CR1140 | IFM EC0412 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
CR1140 | IFM EC0412 Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation
Unité de traitement et de dialogue homme-machine
ecomatDisplay 4.3“
11555996 / 00 09 / 2023
CR1140
FR
CR1140
Contenu
1
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2.1 Protection UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2.2 Logement pour accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Installation sur tableau de commande / mise en armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande / mise en
armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.2 Montage avec utilisation du kit de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.3 Découpe du tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.4 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4 Montage en surface avec le système de montage RAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4.1 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Autres types de montage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Technologie de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Consignes générales de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Tension d'alimentation et fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Raccordement de la terre fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 LED d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Généralité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Premiers pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Modes de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Documentations nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Utilisation du capteur de température interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
17
18
18
8
Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Nettoyage de la surface d'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Nettoyage de la surface du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
19
19
19
2
12
12
12
12
13
14
14
14
CR1140
1
Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com.
1.1
Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...]
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2
Avertissements
Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela
permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit :
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
1.3
Symbole de sécurité sur l'appareil
Symbole de sécurité sur l'appareil :
u Prendre en compte la notice d'utilisation pour le fonctionnement
sûr de l’appareil.
3
CR1140
2
•
Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
– L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
– L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
•
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
•
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
•
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
•
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
•
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration,
l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour
la tâche concernée.
•
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
•
Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont
affectées.
•
Observer les documents applicables.
4
CR1140
3
Usage prévu
L’unité de traitement et de dialogue homme-machine ecomatDisplay est un afficheur graphique
programmable pour la commande, le paramétrage et la gestion des machines et installations mobiles.
Il est conçu pour fonctionner jusqu’à une altitude de 5000 m au-dessus du niveau de la mer (avec une
réduction de la température ambiante maximale admissible à partir de 2000 m) et dans des conditions
climatiques et mécaniques sévères (données techniques : www.ifm.com et normes spécifiées).
Usage autorisé :
•
dans les engins mobiles, alimentés par le système électrique du véhicule (avec pile) d’une tension
nominale de 12 V DC ou de 24 V DC
•
dans des environnements industriels, l’appareil étant installé de façon fixe avec alimentation selon
TBTS, TBTP conformément aux données techniques
•
dans un environnement humide
•
également en extérieur, avec une protection UV supplémentaire, si nécessaire
La communication avec d’autres composants du système, comme par ex. des modules E/S
décentralisés, se fait via l’interface CAN ou Ethernet. Avec le système d’exploitation Linux, ils
constituent une plate-forme universelle pour l’échange et la communication avec les appareils CAN,
les réseaux ou les PC.
La connexion directe de l'appareil aux infrastructures informatiques n'est pas prévue. Si cette
utilisation est souhaitée, la mise en œuvre doit être assurée par l'utilisateur (par ex. en ajoutant
des composants supplémentaires).
Il s’agit d’un produit de la classe A. Dans les environnements domestiques, ce produit peut
provoquer des problèmes de radiodiffusion.
u En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM.
L’appareil n’est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la protection de
personnes.
3.1
Propriétés
•
Afficheur couleur 4,3“
•
Boîtier fermé pour le montage encastré ou en surface, à l’extérieur ainsi qu’en cabine
•
Librement programmable selon CEI 61131-3 avec visualisation de la cible
•
Contrôleur à 64 bits et système d’exploitation Embedded Linux
•
Interfaces CAN avec protocole CANopen et SAE J1939
•
Interface Ethernet
Caractéristique
CR1140
Ecran tactile
-
Boutons-poussoirs rétro-éclairés programmables
6
Bouton de navigation avec bouton de confirmation au milieu
1
Interfaces Ethernet
1
Interfaces CAN
1
Interfaces USB 2.0
0
Contrôleur
Dual Core, 1,4 GHz
RAM
1 GB
FLASH
4 GB
● = disponible
- = non disponible
5
CR1140
4
Montage
u Lors du montage et du remplacement d’appareil, s’assurer que le degré de pollution est de 2 ou
mieux.
4.1
Accessoires de montage
L’appareil est fourni sans accessoires de montage.
Selon le lieu de montage prévu et le type d’installation, les accessoires de montage suivants sont
disponibles :
•
EC0750, Kit de montage pour l'installation sur tableau de commande
•
EC0411...EC0412, système de montage RAM ® Mounts pour le montage en surface
Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com
4.2
Instructions de montage générales
A noter pour tous les types de fixation :
Il incombe à l'installateur du système de respecter les exigences sur la fixation de l'appareil
dans l'application par rapport aux chocs, aux vibrations, aux accélérations et au poids.
L’appareil résiste aux chocs jusqu’à IK08 sans être endommagé.
INFORMATION IMPORTANTE
Sollicitation par choc plus forte > IK08
w Risque d’endommagement de l’appareil
w L’indice de protection et la sécurité électrique peuvent être affectés
w Risque de blessure possible
u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas
échéant, protéger l’appareil par des mesures externes.
u Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la
sécurité sont affectées.
Face arrière, l’installateur du système doit, le cas échéant, protéger l’élément de compensation
de pression et les parties de raccordement par des mesures externes.
4.2.1
Protection UV
L’appareil satisfait aux exigences pour l’exposition à des sources lumineuses de laboratoire selon la
norme DIN EN ISO 4892-2. Critères de test : procédé A, cycle 1 : durée de test 2000 h, sans
dégradation fonctionnelle. L’affichage reste lisible.
Une utilisation permanente en extérieur nécessite des mesures supplémentaires de protection de
l’appareil contre le rayonnement UV (par ex. ombrage, filtre UV) afin de garantir la durée de vie
prévue. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être recouvert d’une protection solaire.
Vérifier l’adéquation de la protection UV avec l’application du système et, le cas échéant, l’adapter en
conséquence, relève de la responsabilité de l’installateur du système.
4.2.2
Logement pour accessoires de montage
L’arrière de l’appareil est prédisposé pour la fixation des accessoires de montage.
6
CR1140
1 : 2 x trou taraudé M5 pour système de montage RAM ®
Mounts / pour cadre de montage du kit de montage
2 : Elément de compensation de pression
35,2
48,6
1
2
INFORMATION IMPORTANTE
L'appareil est équipé d'un élément de compensation de pression. L'étanchéification ou la
fermeture des canaux de ventilation correspondants à l'aide de matières élastiques peut
mener à l'endommagement de l'appareil.
u Ne pas utiliser des matériaux d'étanchéité autour de l'élément de compensation de
pression.
4.3
Installation sur tableau de commande / mise en armoire
4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande /
mise en armoire
Les spécifications relatives à la température de fonctionnement s’appliquent devant et derrière
la surface d’installation.
Les dimensions indiquées pour la découpe de l’armoire électrique font partie des conditions de
base pour respecter les exigences sur la sécurité électrique, sur la protection contre l’incendie
et sur l’indice de protection de l’appareil / du système. Cependant, cela n’est pas suffisant pour
garantir le respect de la conformité aux exigences. Voir les consignes de sécurité ci-après. Ces
dernières doivent être prises en compte par l’installateur du système lors de l’évaluation des
risques (Ò Consignes de sécurité) .
AVERTISSEMENT
Le boîtier ne remplit pas les exigences relatives à la protection à la terre. Il ne permet que
sa mise à la terre de manière fonctionnelle.
w Un choc électrique est possible en cas de tensions actives dangereuses à l’intérieur de
l’armoire électrique derrière l’installation.
u L’installateur du système doit séparer les tensions actives dangereuses / parties situées
derrière l’installation du boîtier de l’appareil et de ses circuits par une isolation double /
renforcée (distances dans l’air / lignes de fuites, isolation solide).
u Veiller à respecter la sécurité individuelle contre les pannes (par ex. un fil conducteur
détaché de sa borne → Utiliser des colliers).
u L’installateur du système est responsable de la sécurité électrique du système.
En cas de montage de l’appareil dans une armoire électrique, avec des exigences de protection
incendie, le suivant s’applique :
7
CR1140
En cas de montage selon les indications données en section 4.3, l’appareil lui-même remplit les
exigences de CEI (ou DIN EN) 61010-2-201, relatives à un appareil fermé, pour la protection contre la
propagation du feu.
AVERTISSEMENT
Le joint à intégrer (kit de montage) ne dispose pas de classification d’inflammabilité et ne
fait donc pas barrage aux flammes.
w La protection incendie du système n’est potentiellement pas assurée ou que de façon
restreinte
u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas
échéant, assurer la protection incendie par des mesures externes.
u L’installateur du système est responsable de la protection incendie du système.
ATTENTION
L’utilisation du kit de montage, en cas de montage encastré de l’appareil, ne garantit pas la
satisfaction des exigences sur l’indice de protection du système. Celui-ci dépend des
caractéristiques du tableau de commande / de l’armoire électrique (par ex. de l’épaisseur,
du matériau, de l’état de surface, de la résistance à la torsion).
w L’indice de protection et la sécurité électrique peuvent être affectés
u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas
échéant, garantir l’indice de protection par des mesures externes.
u L’installateur du système est responsable de l’indice de protection du système en cas de
montage encastré de l’appareil.
4.3.2
Montage avec utilisation du kit de montage
Le kit de montage permet de monter l’appareil de façon horizontale, verticale ou en hauteur dans une
découpe du tableau de commande.
Ce type de montage convient à des épaisseurs de paroi allant de 1 à 10 mm.
Pour des épaisseurs de paroi >10 mm, des vis sans têtes plus longues et d’autres platines de
montage doivent être utilisées. Celles-ci ne sont pas incluses avec les accessoires de montage.
Le cadre de montage, les platines de montage, les écrous hexagonaux M5, les rondelles, les vis sans
têtes M5 et le joint à intégrer nécessaires au montage sont inclus dans le kit de montage.
Fig. 1: Cadre de montage du kit de montage
Fig. 2: Unité de dialogue homme-machine avec kit de
montage monté
Ne jamais installer le cadre de montage du kit de montage sans utiliser la platine de montage
appropriée et le joint à intégrer.
4.3.3
Découpe du tableau de commande
u Faire une découpe.
8
CR1140
99
Tolérances : ± 0,5 mm
4 x R3
114
Fig. 3: Découpe du tableau de commande
4.3.4
Etapes de montage
u Visser les vis sans têtes filetées dans les filetages M5 au dos de l’appareil : Logement pour
accessoires de montage (Ò / 6).
u Mettre le joint à intégrer en place sur l’appareil. (Poser d’abord le joint avec le bord, puis retirer le
bord).
Fig. 4: Joint à intégrer
u Positionner l’appareil dans la découpe.
u Installer la platine de montage appropriée à l'épaisseur du tableau de commande. L'épaisseur des
platines de montage doit correspondre à l'épaisseur du tableau de commande. Si nécessaire,
utiliser plusieurs platines de montage les unes sur les autres.
u Visser le cadre de montage à l’appareil par derrière.
Couple de serrage des écrous hexagonaux M5 : 4 ±0,5 Nm
1
2
3
4
5
6
Fig. 5: Principe de montage
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Écrous hexagonaux M5
Cadre de montage
Découpe du tableau de commande
Platine de montage
Joint à intégrer
Vis sans tête
Unité de dialogue
A
7
Fig. 6: Dimensions
Profondeur d’installation A = profondeur de l’appareil
(env. 40 mm)
Profondeur d’installation avec connecteurs coudés : env.
58 à 65 mm (en fonction du type)
9
CR1140
4.4
Montage en surface avec le système de montage RAM®
Les éléments de montage RAM ® Mounts, disponibles comme accessoires, permettent l’utilisation de
l’unité de dialogue comme appareil autonome fixe. Deux boules permettent une orientation adaptée
de l’appareil.
1:
2:
3:
Bras de montage avec vis de fixation
Platine de montage base ronde avec boule (fixation sur
la surface de montage)
Base losange boule (fixation sur l’arrière de l’appareil)
3
2
Fig. 7: Eléments de montage RAM ® Mounts
Fig. 8: Unité de dialogue avec base losange montée
Fig. 9: Unité de dialogue avec système de montage RAM ®
Mounts monté
Pour plus d’informations sur les éléments de montage RAM ® Mounts disponibles, voir : www.ifm.com
4.4.1
Etapes de montage
u Visser la base losange à l’arrière de l’appareil.
Profondeur de filetage M5 utilisable : ≤ 6 mm
Couple de serrage M5 : 4 ±0,5 Nm
u Fixer la platine de montage / la boule de l’élément de montage RAM ® Mounts sélectionné sur une
surface appropriée en suivant les indications de montage RAM ® Mounts.
10
CR1140
38,1
6
30
38,5
25,4 (1")
62
5,3
Fig. 10: Platine de montage avec boule
Fig. 11: Dimensions des perçages
Couple de serrage : 5 ±0,5 Nm
u Desserrer la vis de fixation du bras de montage légèrement.
u Positionner le bras de montage sur les boules et serrer la vis de fixation.
4.5
Autres types de montage :
Types de montage admissibles :
Installation sur tableau de commande / mise en armoire
Montage en surface avec le système de montage RAM®
Tout autre type de montage est entièrement sous la responsabilité de l'installateur du système.
11
CR1140
5
Raccordement électrique
u Avant le raccordement de l’appareil mettre l’installation hors tension, ainsi que les circuits de
charge d’entrée / de sortie alimentés indépendamment.
u Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de
matériel électrique.
u Prendre en compte les exigences de la norme EN 60204.
Les surfaces facilement accessibles de l’appareil sont isolées des circuits avec une isolation de base
selon la norme CEI 61010-1 (circuit secondaire avec max. 32 V DC, alimenté par le circuit de courant
de réseau jusqu’à 300 V de la catégorie de surtension II).
Sur le boîtier plastique, la terre fonctionnelle est reliée au filetage M4 par la languette de la connexion
blindage M12.
Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation nécessaire des autres circuits.
5.1
Schéma de branchement
Schéma de branchement : Données techniques : www.ifm.com/fr
Seuls les signaux indiqués dans les données techniques ou imprimés sur l'appareil doivent être
raccordés aux bornes de raccordement.
INFORMATION IMPORTANTE
La protection contre l’inversion de polarité n’est assurée qu’en cas d’alimentation par le
réseau de bord (via une batterie), si la polarité de cette alimentation est inversée dans son
ensemble (batterie mal raccordée). La protection contre l’inversion de polarité est basée sur
le fait qu’en cas d’inversion de polarité, les fusibles en amont sont désactivés rapidement
en raison de la surintensité de courant. Si l’appareil est alimenté par TBTS/TBTP via
l’alimentation, la protection contre l’inversion de polarité n’est pas garantie.
w Risque d’endommagement de l’appareil
u Assurer le raccordement correct des extrémités de câble au connecteur avant son
montage sur l’appareil, également en cas d’alimentation par le réseau de bord.
5.2
Accessoires de raccordement
Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com
5.3
Technologie de raccordement
Respecter toutes les remarques concernant le raccordement.
u Respecter l’étiquette de l’appareil.
Les filetages dans l’appareil correspondent au standard M12. Afin de garantir l’indice de protection
spécifié, seuls des câbles qui correspondent à ce standard doivent être utilisés. Pour les câbles
coupés par l’utilisateur, le fabricant du système est responsable du type de protection.
u Utiliser des connecteurs avec contacts dorés.
u Placer verticalement les connecteurs lors du montage afin que l'écrou moleté n'endommage pas le
filetage.
u Respecter le codage des connecteurs lors du montage.
Si connecteur dans l’appareil :
12
CR1140
u Effectuer le vissage des prises femelles selon les indications du couple de serrage du fabricant du
câble. Couple de serrage maximal autorisé : 1,8 Nm
Si les prises sont dans l'appareil :
u Visser le connecteur mâle à 1,3 ± 0,1 Nm.
u Fermer des connexions non utilisées avec des bouchons. Couple de serrage : 1,3 ± 0,1 Nm
S’assurer que l’appareil a été mis hors tension avant de raccorder les connecteurs.
Le « hot-plugging » n’est pas admis.
L’installateur du système est tenu d’assurer l’étanchéité des câbles coupés par lui-même.
u Pour les connexions CAN, utiliser des paires de câbles torsadés.
Le bus CAN est protégé en interne contre un court-circuit au VBB et GND.
En cas des câbles CAN ≥ 30 m, assurer une protection suffisante contre la surtension (par ex.
utiliser des câbles blindés).
u N’utiliser que des câbles de catégorie 5 (Cat 5) minimum pour la connexion Ethernet.
5.4
Consignes générales de raccordement
Schéma de branchement des connecteurs : Données techniques : www.ifm.com
1 Alimentation, CAN, service
:
2 Ethernet
:
3 Terre fonctionnelle
:
²
¹
3
1
2
Fig. 12: Connecteurs (arrière de l’appareil)
INFORMATION IMPORTANTE
Un mauvais raccordement peut mener à l’endommagement de l’appareil.
u Prendre en compte les consignes de sécurité.
u Eloigner le plus possible les câbles d’alimentation et ceux des signaux.
u Equiper tous les câbles sortants à partir de 300 mm maximum d’une décharge de traction
appropriée. Respecter le rayon de courbure minimal des câbles (Ò indications du fabricant de
câbles).
Longueur maximale des câbles :
- Ethernet ≤ 30 m
13
CR1140
5.5
Tension d'alimentation et fusibles
ATTENTION
Le courant d’entrée de la tension d’alimentation n’est pas limité.
w Pas de protection contre l’incendie.
u Protéger le circuit.
u Protéger l’alimentation capteurs par le même fusible.
u Pour protéger le système complet, protéger les circuits individuellement.
Nous recommandons des fusibles automobiles (lamellaires).
Caractéristique de déclenchement nécessaire
Description
Connecteur M12 1 (alimentation, CAN, service)
Tension d’alimentation
Valeur nominale du
fusible
VBB30
Broche 2
8 à 32 V DC
max. 3 A
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
Entrée de service
Broche 1
8 à 32 V DC
max. 3 A
Tfuse ≤ 120 s à max.
6,25 A
Tab. 1: Désignations des bornes selon DIN 72552
u L’entrée de service et le VBB30. peuvent être protégées ensemble à l’aide d’un même fusible (celui
de la VBB30).
u Comme alternative, alimenter l’appareil via un circuit « limited energy » selon CEI 61010-1 ou
classe 2 selon UL 1310.
5.6
Raccordement de la terre fonctionnelle
Afin d’assurer la protection contre les interférences électriques et le fonctionnement sûr de
l’appareil, le boîtier doit être raccordé à la masse GND de l’unité au plus court.
u Etablir une connexion entre l’appareil et la masse du véhicule à l’aide d’une vis M4.
Profondeur de filetage utilisable dans l’appareil : 7 mm
Couple de serrage max : 2,5 ±0,5 Nm
Fig. 13: Raccordement de la terre fonctionnelle
5.7
Interface Ethernet
Les interfaces de communication sont isolées entre elles ainsi que des autres circuits et des surfaces
facilement accessibles de l'appareil par une isolation de base conforme à la norme IEC62368-1 en
tant que circuit externe.
14
CR1140
u Utiliser un câble CAT5 blindé.
STP (Shielded Twisted Pair), selon EIA/TIA-568
Longueur max. 30 m.
La longueur max. du câble dépend par ex. de la topologie de bus, du débit sélectionné (10/100
Mbit/s) et de la qualité des connecteurs.
u Utiliser des connecteurs avec des boitiers blindés et connecter le blindage du câble Ethernet sur le
boîtier du connecteur.
u Ne pas poser le câble Ethernet en parallèle aux câbles conducteurs.
Perturbations par influences extérieures
Des antiparasitages défectueux ou déficients sur autres équipements électriques comme par
ex. des variateurs ou génératrices, ainsi que des fluctuations de tension causées par l'activation
ou désactivation des charges électriques importantes peuvent aboutir à des perturbations de la
transmission des données.
15
CR1140
6
Eléments de service et d’indication
6.1
LED d’état
1 LED d’état
:
1
La LED d’état affiche les états de fonctionnement de l’appareil :
Couleur
Etat
Description
-
éteinte
aucune tension d’alimentation
Verte
allumée
charger/exécuter le système d’exploitation
Jaune
allumée
charger/exécuter l’application Recovery
6.2
Boutons-poussoirs
1 Boutons-poussoirs rétro-éclairés programmables
:
2 Bouton de navigation avec bouton de confirmation au mi: lieu
1
2
16
CR1140
7
Mise en service
7.1
Généralité
A la livraison, l’application Recovery est active sur l’appareil. Cette application permet d’installer
n’importe quelle version firmware sur l’appareil. Le firmware contient l’interface de mise en service
permettant le réglage des paramètres importants de l’appareil.
Réglages par défaut :
Adresse IP : 192.168.82.245
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Adresse IP passerelle : 192.168.82.1
L’utilisateur est responsable du fonctionnement fiable et sûr du logiciel applicatif qu’il a créé.
Selon la réglementation en vigueur, l’équipement devra être homologué par un organisme de
contrôle certifié.
7.2
Premiers pas
u Raccorder l’appareil au notebook/PC via l’interface Ethernet.
u Allumer le notebook/PC ; vérifier l’adresse IP du notebook/PC et la régler si nécessaire.
Protocol internet : TCP/IP
Adresse IP : 192.168.82.xxx (sauf .245, voir ci-dessus)
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Adresse IP passerelle : 192.168.82.1
u Alimenter l’unité de dialogue.
w Après la mise sous tension de l’appareil, l’écran de démarrage est affiché.
Pendant ce temps, la procédure boot se déroule en arrière-plan.
Une fois le boot terminé, le « App Launcher » s’ouvre automatiquement.
7.3
Mise en service
L’interface de mise en service permet de régler les paramètres de l’appareil directement via l’afficheur
local de l’appareil.
Après avoir quitté l’interface de mise en service, un projet CODESYS peut être chargé. Des
bibliothèques (.lib) sont disponibles afin d’utiliser les éléments de service, interfaces et autres
fonctions internes de l’appareil. Elles doivent être intégrées dans le programme d’application.
7.4
Modes de démarrage
Le signal à l’entrée de service détermine le mode de démarrage :
Signal à l’entrée de service lors de l’allumage
Mode de démarrage
0 (GND)
Démarrage du système d’exploitation
1 (VBB)
Démarrage de l’application Recovery
17
CR1140
7.5
Documentations nécessaires
Outre le système de programmation CODESYS, les documents suivants sont nécessaires pour la
mise en service et la programmation de l'appareil :
•
Manuel de programmation de l'ecomatDisplay
Les manuels ainsi que l'aide en ligne CODESYS et ecomatDisplay peuvent être téléchargés sur :
www.ifm.com/fr
7.6
Utilisation du capteur de température interne
La température interne de l'appareil peut être lue via le logiciel.
L'échauffement de l'appareil est principalement dû aux facteurs suivants :
•
Ensoleillement
•
Température ambiante
•
Conditions de montage
•
Chauffage externe
•
Consommation en courant (éclairage de l’afficheur etc.)
En conditions exigeantes de fonctionnement, l'appareil s'échauffe considérablement. La température
de l'appareil ne doit pas dépasser la valeur maximum admissible (Données techniques :
www.ifm.com).
La lecture de la valeur de la température peut par exemple servir à déclencher les mesures
suivantes :
•
Réduire la luminosité de l'affichage afin d'abaisser l'échauffement interne de l'appareil
•
Mettre en garde l'utilisateur de l'échauffement de l'appareil entraînant un arrêt imminent de
l'afficheur
•
Arrêter l'afficheur
INFORMATION IMPORTANTE
La température interne dépasse la valeur admissible (Données techniques : www.ifm.com)
w Risque de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil
u Réduire la température de l'appareil.
u Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que l'appareil continue à chauffer.
18
CR1140
8
Maintenance, réparation et élimination
L’appareil est sans entretien.
8.1
Pile
Ce produit contient une pile d’appareil qui, pour des raisons techniques, est intégrée de
manière fixe et ne peut pas être enlevée par l’utilisateur. Il est assuré que les professionnels
qualifiés indépendants peuvent enlever cette pile.
Type de pile : Données techniques : www.ifm.com
La pile peut exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne pas retirer la batterie de force, la
recharger, la démonter ou la jeter au feu.
Pile de l’appareil intégrée : CR1225 (3 V, 48 mAh), durée de vie typique : 15 ans
Elimination des piles usées : Elimination des déchets (Ò / 19)
8.2
Nettoyage de la surface d'afficheur
Des produits lessiviels et chimiques non appropriés peuvent endommager la surface de
l’afficheur.
Les agents suivants ne sont pas appropriés pour nettoyer l’afficheur :
•
Des produits chimiques qui dissolvent le plastique, comme par exemple de l’alcool à brûler, du
pétrole, du diluant, de l’alcool, de l’acétone ou de l’ammoniac
•
Serviettes en papier, papier crêpé, etc.
•
Poudre à récurer, crème à récurer, etc.
•
Produits de nettoyage apportant brillance, comme par exemple les polis ou les cires
u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement.
u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau).
Nous recommandons des chiffons en microfibres sans additifs chimiques.
8.3
Nettoyage de la surface du boîtier
u Mettre l’appareil hors tension.
u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement.
u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau).
8.4
Réparation
u L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
Prendre en compte les consignes de sécurité : Ò Consignes de sécurité
8.5
Elimination des déchets
u Assurer une élimination écologique des piles usagées selon les règlements nationaux en vigueur.
Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets ménagers.
19
CR1140
u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
20

Manuels associés