Redexim Verti®-Groom SV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Redexim Verti®-Groom SV Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
VERTI-GROOM SV
Traduction du mode d’emploi d’origine
2201 French 962.120.202 FR
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: [email protected]
W: www.redexim.com
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
VERTI-GROOM SV AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE
MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
2006/42/EC Machinery Directive
et avec les normes:
•
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
•
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
•
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
2
UK – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
VERTI-GROOM SV AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE
MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008
et avec les normes:
•
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
•
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
•
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons de l'achat de votre Verti-Groom. Pour faire fonctionner durablement et
sans danger la présente Verti-Groom, il est nécessaire de lire et de comprendre le présent
manuel d'utilisation ou de veiller à ce qu'il soit lu et compris.
Il est impossible de travailler en toute sécurité avec cette machine sans avoir pris
parfaitement connaissance du manuel.
La Verti-Groom n'est pas une machine fonctionnant de façon autonome. Il incombe à
l’utilisateur d’utiliser le tracteur approprié. L'utilisateur doit également contrôler la
combinaison tracteur/Verti-Groom sur des aspects de sécurité comme le niveau du bruit, les
consignes d'emploi et l'analyse des risques.
Les instructions générales visant la sécurité seront d'abord traitées sur la page suivante.
Tout utilisateur est tenu de les connaître et de les appliquer. La carte d’enregistrement qui se
trouve ci-après, devra nous être retournée afin de pouvoir traiter toute réclamation ultérieure.
Ce manuel Utilisateur détient plusieurs instructions. Elles sont numérotées dans l’ordre.
L’utilisateur doit agir en respectant ces instructions. Le symbole
renvoie à des
instructions de sécurité. Le symbole
renvoie à un conseil et/ou à une remarque.
Toutes les informations et les spécifications techniques sont les plus récentes au moment de
la publication de ce document. Les spécifications de conception peuvent être modifiées sans
annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi originel (en néerlandais) peut être obtenu sur demande
CONDITIONS DE GARANTIE
LA PRÉSENTE VERTI-GROOM EST LIVRÉE AVEC UNE GARANTIE COUVRANT LES
DÉEFAUTS QUI SE TROUVENT DANS LE MATÉRIEL.
CETTE GARANTIE EST VALABLE 12 MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
LES GARANTIES VERTI-GROOM SONT SOUMISES AUX "GENERAL CONDITIONS FOR
SUPPLY OF PLAN AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188". CES DERNIÈRES ONT ÉTÉ
PUBLIÉES SOUS LES AUSPICES DE LA "UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR
EUROPE".
CARTE D’ENREGISTREMENT
Le remplissage du tableau ci-dessous est à titre personnel.
Numéro de série de la
machine
Nom du fournisseur
Date d’achat
Observations
4
!
Fig. 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ !
La Verti-Groom a été conçue pour être utilisée en
toute sécurité. Il n’est possible d'assurer cette
sécurité que si les instructions de sécurité
décrites dans le présent manuel sont
intégralement observées.
Lire et comprendre (Fig. 1) le manuel avant la
première mise en service de la Verti-Groom.
Si la machine n’est pas utilisée conformément aux
instructions de ce manuel, il y aura risque
d’accident corporel et/ou d’endommagement du
Verti-Groom.
1. Au moment de l'utilisation de la machine, l'utilisateur doit être qualifié et avoir réglé
correctement la machine sur la base à traiter.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation incompétente et de
dommages résultant de cette situation ; en outre, la responsabilité de tous les risques
afférents revient entièrement à l’utilisateur.
Par utilisation compétente / incompétente, entendre également les instructions
d'utilisation, d'entretien et de réparation prescrites par le fabricant.
Avant la mise en service de la Verti-Groom, inspecter la zone à traiter.
Enlever les obstacles épars et éviter les irrégularités.
2. La Verti-Groom a été fabriquée en tenant compte des toutes dernières
connaissances techniques. Son utilisation est sans danger.
Au cas où la machine serait utilisée, entretenue ou réparée par des personnes
incompétentes, des blessures corporelles risquent d'être encourues par l'utilisateur
et/ou des tiers. Situation à éviter !
Utiliser toujours la Verti-Groom en combinaison avec un tracteur approprié, comme
décrit dans les spécifications techniques.
3. Toute personne désignée par le propriétaire pour utiliser, entretenir ou réparer la
Verti-Groom doit avoir lu et avoir parfaitement compris le manuel d’utilisation,
notamment le chapitre Consignes de sécurité.
La sécurité visant la combinaison Tracteur/Verti-Groom est une responsabilité
qui incombe à l'utilisateur. Dans ce cadre, il convient de tester le bruit, la sécurité, les
risques et la facilité d’utilisation. Il est également nécessaire d’établir des instructions
pour les utilisateurs.
4. Avant de mettre la Verti-Groom en service, l’utilisateur est tenu de contrôler l'état de
la machine (présence de dommages et de défectuosités visibles).
Il convient de remédier immédiatement à tout changement subi par la Vert-Groom
risquant de mettre en cause la sécurité (y compris son fonctionnement).
L’apport de modifications ou l’ajout d’éléments sur la Verti-Groom (à l’exception de
ceux approuvés par le fabricant) sont, pour des raisons de sécurité, en principe
interdits.
5
En cas de modifications sur la Verti-Groom, le marquage CE actuelle sera annulé,
et la personne responsable de ces modifications devra elle-même se charger d'un
nouveau marquage CE.
Avant toute mise en service de la Verti-Groom, vérifier la fixation des boulons /
écrous / pièces.
Si présents, contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques et les remplacer s’ils
sont endommagés ou s’ils montrent des signes d’usure. Les flexibles de rechange
doivent répondre aux exigences techniques du fabricant.
L’installation hydraulique doit toujours se trouver sans pression avant d'effectuer une
opération quelconque. Si présente, faire évacuer la pression.
La Verti-Groom ne doit JAMAIS être utilisée en absence d’autocollants de sécurité.
Ne JAMAIS se glisser sous la Verti-Groom.
Si nécessaire, faire basculer la Verti-Groom.
Ne JAMAIS quitter le tracteur lorsque le moteur tourne encore.
En cas d'entretien, de réglage et de réparation, il est nécessaire de bloquer la VertiGroom pour lui éviter de s'affaisser et/ou de perdre son contrôle.
Lors d’entretien, de réglage et de réparation, couper toujours le moteur du tracteur
et retirer systématiquement la clé de contact du tracteur.(Fig. 4)
Fig. 2
Seules les pièces d'origine Verti-Groom peuvent être utilisées pour l’entretien et les
réparations, ceci afin d'assurer la sécurité de la machine et de l'utilisateur.
Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à effectuer des opérations de réglage
et de réparation sur la Verti-Groom.
Tenir un journal des réparations.
5. En plus des instructions contenues dans ce manuel d’utilisation, la réglementation
générale en vigueur visant la sécurité et les conditions de travail doit être observée.
En cas d'un usage sur la voie publique, les règles visant le code de la route sont
aussi en vigueur.
Le transport de personnes est interdit !
Ne pas utiliser le Verti-Groom dans l’obscurité, par temps fortement pluvieux ou
orageux, ou sur des cotes dont l’angle est supérieur à 20 degrés.
6
6. Avant de lancer les opérations, toute personne qui va utiliser la Verti-Groom doit
s'être familiarisée avec toutes les fonctions et tous les organes de commande.
Accoupler la Verti-Groom au véhicule tracteur en respectant les instructions.
(Risque d'accident corporel !)
Avant la mise en route, vérifier la visibilité. Elle doit être bonne de près comme de
loin.
La Verti-Groom porte de part et d’autre (Fig. 5) des autocollants de sécurité (Fig. et sur le
capot arrière. 2,3,4) de signification similaire. Ces autocollants doivent toujours rester
bien visibles et lisibles. En cas de détériorations, les remplacer.
Pendant le fonctionnement, il est interdit de se trouver dans la zone dangereuse
de la Verti-Groom pour éviter tout accident corporel en raison dû à la projection de
matières. (Fig. 4).
Fig. 4
Fig. 3
Respecter une distance minimale de 4 mètres ! (Fig. 6)
Faire attention à la capacité de levage admissible du véhicule tracteur.
Porter une tenue appropriée. Porter des chaussures solides à pointe métallique, un
pantalon long, nouer les cheveux longs et ne pas porter de vêtements qui pendent.
Fig. 5
(7)
Emplacement des autocollants de sécurité. (Fig. 5)
7
TABLE DES MATIÈRES
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.................................................................. 2
UK – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................................. 3
AVANT-PROPOS....................................................................................................... 4
CONDITIONS DE GARANTIE ................................................................................... 4
CARTE D’ENREGISTREMENT ................................................................................. 4
!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ! ....................................................................... 5
1.0
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................. 9
2.0
DESCRIPTION GÉNÉRALE ........................................................................... 9
3.0
PREMIÈRE INSTALLATION, RETRAIT DE LA MACHINE DE LA PALETTE
10
4.0
ACCOUPLAGE AU TRACTEUR....................................................................11
5.0
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR UTILE .....................................................12
6.0
TRANSPORT DE LA VERTI-GROOM ...........................................................12
7.0
VITESSE.........................................................................................................12
8.0
UTILISATION DE LA VERTI-GROOM ...........................................................12
9.0
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT ..................................................13
10.0
DÉTELAGE DE LA VERTI-GROOM ..............................................................14
11.0
ANALYSE DES PROBLÈMES .......................................................................14
12.0
ENTRETIEN ...................................................................................................15
13.0
OPTION : SECTION DE BROCHE DU RATEAU VERTI-GROOM LEGERE 15
13.1
OPTION : BROSSE DE SUIVI EN V ..............................................................15
13.2
OPTION : BALAI MAGNETIQUE ...................................................................15
13.3
OPTION : CROCHET DE REMORQUE .........................................................15
8
1.0
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
2000
Largeur opérationnelle
2,045 m (80,5”)
Profondeur opérationnelle
0 – 35 mm ( 0” -1.38”)
Vitesse de roulement
Max. 12 km/h (7.5 mph)
Poids
157 Kg (346 lbs)
Avec brosse optionnelle :
240 Kg (530 lbs)
Tracteur recommandé
Capacité maximale
18 CV avec une capacité de levage minimale de 200
Kg (661,4 lbs)
Avec brosse optionnelle :
18 CV avec une capacité de levage minimale de 300
Kg(661,4 lbs)
24540 m2/h (264146.4 ft2/h)
(Théoriquement à la vitesse maximale ; 12
km/h (7.5mph))
Distance entre goupilles
23 mm (0,9”)
Dimensions à l’expédition
Lxlxh
Accouplement trois points
2250 x 900 x 830 mm (88,6” x 35,4” x 32.7”)
Avec brosse optionnelle :
2250 x 900 x 1 950 mm (88,6” x 35,4” x 76,8”)
CAT. 1-2
Graisse
EP 2
Pneus
16x5.00-6 4PR
Pièces standard
Roues libres réglables en hauteur.
Porte-outils avec pied amovible.
Section de broche Verti-Groom heavy duty.
Boîte à outils avec mode d’emploi.
Options
Section de broche du râteau Verti-Groom légère.
Brosse de suivi suspendue en v, 2,2 m (86,6”).
Balai magnétique.
Crochet de remorque.
2.0
2.8 bar (41 PSI)
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le Verti-Groom est un râteau / machine à brosse pour l'herbe d'édition et de l'herbe
naturelle.
9
3.0
PREMIÈRE INSTALLATION, RETRAIT DE LA MACHINE DE LA
PALETTE
Fig. 6
La machine est livrée verticalement sur la palette. Pour retirer la palette et poser la machine
horizontalement sur le sol, procédez comme suit (voir Fig.8) :
!! NE JAMAIS SE METTRE SOUS LA MACHINE !!
1. Si cela n’a pas été fait, glissez le pied d’alignement 5 vers le bas puis bloquez-le avec la
goupille 6 et la goupille de sûreté correspondante.
2. Fixez un câble au point de levage 1.
Assurez-vous que le câble/la grue/l'ascenseur peut avoir une capacité minimale de
levage de 300 kg (662 lbs).
3. soulever la machine avec la palette de 50 mm (2”) du sol ;
4. veiller à ce que la machine repose sur le bout de la palette 2 ;
5. faire descendre la machine lentement et de façon contrôlée, jusqu'à ce que celle-ci se trouve
complètement sur la base ;
!! Attention : RESter à DISTANCE, La machine peut glisser !!
6. Démontez la goupille 3 à tige de tête et faire tourner doucement la palette 2 autour des
goupilles inférieures 4 à 3 points jusqu'à ce que celle-ci se trouve sur la base ;
7. Enlevez les goupilles inférieures 4 à 3 points et enlever la palette 2.
8. Accoupler la machine au tracteur (voir chapitre 4,0) ;
Utiliser le tracteur correct ; voir les spécifications ;
déconnecter le tracteur et bloquer la combinaison tracteur/ Verti-Groom
pour l’empêcher de rouler/glisser ;
10
4.0
ACCOUPLAGE AU TRACTEUR
Procédure de contrôle avant de commencer l'attelage de la Verti-Groom :
− Contrôler la Verti-Groom visuellement quant à la présence de dommages et
réparer ces dommages si le fonctionnement en toute sécurité de la machine
n'est plus garanti.
− vérifier le serrage de tous les écrous et de tous les boulons ;
−
Vérifier sur la machine la présence et l'état de tous les autocollants de
sécurité.
Il est INTERDIT d'utiliser la machine sans ces éléments.
Fig. 8
Vous pouvez atteler la Verti-Groom au tracteur en utilisant la fixation à 3 points.
observer la méthode suivante
(Fig 8.)
1. Enlever les goupilles 1 et 2 à 3 points.
2. faire reculer prudemment le tracteur de façon à pouvoir attacher les bras de liaison
inférieurs au cadre ;
!! Assurez-vous que le tracteur est parfaitement bloqué et qu’il ne peut se
déplacer de lui-même !!
!! Déconnecter le tracteur avant d'en descendre !!
3. connecter les bras de connexion inférieurs aux plaques de connexion à 3 points et
verrouiller l'ensemble avec les goupilles de retenue fournies ;
4. régler le stabilisateur du tracteur sur une course latérale de 100 mm ;
5. Fixez la barre supérieure de votre tracteur et dévissez cette barre jusqu’à ce qu’elle
se trouve à la même hauteur que l’attache supérieure à 3 points de la Verti-Groom.
6. assembler la barre supérieure 3 et la goupille 2 au châssis. Verrouiller la goupille 2 à
l'aide de la goupille de retenue fournie ;
7. Visser la barre supérieure 3 pour que celle-ci soit sous tension.
!! toutes les goupilles de fixation doivent être verrouillées. Vérifer ce point !!
8. Glissez le pied d’alignement 5 vers le haut et bloquez-le avec la goupille 6 et la
goupille de sûreté correspondante.
9. Démarrer le tracteur et soulever la Verti-Groom de la base.
11
5.0
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR UTILE
Il est possible de régler la profondeur utile en ajustant les roues libres. Effectuer cette
opération en tournant les broches 4 (Fig. 8) situés sur la façade de la machine.
Réglez les deux côtés de la machine sur une même hauteur afin d'obtenir un nettoyage
uniforme du champ.
Régler la machine de manière à ne JAMAIS endommager la base à traiter.
! IMPORTANT ! Contrôler de manière statique la profondeur utile sur la base à
traiter avant d'utiliser la machine !
6.0
TRANSPORT DE LA VERTI-GROOM
L'utilisateur est responsable du transport de la Verti-Groom attelée à un tracteur, sur les
voies publiques. Consulter la législation nationale pour la réglementation en question.
Sur les terrains en plein air, machine hissée, la vitesse maximale de conduite est de 20km/h
(12.4 mph) si les conditions le permettent, en raison du poids du Verti-Groom.
Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le chauffeur ou les personnes présentes
et peut même endommager la machine.
Lorsque la machine est soulevée du sol, 20% du poids du tracteur au moins
doivent reposer sur l'essieu avant.
7.0
VITESSE
La vitesse est limitée à 12 km/h (7.5 mph).
Il est recommandé de ne pas rouler plus vite pour éviter d'entraîner l’usure excessive et
l’endommagement de la machine et de la base à traiter.
8.0
UTILISATION DE LA VERTI-GROOM
Avant d'utiliser la Verti-Groom sur un endroit, vérifier ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
est-ce que le terrain présente ici et là des objets parsemés ? Si oui, enlever
d'abord ces objets ;
est-ce qu'il y a des pentes? Il est possible d'utiliser cette machine sur une pente
maximale de 20 degrés.
Travailler toujours de haut en bas ;
est-ce que l'attention du chauffeur peut être détournée par des objets volants
(balles de golf par exemple) ? Si oui, la Verti-Groom NE peut PAS être utilisée.
est-ce qu'il y a un risque d'affaissement ou de glissement ? Si oui, différer
le traitement et attendre que les conditions s'améliorent ;
il est possible de travailler plusieurs fois un terrain dans la même direction
ou dans différentes directions pour obtenir un meilleur nettoyage.
ne pas prendre de virages serrés, rouler droit de préférence pour éviter
d'endommager la base.
Ne pas régler la machine trop profondément car cela peut endommager la base.
12
9.0
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT
La procédure de démarrage est TRÈS importante. Si cette procédure n'est pas effectuée comme
décrit ci-dessous, la machine peut être sérieusement endommagée.
La procédure de démarrage est comme suit :
1. Contrôler si toutes les pièces de la Verti-Groom sont bien fixées et vérifier si toutes les pièces
fonctionnent bien.
!! Sinon, solutionner d'abord ces problèmes avant d'utiliser la Verti-Groom !!
2. avancer vers l'endroit du traitement ;
3. Serrer la barre supérieure 3 de manière à ce que la machine se trouve perpendiculaire à la base
(voir fig. 8)
4. régler de manière statique la profondeur utile comme décrit dans le chapitre 6.0 ;
!! Assurez-vous que le tracteur est parfaitement bloqué et qu’il ne peut se déplacer de
lui-même !!
!! Déconnecter le tracteur avant d'en descendre !!
5. laisser s'affaisser la machine jusqu’à ce qu'elle se trouve au moins à 50 mm au-dessus
du sol ;
6. enclencher le tracteur dans la bonne vitesse ;
7. Faire avancer le tracteur et laisser la Verti-Groom s’abaisser avec un mouvement fluide sur les
roues libres préalablement réglées.
8. augmenter la vitesse de marche jusqu'à 12 km/h max. (7,5 mph).
L'arrêt se fait comme suit :
1. Tout en roulant, relever la machine avec un mouvement fluide.
2. roulez jusqu'à l'endroit suivant et commencez le traitement comme décrit plus haut.
13
10.0 DÉTELAGE DE LA VERTI-GROOM
Fig. 9
Pour dételer la machine du tracteur, procéder comme suit
(Voir Fig 9) :
1. Conduire la Verti-Groom dans un entrepôt présentant une base ferme et plane
!! Assurez-vous que le tracteur est parfaitement bloqué et qu’il ne peut se déplacer
de lui-même !! Déconnecter le tracteur avant d'en descendre !!
2. Dévisser les broches 4 jusqu’à ce que les roues libres se trouvent plus bas que les goupilles
à ressort.
3. Abaisser le pied d’alignement 5 et bloquez-le avec la goupille 6 et la goupille de sûreté
correspondante.
4. Faire descendre avec précaution la Verti-Groom sur la base.
5. détendre la barre supérieure 3 ;
6. enlever la goupille de retenue de la goupille 2 et tirer la goupille de la connexion de la barre
supérieure ;
7. retirer les goupilles de retenue 2 des goupilles 1 avant d'enlever les goupilles ;
8.
!! Assurez-vous que la Verti-Groom se trouve en position stable et ne peut pas
rouler / glisser !!
9. faire démarrer le tracteur avant de pouvoir rouler.
En cas de rangement, assurez-vous que les goupilles à ressort / balai ne
touchent pas la base ou autres objets sinon les goupilles à ressort / poils du
balai risquent de se déformer.
11.0 ANALYSE DES PROBLÈMES
Problème
Trop peu de matériau
ameubli
Cause possible
-Réglage trop profond de la
profondeur utile.
-Sous-sol trop dur.
Après traitement, résultat peu -Réglage trop profond de la
satisfaisant.
machine.
-Le balai de finition ne traîne
pas sur la base.
-Détérioration du balai de
finition.
Solution
Ajuster la profondeur.
Faire encore quelques passages
et régler chaque fois plus en
profondeur.
-Ajuster la profondeur.
-Ajuster moins en profondeur.
-Modifier la longueur de la barre
supérieure,
-Remplacer ou réparer.
14
12.0 ENTRETIEN
Calendrier
Point de contrôle / Point de Méthode
graissage
Avant chaque mise en
service
Contrôler le vissage des
boulons/écrous.
Serrer les boulons/écrous
desserrés en respectant le
moment de serrage adéquat.
Présence et lisibilité des
étiquettes de sécurité. (Fig. 5)
Les remplacer s’ils sont
manquant/abîmés.
13.0 OPTION : SECTION DE BROCHE DU RATEAU VERTI-GROOM
LEGERE
Si la section de la broche est trop agressive pour le traitement, une section de broche
plus légère peut être montée avec des broches 3mm.
Cette option peut être commandée sous le numéro 261.000.006.
Pour le montage sur le Verti-Groom, voir le manuel des pièces.
13.1 OPTION : BROSSE DE SUIVI EN V
Si cela est souhaité, il est possible de brosser la surface, après l’opération de
ratissage, avec le Verti-Groom équipé d’une brosse de suivi en v.
Cette option peut être commandée sous le numéro 261.000.010.
Pour le montage sur le Verti-Groom, voir le manuel des pièces.
13.2 OPTION : BALAI MAGNETIQUE
Pour extraire du sol de petites particules métalliques comme les clous/vis/crampons,
un balai magnétique est disponible. Ce balai magnétique est réglable
progressivement en hauteur.
Cette option peut être commandée sous le numéro 261.000.002.
Pour le montage sur le Verti-Groom, voir le manuel des pièces.
13.3 OPTION : CROCHET DE REMORQUE
Lorsque le véhicule de traction ne dispose pas d’un système à 3 points pour soulever
le Verti-Groom, il est possible d’équiper le Verti-Groom d’un crochet de remorque.
Cette option peut être commandée sous le numéro 261.000.000.
Pour le montage sur le Verti-Groom, voir le manuel des pièces.
15

Manuels associés