plus élevé.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
33
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Interrupteur de contrôle de la
température
Sol
Sol
Figure 7.6 - Kit de ventilateur
Interrupteur
de contrôle de
la température
Position du commutateur de contrôle de la température
Avant de régler l'interrupteur de contrôle de la température, débranchez la fiche à 3 broches du
cordon du ventilateur de la prise.
Ajustez la position du commutateur de contrôle de température à un endroit plus chaud sous la
chambre de combustion pour allumer le ventilateur plus tôt ou déplacez-le vers un endroit plus
frais sous la chambre de combustion pour allumer le ventilateur plus tard. Le ventilateur s'allumera lorsque le capteur de l'interrupteur de contrôle de température atteint 100 °F. Le ventilateur s'éteindra lorsque le capteur atteint 90°F.
Après le réglage, branchez la fiche à 3 broches du cordon du ventilateur dans la prise.
Figure 7.7 - Emplacement du contrôle de vitesse
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
34
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
8.0 Informations électriques
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter cet appareil et remplacer toute pièce du système de commande et toute commande de gaz qui a été sous
l'eau.
AVERTISSEMENT - Instructions de mise à la terre électrique : Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches (mise à la terre)
pour votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.
8.1 Spécifications électriques
AVERTISSEMENT : une connexion de composant en option pour l'OAK-18-MV est destinée uniquement à la batterie basse tension ou au courant continu. Ne connectez pas à 120 ou 240 volts. Le kit de ventilateur en option est le seul composant du système MT qui se connecte au 120 volts.
Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
8.2 Exigences de câblage
8.2.1 Exigences de câblage OAK-18-L
•
Le système nécessite 120 VAC d’électricité et/ou des batteries pour fonctionner.
•
L’utilisation de la batterie de secours fonctionnera uniquement avec la modulation de la flamme du brûleur.
•
Si vous le souhaitez, un thermostat ou un interrupteur mural peut être installé pour contrôler le fonctionnement du brûleur principal à l'aide de fils basse tension. Un ensemble de fils de thermostat n’est pas inclus avec cet appareil.
•
Il est facultatif de désactiver l'interrupteur à bascule principal ON/OFF actionnant le brûleur principal en débranchant les
fils du module de commande.
•
Si les fils de l’interrupteur à bascule ne sont pas déconnectés, l’interrupteur à bascule principal ON/OFF doit être en position OFF pour un fonctionnement correct des commandes optionnelles. Si l'interrupteur à bascule principal ON/OFF est sur
ON, le brûleur principal fonctionnera jusqu'à ce qu'il soit éteint par l'interrupteur à bascule. Les composants du thermostat/interrupteur mural n'éteindront pas le brûleur principal si le brûleur principal a été allumé par l'interrupteur à bascule.
•
Si une commande ON/OFF ou un thermostat mural doit être utilisé, installez-le dans un endroit pratique sur un mur près
du foyer. Suivez les instructions incluses avec l’assemblage.
8.2.2 Exigences de câblage OAK-18-MV
•
Le système de vanne de gaz millivolt ne nécessite pas d'alimentation de 120 V CA pour fonctionner. Ne connectez pas 120
VAC à la vanne de gaz.
•
Si vous le souhaitez, un thermostat ou un interrupteur mural peut être installé pour contrôler le fonctionnement du brûleur principal à l'aide de fils basse tension (non inclus).
•
L'interrupteur à bascule ON/OFF annulera le thermostat/interrupteur mural. Si vous choisissez de laisser l'interrupteur à bascule câblé, il doit être placé en position OFF pour permettre au thermostat/interrupteur mural de fonctionner correctement. Si vous placez l'interrupteur à bascule en position ON, il allumera le foyer et annulera toute commande du thermostat/interrupteur mural.
•
Il est facultatif de désactiver l'interrupteur à bascule ON/OFF en débranchant le fil à l'arrière de la vanne de gaz. Si
vous faites cela, le brûleur du foyer fonctionnera uniquement à partir des commandes reçues du thermostat/
interrupteur mural.If you choose to install the optional OP18-028 fan kit then you will need 120 VAC at the appliance
to power the fan kit.
•
Un support de montage de récepteur à distance en option peut être installé sur le compartiment de commande à l'aide de
(2) vis
•
Si une commande marche/arrêt ou un thermostat mural doit être utilisé, installez-le dans un endroit pratique sur un mur
près du foyer. Suivez les instructions incluses avec l’assemblage.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
35
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
ventilateur
extrémité masculine
Bouton SW1
pilote
interrupteur marche/
arrêt principal
batterie
Figure 8.1 - OAK-18-L Schéma électrique
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
36
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
allumeur piézo
interrupteur à bascule
marche/arrêt
allumeur piézo
assemblage de fils (non
fourni)
fixez les connecteurs de la vanne de gaz aux fils de l'interrupteur mural/du thermostat, connectez-les aux bornes
supérieure et inférieure marquées TH et TP-TH sur la vanne
de gaz.
Figure 8.2 - OAK-18-MV Schéma électrique
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
37
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.0 Mode d'emploi - OAK-18-L
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
38
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.1 Configurer le module IFC Proflame 2
1.
Réglez l'interrupteur à bascule principal ON/OFF sur la
position OFF.
9.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement
manuel (continued)
5.
Dans les (5) secondes, appuyez à nouveau sur le bouton de
synchronisation à distance. Cela fermera la synchronisation
avec la télécommande. La veilleuse s'allumera automatiquement.
2.
Installez (4) piles AA (non incluses) dans le support de
pile de secours sur le module de commande.
3.
Installez (3) piles AAA (incluses dans le paquet de composants) dans le compartiment à piles de la télécommande, situé à la base de la télécommande.
•
Allumez le brûleur principal en réglant l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT en position MARCHE. Le brûleur principal fonctionnera
uniquement sur HI.
4.
Connectez le module IFC à une alimentation secteur.
•
Éteignez le brûleur principal en réglant l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT en position ARRÊT. La veilleuse restera allumée même si
le brûleur est éteint, à condition que le mode CPI soit activé.
9.2 Initialiser le système de contrôle
IMPORTANT : Retirez tous les emballages et matériaux
combustibles de la chambre de combustion avant d'initialiser le système de contrôle.
REMARQUE : L'exécution des étapes suivantes lancera le
démarrage de la veilleuse en mode manuel, où l'allumeur
de la veilleuse émettra des étincelles à plusieurs reprises.
La veilleuse s'allumera si du gaz est fourni au foyer.
1.
Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2).
Localisez le bouton de synchronisation à distance en
faisant glisser le module de commande.
2.
Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2).
Localisez le bouton de synchronisation à distance en
faisant glisser le module de commande.
3.
Appuyez sur le bouton de synchronisation à distance.
Le module IFC émettra un BIP (3) fois et allumera une
LED ambre. Cela indique que le récepteur est prêt à se
synchroniser avec l'émetteur.
4.
Dans les (5) secondes, appuyez sur le bouton ON/OFF
de la télécommande. Le récepteur émettra un BIP (4)
fois pour indiquer que la commande de l'émetteur est
acceptée et qu'il est réglé sur le code particulier de
l'émetteur. La veilleuse s'allumera automatiquement.
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF de la télécommande. Le pilote s'éteindra, confirmant la commande de la télécommande. Le système de contrôle
est maintenant initialisé.
6.
Réglez l'interrupteur à bascule principal MARCHE/
ARRÊT sur la position MARCHE pour le fonctionnement
à distance du brûleur principal et des fonctions du foyer. Réinstallez l'écran de barrière de sécurité.
9.4 Arrêt de sécurité automatique
•
Ce système exécutera une commande d'arrêt automatique
pendant environ (5) secondes dans les (24) heures suivant l'allumage continu de la veilleuse pour effectuer un contrôle de
sécurité. Cela permet au système de vérifier les fonctions de
sécurité correctes.
•
Une fois la séquence d'arrêt terminée, le module IFC réexécute
la dernière commande.
9.5 Fonctionnement de la batterie de secours
Cet appareil fonctionnera sur la batterie de secours lorsque l'alimentation électrique est interrompue ou en cas de panne de
courant. Pendant la panne de courant, le brûleur de l'appareil et le
réglage de la hauteur des flammes fonctionneront. Le ventilateur et
le kit d'éclairage d'appoint ne fonctionneront pas.
•
La durée de vie des batteries de secours dépend de divers
facteurs, tels que la qualité des batteries, le nombre d'allumages, etc.
•
Lorsque la batterie de secours est faible, le module IFC émet un
double bip lors de la réception d'une commande ON/OFF.
Aucune commande ne sera acceptée après cette alerte jusqu'à
ce que les piles de secours soient remplacées. Une fois remplacé, le module IFC émettra un "bip" dès qu'il sera alimenté.
Interrupteur à bascule marche/arrêt
9.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement manuel
1.
Accédez à l'interrupteur à bascule et au bouton d'apprentissage à distance sur le côté gauche de l'appareil
en retirant l'écran de la barrière de sécurité en le
soulevant et en le sortant de ses fentes.
2.
Retirez la partie inférieure du cadre (voir section 9.2).
Localisez le bouton de synchronisation à distance en
faisant glisser le module de commande.
3.
Réglez l'interrupteur à bascule ON/OFF sur la position
OFF.
4.
Appuyez sur le bouton de synchronisation à distance et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il émette (3) bips
et qu'un voyant orange s'allume.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Figure 9.1 - Emplacement de l'interrupteur à bascule
marche/arrêt
39
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.7.1 Réinitialiser le module IFC après le verrouillage
9.7.1.1 Interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT
9.6 Délai d'attente de 7 jours du système de
contrôle
•
•
Si votre système Proflame 2 est réglé sur CPI
(allumage continu de la veilleuse) avec 7 jours
consécutifs sans allumage du brûleur principal, la veilleuse s'éteindra. Il s'agit d'une caractéristique de
sécurité standard du système SIT Proflame 2.
Une fois que vous activez le CPI, la minuterie de 7
jours démarre. Si, à tout moment au cours des 7 jours
suivants, votre brûleur principal s'allume, il réinitialisera la minuterie à 7 jours.
1.
Set Réglez l'interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT sur la
position ARRÊT.
2.
Après environ (2) secondes, placez l'interrupteur sur la
position ON. La séquence d'allumage recommencera.
9.7.1.2 Touche MARCHE/ARRÊT de la télécommande
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour
éteindre le système.
Comment vérifier si votre système est réglé sur CPI:
L'écran LCD affichera l'icône de flocon de neige.
2.
Après environ (2) secondes, appuyez à nouveau sur la
touche ON/OFF. La séquence d'allumage recommencera.
Pour sélectionner la fonction d'allumage de la veilleuse
préférée,
9.7.1.3 Flamme cycliste
•
Voir la section 9.9.3 SÉLECTION DE L'ALLUMAGE DE LA
VEILLEUSE pour plus d'informations.
1.
Appuyez sur la touche fléchée vers le haut pour activer le CPI.
Appuyez sur la touche fléchée vers le bas de la télécommande pendant le mode de réglage de la flamme pour
réduire la flamme à OFF (indiqué par OFF affiché sur
l'écran LCD).
2.
Appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour revenir
à IPI. Un seul "bip" confirmera la réception de la commande.
Après environ (2) secondes, appuyez sur la touche fléchée
vers le haut. La séquence d'allumage recommencera.
9.8 Informations diagnostiques supplémentaires
1.
Avec le système en position OFF, appuyez sur la
touche mode pour indexer l'icône du mode CPI.
2.
3.
Condition de batterie faible (<4V) Télécommande:
Pour allumer l'appareil
1.
Avec le système en position OFF, appuyez sur la
touche ON/OFF de la télécommande pour allumer
l'appareil. Un seul "bip" sera émis par le module IFC
pour confirmer la réception de la commande.
9.7 Séquence d'allumage du module IFC
2.
Le module IFC essaiera (2) fois de s'allumer, chacune
durant environ (60) secondes, avec environ (35)
secondes entre chaque tentative.
La première tentative d'allumage générera des
étincelles pendant (60) secondes.
4.
S'il n'y a pas d'allumage de flamme (rectification) dans
les (60) secondes, le module IFC cessera de générer
des étincelles pendant environ (35) secondes.
5.
Après (35) secondes d'attente, le module IFC générera
des étincelles pendant encore (60) secondes pour la
deuxième tentative d'allumage.
6.
S'il n'y a pas de redressement positif après (60) secondes, le module IFC se verrouille. La LED rouge clignotera (3) fois, par intervalles, jusqu'à ce que le système
soit réinitialisé.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
•
Remplacer les piles.
•
Le voyant LED rouge clignotera (1) fois par intervalles.
•
Un double bip faible est émis par le module de commande IFC lorsqu'il reçoit une commande ON/OFF de la
télécommande
•
Remplacez les piles.
Condition d'erreur de flamme pilote :
Avec le système en position OFF, appuyez sur la
touche ON/OFF de la télécommande. Environ (4)
secondes après avoir appuyé sur cette touche, le
module IFC générera des étincelles vers le capot de la
veilleuse.
3.
L'icône de la batterie apparaîtra sur l'écran LCD de la télécommande..
Condition de batterie faible (<4V) Batterie de secours:
L'écran LCD affichera toutes les icônes actives et le module
IFC lancera la séquence d'allumage.
1.
•
•
L'indicateur LED rouge clignotera (2) fois par intervalles.
Contactez votre revendeur si cela se produit.
Condition de verrouillage du système:
40
•
L'indicateur LED rouge clignotera (3) fois par intervalles.
•
Vérifiez que le gaz est ouvert.
•
Vérifiez que le capteur n'est pas court-circuité.
•
Suivez la section 9.2, INITIALISER LE SYSTÈME DE CONTRÔLE.
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.9 Fonctionnement de la télécommande
Figure 9.2 - Présentation de la télécommande
9.9.1 Affichage de la temperature
9.9.2 Verrouillage des touches
1.
Avec le système en position OFF, appuyez simultanément
sur la touche du thermostat et la touche de mode pour
changer les degrés de °F à °C
2.
Vérifiez visuellement l'écran LCD pour vérifier que °F ou °
C est affiché sur le côté droit de l'affichage de la température ambiante.
Cette fonction verrouille les touches pour éviter une utilisation sans surveillance. Une fois activé, une icône de verrouillage apparaîtra sur l'écran LCD.
1. Appuyez simultanément sur la touche mode et la
touche flèche vers le haut pour activer ou désactiver
cette fonction.
Figure 9.3 - Affichage de la température
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Figure 9.4 - Serrure à clé
41
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.9.3 Sélection d'allumage pilote (IPI/CPI)
9.9.6 Réglage de la flamme à distance
Ce système a l'option d'un pilote continu (debout). Cette
fonctionnalité permet au système de passer d'un système
étincelle à pilote à l'option pilote permanent. La veilleuse
permanente gardera la chambre de combustion chaude et
établira un tirage dans l'évent, ce qui permettra au brûleur
principal de s'allumer avec moins de perturbations du flux
d'air.
Ce système de contrôle a (6) niveaux de flamme. Si le fonctionnement du thermostat intelligent est activé, le réglage
manuel de la hauteur de la flamme sera désactivé.
Lorsque le système est éteint, l'écran LCD affiche l'icône de
flocon de neige pendant la configuration du mode IPI ou
CPI. Pour sélectionner la fonction d'allumage de la veilleuse
préférée,

Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche
mode pour indexer l'icône du mode CPI.

Appuyez sur la touche fléchée vers le haut pour activer
le CPI.

Appuyez sur la touche fléchée vers le bas vpour revenir
à IPI. Un seul "bip" confirmera la réception de la commande.

Vérifiez que le système est en position MARCHE et que le
niveau de flamme est réglé au maximum.

Appuyez une fois sur la touche fléchée vers le bas pour
réduire la hauteur de la flamme d'un niveau jusqu'à ce
que la flamme s'éteigne.

Appuyez une fois sur la touche fléchée vers le haut pour
augmenter la hauteur de la flamme d'un cran. Si la
touche fléchée vers le haut est enfoncée alors que le système est allumé, mais que la flamme est éteinte, la
flamme s'allumera sur HI.

Un seul "bip" confirmera la réception de la commande.
Lorsque le système est activé,
Mode IPI : l'écran LCD n'affiche pas l'icône de flocon de
neige
Mode CPI : l'écran LCD affichera l'icône de flocon de neige
flamme éteinte
flamme niveau 1
Figure 9.5 - Sélection pilote
9.9.4 Turn ON the Appliance

Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche
ON/OFF de la télécommande pour allumer l'appareil.
Un seul "bip" sera émis par le module IFC pour confirmer la réception de la commande.
flamme niveau 5
niveau de flamme
maximum
L'écran LCD affichera toutes les icônes actives et le module
IFC lancera la séquence d'allumage.
9.9.5 Éteignez l'appareil
1.
Figure 9.6 - Ajustement de la flamme
Avec le système en position OFF, appuyez sur la touche
ON/OFF de la télécommande pour allumer l'appareil. Un
seul "bip" sera émis par le module IFC pour confirmer la
réception de la commande.
L'écran LCD n'affichera que la température ambiante et son
icône, et le module IFC éteindra le brûleur principal.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
42
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme
9.9.7.2 Thermostat intelligent
1.
Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées
dans le compartiment des piles de la télécommande.
2.
Retirez (1) pile AAA.
3.
Maintenez enfoncées la touche marche/arrêt et la
touche mode en même temps.
La fonction de thermostat intelligent ajustera la hauteur de la
flamme en fonction de la température réglée et de la température ambiante réelle. La fonction de thermostat intelligent
ajuste automatiquement la flamme vers le bas lorsque la
température ambiante atteint le point de consigne. Pour activer cette fonction,
4.
Réinsérez (1) pile AAA.
5.
Tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée,
relâchez UNIQUEMENT la touche mode.
6.
Indexez le graphique de la flamme sur l'écran LCD
pour le modifier. Utilisez les flèches vers le haut ou
vers le bas pour choisir « SEL » ou « CLR ». "SEL" signifie que la modulation de flamme est activée et "CLR"
signifie que la modulation de flamme est désactivée.

Appuyez sur la touche du thermostat jusqu'à ce que
« SMART » apparaisse sur l'écran LCD sur le côté droit du
graphique de l'ampoule de température.

Pour régler la température de consigne, appuyez sur les
touches fléchées vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce
que la température souhaitée s'affiche sur l'écran LCD.
Figure 9.9 - Fonctionnement du thermostat intelligent
Figure 9.7 - Désactiver la modulation de flamme
9.9.7 Remote Control Thermostat Operation
9.9.7.1 Room Thermostat
La télécommande peut fonctionner comme un thermostat
d'ambiance. Le thermostat peut être réglé à la température désirée pour contrôler le niveau de confort d'une
pièce. Pour activer cette fonction,
1.
2.
Appuyez sur la touche du thermostat. L'écran LCD
affichera un graphique de température de bulbe, la
température ambiante et la température réglée.
Pour régler la température de consigne, appuyez sur
les touches fléchées vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que la température souhaitée s'affiche sur l'écran
LCD.
Figure 9.8 - Fonctionnement du thermostat
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
9.9.7.3 Désactiver le fonctionnement du
mostat de la télécommande
ther-
La fonction de fonctionnement du thermostat peut être désactivée. La télécommande allumera et éteindra toujours le
brûleur principal et fonctionnera avec la flamme, le ventilateur et la modulation de la lumière. Pour désactiver cette
fonction,

Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans la
télécommande.

Retirez (1) pile AAA.

Tout en réinsérant la pile, maintenez enfoncée la touche
du thermostat. Le graphique de l'ampoule de température ne s'affichera pas sur l'écran LCD.
•
Pour réactiver le fonctionnement du thermostat à distance, suivez la même procédure de séquence de touches
ci-dessus. Le graphique de l'ampoule de température
réapparaîtra sur l'écran LCD.
Figure 9.10 - Réglage du thermostat
43
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
9.9.8 Fan Speed Control
9.9.9 Détection de pile faible de la telecom
mande
La vitesse du ventilateur peut être ajustée à travers (6)
vitesses. Pour activer cette fonction,

Appuyez sur la touche mode pour accéder à l'icône de
contrôle du ventilateur.

Appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le
bas pour allumer, éteindre ou régler la vitesse du ventilateur.
La durée de vie de la pile de la télécommande dépend de
divers facteurs, notamment la qualité de la pile, le nombre
d'allumages, les modifications apportées au point de consigne du thermostat d'ambiance, etc.
Mode thermostat : Le(s) ventilateur(s) ont un délai de (5)
minutes lorsque le foyer est allumé. Cela laisse le temps à la
chaleur de s'accumuler dans le foyer avant le fonctionnement du ventilateur. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant environ (12) minutes après l'extinction du foyer.
•
Lorsque les piles de la télécommande sont faibles,
une icône de pile apparaît sur l'écran LCD avant que
toute la puissance des piles ne soit perdue.
•
Lorsque les piles sont remplacées, cette icône disparaît.
Mode manuel : le ou les ventilateurs fonctionneront au réglage précédent. Il n'y a pas de retard dans le temps de démarrage ou d'arrêt.
Figure 9.13 - Batterie faible
Figure 9.11 - Réglage du ventilateur
9.9.8.1 Deactivation Fan Speed Control
La vitesse du ventilateur peut être ajustée à travers (6)
vitesses. Pour activer cette fonction,
1.
Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans le
compartiment des piles de la télécommande.
2.
Retirez (1) pile AAA.
3.
Maintenez enfoncées la touche marche/arrêt et la touche
mode en même temps.
4.
Réinsérez (1) pile AAA.
5.
Tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée,
relâchez UNIQUEMENT la touche mode.
6.
Indexez l'icône de commande du ventilateur sur l'écran
LCD pour la modifier. Utilisez les flèches vers le haut ou
vers le bas pour choisir « SEL » ou « CLR ».
Figure 9.12 - désactivation du contrôle de vitesse
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
44
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
10.0 Mode d'emploi- OAK-18-MV
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
45
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
10.1 Emplacement de l’interrupteur à bascule marche/arrêt du brûleur principal
L'emplacement de l'interrupteur à bascule ON/OFF du OAK-18-MV est situé à l'arrière de l'appareil, comme indiqué sur la figure
10.1. Une fois que vous allumez l'appareil via le bouton de commande du gaz, voir le mode d'emploi, le brûleur principal s'allumera et s'éteindra via cet interrupteur à bascule. Si vous souhaitez éteindre uniquement le brûleur, placez l'interrupteur ON/
OFF sur OFF. Le pilote restera allumé.
10.2 Réglage de la hauteur de la flamme et de la puissance calorifique
Le modèle #OAK-18-MV (système millivolt) est équipé d'un bouton de modulateur de pression manuel HI/LO, situé sur la vanne
de gaz, pour régler la hauteur de la flamme du brûleur principal et la puissance calorifique du foyer.
•
Ouvrez le panneau d'accès au compartiment de commande pour accéder à la vanne de gaz et au bouton du régulateur de
pression HI/LO.
•
Pour régler, tournez le bouton HI/LO dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position LO ou dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position HI, jusqu'à ce que l'apparence de la flamme et la puissance thermique souhaitées soient obtenues.
10.3 Installations pilotes à la demande avec délai d'attente de 7 jours
Pour les régions qui nécessitent un délai d'attente de 7 jours pour l'installation (consultez votre revendeur local pour voir si cela
s'applique à votre installation), le modèle #OAK-18-MV est équipé d'une vanne de régulation de gaz millivolt pilote à la demande équipée d'un minuterie réglée sur 7 jours consécutifs une fois la veilleuse allumée. Si l’appareil ne fonctionne pas dans
les 7 jours, le brûleur principal et/ou la veilleuse s’éteindront, mais le bouton de commande du gaz sera toujours réglé dans sa
position d’origine (« PILOT » ou « ON »).
•
Vous devez faire fonctionner manuellement le système pour relancer le fonctionnement.
•
Il s'agit d'une fonction de sécurité standard du système de contrôle SIT Millivolt Pilot-on-Demand.
•
Une fois que vous allumez le pilote, la minuterie de 7 jours démarre. Si, à tout moment au cours des 7 jours suivants, votre
brûleur principal s'allume, la minuterie sera réinitialisée à 7 jours.
Pour faire fonctionner votre système pilote à la demande millivolt, ouvrez le panneau d'accès au compartiment de commande
pour accéder à la vanne de gaz et au bouton de commande de gaz. Reportez-vous aux instructions d'éclairage de la page précédente pour les procédures d'éclairage et les informations de sécurité.
Interrupteur à bascule marche/
arrêt du brûleur principal
Bouton de contrôle du gaz
Figure 10.1 - Emplacement de l'interrupteur
à bascule
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Bouton du régulateur de
pression HI/LO
Figure 10.2 - Vanne de régulation de gaz MT
46
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
11.0 Tests de pression et réglages du brûleur
11.1 Test de pression (OAK-18-L)
Tableau 11.1 Pressions d'entrée
REMARQUE : L'appareil et son robinet de gaz principal doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système à
des pressions d'essai supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Fuel
Gaz naturel
Propane
Approvisionnement en gaz
Min-Max
Min-Max
Prise de pression
d'entrée (A)
IMPORTANT : Des robinets de contrôle de pression pour la
pression du collecteur (sortant) et d'entrée (entrante) ont
été intégrés à la vanne. La prise de pression marquée OUT
mesure la pression sortante. La prise de pression marquée
IN mesure la pression entrante.
5” - 10.0” WC
11”-13” WC
(1.25 - 2.49 kPa)
(2.74 - 3.24 kPa)
7” WC (1.74 kPa)
recommended
11.1.1 Test de pression d'entrée
REMARQUE : Assurez-vous d'appliquer ces tests de pression entrante avec tous les autres appareils à gaz allumés
ou à pleine capacité dans la maison pour une lecture correcte de la pression.
Tableau 11.2 Pressions du collecteur
IMPORTANT : Si la pression d'entrée est trop élevée ou
trop basse, contactez la compagnie de gaz. Seul un technicien de service de gaz qualifié doit régler la pression du
gaz entrant.
1.
Desserrez la prise de pression d’entrée (IN) en tournant
la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Voir (A) dans la FIGURE 11.1.
Fuel
Gaz naturel
Propane
Approvisionnement en gaz
Faible - Élevé
Faible - Élevé
Prise de pression
d'entrée (B)
1.6” - 3.5” WC
6.4” - 10” WC
(0.41 - 0.87 kPa)
(1.59 - 2.48 kPa)
11.1.2 Test de pression du collecteur
2.
Fixez le manomètre à l'aide d'un diamètre intérieur de
1/4" (6 mm). tuyau.
1.
3.
Lumière veilleuse et brûleur. Vérifiez la pression pour
vous assurer qu’elle se situe entre les réglages de pression minimum et maximum recommandés (TABLEAU
12.1).
Pilote léger. Desserrez la prise de pression du collecteur
(OUT) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Voir (B) dans la FIGURE 11.1.
2.
Fixez le manomètre à la prise de pression à l'aide d'un diamètre intérieur de 1/4" (6 mm). tuyau.
4.
Éteignez le brûleur et la veilleuse.
3.
Brûleur léger. Vérifiez la lecture du manomètre. Reportezvous au TABLEAU 11.2. Éteignez le brûleur et la veilleuse.
5.
Débranchez le tuyau et serrez le robinet de pression
d'entrée (IN) en tournant la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop
serrer.
4.
Débranchez le tuyau du manomètre et serrez la prise de
pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens
des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne
pas trop serrer.
6.
Rallumez la veilleuse et le brûleur. Rebranchez ensuite
le manomètre au robinet de pression d'entrée (A) pour
vérifier que le robinet est complètement scellé. Le
manomètre ne doit indiquer aucune pression.
5.
Fixez le manomètre au robinet de pression du collecteur (B)
pour vérifier qu'il est complètement étanche. Le manomètre
ne doit indiquer aucune pression lorsque la veilleuse et le
brûleur sont allumés.
B) Prise de pression du collecteur
A) Robinet de pression d'entrée
Figure 11.1 - Robinets de contrôle de pression
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
47
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
11.2 Test de pression (OAK-18-MV)
Tableau 11.3 Pressions d'entrée
IMPORTANT : Des robinets de contrôle de pression pour la
pression du collecteur (sortant) et d'entrée (entrante) ont été
intégrés à la vanne. La prise de pression marquée OUT mesure
la pression sortante. La prise de pression marquée IN mesure la
pression entrante.
11.2.1 Test de pression d'entrée
Fuel
Gaz naturel
Propane
Approvisionnement
en gaz
Min-Max
Min-Max
Prise de pression
d'entrée (A)
REMARQUE : Assurez-vous d'appliquer le test de pression entrante avec tous les autres appareils à gaz allumés ou à pleine
capacité dans la maison pour une lecture correcte de la pression. Si la pression d'entrée est trop élevée ou trop basse, contactez la compagnie de gaz. Seul un technicien de service de gaz
qualifié doit régler la pression du gaz entrant. Une basse pression peut provoquer un allumage retardé.
1.
Desserrez la prise de pression d’entrée (IN) en tournant la
vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir (A)
dans la figure 11.2.
2.
Fixez le manomètre à l'aide d'un connecteur de 1/4" (6
mm) de diamètre intérieur. tuyau.
3.
Pilote léger.
4.
Tournez le bouton de commande du gaz sur ON. Le brûleur
ne devrait pas s’allumer. Notez la lecture du manomètre.
5.
Appuyez sur l'interrupteur à bascule ON/OFF sur ON. Vérifiez la pression pour vous assurer qu’elle est proche de la
pression d’entrée maximale.
6.
Appuyez sur l'interrupteur à bascule ON/OFF sur OFF.
7.
Tournez le bouton de commande du gaz sur OFF.
8.
Débranchez le tuyau et serrez le robinet de pression
d'entrée (IN) en tournant la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne pas trop serrer.
9.
Rallumez la veilleuse et tournez le bouton de commande
du gaz sur ON. Remettez le manomètre sur le robinet de
pression d'entrée (A) pour vérifier que le robinet est complètement scellé. Le manomètre ne doit indiquer aucune
pression.
5” - 10.0” WC
11”-13” WC
(1.25 - 2.49 kPa)
(2.74 - 3.24 kPa)
7” WC (1.74 kPa)
recommended
Tableau 11.4 Pressions du collecteur
Fuel
Gaz naturel
Propane
Approvisionnement
en gaz
Faible - Élevé
Faible - Élevé
Prise de pression
d'entrée (B)
1.6” - 3.5” WC
6.4” - 10” WC
(0.41 - 0.87 kPa)
(1.59 - 2.48 kPa)
11.2.2 Test de pression du collecteur
1.
Pilote léger.
2.
Desserrez la prise de pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Voir (B) dans la FIGURE 12.3.
3.
Fixez le manomètre à la prise de pression à l'aide d'un diamètre intérieur de 1/4" (6 mm). tuyau.
4.
Tournez le bouton de commande du gaz sur ON.
5.
Appuyez sur l'interrupteur à bascule sur ON et notez la
lecture du manomètre.
6.
Débranchez le tuyau du manomètre et serrez la prise de
pression du collecteur (OUT) en tournant la vis dans le sens
des aiguilles d'une montre. La vis doit être bien serrée. Ne
pas trop serrer.
7.
Fixez le manomètre au robinet de pression du collecteur
(B) pour vérifier qu'il est complètement étanche. Le
manomètre ne doit indiquer aucune pression lorsque la
veilleuse et le brûleur sont allumés.
A) Robinet de pression d'entrée B) Prise de pression du collecteur
Figure 11.2 - Robinets de contrôle de pression
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
48
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
11.3 Ajustement de l'apparence de la flamme
AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages matériels ou des blessures corporelles, laissez le foyer suffisamment de temps
pour refroidir avant d'effectuer des réglages.
L'apparence et les caractéristiques de la flamme du brûleur sont affectées par l'altitude, la qualité du combustible, la configuration de la ventilation et d'autres facteurs. Après l'installation, cet appareil peut nécessiter des ajustements supplémentaires
pour obtenir une apparence de flamme et une esthétique visuelle optimales.
11.3.1 Venturis du brûleur
AVERTISSEMENT : LE RÉGLAGE DU VENTURI DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
REMARQUE : Les réglages du volet d’air venturi du brûleur ont été réglés en usine. Reportez-vous au TABLEAU 11.5.
Lorsque cet appareil est allumé pour la première fois, les flammes du brûleur apparaîtront en bleu. Au cours des 15 premières
minutes de fonctionnement, l’apparence de la flamme prendra progressivement l’apparence jaune souhaitée. Si les flammes
restent bleues ou deviennent orange foncé avec des traces de suie (pointes noires), un réglage de l'ouverture du volet d'air
peut être nécessaire.
Quelle que soit l'orientation du venturi, la fermeture du volet d'air produira la flamme jaune souhaitée, mais peut produire de
la suie sur la vitre. L’ouverture du volet d’air provoquera une courte flamme bleue qui pourrait s’élever du brûleur.
11.3.2 Ajustements de l'ouverture du venturi
REMARQUE : Si de la suie est présente sur la vitre, vérifiez le positionnement des bûches avant de régler le venturi. Les bûches
ne doivent pas bloquer les ports du brûleur.
1.
Ouvrez le capot d’accès aux composants.
2.
Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre.
3.
Retirez le jeu de bûches, la pierre de lave et les panneaux (le cas échéant).
4.
Desserrez la vis du venturi et ajustez si nécessaire. Resserrez la vis.
5.
Réinstallez tous les composants précédemment supprimés.
6.
Remettez le couvercle d’accès aux composants en position fermée.
IMPORTANT : de légers ajustements à l’ouverture du venturi créeront des résultats spectaculaires. Ajustez par légers incréments jusqu'à ce que l'aspect souhaité soit obtenu. Brûlez toujours le foyer pendant au moins 15 minutes et laissez l'appareil suffisamment de temps pour refroidir avant de procéder à d'autres réglages.
Assemblage du brûleur
Venturi du brûleur
Figure 11.3 - Burner Venturi
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
49
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Tableau 11.5 Ouvertures Venturi réglées en usine
Fuel
Paramètres du volet d'air
Gaz naturel
1/8” (3mm) OUVRIR
Propane
5/8” (16mm) OUVRIR
Tableau 11.6 Ajustement du venturi de l'apparence de la
flamme
Caractéristiques de la
flamme
Cause
Solution
Flamme orange foncé
avec des pointes noires
Venturi trop fermé
Ouvrir légèrement le
venturi
Flammes courtes et
bleues
Venturi trop ouvert
Fermer légèrement le
réglage
Flammes soulevant
(fantômes)
Pression de gaz trop
élevée et/ou venturi
trop fermé
Vérifier les réglages du
manomètre et/ou
ouvrir légèrement le
réglage du venturi.
Flammes bleues courtes = Venturi trop ouvert. Fermez légèrement le venturi.
Flammes jaunes et paresseuses = aucun réglage
nécessaire (apparence idéale de la flamme)
Flammes montantes (fantômes) = venturi trop fermé (venturi ouvert légèrement) ou pression de gaz
trop élevée (vérifier avec le manomètre)
Flammes orange foncé avec pointe noire = Venturi
trop proche. Ouvrir légèrement le venturi.
Figure 11.4 - Apparence et caractéristiques de la flamme
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
50
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
11.3.3 Restriction de ventilation (après l'installation)
AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages matériels ou des blessures corporelles, laissez le foyer suffisamment de
temps pour refroidir avant d'effectuer des réglages.
AVERTISSEMENT : Une installation incorrecte de la ventilation peut faire monter les flammes du brûleur ou les faire devenir "fantômes". Effectuez une vérification visuelle de l’apparence de la flamme après le réglage de la restriction pour garantir une bonne performance.
Les terminaisons verticales peuvent afficher une flamme active et compacte. Si cette apparence n'est pas souhaitable, une
plaque de restriction devra peut-être être installée ou modifiée après l'installation de la terminaison de ventilation. L'accès
à la sortie de ventilation pour restriction peut être atteint par le déflecteur du foyer. Voir la figure 11.5
Reportez-vous au TABLEAU 11.7 et à la FIGURE 11.4 pour les réglages de l'apparence de la flamme. Laissez le foyer brûler
pendant 15 minutes avant de procéder à des réglages.
Installation de la plaque de restriction
1.
Ouvrez le capot d'accès aux composants. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre.
2.
Retirez le réfractaire (si installé) et le jeu de bûches.
3.
Retirez les (3) vis du plafond de la chambre de combustion fixant le déflecteur. Soulevez le déflecteur hors des fentes
sur la paroi arrière de la chambre de combustion.
4.
Pliez les languettes du restricteur (inclus dans le paquet de composants du foyer) à un angle d'environ 80°. Cela créera
une tension lorsque le restricteur sera inséré dans le tuyau d'échappement.
5.
Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous.
6.
Réinstallez le déflecteur du foyer avec les vis précédemment retirées et d'autres composants.
7.
Fermez le capot d'accès aux composants.
Plaque de restriction
(2) vis fixant le
déflecteur
Pliez les languettes à environ 80° pour créer une tension qui
permettra de les maintenir en place une fois installée.
Supprimez le cercle le plus intérieur pour
créer moins de restrictions
Retirez toutes les bagues intérieures
jusqu'à la moindre restriction
Insérer dans
l'échappement
Figure 11.5 - Installation du restricteur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
51
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Modification de la plaque de restriction
1.
Ouvrez le capot d'accès aux composants. Retirez l’ensemble barrière de sécurité et cadre en verre.
2.
Retirez le réfractaire (si installé) et le jeu de bûches.
3.
Retirez les (3) vis fixant le déflecteur du foyer.
4.
Retirez le restricteur du tuyau d'échappement de 4 po (102 mm) en tirant le restricteur vers le bas et vers l'extérieur.
5.
Apportez les modifications nécessaires pour obtenir l’apparence de flamme souhaitée.
6.
Insérez le restricteur dans le tuyau d'échappement de 4" (102 mm) avec les languettes pointées vers vous.
7.
Réinstallez le déflecteur du foyer avec les (3) vis précédemment retirées.
8.
Réinstallez tous les composants précédemment supprimés.
Tableau 11.7 Directives de réglage de la plaque de restriction
Apparence de la flamme
Problème de brouillon
Solution
Court, scintillant
Tirant d'eau excessif et/ou
pas assez de restriction
Ajouter une plaque de restriction
Levage ou image fantôme
Tirage d'eau insuffisant
Retirez la ou les bagues intérieures de
la plaque de restriction ou retirez la
plaque de restriction.
*Si les flammes continuent de s'élever ou de disparaître après avoir ouvert la plaque de restriction
et vérifié l'installation correcte de l'évent, coupez l'alimentation en gaz et appelez un technicien de
service qualifié.
Figure 11.5 - Installation du restricteur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
52
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
12.0 Dépannage
12.1 Système d'allumage électronique (OAK-18-L)
ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Avant de suivre les étapes du guide de dépannage suivant,
•
Vérifiez que l'alimentation électrique 120 V CA du
module de commande est correcte.
•
Vérifiez que la batterie de secours du module de commande et les piles de la télécommande sont neuves et
installées avec la bonne polarité.
•
•
Vérifiez que la pression d’entrée correspond à la pression
d’entrée recommandée. Si nécessaire, réglez le régulateur
de pression de la conduite.
•
Vérifiez que le lien de communication est établi entre la
télécommande et le module IFC.
•
ATTENTION : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher
lors de l'entretien des commandes. Des erreurs de câblage
peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien.
Vérifiez que toutes les connexions entre les faisceaux
de câbles et les composants du système sont correctes et positives.
Problème
La veilleuse ne s'allume pas
Cause
Solution
Alimentation électrique interrompue ou déconnectée
Rétablir l'alimentation électrique de l'appareil ou utiliser une
batterie de secours
Déconnexion du câblage
Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées si
vous utilisez une batterie de secours comme source d’alimentation.
Utilisez le schéma de câblage de ce manuel pour déterminer
que toutes les connexions de câblage sont sécurisées et correctes.
Le pilote ne reste pas allumé
Alimentation en gaz coupée
Vérifiez les vannes d'arrêt à distance de l'appareil. Il y a généralement une vanne près de la conduite de gaz principale. Il
peut y avoir plus d’une (1) vanne entre l’appareil et la conduite
de gaz principale.
Pas de propane dans le réservoir
Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si nécessaire.
Faible pression de gaz
Consultez un plombier ou un fournisseur de gaz Peut être
causé par une situation telle qu'une conduite pliée, un diamètre ou un tuyau trop étroit ou une faible pression de conduite.
Vis de réglage pilote non scellée
Vis de réglage du pilote de joint. Ne pas trop serrer.
La flamme de la veilleuse n'entre Vérifiez que la veilleuse enveloppe le haut du capteur de
pas en contact avec le capteur de flamme et s'étend suffisamment loin sur le brûleur pour l'alrectification de flamme sur l'enlumage.
semble veilleuse
Flamme pilote toujours allu- Système de contrôle réglé en
mée ou ne s'éteint pas
mode CPI.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Réglez le système de contrôle en mode IPI.
53
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Issue
Cause
Solution
La flamme du brûleur ne s'allume Interrupteur à bascule ON/OFF en posi- Mettez l'interrupteur à bascule en position ON.
pas
tion OFF
Alimentation en gaz coupée
Vérifiez s'il y a plusieurs arrêts dans la conduite d'alimentation. Vérifiez que l’alimentation en gaz est
ouverte.
Faible approvisionnement en gaz
Consultez un plombier ou un fournisseur de gaz.
Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si
nécessaire.
La veilleuse et le brûleur
s'éteignent pendant le fonctionnement
Déconnexion du câblage ou câblage
incorrect
Vérifiez le câblage défectueux ou incorrect. Reportez-vous à la FIGURE 8.0, Schéma électrique.
Orifice du brûleur bouché
Supprimez le blocage.
Flamme pilote
Vérifiez que la flamme de la veilleuse est correctement dirigée pour allumer le brûleur. Voir le
dépannage de la flamme pilote dans cette section.
La télécommande ne fonctionne pas
Remplacez les piles.
Pas d'appel de chaleur
Vérifiez que la télécommande est allumée et que le
fonctionnement du thermostat est éteint.
Pas de propane dans le réservoir
Vérifiez le réservoir de propane, remplissez-le si
nécessaire.
Installation incorrecte de l'assemblage
de verre
Reportez-vous à la section 7.2, ASSEMBLAGE DU
VERRE.
Installation incorrecte du capuchon de
ventilation
Ajustez si nécessaire.
Obstruction du capuchon d'aération
Retirez les débris si nécessaire.
Pas incorrect sur la ventilation horizon- Une élévation de 1/4" (6 mm) pour chaque course
tale
de 12" (305 mm) est requise pour une ventilation
horizontale.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Le tuyau d'évacuation des gaz d'échappement laisse échapper les gaz
d'échappement dans la chambre de
combustion
Vérifiez les fuites et réparez si nécessaire.
Tirage d'eau excessif
Un restricteur devra peut-être être installé ou modifié. Reportez-vous à la section 11.2.3 Restriction de
la ventilation.
54
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Issue
La flamme brûle en bleu et
s'enlève du brûleur
Aucune réaction à la commande
Cause
Solution
Mauvais réglage du venturi
L’obturateur d’air venturi devra peut-être être légèrement fermé pour permettre à moins d’air de
pénétrer dans le mélange gazeux. Se référer à la section 11.3.1, VENTURIS DU BRÛLEUR.
Installation incorrecte du capuchon
de ventilation
Ajustez si nécessaire.
Obstruction ou fuite du système de
ventilation
Vérifiez les tuyaux de ventilation pour les fuites et le
capuchon de ventilation pour les débris. Réparez les
tuyaux de ventilation ou retirez les débris du capuchon de ventilation, si nécessaire.
Piles de secours ou piles de la télécommande faibles
Remplacez les piles.
Aucune communication entre la télé- Reprogrammer la télécommande sur le module IFC
commande et le module de contrôle
De la suie apparaît sur le verre
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
Un nombre maximum d'allumages
ratés ou de rétablissements de
flamme a été atteint.
Réinitialiser le module IFC
Placement incorrect des bûches
Reportez-vous à la section 7.3, INSTALLATION DU JEU
DE BÛCHES.
Mauvais réglages du venturi
Les volets d'air Venturi devront peut-être être légèrement ouverts pour permettre à plus d'air d'entrer dans le mélange gazeux. Se référer à la section
11.3.1, VENTURIS DU BRÛLEUR.
Installation incorrecte du capuchon
de ventilation
Ajustez si nécessaire.
Obstruction du capuchon d'aération
Retirez les débris si nécessaire.
55
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
12.2 Système d'allumage millivolt (OAK-18-MV)
ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Problème
Cause
Solution
Aucune étincelle de l'élecDéconnexion du câblage Vérifiez que l'allumeur piézo est correctement mis à la terre. Serrez la
trode à la veilleuse lorsque le de l'allumeur piézo
fixation de montage, si nécessaire.
bouton piézo est déclenché
Vérifiez et réparez, si nécessaire, les connexions filaires entre l'allumeur
piézoélectrique et l'électrode de l'allumeur.
Déconnexion du câblage Vérifiez le câblage à l'arrière de l'allumeur à électrode pour une connexion correcte.
Position incorrecte de
l'électrode
L'allumeur à étincelle ne s'al- Pas de gaz
lume pas après des déclenchements répétés du
bouton piézo-électrique
La veilleuse ne restera pas
allumée après avoir suivi
attentivement les instructions d'éclairage
Vérifiez qu'il y a un espace de 1/8" (3 mm) entre l'électrode et la veilleuse.
Réajuster si nécessaire. Un contact direct avec le métal peut provoquer
un arc sous l'électrode et le long du fil d'électrode.
Vérifiez s'il y a plusieurs vannes d'arrêt dans la conduite d'alimentation.
Vérifiez le réservoir de propane pour l’approvisionnement en gaz.
Remplissez si nécessaire.
La flamme pilote n'imNettoyer le capot de la veilleuse.
pacte pas le thermocouAjustez la flamme pilote au niveau de la vanne de gaz pour obtenir un
ple
impact correct de la flamme.
Connexion du thermocouple lâche
Assurez-vous que le thermocouple de la vanne est entièrement inséré et
serré – serré à la main plus 1/4 de tour.
Lecture du thermocouple inférieure à 15 millivolts
Débranchez le thermocouple de la vanne. Placez un fil conducteur du millivoltmètre à l’extrémité du thermocouple et l’autre fil conducteur du
millivoltmètre sur le fil de cuivre du thermocouple. Démarrez la veilleuse
tout en maintenant le bouton de commande de la vanne de gaz enfoncé.
Si la lecture en millivolts est inférieure à 15 millivolts, remplacez le thermocouple.
La thermopile ne génère Ajuster, si nécessaire, la flamme pilote à l'enveloppe de la thermopile.
pas suffisamment de
Vérifiez que les connexions de la thermopile sont correctement câblées à
millivolts
la vanne de régulation de gaz. Resserrez si nécessaire.
Mesurez la production de millivolts avec un millivoltmètre. Tournez la
télécommande/le thermostat/l'interrupteur mural ou l'interrupteur à
bascule ON/OFF sur OFF. Tournez la commande du robinet de gaz sur la
position PILOT (la veilleuse doit rester allumée). Prenez une lecture en
millivolts aux bornes TH-TP et TP de la vanne de gaz. La lecture doit être
de 350 millivolts au minimum. Si la lecture est inférieure à 350 millivolts,
remplacez la thermopile.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
56
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Problème
Pannes pilotes fréquentes
Le brûleur ne s'allume pas
Cause
Solution
Bouclier pilote non installé
Installez le bouclier pilote.
Abandon de sécurité du pilote
La flamme de la veilleuse est trop haute ou trop basse.
Nettoyer le capot de la veilleuse et régler la flamme de la
veilleuse pour un impact maximal de la flamme sur la
thermopile.
Consignes lumineuses non respectées
Tournez le bouton de commande du gaz en position ON.
Mettez l'interrupteur à bascule ON/OFF en position ON.
Mettez l'interrupteur mural, la télécommande ou le thermostat en position de demande de chaleur.
Orifice du brûleur principal bouché Supprimez le blocage si nécessaire.
L'appareil de commutation est
défectueux
Vérifiez les fils de la télécommande, du thermostat ou de
l’interrupteur mural pour une connexion correcte.
Placez les câbles de liaison entre les bornes du commutateur. Si le brûleur s'allume, remplacez l'interrupteur, le
thermostat ou les piles défectueux de la télécommande si
nécessaire.
Si le dispositif de commutation fonctionne comme décrit
ci-dessus, placez des câbles de liaison entre les interrupteurs de la vanne de gaz. Si le brûleur s'allume, les fils de
commutation sont défectueux ou les connexions sont
mauvaises. Remplacez si nécessaire.
Le brûleur ne reste pas allumé
Fils de la thermopile desserrés au
niveau des terminaux de distributeurs
Resserrez si nécessaire.
Les fils de la thermopile ont été
mis à la terre à cause de fils pincés
Libérez les fils pincés si nécessaire.
Mauvais placement des panneaux
réfractaires (si installés)
Les panneaux réfractaires doivent être bien serrés contre
les parois du foyer. Il peut être nécessaire de fixer les panneaux avec un scellant haute température, notamment
autour du conduit d'admission.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
57
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Problème
Cause
Solution
La veilleuse et le brûleur Pas de propane dans le réservoir
s'éteignent pendant le
fonctionnement
Installation incorrecte de l’assemblage du cadre
en verre
Suie du verre
Vérifiez le réservoir de propane. Remplissez si
nécessaire.
Reportez-vous à la section 7.2 Assemblage du
cadre en verre.
Pas incorrect sur la ventilation horizontale
Une élévation de 1/4" (6 mm) par tuyau horizontal de 12" (30 mm) est requise.
Thermopile ou thermocouple défectueux
Vérifiez la thermopile et le thermocouple pour
les millivolts appropriés.
Le tuyau de ventilation intérieur laisse échapper
les gaz d'échappement dans la chambre de combustion
Vérifiez les fuites et réparez si nécessaire.
Obstruction du capuchon d'aération
Retirez les débris si nécessaire
Tirage d'eau excessif
Une plaque de restriction devra peut-être être
installée ou modifiée. Reportez-vous à la section 11.3.3 Restriction de la ventilation (après
l'installation).
Placement incorrect des bûches
Reportez-vous à la section 7.3 Installation du
jeu de bûches #OP18-500..
Mauvais réglage du venturi
Le venturi devra peut-être être légèrement
ouvert pour permettre à plus d'air de pénétrer
dans le mélange gazeux. Reportez-vous à la
section 11.3.1 Venturi du brûleur.
Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire.
La flamme brûle en bleu
et s'enlève du brûleur
Obstruction du capuchon d'aération
Retirez les débris si nécessaire.
Mauvais réglage du venturi
Le venturi devra peut-être être légèrement
ouvert pour permettre à plus d'air d'entrer
dans le mélange gazeux. Reportez-vous à la
section 11.3.1 Venturi du brûleur.
Installation incorrecte du capuchon de ventilation Ajustez si nécessaire.
Obstruction ou fuite du système de ventilation
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
58
Vérifiez le tuyau de ventilation pour les fuites
et le capuchon de ventilation pour les débris.
Réparez le tuyau de ventilation ou retirez les
débris du capuchon de ventilation si nécessaire.
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
13.0 Entretien
ATTENTION : L'installation et la réparation ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien de service professionnel. Un nettoyage plus
fréquent pourrait être nécessaire en raison de peluches excessives provenant des tapis, des matériaux de literie, etc. Il est
impératif que les compartiments de commande, les brûleurs et les passages d'air de circulation de l'appareil soient
maintenus propres. Utilisez un aspirateur pour nettoyer tous les composants.
AVERTISSEMENT : La zone de l'appareil doit être maintenue dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et
d'autres vapeurs et liquides inflammables.
13.1 Chambre de combustion
Effectué par : Technicien qualifié
Fréquence : Chaque année
Action:
•
Passer l'aspirateur et nettoyer tous les débris dans la chambrede combustion qui ne sont pas censés y être.
•
Inspecter et faire fonctionner l'ensemble de loquet infé-rieur.Vérifier que l'ensemble n'est pas obstrué. Les poi-gnées
doiventavoir une tension de ressort, mais doivent pouvoir se déplacerlibrement vers l'avant.
13.2 Ventilateur (le cas échéant)
ATTENTION : Étiquetez tous les fils avant des débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dan-gereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien.
Effectué par : Technicien qualifié
Fréquence : Chaque année
Action:
•
Débrancher le ventilateur du courant électrique et de l'aspiration.
•
Les roulements sont étanches et ne nécessitent aucun graissage.
13.2.1 Retrait du kit de ventilateur

Disconnect electrical power.

Underneath the fireplace and behind the valve assembly the fan kit is held in by (4) flange nuts.

Remove the (4) flange nuts and drop down the fan kit.

Disconnect the can kit.

Install in reverse order.
Figure 13.1 - Emplacement du kit de ventilateur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
59
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
13.3 Système de ventilation
REMARQUE : Si le système d'admission d'air de ventilation est démonté pour une raison quelconque, réinstallez-le selon les
instructions fournies avec l'installation. Pour l’installation d’une ventilation à tirage naturel, reportez-vous à la section 6.0,
VENTILATION.
Effectué par : Technicien qualifié
Fréquence : Chaque année
Action:
•
EUn examen du système de ventilation est nécessaire.
•
Inspectez l'état de l'évent et de la borne d'évent pour détecter toute suie ou obstruction et corriger si pré-sent.
•
Le débit d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
13.4 Ensemble de vitre
ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil si le verre est retiré, fissuré ou cassé. Utilisez des gants de protection pour ma-nipuler les
composants de l'ensemble de verre cassés ou endommagés.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de matériaux de substitut.
AVERTISSEMENT : Évitez de heurter ou de claquer l'ensem-ble de verre. Évitez les produits abrasifs. NE nettoyez pas le verre
lorsqu'il est chaud.
IMPORTANT : Tout écran de sécurité, protection ou bar-rière retiré pour l'entretien de l'appareil doit être rempla-cé avant
d'utiliser l'appareil.
Réalisé par : Propriétaire
Fréquence : Chaque année
Action:
•
Préparer une zone de travail suffisamment grande pour accueillir l'ensemble de verre sur une surface plane et stable.
•
Déposer l'écran de sécurité et le cadre en verre.
•
Nettoyer la vitre avec un produit de nettoyage pour vitres de cheminée approprié à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de
produits abrasifs. Veillez à ne pas rayer la vitre lors du nettoyage.
•
Réinstallez la vitre et l'écran de sécurité. N'utilisez pas la cheminée sans écran de sécurité.
Effectué par : Technicien qualifié
Fréquence : Chaque année
Action:
•
Nettoyer la vitre avec un produit de nettoyage pour vitres de cheminée approprié à l'aide d'un chiffon doux. N'utilisez pas de
produits abrasifs. Veillez à ne pas rayer la vitre lors du nettoyage.
•
Inspectez le verre pour les fissures, les rayures et les entailles.
•
Vérifiez que la vitre est correctement intacte et non endommagée
•
Remplacez la vitre et l'assemblage #701-014T si néces-saire.
•
Seul Hussong Mfg. Co., Inc. fournira le remplacement de l'ensemble de verre en tant qu'unité complète.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
60
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
13.5 Brûleur et système de veilleuse
L'ensemble brûleur peut être retiré pour faciliter l'accès au com-partiment de commande. Voir Section 8.5 Retrait et installation de la carte de commande pour les instructions.
Vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte et remplie. Consult-ez un plombier ou un fournisseur de gaz si nécessaire.
Effectué par : Technicien qualifié
Fréquence : Chaque année
Action:
•
Passer un aspirateur sur tous les composants du système de brûleur.
•
Vérifier l'étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants de transport de gaz accessibles.
•
Inspecter le fonctionnement du système de sécurité de la veilleuse ou le dispositif de rectification de flamme. Contrôler
visuellement le voyant de la veilleuse lors du fonctionne-ment.
•
Inspectez et assurez-vous que l'éclairage du brûleur principal se produit dans les (4) secondes de l'ouverture de la vanne
de gaz principale. Vérifier si le câblage est défectueux ou incor-rect et corriger ou remplacer si nécessaire. Vérifier que les
ouvertures d'air primaires (orifices du brûleur) ne sont pas obstruées, en particulier à proximité de la veilleuse.
•
Vérifier visuellement le motif de la flamme du brûleur lorsqu'il est en marche. Les flammes doivent être stables et ne doivent pas s’élever ou flotter.
•
Tester et mesurer le temps de réponse du système de sécu-rité anti-flamme en cas de panne de flamme. Il doit mettre
l'arrêt de sécurité hors tension dans un délai maximum de (30) secondes.
Flamme pilote SIT IPI
Flamme pilote SIT MV
ports du brûleur
Flamme jaune et paresseuse = aucun réglage
nécessaire
Figure 13.3 - Apparence correcte de la flamme de la
veilleuse/du brûleur
Figure 13.2 - Système de brûleur
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
61
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
14.0 Liste des pièces de rechange
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Contactez votre revendeur local pour connaître la disponibilité et les prix des
pièces. L’avertissement suivant concerne les pièces de rechange de cet appareil.
P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE
LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577
⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
y compris du plomb, qui est [sont] connus de l’État de Californie pour causer
le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
OAK-18-L Tableau de commande et pièces
S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-130
- Gaz naturel
S.I.T. Trousse de conversion - Gaz
naturel
NCK-OP18-S30
S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-131
- Propane
S.I.T. Trousse de conversion - Propane
LCK-OP18-S30
S.I.T. IPI Vanne à gaz - Gaz naturel
700-660
Gaz naturel - Moteur pas à pas de
vanne (réduction de 30 %)
700-503
S.I.T. IPI Gas Valve - Propane
700-660-1
Propane - Moteur pas à pas de valve
(réduction de 30 %)
700-503-1
Proflame 2 IFC Module
700-652
S.I.T. IPI Ensemble pilote Gaz naturel
700-551
IFC Assemblage du faisceau de câbles
700-653
S.I.T. IPI Ensemble pilote - Propane
700-551-1
Faisceau de câbles de ligne principale
700-654
Orifice du brûleur - #43 - Gaz naturel
700-243
Faisceau de câbles marche/arrêt
700-656
Orifice du brûleur - #54 - Propane
700-254
Faisceau de câbles pour prise de venti- 700-657
lateur/kit d'éclairage
Tube flexible noir de 18 po
700-213B
Orifice pilote - Gaz naturel #62
700-166
Raccord évasé de 7 po x brasé
700-223F
Orifice pilote - Propane #35
700-168
Tube de brûleur
OP18-350
S.I.T. Émetteur (télécommande)
700-408
Bouclier pilote
OP18-351
SIT IPI Capot pilote
700-598
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
62
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
OAK-18-MV Tableau de commande et pièces
S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-770A
- Gaz naturel
Orifice pilote - Gaz naturel
700-165
S.I.T. Assemblage complet du panneau OP18-771A
- Propane
Orifice pilote - Propane
700-095
S.I.T. MV Vanne à gaz - Gaz naturel
700-086N
SIT Capot pilote millivolt
700-098
S.I.T. MV Vanne de gaz - Gaz naturel
(délai d'attente de 7 jours)
700-086N-7
SIT Vis à changement rapide millivolt
900-QCS
S.I.T. MV Vanne à gaz - Propane
700-087A
Conduite de gaz flexible de 18 po Noir
700-213B
S.I.T. MV Vanne de gaz - Propane
(délai d'attente de 7 jours)
700-087A-7
Conduite de gaz flexible - Connexion
de la vanne au brûleur
700-226F
Interrupteur à bascule marche/arrêt
700-023
Orifice du brûleur à gaz naturel #43
700-243
S.I.T. Ensemble pilote - Gaz naturel
700-088
Orifice du brûleur au propane #54
700-254
S.I.T. Ensemble pilote - Propane
700-089
Trousse de conversion - Gaz naturel
OCK-S43A
Allumeur à bouton-poussoir
700-032
Trousse de conversion - Propane
OCK-S54A
Tube pilote flexible
700-091
Tube de brûleur
OP18-350
Générateur millivolt
700-092
Bouclier pilote
OP18-351
Thermocouple
700-093
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
63
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Verre et pièces en verre
Verre avec joint- 12-3/4” x 18-1/8”
701-014T
1 1/8” Joint de verre avec adhésif
900-006
Cantonnière de remplacement
OP18-005
Ensemble de bûches
Barrière de sécurité
17-7/8” x 22” Écran de sécurité (avec
supports)
OP18-ES
Superpositions de barrières de
sécurité
Superposition de conception des
prairies
OP18-POL
Superposition de conception de
prairie arquée
OP18A-POL
Plaque de restriction de 4 po (102 mm) 900-085
Manual Gas Shut-off Valve
700-203
Support de montage du récepteur à
distance
700-308RB
Ensemble de panneau de commutation (OP18-MV)
700-SPA-MV
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
OP18-500
Bûche #1
OP18-1
Bûche #2
OP18-2
Bûche #3
OP18-3
Bûche #4
OP18-4
Bûche #5
OP18-5
Bûche #6
OP18-6
Pierre de lave 1/2"
600-702
Pierre de lave 1/4"
600-703
Braises de laine de roche
900-REMB
Fan Kit
Composants supplémentaires
Hussong Mfg. Co, Inc.
Ensemble de bûches 6 pièces
64
Kit de ventilateur (OP18-L) (Standard)
OP18-028-IPI
Kit de ventilateur (OP18-MV)
(Optional)
OP18-028
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Couverture de la garantie
Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.)
garantit à l'acheteur initial cet appareil à gaz Kozy Heat, à
compter de la date d'achat, qu'il est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication au moment de la fabrication.
L'enregistrement de la garantie de votre foyer ne nécessite pas l'envoi de documents à Hussong Mfg Veuillez conserver votre preuve d'achat indiquant la date d'achat ainsi
que le numéro de série et le modèle de votre foyer pour
toute réclamation future au titre de la garantie.
Si un défaut est constaté au cours de la période de garantie, le client doit contacter son concessionnaire agréé
dans les 30 jours.
30 jours : Pièces et main-d'œuvre*
•
Peinture
•
Ampoules
•
Matériau des joints
•
Verre et barrage média
Année 1 : Pièces et main-d'œuvre*
Toutes les pièces et tous les matériaux, à l'exception des éléments
énumérés dans la garantie de 30 jours et des exclusions ou limitations qui peuvent s'appliquer.
*Hussong Mfg. émettra le remboursement de la main-d'œuvre à
un détaillant autorisé uniquement. Hussong Mfg ne sera pas
responsable des frais résultant d'un service effectué par un
fournisseur de services non autorisé, sans autorisation préalable.
Années 2 à vie : Pièces uniquement
•
•
•
•
•
•
•
•
Chambre de combustion
Échangeur thermique
Bûches
Tube de brûleur ou poêle
Coque extérieure
Écran(s) thermique(s)
Vitre avant (choc thermique uniquement)
Doublure réfractaire pour chambre de combustion (à l'exclusion des panneaux en émail et en verre)
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
1.
Cet appareil doit être installé par un technicien de maintenance agréé ou un prestataire agréé. Il doit être installé, utilisé
et entretenu en permanence conformément aux instructions du manuel du propriétaire, sinon la garantie est annulée.
2.
Cette garantie n'est pas transférable et n'est faite qu'à l'acheteur d'origine.
3.
Cette garantie exclut l'usure normale de l'appareil, considérée comme une utilisation normale dans le temps.
4.
La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines pièces, entraînant un bruit, sont normales et ne sont pas un défaut.
5.
La garantie est automatiquement annulée si le numéro de série ou l'étiquette de test de l'appareil est retiré ou si l'appareil
est modifié ou altéré de quelque manière que ce soit.
6.
La garantie est annulée si l'appareil est soumis à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de
condensation. Tout dommage causé à une partie de l'appareil en raison de l'eau ou par les intempéries résultant, mais
sans s'y limiter, d'une installation incorrecte de cheminée/ventilation annulera également cette garantie.
7.
Cette garantie ne couvre pas les problèmes d'installation et de fonctionnement tels que les conditions environnementales,
les arbres à proximité, les bâtiments, les sommets, les montagnes, ventilation inadéquate, décalages excessifs, pressions
d'air négatives causées par des systèmes mécaniques.
8.
Les composants de cheminée et autres accessoires non fabriqués par Hussong Mfg. utilisés lors de l'installation de cet appareil ne sont pas couverts par cette garantie.
9.
Les dommages causés aux surfaces ou aux accessoires plaqués, le cas échéant, par des rayures, des empreintes digitales,
des éléments fondus ou d'autres sources externes laissés sur les surfaces par l'utilisation de produits nettoyants ne sont
pas couverts par cette garantie.
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
65
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
GARANTIE À VIE LIMITÉE
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (a continué)
10. Il est expressément convenu et compris que cette garantie est la seule obligation de Hussong Mfg et le seul recours de
l’acheteur pour les équipements de foyer défectueux. Hussong Mfg est libre de toute responsabilité pour les dommages
causés par cet appareil, ainsi que les frais de désagrément et les matériaux. Les dommages accessoires ou consécutifs ne
sont pas couverts par cette garantie. Dans certains États, l'exclusion des dommages accessoires ou indirects peut ne pas
s'appliquer. Hussong Mfg ne sera pas tenu à des garanties implicites et cette garantie remplacera toutes les garanties
précédentes.
11. Cette garantie à vie limitée est la seule garantie fournie par Hussong Mfg. Toute garantie étendue à l'acheteur par le
détaillant/distributeur, qu'elle soit expresse ou implicite, est par les présentes exonérée et le recours de l'acheteur est
expressément limité aux garanties énoncées dans les présentes.
12. Toute pièce réparée ou remplacée pendant la période de garantie limitée sera garantie selon les termes de la garantie
limitée pour une période ne dépassant pas la durée restante de la garantie limitée d'origine.
13. Toute pièce de rechange réparée après la période de garantie inclura une garantie de 90 jours sur les pièces
14. La Hussong Mfg. peut exiger que la pièce défectueuse soit retournée à l'aide d'un numéro RGA pré-autorisé ou d'une
photo du composant défectueux. Le non-respect de ces deux informations peut entraîner un refus de réclamation.
15. Cette garantie ne couvre pas la capacité des appareils à chauffer un espace souhaité, car de nombreux facteurs peuvent
avoir une incidence sur les performances de chauffage de chaque maison. Il faudrait tenir compte de l’emplacement de
l’appareil, de la taille, de la piéce, de la conception de la maison, des conditions environnementales, de l’isolation et
l'étanchéité de la maison.
Hussong Mfg se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis, dans la conception, le matéri el, les
spécifications, et les prix. Hussong Mfg se réserve le droit de discontinuer les modèles et les produits.
July 2018
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
66
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51
Hussong Mfg. Co, Inc.
Oakport 18, PFS Report No. 19-463
67
Rev. 8 - Novembre 2023
Starting Serial Number: 23 35050 51

Manuels associés