SRFfg 5501 Performance | SRFfg 4001 Performance | Liebherr SRFfg 3501 Performance Réfrigérateur de laboratoire à refroidissement par circulation d’air et intérieur sans source d’inflammation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
SRFfg 5501 Performance | SRFfg 4001 Performance | Liebherr SRFfg 3501 Performance Réfrigérateur de laboratoire à refroidissement par circulation d’air et intérieur sans source d’inflammation Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
3
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
Mise en service...................................................... 6
Conditions d’installation............................................. 6
Dimensions de l’appareil............................................. 7
Transporter l’appareil..................................................
7
Déballer l’appareil........................................................
7
Enlever la sécurité de transport................................
7
Monter la poignée de la porte.................................... 7
Monter la sécurité anti-basculement....................... 8
Installer l’appareil........................................................ 8
Aligner l’appareil..........................................................
9
Installation de plusieurs appareils............................ 9
Après installation......................................................... 9
Eliminer l'emballage....................................................
9
Remplacer la butée de porte...................................... 9
Aligner la porte............................................................. 16
Brancher l'appareil....................................................... 17
Allumer l’appareil (première mise en service)......... 17
4
4.1
Stockage................................................................ 18
Conseils de stockage.................................................. 18
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
5.3.9
5.3.10
5.3.11
5.3.12
5.3.13
5.3.14
5.3.15
5.3.16
5.3.17
5.3.18
5.3.19
5.3.20
5.3.21
5.3.22
5.3.23
5.3.24
5.3.25
5.4
5.4.1
5.4.2
Utilisation ............................................................. 18
Éléments de commande et d’affichage................... 18
Affichage d’état.........................................................18
Symboles d’affichage...............................................18
Signaux sonores........................................................ 19
Navigation..................................................................... 19
Navigation avec les touches................................... 19
Menu Réglages.......................................................... 19
Menu Client................................................................ 19
Régler les valeurs..................................................... 20
Règles générales...................................................... 20
Fonctionnement de l'appareil.................................... 20
Aperçu des fonctions...............................................20
Allumer et éteindre l’appareil .................................21
Température .............................................................. 21
Enregistrement des températures ........................ 21
Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 22
Codes d’accès........................................................... 22
Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 23
Langue .......................................................................24
Unité de température ..............................................24
Luminosité de l’écran ..............................................24
Alarm Sound.............................................................. 24
Key Sound.................................................................. 25
Connexion WiFi ........................................................ 25
Connexion LAN ......................................................... 26
Info...............................................................................27
Heures de fonctionnement .....................................27
Software..................................................................... 27
Dégivrage ..................................................................28
Calibrage des capteurs ...........................................28
Alarme de température ...........................................29
Alarme de porte ....................................................... 29
Simulation d’alarme ................................................ 30
Relais d’alarme ......................................................... 31
Mode démo ................................................................31
Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 32
Messages...................................................................... 32
Avertissements......................................................... 32
Rappels.......................................................................35
2
4
6
6.1
6.2
6.3
Équipement ...........................................................
Serrure de sécurité......................................................
Capteurs........................................................................
Interfaces......................................................................
35
35
35
35
7
7.1
7.2
7.3
Entretien................................................................
Plan d’entretien............................................................
Dégivrer l’appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
36
36
37
37
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
39
39
39
40
40
9
Mise hors service.................................................. 40
10
10.1
10.2
Élimination............................................................ 40
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 40
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 40
11
Informations complémentaires............................. 41
12
Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 43
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- SRFfg 3501
- SRFfg 4001
- SRFfg 5501
Équipement
(1) Plaque signalétique
(5) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(2) Tablette en verre
(6) Capteur de thermostat
de sécurité
(3) Pieds réglables
(7) Cuvette à eau de
condensation
(4) Serrure
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 8.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
- Poignée avec vis et clé Torx
- Kit de fixation murale
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
SRFfg 3501
SRFfg 4001
SRFfg 5501
Fig. 2 Exemple représentant la face arrière
Équipement
(3) Support de transport
(1) Interface LAN/Wi-Fi *
(2) Sortie d’alarme sans
potentiel
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
L’appareil peut être équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
SmartMonitoring n'est pas disponible dans tous les pays.
Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre
modèle (voir 5.3.13 Connexion WiFi ) .
Équipement ultérieur de tiroirs
Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le
stockage de produits thermosensibles comme les médica‐
ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des
exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐
rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer
ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle
doit être réalisée uniquement par des prestataires de
services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐
teur correspondant.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation conforme
Ce réfrigérateur de laboratoire est équipé
d'un intérieur sans source de feu et convient
pour le stockage professionnel de produits
légèrement inflammables dans des récipients
3
Consignes de sécurité générales
fermés, à une température comprise entre
3 °C et 16 °C.
Intérieur avec protection anti-explosion
Les valeurs de votre appareil sont indiquées
sur l’autocollant apposé sur la porte.
Fig. 4 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
l’appareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
Fig. 3 Classe de protection : II
3/-G Ex ec IIC T6 Gc/L'intérieur est homologué comme atmosphère
potentiellement explosive selon 2014/34/UE
(directive ATEX). Les produits généralement
stockés sont des échantillons de recher‐
ches, des réactifs, des appareils de labora‐
toire, etc., qui sont classés dans la zone, le
groupe d’explosion et la classe de tempéra‐
ture correspondants.
Le groupe d’explosion des produits à stocker
est indiqué sur la fiche de sécurité. En cas
de doute, contacter les fournisseurs des
produits en question.
En cas de stockage de substances ou de
produits de valeur ou sensibles à la tempéra‐
tures il est nécessaire d’utiliser un système
d’alarme indépendant surveillé en perma‐
nence. Ce système d’alarme doit être conçu
pour que chaque alerte soit immédiatement
transmise à une personne en charge qui
puisse prendre les mesures adéquates.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications
suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• substances chimiques instables
• Sang, plasma ou autres fluides corporels
pour perfusion, application ou introduc‐
tion dans le corps humain.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion.
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau.
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
4
Classe
climatique
(X)
Te m p é r a t u r e Humidité
max.
de
la relative max.
pièce
7
35 °C
75 %
Remarque
La température minimale admissible de la
pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C.
Si les conditions sont limites, il est possible
qu'une légère condensation se forme sur la
vitre et les parois latérales.
1.5 Émission sonore de l’appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2014/34/UE et
2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
•
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
Danger pour l’utilisateur :
reils
électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
- Cet appareil ne doit être utilisé que par du
teur qui ne correspondent pas au modèle
personnel qualifié et de laboratoire, formé à
recommandé
par le constructeur.
cet effet et connaissant toutes les mesures
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
de sécurité applicables au travail dans un
ou toute source de feu à proximité de
laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
par des personnes y compris les enfants
Informer
le service client.
dont les capacités physiques, sensorielles
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
ou mentales sont réduites ou qui manquent
gaz explosifs.
d'expérience et de connaissance.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
- La prise de courant doit être facilement
tout autre gaz ou liquide inflammable à
accessible afin que l'appareil puisse être
proximité de l’appareil.
déconnecté du secteur rapidement en cas
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
mées, des lampes et des autres objets avec
la zone postérieure de l’appareil.
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
l’appareil
avec ces derniers.
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
Risque de chute ou de renversement :
câble.
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou - AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
retirer le fusible.
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
conformément aux instructions.
le câble de raccordement. Ne pas utiliser - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
l'appareil si le câble de raccordement est
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
défectueux.
puyer.
- AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex. Risque de gelure, d’engourdissement ou de
transformateurs halogènes) ne doivent pas douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
être placés et exploités derrière l’appareil.
peau avec des surfaces froides ou des
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
des mesures de protection, comme le port
ou du boîtier d’encastrement.
de gants.
- AVERTISSEMENT : Dépôt de poussière sur
les pales du ventilateur ! Risque de forma‐ Risque de blessure et d’endommagement :
tion d’étincelles par frottement !
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
Ne pas stocker d’objets poussiéreux dans
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
l’appareil.
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
Nettoyer les fentes d’aération du ventila‐
recommandés par le fabricant.
teur de circulation d’air tous les mois à AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
l’aide d’un aspirateur.
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
pareil doivent être effectuées uniquement ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
par le service après-vente ou des techni‐
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
spéciale.
seurs
autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
- Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
teur assume les risques liés à l’utilisation
suivant scrupuleusement les consignes.
d’accessoires non autorisés.
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Mise en service
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
Qualification personnel qualifié :
reuse qui peut entraîner des
blessures
corporelles légères
PRUDENCE
L’appareil ne doit être installé, contrôlé,
ou moyennement graves si elle
entretenu et mis en service que par du
n’est pas évitée.
personnel qualifié familier avec le montage,
Désigne une situation dange‐
la mise en service et l’exploitation de l’ap‐
reuse qui peut entraîner des
ATTENTION dommages
matériels si elle
pareil.
n’est pas évitée.
Par personnel qualifié on entend des
Indique des remarques et
personnes qui, par leur formation tech‐
Remarque
conseils utiles.
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et 3 Mise en service
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles. 3.1 Conditions d’installation
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Le symbole se trouve au dos de l’ap‐
pareil au niveau du relais d’alarme et
signale le danger suivant : décharge
électrique ! Une tension externe peut
subsister même si l’appareil est débranché
du secteur. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
3.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
-
-
6
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 8.1 Données techniques)
L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
3.2 Dimensions de l’appareil
B = profondeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
D = profondeur de l’appareil, porte ouverte
E = hauteur de charnière
F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité
anti-basculement
3.3 Transporter l’appareil
u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
u Pour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
3.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐
diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel‐
conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐
tation électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
3.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 5
SRFfg 3501
SRFfg 4001
A 1684 mm
1884 mm
B 597 mm
597 mm
C 664 mm
664 mm
D 1203 mm
1203 mm
E
23 mm
23 mm
F
1241 mm
1241 mm
Fig. 6
u Retirer la sécurité de transport vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
3.6 Monter la poignée de la porte
SRFfg 5501
A 1684 mm
B 747 mm
C 779 mm
D 1468 mm
E
23 mm
F
1506 mm
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
Fig. 7
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 7 (1) four‐
nies.
u Poser les caches Fig. 7 (2).
3.7 Monter la sécurité anti-basculement
Outil
Fig. 8
Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
Fig. 11
u Tracer des repères sur le mur Fig. 11 (1).
u Écarter l’appareil du mur.
Fig. 9
La sécurité anti-basculement, composée de deux pièces de
retenue, de deux crochets de sécurité et de quatre vis (4 x
14), est fournie avec l’appareil.
Fig. 12
Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un
matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et
suffisamment de points de fixation.
u Fixer les crochets de sécurité.
3.8 Installer l’appareil
Fig. 10
u Fixer les pièces de retenue Fig. 10 (1) à l’appareil à l’aide
des vis fournies.
u Pousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐
tion montées.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 15 Installation côte à côte
Fig. 13
u Pousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les
pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de
sécurité.
w L’appareil est maintenant protégé contre le basculement.
w On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
3.9 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 8.3 Service client)
3.11 Après installation
u
u
u
u
Décoller les films protecteurs. *
Nettoyer l’appareil. (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
Au besoin : Désinfecter l’appareil.
Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
3.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 14
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
3.13 Remplacer la butée de porte
Outil
3.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
9
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
Fig. 18
u Débrancher le connecteur Fig. 18 (1) de la platine.
Fig. 16
u Décrocher les caches avant Fig. 16 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 16 (2) vers le haut.
Fig. 19
u Brancher le connecteur Fig. 19 (1) de l’autre côté.
Fig. 17
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 23
u Accrocher le support de connecteur Fig. 23 (1) de l’autre
côté.
Fig. 20
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 20 (1).
u Décrocher le cache Fig. 20 (2) avec un petit tournevis et
le retirer.
Fig. 24
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 21
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 22 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 25
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 25 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 25 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
11
Mise en service
Fig. 26
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 29
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 27
u Retirer l’équerre de charnière.
Fig. 30 Intérieur de porte moussé
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 28
u Retirer la bague Fig. 28 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 28 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 33
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 31
u Changer les bouchons de côté.
Fig. 34
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 32 Intérieur de porte moussé
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 35
u Mettre l’axe Fig. 35 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 35 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 36 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 36
u Tourner le système de fermeture Fig. 36 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 36 (3).
Fig. 37
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 37 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Fig. 38
u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 38 (1).
u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 38 (2).
u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 38 (3).
u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 38 (4).
Fig. 39
u Changer la plaque de côté.
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Fig. 40
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 41 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 41 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 44
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 42
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 45
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 45 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 45 (2).
Fig. 43
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 46
u Insérer le connecteur Fig. 46 (1) dans le support.
15
Mise en service
Fig. 50
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 47
u Brancher le connecteur Fig. 47 (1) sur la platine.
Fig. 51
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 48
u Reposer le cache.
Fig. 52
u Accrocher les caches avant Fig. 52 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 52 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
Fig. 49
u Visser le crochet de fermeture.
16
3.14 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
Fig. 53
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation en tension.
w L'écran affiche ensuite le symbole Standby.
3.16 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 54
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
3.15 Brancher l'appareil
Fig. 55 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
3s
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 56
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
17
Stockage
Fig. 57
w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à
l’écran.
w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Fig. 60 Écran
(1) Affichage d’état
Fig. 58 Représentation à titre
d'exemple
Fig. 59
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 58 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 59 (2) du venti‐
lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
hauteur d’empilement indiquée.
Ceci est important afin de garantir une bonne circulation
de l’air et une répartition homogène de la température à
l’intérieur de l’appareil.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés sous le bac d'eau
de dégivrage.
5 Utilisation
5.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et
d’un symbole de confirmation.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
(2) Flèche de navigation
vers l’arrière
(3) Flèche de navigation
vers l’avant
(4) Confirmer
5.1.1 Affichage d’état
Fig. 61 Affichage d’état avec température réelle
L’affichage d’état constitue l’écran initial et indique la
température réelle. À partir de là, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages. (voir 5.2 Navigation)
L’affichage d’état peut présenter différents symboles.
5.1.2 Symboles d’affichage
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L’appareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
L’appareil démarre.
Température clignotante
La température cible n’est
pas encore atteinte. L’appareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
Affichage de la température
Affiche la température intér‐
ieure actuelle.
Affichage alterné tempéra‐
ture et symbole dégivrage
avec barre blanche
L’appareil est en dégivrage
manuel
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Symbole
État de appareil
Lettre D affichée
L’appareil est en DemoMode.
5.2.1 Navigation avec les touches
Écran et touches
Flèche de navigation vers
l’avant
Permet de passer à un menu
(sous-menu) suivent.
Après la dernière page de
menu, la première s’affiche de
nouveau.
Rappel entretien
L’intervalle réglé est écoulé.
Mémoire pleine
La mémoire de stockage des
données (999 heures) est
pleine. Les données les plus
anciennes sont désormais
écrasées.
Flèche de navigation vers l’ar‐
rière
Pression courte : permet de
revenir à un menu (sous-menu)
précédent.
Pression longue (3 secondes) :
Permet de revenir à l'affichage
de l'état.
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
Pressions multiples
Permet de naviguer dans le
menu.
Symbole d’erreur
L’appareil est en état de
défaut.
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
Confirmer
Active / désactive une fonction.
Confirme une sélection.
Ouvre un sous-menu.
Barre blanche au-dessus
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
Retour
Revient au niveau de menu
précédent.
Barre croissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
Barre décroissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
5.1.3 Signaux sonores
Description
5.2.2 Menu Réglages
Le menu Réglages permet d'accéder à des fonctions supplé‐
mentaires de l'appareil.
Ouvrir le menu Réglages
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
5.2 Navigation
Accès aux différentes fonctions par le menu. Commande à
l'aide des touches situées à côté de l'écran.
Fig. 62
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
-ouu Saisir le code PIN d'accès sécurisé au menu Réglages.
(voir 5.3.5 Accès sécurisé au menu Réglages )
w Le menu Réglages est ouvert.
Accès sécurisé au menu Réglages
(voir 5.3.5 Accès sécurisé au menu Réglages )
5.2.3 Menu Client
Le menu client est protégé par le code numérique 151. Il
permet d'accéder à des fonctions supplémentaires de l'ap‐
pareil.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
Ouvrir le menu Client
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Réglages
L’accès à cette fonction peut être bloqué par un code PIN.
(voir 5.3.5 Accès sécurisé au menu Réglages )
Info
Température
Alarme de température
Alarme de porte
Fig. 63
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu Client est ouvert.
Simulation d’alarme
5.2.4 Régler les valeurs
Relais d’alarme
Les valeurs d’affichage peuvent être réglées dans le sousmenu à l’aide de la flèche de navigation :
Écran et touches
Calibrage du capteur
Description
Augmente une valeur.
Rappel d’intervalle d’entretien
Langue
Diminue une valeur.
Unité de température
Luminosité de l’écran
5.2.5 Règles générales
En plus des touches à disposition, il existe les règles géné‐
rales suivantes :
- Après la sélection d’une valeur, l’écran s’affiche pendant
2 secondes avant de reculer d’un niveau.
- Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes,
l'écran repasse à l'affichage d'état (sauf menu client).
- Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, l’affi‐
chage revient au menu.
5.3 Fonctionnement de l'appareil
LAN *
WiFi *
Heures de fonctionnement
Logiciel
5.3.1 Aperçu des fonctions
Réglages blocage
Allumer/éteindre l’appareil
Enregistrement des températures
Démarrage manuel du dégivrage automatique
20
Réglages code de blocage
Tonalités des touches
Information dégivrage
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Tonalités d’alarme
Fig. 68
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
DemoMode
5.3.3 Température
Réinitialiser aux réglages d’usine
5.3.2 Allumer et éteindre l’appareil
Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
La température dépend des facteurs suivants :
fréquence d’ouverture de la porte
durée d’ouverture de la porte
température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
type, température et quantité d’aliments à réfrigérer
-
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
Régler la température
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 64
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Avec DemoMode activé :
Fig. 65
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 66
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Fig. 69 Changement de température de 5,5 °C à 6,9 °C
u Suivre les étapes (voir Fig. 69) .
w La température est réglée.
Éteindre l’appareil
5.3.4 Enregistrement des températures
Fig. 67
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
L’appareil affiche les températures minimale et maximale
de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre
automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐
valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un
message indique que la mémoire de stockage des données
est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être
réinitialisé.
Remarque
Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement
des températures lors de la mise en service de l’appareil
lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur
de température maximale affichée sera pertinente.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
Afficher l’enregistrement de la température
L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐
registrement et les températures minimales et maximales
mesurées pendant cette durée.
Fig. 70
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher les
fonctions concernées.
w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la
température.
Réinitialiser l’enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées
peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les
valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐
trement est redémarré.
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 73
u Suivre les étapes.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐
tivé.
Ouvrir le menu Réglages sécurisé
Lorsque l’accès sécurisé est activé, le code PIN doit être
saisi pour ouvrir le menu Réglages.
Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste
déverrouillé pendant 20 minutes, sauf si vous revenez à
l’affichage d’état.
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 est utilisé.
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 71
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’enregistrement des températures est réinitialisé.
w L'intervalle d'enregistrement redémarre.
5.3.5 Accès sécurisé au menu Réglages
Ce réglage permet de sécuriser l’accès du menu Réglages
en tapant un code PIN à trois chiffres.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Empêcher une modification involontaire de la tempéra‐
ture.
Activer l’accès sécurisé du menu Réglages
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 74
u Suivre les étapes. Saisir le code PIN.
w Le code PIN est correct.
w Le menu Réglages s’ouvre.
5.3.6 Codes d’accès
Plusieurs réglages sont possibles.
Application :
Fig. 72
u Suivre les étapes.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
- Modifier le code de réglage.
- Réinitialiser le code de réglage.
Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages
Voir : (voir 5.3.6 Codes d’accès)
22
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Code d’accès sécurisé au menu Réglages
Modifier le code de réglage
Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au
menu Réglages.
Le réglage s’effectue en 3 étapes :
- Saisie de l’ancien code de réglage
- Saisie du nouveau code de réglage
- Confirmation du nouveau code de réglage
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1 1 1 préréglé
en usine est modifié.
u Le nouveau code de réglage est 2 3 4
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
(voir 5.3.5 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 76
u Suivre les étapes.
w Saisie du nouveau code de réglage effectuée.
Fig. 75
u Suivre les étapes.
w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée.
Fig. 77
u Suivre les étapes.
w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée.
w Le code de réglage a été modifié.
Réinitialiser le code de réglage
Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu.
u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 5.3.25 Réinitiali‐
sation aux réglages d’usine ) d’usine.
w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.
w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1
5.3.7 Rappel d’intervalle d’entretien
Réglage du délai avant le rappel de l’entretien.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
* selon le modèle et l‘équipement
23
Utilisation
-
60 jours
90 jours
180 jours
360 jours
720 jours
1080 jours
Off
Régler le rappel de l’intervalle d’entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai
avant entretien.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 80
u Suivre les étapes.
w L’unité de température Fahrenheit est réglée.
5.3.10 Luminosité de l’écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par
paliers.
Fig. 78
u Suivre les étapes (voir Fig. 78) .
w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.
w Le temps restant est affiché.
5.3.8 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l’écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐
nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %.
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Régler la langue
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 81
u Suivre les étapes (voir Fig. 81) .
w La luminosité de l’écran est modifiée.
Fig. 79
u Suivre les étapes.
w La langue choisie est réglée.
5.3.9 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
5.3.11 Alarm Sound
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Activer Alarm Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Régler l’unité de température
Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
24
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w Key Sound est désactivé.
5.3.13 Connexion WiFi
Fig. 82
u Suivre les étapes.
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 83
u Suivre les étapes.
w Alarm Sound est désactivé.
5.3.12 Key Sound
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les
tonalités de confirmation et le Startsound .
Activer Key Sound
Fig. 84
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 88
Fig. 85
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 88 (1) est en place.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
Fig. 86
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 89
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 89) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Fig. 87
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Utilisation
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 90
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 91
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 96
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
5.3.14 Connexion LAN
Fig. 92
u La connexion s'établit.
w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Rompre la connexion
Fig. 93
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Fig. 94
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
Fig. 97
Fig. 95
26
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 97 (1) est en place.
q Un câble réseau est connecté.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
Fig. 102
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
5.3.15 Info
Fig. 98
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 98) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro
de service de l’appareil.
Afficher Info
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 99
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 103
w Les informations sur l’appareil s’affichent.
5.3.16 Heures de fonctionnement
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
u
w
u
w
Fig. 100
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
La connexion est établie.
Afficher les heures de fonctionnement
u Ouvrir le menu Client .
Rompre la connexion
Fig. 104
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
Fig. 101
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
5.3.17 Software
Cet écran indique la version du logiciel de l’appareil.
Afficher la version du logiciel
Fig. 105
* selon le modèle et l‘équipement
27
Utilisation
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 106
w La version du logiciel apparaît.
5.3.18 Dégivrage
L’appareil dégivre automatiquement en mode normal.
Application :
- Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de
démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐
tique.
Les affichages suivants sont disponibles :
- Def 1 : Remarque « procédure de dégivrage automa‐
tique » est affichée sur l’écran d’état. L’affichage de la
température n’est pas actualisé et affiche la dernière
température avant le début de la procédure de dégivrage
automatique.
- Def 2 : Remarque « procédure de dégivrage automa‐
tique » est affichée sur l’écran d’état. L’affichage de la
température est actualisé en continu et affiche la tempé‐
rature réelle.
- Def 3 : L’affichage de la température n’est pas actualisé
et affiche la dernière température avant le début de la
procédure de dégivrage automatique.
- Def 4 : L’affichage de la température est actualisé en
continu et affiche la température réelle.
Fig. 109 Remarque « procédure de dégivrage
automatique »
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Démarrage manuel du dégivrage automatique
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 107
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré,
l’appareil se remet automatiquement en mode normal.
Remarque
S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après
plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐
ment. (voir 7.2 Dégivrer l’appareil)
Annulation du dégivrage démarré manuellement
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 110
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’affichage souhaité est sélectionné.
5.3.19 Calibrage des capteurs
Le calibrage des capteurs sert à compenser les différences
entre la température affichée et la température réelle à l’in‐
térieur de l’appareil.
Plage de réglages : +/- 3 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Calibrer un capteur
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 108
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐
reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐
nement normal.
Information de dégivrage
Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐
vrage automatique.
Fig. 111
28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Suivre les étapes (voir Fig. 111) .
w Le capteur est calibré.
w Seuil de température supérieur paramétré.
5.3.20 Alarme de température
L’alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐
rature intérieure quitte la plage de température réglable et
que le minuteur éventuellement réglé est terminé.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage « 0 » signifie
que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme).
- Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes
Régler l’alarme de température
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 112
u Suivre les étapes (voir Fig. 112) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 115
u Suivre les étapes (voir Fig. 115) .
w Délai d’attente de l’alarme paramétré.
Fig. 116
u Suivre les étapes (voir Fig. 116) .
w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré.
w Alarme de température paramétrée.
Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐
trées
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 113
u Suivre les étapes (voir Fig. 113) .
w Seuil de température inférieur paramétré.
Fig. 117
u Suivre les étapes (voir Fig. 117) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 118
u Suivre les étapes (voir Fig. 118) .
w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont
affichées.
5.3.21 Alarme de porte
Fig. 114
u Suivre les étapes (voir Fig. 114) .
* selon le modèle et l‘équipement
Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est
ouverte, l’alarme de la porte retentit.
29
Utilisation
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Off
Régler l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au
bout de laquelle l’alarme de la porte retentit.
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 122
u Suivre les étapes (voir Fig. 122) .
w L’alarme de la porte est désactivée.
5.3.22 Simulation d’alarme
Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐
ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés.
Fig. 119
u Suivre les étapes (voir Fig. 119) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Démarrer la simulation d’alarme
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 123
u Suivre les étapes (voir Fig. 123) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 120
u Suivre les étapes (voir Fig. 120) .
w L’alarme de la porte est réglée.
Désactiver l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l’alarme
de la porte.
u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 121
u Suivre les étapes (voir Fig. 121) .
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 124
u Suivre les étapes (voir Fig. 124) .
w La simulation a été effectuée.
w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être
déclenchés.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
5.3.23 Relais d’alarme
Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers
un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
- Type d’alarme :
• Alarme de porte
• Alarme de température
• Alarme de porte et de température
• Tous
- Confirmer :
• Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe
connecté est terminée.
• Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste
active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit
éliminée.
- Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐
tionné) :
• Oui : L'alarme se répète.
Alarme de température en fonction de la durée
réglée (voir 5.3.20 Alarme de température )
(Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais
d'alarme ne répétera pas l'alarme.)
Alarme de porte après 1 ou 4 minutes *
(voir 5.3.21 Alarme de porte )
• Non : Alarme confirmée de façon permanente.
Activer le relais d’alarme
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 125
u Suivre les étapes (voir Fig. 125) .
w Le relais d’alarme est réglé.
5.3.24 Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 5.3.25 Réinitialisa‐
tion aux réglages d’usine )
Activer le mode démo
* selon le modèle et l‘équipement
31
Utilisation
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Fig. 126
5.3.25 Réinitialisation aux réglages d’usine
Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil à tous
les réglages d’usine. Tous les réglages effectués jusqu’à
présent sont remis à leur valeur initiale.
Effectuer la réinitialisation aux réglages d’usine
Fig. 127
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 3.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
u
w
w
u
Fig. 130
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Désactiver le mode démo
Fig. 128
u
w
w
u
u
w
w
u
Fig. 129
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 3.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
Message
Cause
Fig. 131
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La réinitialisation des paramètres d'usine a été effectuée.
L'appareil est éteint.
Redémarrez l'appareil. (voir 3.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
5.4 Messages
5.4.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Porte ouverte
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
Le délai d’apparition du message peut être
réglé (voir 5.3.21 Alarme de porte ) .
32
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Message
Alarme de température
Cause
Solution
Le message apparaît quand la température
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de tempé‐
rature :
⁃ Des aliments chauds ont été introduits
dans le réfrigérateur.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche.
de produits réfrigérés, une quantité exces‐
sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
⁃ Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ La température actuelle clignote et
alterne avec le symbole d’alarme de
température jusqu’à ce que la température
réglée soit atteinte.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés.
défaut de l’appareil ou un composant de
l’appareil est défectueux.
Erreur
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Le code d’erreur s’affiche.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas
échéant.
ou
▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole
d’erreur clignotant
.
▹ Appuyer sur les touches de navigation
fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐
reur.
▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter
le service client.
* selon le modèle et l‘équipement
33
Utilisation
Le message s’affiche après une interrup‐
tion de l’alimentation électrique, lorsque la
température dépasse le seuil d’alarme une
fois l’alimentation rétablie.
Panne de courant
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
La température la plus chaude et le
nombre de coupures de courant sont affi‐
chés.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête et la température
actuelle s’affiche.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Le dégivrage automatique ne fonctionne
pas correctement. Les 5 derniers cycles de
dégivrage n’ont pas été concluants.
Erreur dégivrage
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
▸
Contacter
le
service
client
(voir 8.3 Service client) .
La connexion WiFi est interrompue.
▸ Vérifier la connexion.
Erreur WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Erreur WWW WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
La connexion LAN est interrompue.
▸ Vérifier la connexion et le câble réseau.
Erreur LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Erreur WWW LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
34
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
5.4.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
Message
Cause
Solution
Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐
tervalle d’entretien réglé est écoulé.
Rappel d’entretien
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
L’intervalle d’entretien peut être réglé
(voir 5.3.7 Rappel d’intervalle d’entretien ) .
Le
message
s’affiche
lorsque
la
mémoire de stockage de la température
(999 heures) est pleine.
Rappel d’enregistrement
6 Équipement
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Les données les plus anciennes sont
désormais écrasées.
Remarque
L’enregistrement de la température peut
être réinitialisé (voir 5.3.4 Enregistrement
des températures ) .
6.2 Capteurs
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
L’appareil peut être équipé des capteurs de température
suivants :
- Capteur de thermostat de sécurité
- Capteur C
6.1.1 Verrouiller l’appareil
6.2.1 Capteur de thermostat de sécurité
6.1 Serrure de sécurité
Le capteur de thermostat de sécurité surveille la baisse
de température et protège ainsi contre les températures
trop basses (Freeze Protect). Si la température baisse sous
la valeur seuil, l’appareil régule automatiquement la tempé‐
rature. Le message d'erreur FRZ. PROT (Freeze Protect)
(voir 5.4 Messages) s’affiche.
Fig. 132
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
6.1.2 Déverrouiller l’appareil
Remarque
Ne couvrez pas le capteur du thermostat de sécurité.
6.2.2 Capteur C (capteur de contrôle)
L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐
ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur
C selon vos besoins. (voir 5.3.19 Calibrage des capteurs )
6.3 Interfaces
Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de
raccordement.
Fig. 133
u Insérer la clé Fig. 133 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 133 (2).
w L’appareil est ouvert.
* selon le modèle et l‘équipement
35
Entretien
Fig. 136
(1) NO (normally open)
Raccordement pour un
voyant de contrôle
actif en fonction‐
nement normal ou
lorsque l'appareil est
éteint.
(2) COM (common) Source
de tension externe
Fig. 134
7 Entretien
Remarque
Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les
vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.
7.1 Plan d’entretien
(3) NC (normally closed)
Raccordement pour un
voyant de contrôle actif
en cas d'alarme ou d'ab‐
sence de d'alimentation
électrique.
Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement
pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION
Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien
incorrect !
Blessures et dégâts matériels.
u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par
des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
Fig. 135
(1) Sortie d’alarme sans
potentiel
6.3.1 Sortie d’alarme sans potentiel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par choc électrique !
u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme
externe ne doit être fait que par un technicien qualifié !
Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un
dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est
conçu pour une source de très basse de tension de sécurité
SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de
courant 150 mA).
Remarque
Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien.
(voir 5.3.7 Rappel d’intervalle d’entretien )
Remarque
Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐
mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐
tions).
Remarque
Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐
viduelle (voir 8.3 Service client) .
Composant
Activité
Pièce de tôle
Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion.
Remplacement
des
pièces
endommagées
(voir 8.3 Service client)
Intervalle d’entretien
Une fois par an
:
Porte, charnières
Contrôler l’orientation (voir 3.14 Aligner la porte) , le Une fois par an
mouvement et la fixation.
Serrure, poignée *
Contrôler la mobilité et la bonne fixation.
Joint de la porte
Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an
fixation.
Contacter le service client (voir 8.3 Service client)
pour demander le remplacement du joint de porte.
36
Une fois par an
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Composant
Activité
Capteur
Calibrer le capteur. (voir 5.3.19 Calibrage des Une fois par an
capteurs )
Exécution des capteurs
Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité.
Une fois par an
Surfaces
Nettoyer (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Surfaces
Désinfecter
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Emplacement
appareil
de
Intervalle d’entretien
montage, Décontaminer
Recommandation : selon les
L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales,
au maximum 2 fois par an
peroxyde d'hydrogène H2O2.
Pour cela, les valeurs des spécifications d’application
suivantes ne doivent pas être dépassées :
Concentration maximale de 250 ppm.
Humidité maximale de 85 %.
Température de pièce admissible maximale en fonc‐
tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐
plication de l'appareil)
Fentes d’aération du ventilateur
Nettoyer (voir 7.3.3 Nettoyer le cache du ventilateur)
Une fois par an
Câble d’alimentation
Vérifier l’absence de dégâts.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Angle d’inclinaison
Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Pieds réglables / Roulettes
Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an
de dégâts et la bonne fixation.
Remplacer
les
composants
endommagés.
(voir 8.3 Service client)
Cuvette à eau de condensation
Vérifier le niveau de la cuvette à eau de condensation Contrôle visuel régulier
et la vidanger au besoin.
Relais d’alarme
7.2 Dégivrer l’appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐
vrage s’égoutte dans le bac à eau de dégivrage et doit être
vidée à intervalles réguliers.
Remarque
Pour ne pas devoir vider trop souvent le bac à eau de dégi‐
vrage, il est possible de placer un récipient de récupération
sous les orifices d’évacuation du bac à eau de dégivrage.
Le bac à eau de dégivrage ne doit être inséré que dans la
nervure la plus basse.
* selon le modèle et l‘équipement
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous
vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation
importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil
dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité
élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de
l'utilisateur.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 5.3.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Retirer le bac à eau de dégivrage vers l’avant, le vider et
nettoyer l’appareil.
7.3 Nettoyer l’appareil
7.3.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
37
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
7.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Fig. 137
u Extraire par un mouvement de levier les caches latéraux
Fig. 137 (1) vers l’avant Fig. 137 (2).
u Rincer à l’eau courante les fentes d’aération des caches
du ventilateur. En cas de salissures tenaces, utiliser de
l’eau tiède et un produit nettoyant neutre.
u Laisser sécher complètement les caches du ventilateur à
l’air libre.
u Remonter les caches du ventilateur sur l’appareil.
7.3.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
7.3.3 Nettoyer le cache du ventilateur
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de
l’appareil et de l’équipement) : enlever les dépôts avec un
objet fin (par ex. un coton-tige).
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service client. (voir 8.3 Service client)
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
38
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
7.3.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
8 Aide clients
Conditions d'installation
Niveau d’encrassement (environ‐ PD2
nement de l'appareil)
Température ambiante
+10 °C à +35 °C
Humidité ambiante relative maxi‐ 75 %, sans condensa‐
male
tion
Position maximale de fonction‐ 2000 m
nement en altitude (m au-dessus 1500 m (porte vitrée)
du niveau de la mer)
Valeurs électriques
8.1 Données techniques
Tension nominale
220-240 V ~
Plage de température
Fréquence
50/60 Hz
Réfrigération +3 °C à +16 °C
Valeur de raccordement
2,0 A
Variations maximales du réseau +/- 10 %
Charge maximale par plateau A)
Catégorie de surtension
Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm
Grille de support
45 kg
60 kg
Tablette en verre
40 kg
40 kg
Grille en bois
45 kg
60 kg
II
8.2 Défaillance technique
Modèle (voir 3.2 Dimensions Charge
totale Poids net
de l’appareil)
maximale
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
SRF.. 3501
180 kg
60 kg
8.2.1 Fonctionnement de l’appareil
SRFfg 4001
225 kg
70 kg
SRF.. 5501
300 kg
80 kg
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Charge totale maximale et poids net
Volume utile maximal
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et de l’équipement)
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u En cas de panne de courant prolongée, déplacer
les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐
teur/congélateur décentralisé.
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
* selon le modèle et l‘équipement
39
Mise hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client (voir 8.3 Service client) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
8.3 Service client
9 Mise hors service
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
8.3.1 Contacter le service client
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes
sur l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 5.3.15 Info ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service client.
8.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
Fig. 138
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
40
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
10 Élimination
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
(3) N° de série
* selon le modèle et l‘équipement
Informations complémentaires
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
* selon le modèle et l‘équipement
41
Informations complémentaires
42
* selon le modèle et l‘équipement
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
En cas de défaillance
de l'appareil, indiquer
les
informations
suivantes :
_____________________________________________
Guide rapide pour une utilisation
quotidienne
Identification
du
modèle /
Numéro d'inventaire : _____________________________________________
Navigation avec les touches
Écran et touches
Flèche de navigation vers
l’avant
Permet de passer au menu
(sous-menu) suivent.
Après le dernier menu, le
premier s’affiche de nouveau.
Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide :
- Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi
complet, ni une formation sur l’appareil.
- Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à
l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil.
- Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes
de sécurité qui y sont contenues.
Flèche de navigation vers
l’arrière
Pression courte : permet de
revenir à un menu (sous-menu).
Pression longue (3 secondes) :
permet de revenir à l’affichage
d’état.
Ce guide rapide est valable pour : SRFfg 35../40../55..
Vous pouvez ouvrir le mode
d'emploi
complet
en
scannant le code QR :
Utilisation conforme
Ce réfrigérateur de laboratoire est équipé d'un intérieur sans
source de feu et convient pour le stockage professionnel de
produits légèrement inflammables dans des récipients
fermés, à une température comprise entre 3 °C et 16 °C.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• substances chimiques instables
• Sang, plasma ou autres fluides corporels pour
perfusion, application ou introduction dans le corps
humain
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et
exposées à des projections d’eau
Veiller aux points suivants lors du stockage :
q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur
nécessaire.
q Respecter la charge maximale.
q Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid).
q Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur de
circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher
l’évaporateur sur la paroi arrière.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
Affichage d’état
Description
Confirmer
Active / désactive une fonction.
Ouvre un sous-menu.
Confirme
une
sélection.
L’affichage revient au menu.
Retour
Revient au niveau de menu
précédent.
Afficher l’enregistrement de la
température
L'enregistrement de la température affiche la durée
d'enregistrement et les températures minimales et
maximales mesurées pendant cette durée.
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher les
fonctions concernées.
Fig. 140
Réinitialiser l’enregistrement de la
température
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu'à afficher les
fonctions concernées.
Fig. 139 Affichage d'état avec température réelle
* selon le modèle et l‘équipement
43
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
BLANC
Fig. 141
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Ouvrir l’appareil
Solution
Avertissement
Apparaît en cas de
dysfonctionnements.
Vous pouvez remédier
vous-même
aux
dysfonctionnements
simples.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
dysfonctionnement,
contactez
un
collaborateur
responsable ou le service clientèle.
Retirer la partie latérale
Fig. 142
u Insérer la clé. Fig. 142 (1)
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 142 (2)
w L’appareil est ouvert.
Fermer l’appareil
Fig. 143
u Insérer la clé. Fig. 143 (1)
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. Fig. 143 (2)
w L’appareil est fermé.
Nettoyer l’appareil
Vider l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Suivre les consignes du mode d’emploi.
Sécher complètement l’appareil et le mobilier après
nettoyage.
u Brancher l’appareil.
u Allumer l’appareil.
u Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte.
u
u
u
u
Que faire en cas de défaillance ?
Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de
défaillance. Les messages ont différentes significations :
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
Solution
Rappel
Rappelle les opérations
BLANC
avec barre générales. Vous pouvez
effectuer ces opérations
noire
et ainsi supprimer le
message.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
44
* selon le modèle et l‘équipement
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20231010
Index des réf. : 7080680-00
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich

Manuels associés