PRO365DFMXV | Bertazzoni MAS365DFMXV 36 inch Dual Fuel Range, 5 Burner, Electric Oven Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
FR MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CUISINIÈRES AUTONOMES À DOUBLE COMBUSTIBLE, TABLE DE CUISSON À GAZ , FOUR ÉLECTRIQUE NETTOYAGE MANUEL www.bertazzoni.com 2 DU BUREAU DE NOTRE PRÉSIDENT Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison. Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine. Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires. En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir. Profitez-en bien ! Paolo Bertazzoni Président 3 4 VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • MAS365DFMNEV • MAS365DFMBIV • MAS365DFMXV • PRO365DFMXV 5 SOMMAIRE MANUEL D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 TYPE DE GAZ ........................................................................... PRESSION DU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉPARATION DE LA VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 12 12 13 ESPACE DE DÉGAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEUBLE DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOTTE MÉTALLIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 16 ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNEXION À QUATRE FILS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 19 19 20 VANNE DE FERMETURE MANUELLE ....................................................... TUYAUX FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÉGULATEUR DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 21 22 INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DES PIEDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA GARNITURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA PROTECTION ARRIÈRE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉTAPE 1 : RÉGULATEUR DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉTAPE 2 : BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉTAPE 3 : CONTRÔLES VISUELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉTAPE 4 : RÉGLAGE MINIMUM DE LA FLAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉPARATION FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 24 25 26 26 26 27 27 28 28 29 30 31 ASSISTANCE BERTAZZONI .................................................................... 32 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN CAS D’INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ DES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ EN CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USTENSILES RECOMMANDÉS ............................................................ SURFACES DE CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE ......................................................... PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 34 35 35 36 36 36 36 36 6 SOMMAIRE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SURFACE DE CUISSON AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 38 39 CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA FLAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ – THERMOCOUPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USTENSILES SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON . FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 40 40 40 41 42 POSITION DES PLAQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉCHAUFFAGE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODES DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDENSATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ......................................... RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIDES TÉLESCOPIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 42 42 44 44 45 45 46 47 47 48 49 RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACTIONS À NE PAS FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES GRILLES ET DES SUPPORTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 49 49 49 49 49 50 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÉSOLUTION DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 52 LE FOUR NE DÉMARRE PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP CHAUDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE GRIL DU FOUR EST LENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 52 52 52 52 52 52 53 CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POLITIQUE DE PROTECTION DU VERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMENT OBTENIR UN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXCLUSIONS DE LA GARANTIE – CE QU’ELLE NE COUVRE PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 53 54 7 8 AVERTISSEMENTS Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, l’appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins que le présent manuel ne le recommande spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur qualifié. L’installateur montrera l’emplacement de la vanne de fermeture du gaz et les modalités d’arrêt en cas d’urgence. Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide. POUR L’INSTALLATEUR : Avant d’installer l’appareil Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation du fabricant. REMARQUE IMPORTANTE Ces instructions doivent être laissées à la disposition du propriétaire, qui les conservera pour toute consultation future ou en cas de visite d’un inspecteur. NE PAS retirer les étiquettes, les mises en garde ou les plaques permanentes apposées sur le produit. Cela risquerait d’annuler la garantie. L’installation doit être conforme aux règlementations locales. En l’absence de règlementations : • États-Unis : l’installation doit être conforme à la règlementation nationale relative au gaz (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 INFPA54.. • Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne manuelle à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil. • Canada : L’installation doit être réalisée conformément aux règlementations en matière d’installation au gaz CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et/ou aux règlementations locales. L’installation électrique doit être conforme à la règlementation canadienne en matière d’électricité CSA C22.1, Partie 1, et/ou aux règlementations locales. La cuisinière N’A PAS été conçue pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des caravanes. NE PAS installer la cuisinière en extérieur. MISE EN GARDE Pour éviter les risques de lésion, de blessure mortelle ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel visant à prévenir les incendies ou les explosions. MISE EN GARDE Si les informations dans ce manuel ne sont pas suivies scrupuleusement, un incendie ou une explosion risque de survenir et d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. • Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ • N’allumer aucun appareil. • Ne toucher électrique. aucun • N’utiliser aucun l’habitation interrupteur téléphone dans • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. • S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service des pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. NOTE L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. L’appareil doit être correctement raccordé à la terre. Le raccordement à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un passage sécurisé au courant électrique en cas de court-circuit. 9 AVERTISSEMENTS DANGER RISQUE DE ÉLECTRIQUE !!! DÉCHARGE Pour éviter les risques de décharge électrique, de lésion ou de blessure mortelle, vérifier que l’appareil a été correctement mis à la terre, conformément aux règlementations locales ou, en leur absence, à la règlementation américaine en matière d’électricité (NEC). ANSI/NFPA 70 – dernière édition. DANGER RISQUE DE FUITE DE GAZ !!! Pour éviter les risques de blessure ou d’accidents mortels, la détection des fuites sur l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant. Avant d’utiliser l’appareil, toujours contrôler l’absence de fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR RECHERCHER LES FUITES DE GAZ. (voir le chapitre « Installation du dispositif antibasculement). Vérifier que le dispositif anti-basculement est remis en place après avoir déplacé la cuisinière. Remettre en place le dispositif anti-basculement après tout déplacement de la cuisinière. Ne pas utiliser la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'a pas été installé et enclenché. Consulter le mode d’emploi du dispositif anti-basculement pour plus de détails. Toute omission pourrait entraîner la mort ou de graves brûlures aux enfants ou aux adultes. Ne PAS soulever la cuisinière par les poignées du four, car cela pourrait endommager les charnières de porte et entraîner une fermeture incorrecte de la porte. Ne PAS soulever la cuisinière en saisissant le bandeau de commande de l’appareil. La cuisinière est lourde et doit être manipulée avec soin. Pour tout déplacement de la cuisinière, prévoir la présence d’au moins deux personnes dotées d’équipements adaptés, notamment des gants, afin d’éviter de se blesser ou d’endommager la cuisinière ou le sol. Les bagues, montres et tout accessoire ample susceptible d’endommager la cuisinière ou de se coincer dans la cuisinière doivent être retirés. Les surfaces cachées peuvent avoir des bords tranchants. Faire très attention en cas de contact avec l’arrière ou le dessous de la cuisinière. NE PAS positionner de diable ou de chariot sur l’avant ou l’arrière de la cuisinière. Le positionner sur le côté uniquement. MISE EN GARDE Cancer et troubles de la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov. ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE Fig. 1 MISE EN GARDE Avertissement – risque de basculement Un enfant ou un adulte peut renverser la cuisinière et être tué. Installer le dispositif anti-basculement sur la structure et/ou la cuisinière. Vérifier que le dispositif anti-basculement a été correctement installé et enclenché. Fixer la cuisinière au dispositif anti-basculement à l’aide de brides anti-basculement ou d’une chaine anti-basculement 10 L’étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de série de la cuisinière. Elle se trouve sous le panneau de commande et à la dernière page de ce manuel. AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL • L'appareil doit être installé professionnel autorisé. uniquement par un • Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation du fabricant. • L'appareil doit être installé conformément aux normes et aux règlementations du pays d'installation. • L'installation de cet appareil doit être conforme aux règlementations locales. En l’absence de règlementations locales, l’installation doit être conforme aux normes américaines du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – dernière édition/NFPA 54 ou B149.1. • Une fois installé, l’appareil doit être raccordé à la terre conformément aux règlementations locales ou, en leur absence, à la règlementation américaine en matière d’électricité (NEC), ANSI/NFPA 70. Si les règlementations locales l’autorisent, un conduit de raccord métallique flexible de nouvelle conception homologué conformément aux normes AGA ou CGA, de 5 pieds (1,5 m) max. de longueur, ½″ de diamètre interne, est recommandé pour raccorder l’appareil à la conduite d’alimentation en gaz. Veiller à ne pas plier ou endommager le raccord flexible lors du déplacement de l’appareil. L’appareil doit être utilisé avec le régulateur de pression fourni. Le régulateur doit être correctement installé afin d’être accessible une fois l’appareil installé dans son emplacement final. Le régulateur de pression doit être réglé conformément au type de gaz utilisé. Le régulateur de pression dispose d’un filetage interne femelle ½″. Une fixation adaptée doit être déterminée en fonction des dimensions de la conduite d’alimentation en gaz, du raccord métallique flexible et de la vanne de fermeture. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant la vanne manuelle individuelle lors de chaque test de pression du système d’alimentation en gaz à des pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8″ inH20 ou 3,5 kPa). Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le plancher, derrière et sous l’appareil, doivent être scellés avant l’installation de celui-ci. TYPE DE GAZ Cette cuisinière peut fonctionner avec du gaz naturel ou du gaz propane liquide. Cette cuisinière est expédiée de l’usine pour être utilisée avec le gaz indiqué sur l’étiquette signalétique se trouvant sur la face inférieure du panneau de commande et à la dernière page de ce manuel. Une procédure de conversion pas à pas est également comprise dans ce manuel et dans tout kit de conversion. PRESSION DU GAZ La pression d’alimentation en gaz maximale pour le régulateur de pression de la cuisinière à gaz est de 1/2 psi (13,8″ inH2O ou 3,5 kPa). La pression d’alimentation en gaz minimale pour vérifier le réglage du régulateur doit être d’au moins 1″ inH2O (249 Pa) au-dessus de la pression d’alimentation spécifiée pour le collecteur ; cette pression de fonctionnement est de 4″ inH2O (1,00 kPa) pour le gaz naturel et de 10″ inH2O (2,50 kPa) pour le gaz PL. VENTILATION DE LA PIÈCE Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil. Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils de ventilation. Elle doit être installée conformément aux normes locales et nationales en vigueur. MISE EN GARDE Cet appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation qui dirige l’air vers le bas, en direction de la cuisinière. Ce type de système de ventilation peut entraîner des incendies et des problèmes de combustion, avec pour conséquences des blessures, des dommages aux biens ou un fonctionnement non maîtrisé. Il n’existe pas de restrictions concernant les systèmes de ventilation qui dirigent l’air vers le haut. Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité de l’appareil en fonctionnement. Une vanne manuelle doit être installée dans un emplacement accessible sur la conduite d’alimentation en gaz, indépendante de l’appareil, afin d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz. 11 PRÉPARATION DE LA VENTILATION Cette cuisinière a un fonctionnement optimal en cas d’installation avec une hotte d’extraction Bertazzoni. Ces hottes, conçues pour être associées à la gamme Bertazzoni, offrent un aspect impeccable grâce à leur finition identique. Avant d’installer la hotte d’extraction, consulter les règlementations locales ou régionales en matière de construction et d’installation pour connaître les critères spécifiques aux espaces de dégagement. Pour plus d’informations, se reporter aux instructions d’installation de la hotte fournies par le fabricant. CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR • En cas d’installation murale, la hotte doit présenter une largeur au moins égale à celle de la cuisinière. Lorsque l’espace le permet, il peut être souhaitable d’installer une hotte plus large que la cuisinière, pour une meilleure ventilation. • En cas d’installations autonomes, la largeur de la hotte doit dépasser celle de la cuisinière d’au moins 3″ (76 mm) de chaque côté. POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : • Pour une meilleure extraction des fumées et des odeurs, le bord inférieur de la hotte doit se trouver entre 25 1/2″ (65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) au-dessus de la surface de cuisson de la cuisinière. • Si la hotte contient des matériaux combustibles (par ex. parement en bois), elle doit être installée à au moins 36″ (914 mm) au-dessus de la surface de cuisson. AIR D’APPOINT En présence d’un volume élevé d’air de ventilation, il est recommandé de disposer d’une source d’air de remplacement extérieur. Cela est particulièrement important pour les habitations fermées hermétiquement et fortement isolées. Consulter une entreprise de chauffage et de ventilation qualifiée. 12 SPÉCIFICATIONS 27'' /8 A 25'' A /16 32'' 5'' 1''5/8 1'' 15/16 '' / 1'' 5/8 2'' 3'' 3/4- 5'' 1/2 2'' 7/16 23'' 7/8 B 3'' 7/16 3 '' 11/16 1'' 1/8 Fig. 2 • A 36″ • B 37″½ MAX 13 SPÉCIFICATIONS Brûleur Injecteur Gaz Pression diam. [mm] Type [inH2O] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] diam. [mm] Gaz naturel (NA) 4″ 3 500 1 025 900 264 Régulé 10″ 3 300 967 900 264 0,29 4″ 5 900 1 729 1 500 439 Régulé 10″ 5 500 1 611 1 500 439 0,36 4″ 10 400 3 047 2 500 732 Régulé 10″ 9 500 2 783 2 500 732 0,47 4″ 19 000 5 567 1 300 381 Régulé 10″ 19 000 5 567 1 300 381 0,34/0,65 0,90 Auxiliaire Semirapide Rapide 0,54 1,18 0,70 1,55 0,92 Double brûleur 0,80+2,10 0,50+1,20 Propane (LP) Gaz naturel (NA) Propane (LP) Gaz naturel (NA) Propane (LP) Gaz naturel (NA) Propane (LP) Valeur max. Valeur min. Dérivation Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien pour connaître la configuration des brûleurs de la cuisinière. 14 ESPACE DE DÉGAGEMENT INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE En cas d’installation d’une plinthe coup-de-pied, vérifier que la somme des surfaces découpées est égale à la surface de Cette cuisinière peut être installée à proximité directe de plans de travail avec meubles intégrés (36″ ou 91,5 cm par rapport au sol). 36″ ventilation recommandée (L) 51 pouces carrés (33107 mm2). Pour un aspect optimal, la surface de la cuisinière doit être au même niveau que celle du plan de travail avec meuble intégré. Pour ce faire, régler la hauteur de l’appareil en agissant sur les dispositifs de réglage des pieds. HOTTE MÉTALLIQUE A 36″(91,5 cm) B 25 1/2″ (65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) ATTENTION ! C 13″ (33,0 cm) La cuisinière NE DOIT PAS être installée à proximité directe des murs de la cuisine, de meubles ou d’appareils hauts, ou d’autres surfaces verticales de plus de 36″ (91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas, l’espace latéral doit être d’au moins 6″ (15,2 cm). D 18″ (45,7 cm) E 35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ 1/4 (94,6 cm) F 6″ (15,2 cm) G 6″ (15,2 cm) H 1″ 9/16 (4 cm) Les meubles muraux présentant cet espace latéral minimum doivent être installés à 18″ (45,7 cm) au-dessus du plan de travail, avec une hauteur de plan de travail comprise entre 35 ½″ (90,2 cm) et 37 ¼″ (94,6 cm). La profondeur maximale des meubles muraux au-dessus de la cuisinière doit être de 13″ (33 cm). B G MEUBLE DE CUISINE A 36″(91,5 cm) B 36″ (91,5 cm) hotte avec matériaux combustibles C 13″ (33,0 cm) D 18″ (45,7 cm) E 35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ ¼ (94,6 cm) F 6″ (15,2 cm) G 6″ (15,2 cm) H Fig. 4 La zone grisée derrière la cuisinière indique l’espace minimum à respecter par rapport à la surface de cuisson. Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans cette zone. 12″ (305 mm) min. par rapport aux surfaces combustibles avec garniture affleurante. D F Pour des installations autonomes, la surface de travail doit être dotée d’un bord saillant faisant la jonction avec la partie arrière de la garniture. Comme indiqué dans la règlementation américaine en matière de gaz ANSI Z223.1 (édition actuelle). B A C E Le dégagement par rapport aux matériaux non combustibles ne rentre pas dans le cadre de la norme ANSI Z21.1 et n’est pas certifié par CSA. Les dégagements de moins de 6″ (15,2 cm) doivent être conformes aux règlementations locales et/ou être approuvés par l'autorité locale compétente. L Fig. 3 15 CONDITIONS D’INSTALLATION ÉLECTRICITÉ Une prise électrique montée horizontalement et correctement mise à la terre doit être installée à une hauteur maximale de 3″ (7,6 cm) et minimale de 2″ (5 cm) par rapport au sol, et à une distance maximale de 8″ (20,3 cm) par rapport au côté gauche du produit (en lui faisant face). Vérifier les dispositions des règlementations locales. GAZ Fig. 5 Une vanne de fermeture manuelle correctement dimensionnée et approuvée par un organisme agréé doit être installée à une hauteur maximale de 3″ (7,6 cm) et minimale de 2″ (5 cm) par rapport au sol, et à une distance maximale de 8″ (20,3 cm) par rapport au côté droit du produit (en lui faisant face). Pour réaliser le raccordement en gaz entre la vanne de fermeture et le régulateur, utiliser un flexible de dimensions adaptées ou un tuyau rigide approuvé par un organisme agréé. Vérifier les dispositions des règlementations locales. Fig. 6 zone réservée au branchement 16 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du tableau à fusibles avant d’installer l’appareil. L’appareil doit être correctement mis à la terre. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. MISE À LA TERRE L'appareil est équipé d'une prise à trois broches qui garantit une protection contre les décharges électriques. Elle doit être branchée directement à une prise murale correctement mise à la terre. Ne pas couper ou retirer la broche de terre de cette prise. ATTENTION ! Fig. 7 RÉCEPTACLE DE CONNEXION A QUATRE FILS (NEMA 14-50R) Vérifier les exigences applicables des codes locaux de votre pays, pour voir laquelle des options ci-dessous devra être utilisée pour relier les connexions d’alimentation du réceptacle à la terre : Étiqueter tous les câbles avant de les débrancher pour effectuer des contrôles d’entretien. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier le bon fonctionnement de la cuisinière après l’entretien. L’appareil doit être connecté à une ligne électrique monophasée de 120/208 Vca ou 120/240 Vca et de fréquence 60 Hz. TYPE 36″ INDDFM TENSION INTENSITÉ DU COURANT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 120/208V 2900W 14A 20A 120/240V 3700W 16A 20A Brancher un réceptacle d’alimentation électrique adapté à l’aide d’une prise type NEMA 14-50R, capable de supporter une charge d’au moins 30 A (par ligne), conformément aux exigences applicables des codes locaux (système de connexion d’alimentation à trois ou quatre fils) ; voir schémas. Pour le système de connexion d’alimentation à quatre ou trois fils, voir schéma ci-dessous. 17 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONNEXION À QUATRE FILS : • Connecter la borne L1 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NOIR (L1-fil chaud). • Connecter la borne L2 du réceptable au câble d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2-fil chaud). • Connecter la borne NEUTRE du réceptacle au fil d’alimentation électrique entrant NEUTRE (BLANC). • Connecter la borne de TERRE du réceptacle au fil d’alimentation électrique entrant de TERRE (VERT). NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL, CAR CELA POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES BLESSURES CORPORELLES. Fig. 9 L’appareil est équipé en usine d’un cordon d’alimentation électrique à 4 fils avec des cosses à anneau (L1, L2, N, Terre) adapté à l’utilisation de la cuisinière UL/CSA type SRDT/DRT 2x6AWG (L1, L2) + 2x8AWG (N, T), valeurs nominales 300 V, 40 ou 50 A avec une fiche avec fusible de type NEMA 14-50P ; longueur du câble 1,5 m ; si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utiliser un cordon identique avec les mêmes caractéristiques techniques en suivant les instructions et schémas ci-dessous : Fig. 10 Fig. 8 18 SCHÉMA DE CÂBLAGE Les schémas de câblage électrique figurent à l’arrière de la cuisinière et ne peuvent être retirés que par un technicien de maintenance, qui doit les remettre en place une fois l’entretien réalisé. DFM Fig. 11 19 RACCORDEMENT AU GAZ MISE EN GARDE Massachusetts : NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR RECHERCHER LES FUITES DE GAZ ! Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil. La recherche de fuites sur la cuisinière doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant. Avant d’utiliser le four, toujours réaliser une recherche de fuites avec une solution d’eau savonneuse ou toute autre méthode valide. Vérifier l’absence de fuites de gaz en utilisant de l’eau savonneuse ou en ayant recours à d’autres méthodes valides pour tous les raccords de gaz installés entre la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil, le régulateur de gaz et la vanne de fermeture manuelle. Tous les raccordements au gaz doivent être conformes aux règlementations locales et nationales. La conduite d’alimentation en gaz doit être de dimensions au moins égales à celles du tuyau d’entrée de l’appareil. Cette cuisinière utilise un adaptateur NPT 1/2″ (voir le dessin ciaprès pour des informations sur le raccordement au gaz). Pour toutes les jonctions de tuyaux, utiliser un joint adapté résistant au gaz ; pour raccorder l’adaptateur et le collecteur de la cuisinière, utiliser uniquement le joint bleu fourni. Le cas échéant, la conversion de l’appareil doit être réalisée par le revendeur, un professionnel formé par le fabricant, un plombier ou une entreprise spécialisée, qualifiés et agréés. TUYAUX FLEXIBLES En cas d’installation avec des tuyaux flexibles et/ou à déconnexion rapide, l’installateur doit utiliser un connecteur flexible résistant, certifié AGA pour une utilisation commerciale, d’au moins 1/2″ (1,3 cm) de diamètre interne NPT (anti-traction) en conformité aux normes ANSI Z21.41 et Z21.69. Massachusetts : Installer la cuisinière avec un raccord de gaz flexible d’une longueur de 36″ (3 pieds). au Canada : Utiliser des connecteurs métalliques CAN 1-6.10-88 pour cuisinière à gaz et un dispositif à déconnexion rapide CAN 1-6.9 M79 en cas d’utilisation avec du gaz. SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE PRESSION Pour éviter les fuites de gaz, la soupape d’arrêt au point consigne de pression et le joint fourni avec la cuisinière doivent être installés sur le raccord de gaz à l’arrière de la cuisinière, conformément au schéma ci-après. La conversion est importante pour une utilisation efficace et sûre de l’appareil. Il incombe au revendeur et au propriétaire de la cuisinière de réaliser une conversion au gaz adaptée et conforme aux instructions du fabricant. 1 LA PROCÉDURE DE CONVERSION EST DÉCRITE DANS CE MANUEL ET DANS LE SACHET CONTENANT LES DIFFÉRENTS INJECTEURS FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE. 2 3 Ce manuel doit être fourni à la personne en charge de l’entretien avant toute intervention sur la cuisinière. 4 VANNE DE FERMETURE MANUELLE CETTE VANNE N’EST PAS EXPÉDIÉE AVEC LA CUISINIÈRE ET DOIT ÊTRE FOURNIE PAR L’INSTALLATEUR. La vanne de fermeture manuelle doit être installée sur la conduite d’alimentation en gaz, entre le branchement mural et l’entrée de l’appareil, dans une position rapidement accessible en cas d’urgence. Fig. 12 1) Conduite de gaz 2) Joint 3) Connecteur de gaz 1/2″ npt avec point consigne de pression 1/8″ npt (à fixer vers l’extérieur de l’appareil) 4) Point consigne de pression 20 RACCORDEMENT AU GAZ RÉGULATEUR DE PRESSION Dans la mesure où la pression de service peut fluctuer en fonction de la demande locale, chaque appareil de cuisson au gaz doit être équipé d'un régulateur de pression sur la conduite d'alimentation, pour garantir un fonctionnement sûr et efficace. 1 ! Le régulateur de pression fourni avec l'appareil dispose de deux filetages femelles 1/2″ NPT. Le régulateur doit être correctement installé afin d'être accessible une fois l'appareil installé dans son emplacement final. 2 La pression dans le collecteur doit être contrôlée au moyen d'un manomètre et être conforme aux valeurs indiquées ciaprès : Gaz naturel 4,0″ inH2O LP/Propane 10,0″ inH2O. Fig. 13 1) Conduite d’alimentation en gaz de la cuisinière 2) Régulateur de pression REMARQUE IMPORTANTE La pression de la conduite d'alimentation en amont du régulateur doit être supérieure de 1″ inH2O à celle dans le collecteur afin de pouvoir contrôler le régulateur. Le régulateur utilisé avec la cuisinière est adapté à une pression d'alimentation maximale de 1/2psi (13,8″ ou 3,5 kPa). Si la pression de la conduite dépasse cette quantité, un réducteur de pression est nécessaire. L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et le régulateur de pression doivent être débranchés de la conduite de gaz en cas de contrôle de pression du circuit à des pressions supérieures à 1/2 psi (13,8″ inH2O ou 3,5 kPa). La vanne manuelle de fermeture doit être FERMÉE lors de chaque test de pression du circuit d'alimentation en gaz à des pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8″ ou 3,5 kPa). • LE RÉGULATEUR DE PRESSION DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE ORIENTÉE DANS LE SENS DU FLUX DE GAZ ! • UN MONTAGE INCORRECT PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE PERFORMANCE ET PEUT CONSTITUER UN RISQUE DE GAZ. • LES PROBLÈMES DÉRIVÉS D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DU RÉGULATEUR DE PRESSION NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DU FABRICANT. MISE EN GARDE Avant toute opération d'entretien, débrancher la cuisinière des sources d'alimentation en gaz et en électricité, et débrancher tout autre appareil de la zone d'installation finale afin d'avoir accès à la cuisinière et de pouvoir réaliser correctement l'opération d'entretien. 21 INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE • Retirer tous les matériaux d’emballage de la palette d’expédition sans toucher à la mousse à endos adhésif sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la cuisinière des rayures jusqu’à son installation à son emplacement final. Ne retirer que le film protégeant les panneaux latéraux avant de positionner la cuisinière entre les meubles de cuisine. • Examiner la cuisinière après l’avoir déballée. En cas de dommage résultant du transport, ne pas la brancher. Prendre des photos du dommage et en informer immédiatement le transporteur. • Retirer la ou les portes du four. Cela réduira le poids de la cuisinière. • Retirer les grilles, plaques et chapeaux des brûleurs pour faciliter le déplacement de la cuisinière. • Avant de la déplacer, protéger le sol pour éviter tout dommage. RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Préparer la porte en vue de son retrait. Rabattre les fixations sur chaque charnière de porte. Fermer lentement la porte jusqu’à ce que les fixations saillantes bloquent le mouvement. Tirer la porte vers le haut et la retirer. Ne pas soulever ou transporter la porte par sa poignée ! Cela pourrait endommager les charnières. Fig. 14 22 INSTALLATION INSTALLATION DES PIEDS INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON Les cuisinières Bertazzoni ne doivent être utilisées qu’une fois leurs pieds correctement installés. Quatre pieds réglables en hauteur sont fournis avec la cuisinière dans le conteneur en polystyrène placé sur le dessus de l’appareil. Avant d’installer les pieds, positionner la cuisinière à proximité de son emplacement final ; les pieds ne doivent pas être utilisés pour la déplacer sur de longues distances. Après avoir déballé la cuisinière, la soulever suffisamment afin de pouvoir insérer les pieds dans les logements correspondants situés sous l’appareil. Abaisser lentement la cuisinière pour éviter toute sollicitation excessive sur les pieds et le matériel de montage. Si possible, utiliser une palette ou un cric plutôt que de faire basculer la cuisinière. Afin d’augmenter l’espace entre le bord frontal de la surface de cuisson et les brûleurs, il est possible d’installer une protection frontale de la surface de cuisson. • Pour installer la protection frontale, repérer les deux trous de fixation aux extrémités de celle-ci. • Repérer les deux trous de fixation sous le rebord de la surface de cuisson. • Fixer la protection frontale à l’aide de ses deux vis. Régler la hauteur des pieds au niveau souhaité en tournant la partie interne du pied. À l’aide d’un niveau, vérifier que la surface de cuisson est parfaitement plane. 1 2 Fig. 16 3 4 5 Fig. 15 23 INSTALLATION INSTALLATION DE LA GARNITURE La garniture doit être installée avant toute utilisation de la cuisinière afin de garantir la ventilation appropriée du compartiment du four. La garniture est uniquement positionnée sur la surface de cuisson. Retirer tous les rubans et matériaux d’emballage avant son installation. Fig. 18 Fig. 17 24 INSTALLATION INSTALLATION DE LA PROTECTION ARRIÈRE (EN OPTION) La protection arrière doit être installée avant toute utilisation de la cuisinière afin de garantir la ventilation appropriée du compartiment du four. La protection arrière est un équipement en option. Contactez votre revendeur pour vous la procurer. Fig. 20 Fig. 19 25 INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT Les supports anti-basculement fournis avec la cuisinière doivent être correctement fixés au mur postérieur, comme indiqué sur la figure ci-dessous. La hauteur correcte des supports est déterminée après avoir réglé les pieds de la cuisinière et une fois celle-ci nivelée. • Mesurer la distance entre le sol et le bas du logement du support anti-basculement à l’arrière de la cuisinière. • Positionner les supports anti-basculement sur le mur à la hauteur souhaitée plus 1/8″ (0,32 cm). Les supports doivent être positionnés à 2″ 5/16 (6,0 cm) par rapport au côté de la cuisinière. Fig. 22 • Fixer les supports au mur à l’aide d’outils adaptés. • Faire glisser la cuisinière contre le mur jusqu’à ce que les supports soient complètement insérés dans leurs logements à l’arrière de la cuisinière. Fig. 23 Fig. 21 CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT La chaîne anti-basculement doit être fixée au côté gauche ou droit, selon les instructions ci-après. Tirer la chaîne manuellement à travers l’anneau et l’insérer dans le crochet. A Défaire la chaîne avant tout déplacement de la cuisinière en vue d’une opération d’entretien. B ATTENTION ! Une fois les opérations d’entretien terminées, les dispositifs anti-basculement (supports et chaîne) doivent être remis en place conformément aux instructions cidessus. 26 Fig. 24 • A ANNEAU • B CROCHET CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ MISE EN GARDE Avant de réaliser cette opération, débrancher l’appareil de l’alimentation en gaz et en électricité. La conversion doit être effectuée par un professionnel formé à cet effet par le fabricant. Appeler le service clients pour trouver le professionnel formé par le fabricant le plus proche. Pour cette cuisinière, la procédure de conversion à un autre type de gaz comprend 6 étapes : 1) Régulateur de pression 2) Brûleurs de la surface de cuisson 3) Brûleur du four 4) Brûleur du grilll ÉTAPE 1 : RÉGULATEUR DE PRESSION Le régulateur de pression fourni avec la cuisinière est de type convertible, adapté à une utilisation avec du gaz naturel à une pression nominale de sortie de 4″ inH2O ou avec du gaz propane liquide à une pression nominale de sortie de 10″ inH2O. Il a été réglé en usine pour fonctionner avec l'un de ces gaz ou pressions, comme indiqué sur les étiquettes apposées sur la cuisinière, l'emballage et dans le livret d'instructions. Convertir le régulateur pour l’utiliser avec un autre gaz : Dévisser à la main le capuchon supérieur du régulateur, retirer la fixation en plastique blanc du capuchon, inverser sa direction et la revisser fermement contre le capuchon. La fixation en plastique blanc comporte des flèches indiquant la position du gaz naturel (NAT) et du gaz propane liquide (LP). Visser à la main le couvercle métallique dans sa position d’origine sur le régulateur. 5) Contrôles visuels avant la fermeture du panneau inférieur du four 6) Réglage du minimum. La conversion n’est pas terminée tant que ces 6 étapes n’ont pas été correctement réalisées. A Avant de réaliser la conversion à un autre type de gaz, trouver le sachet contenant l'injecteur de remplacement fourni avec la cuisinière. REMARQUE IMPORTANTE Sur chaque injecteur se trouve un numéro correspondant à son débit. Consulter le tableau n ° 1 pour connaître la correspondance entre les injecteurs et les brûleurs. Conserver les injecteurs retirés de la cuisinière pour toute utilisation future. Fig. 25 • A LPG B Fig. 26 • B NAT 27 CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ÉTAPE 2 : BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON ÉTAPE 3 : CONTRÔLES VISUELS BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON Pour remplacer les injecteurs des brûleurs de la surface de cuisson, soulever les brûleurs et dévisser les injecteurs fournis avec la cuisinière au moyen d’une clé de 7 mm (à douille). Remplacer les injecteurs en utilisant le kit de conversion fourni avec la cuisinière ou par un magasin de pièces détachées Bertazzoni agréé. Sur chaque injecteur se trouve un numéro correspondant à son débit. Consulter le tableau n° 1 pour connaître la correspondance entre les injecteurs et les brûleurs. La flamme du brûleur doit être bleue, sans coloration jaune aux extrémités. Il n'est pas rare de voir de l'orange sur la flamme. Cela indique la combustion d'impuretés en suspension dans le gaz et disparaîtra pendant l'utilisation. Avec du gaz propane liquide, il est normal de voir de petites pointes jaunes sur les premières flammes. La flamme doit brûler complètement autour du capuchon du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le capuchon est correctement positionné sur la base et que les orifices ne sont pas bouchés. La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation excessive. flammes jaunes : un réglage supplémentaire est requis petites pointes jaunes aux extrémités : normal en cas d’utilisation de gaz propane liquide flammes bleues légères : normal en cas d’utilisation de gaz naturel Fig. 27 Fig. 28 28 Une fois tous les contrôles visuels effectués, réinstaller le panneau arrière du compartiment du four et procéder au réglage du minimum de chaque brûleur. CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ÉTAPE 4 : RÉGLAGE MINIMUM DE LA FLAMME B MISE EN GARDE Ces réglages doivent uniquement être réalisés en vue d’une utilisation de la cuisinière avec du gaz naturel. En cas d’utilisation avec du gaz propane liquide, la vis d’étranglement doit être complètement tournée dans le sens horaire. BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON A Allumer un brûleur à la fois et positionner le bouton sur la position MINIMUM (petite flamme). Fig. 30 Retirer le bouton. La cuisinière est équipée d’une soupape de sécurité. Au moyen d’un tournevis plat de petites dimensions, repérer la soupape d’étranglement sur le corps de la soupape et tourner la vis d’étranglement vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la flamme du brûleur atteigne le minimum souhaité. Pour la vanne de gaz du brûleur double, la vanne d’étranglement est située sur le corps de la vanne (Fig. 30 ), laArègle la bague extérieure, laBrègle la bague intérieure. S’assurer que la flamme ne s’éteint pas lors du passage rapide de la position MAXIMUM à la position MINIMUM. Fig. 29 29 LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION Un installateur qualifié devra réaliser les contrôles suivants : La cuisinière est-elle installée sur ses pieds ? La garniture ou la protection arrière est-elle fixée conformément aux instructions fournies ? Le dispositif anti-basculement est-il correctement installé ? Le dégagement par rapport aux surfaces des meubles est-il conforme aux consignes du fabricant ? Le raccordement à la terre a-t-il été correctement réalisé ? La conduite d’alimentation en gaz est-elle conforme aux consignes du fabricant ? Les vannes, les soupapes d’arrêt et le joint ont-ils été installés entre la cuisinière et la conduite d’alimentation ? Le branchement de gaz a-t-il été testé et est-il exempt de fuites ? La cuisinière est-elle adaptée au type de gaz disponible dans l’habitation ? Chaque brûleur fonctionne-t-il de manière satisfaisante, à la fois séparément et en même temps que les autres brûleurs ? La flamme est-elle bleue, sans pointes jaunes, crépitements ou remontées de flamme ? Le minimum a-t-il été réglé pour tous les brûleurs ? Le four et le grilll s'allument-ils de manière satisfaisante et fonctionnent-ils correctement ? La lumière du four fonctionne-t-elle correctement ?. 30 PRÉPARATION FINALE • Avant d’utiliser le four, retirer tout film protecteur éventuellement présent sur les surfaces en acier inoxydable. • Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse et un détergent liquide adapté à l’acier inoxydable. • En présence de dépôts, ne pas utiliser de laine d’acier, de linges abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants ! • Si l’acier inoxydable doit être gratté pour en retirer les incrustations, mouiller avec un chiffon humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser une raclette en bois ou en nylon. • Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable ! Les rayures sont très difficiles à éliminer. • Avant d’utiliser le four pour la préparation d’aliments, nettoyer minutieusement la cavité avec une solution d’eau chaude et de savon afin d’éliminer les résidus de matériaux d’emballage et tout débris ou poussière résultant de l’installation, puis rincer et sécher. ATTENTION ! Lors de la première utilisation du four, celuici doit être mis en marche pendant 15-30 minutes à une température d’environ 500℉/260℃ (four principal) ou 440℉/ 227℃ (four auxiliaire) sans rien cuire à l’intérieur, afin d’éliminer l’humidité et les odeurs d’isolation interne. 31 ASSISTANCE BERTAZZONI Bertazzoni s’engage à fournir le meilleur service clients et la meilleure assistance produits possibles. Notre équipe de professionnels dévoués et formés répondra à vos besoins. En cas d’installation aux États-Unis : 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support Si vous disposez d’un appareil Bertazzoni et souhaitez bénéficier d’une assistance aux États-Unis ou au Canada, utilisez les coordonnées suivantes : En cas d’installation au CANADA : 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support [email protected] Conserver les informations suivantes à portée de main. Notre équipe de service client demandera d’ouvrir un ticket de service ou de dépanner. Téléphone - Du lundi au vendredi, de 7h30 à 19h30 HNE (sauf jours fériés aux États-Unis). • Date d’Achat • Modèle* • Numéro de Série/Date de Fabrication* • *Voir plaque signalétique 32 AVERTISSEMENTS Les avertissements et les consignes de sécurité contenus dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations et conditions susceptibles de survenir. Procéder avec bon sens et attention et avec le plus grand soin lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil. Les instructions doivent avoir été lues et comprises avant toute utilisation de l'appareil, afin d'éviter les risques potentiels d'incendie, de décharge électrique, de blessures ou de dommages à l'appareil résultant d'une utilisation inappropriée. L'appareil doit uniquement être utilisé aux fins prévues et décrites dans ce manuel. Ranger soigneusement ce manuel pour toute consultation future par l'inspecteur électrique local. Après avoir lu ces instructions, les ranger soigneusement en vue d'une future consultation. Respecter les règlementations, normes et lois en vigueur. MISE EN GARDE Si les informations dans ce manuel ne sont pas suivies scrupuleusement, un incendie ou une explosion risque de survenir et d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. • Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ • N’allumer aucun appareil. • Ne toucher électrique. aucun • N’utiliser aucun l’habitation interrupteur téléphone dans • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité : l'appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins que le présent manuel ne le recommande spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur qualifié. L'installateur montrera l'emplacement de la vanne de fermeture du gaz et les modalités d'arrêt en cas d'urgence. Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide. POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : • S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de la cuisinière avant son utilisation. • Ne jamais laisser de vêtements, de maniques ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec un élément, brûleur de surface ou grille de brûleur, tant qu'il n'a pas refroidi, ou à proximité immédiate de ce type d'élément. • Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, prendre les précautions adaptées pour empêcher les rideaux de passer au-dessus des brûleurs. • Ne jamais laisser d'objets sur la surface de cuisson. L'air chaud sortant de l'orifice de ventilation peut enflammer des objets inflammables ou augmenter la pression dans des conteneurs fermés et les faire exploser. • Un grand nombre de bombes aérosol sont hautement inflammables et peuvent EXPLOSER en cas d'exposition à la chaleur. Éviter de les entreposer ou de les utiliser près de la cuisinière. • S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service des pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. 33 AVERTISSEMENTS EN CAS D’INCENDIE Éteindre la cuisinière et la hotte d'extraction pour empêcher la diffusion des flammes. Éteindre les flammes puis rallumer la hotte pour éliminer la fumée et les odeurs. • Surface de cuisson : Pour étouffer un feu ou des flammes dans une casserole, utiliser un couvercle ou une plaque à pâtisserie. • Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une casserole enflammée. • Four : Pour étouffer un feu ou des flammes, fermer la porte du four. NE PAS utiliser d'eau sur des graisses enflammées. Utiliser du bicarbonate de soude, un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour éteindre un feu ou des flammes ou, le cas échéant, un extincteur à poudre chimique ou à mousse multi-usage. SÉCURITÉ DES ENFANTS • Ne JAMAIS laisser d'enfants seuls ou sans surveillance près de la cuisinière lorsque celle-ci est en fonctionnement ou encore chaude. • Ne JAMAIS laisser d'enfants s'asseoir ou marcher sur des éléments de la cuisinière, car ils pourraient être blessés ou brûlés. • ATTENTION ! Ne pas placer d'objets susceptibles d'intéresser les enfants au-dessus ou sur le dosseret de la cuisinière. Ils pourraient être gravement blessés en tentant de grimper pour atteindre ces objets. 34 AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ EN CUISINE • Une fois la cuisinière installée conformément aux instructions d'installation, il est important de veiller à ce que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée. L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz génère de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où il est installé. • S'assurer que la cuisine est correctement ventilée. Veiller à ce que les orifices de ventilation naturels restent ouverts ou installer une ventilation mécanique. L'utilisation prolongée ou intensive de la cuisinière peut nécessiter une ventilation supplémentaire (par ex. l'ouverture d'une fenêtre) ou plus efficace (par ex. une ventilation mécanique de capacité supérieure). • Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour couvrir les grilles ou le fond de four. Cela pourrait entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dommage à la cuisinière. Les feuilles d'aluminium doivent être utilisées conformément aux consignes données dans ce manuel. • Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de surface chauds, ne pas positionner de placards directement audessus de la cuisinière. La température pourrait se révéler dangereuse pour certains éléments, par exemple des liquides volatils, des produits nettoyants ou des bombes aérosols. • TOUJOURS placer un récipient de cuisson sur un brûleur de surface avant de l'allumer. S'assurer de savoir à quel bouton correspond chaque brûleur de surface. S'assurer que le brûleur correct est allumé. Une fois la cuisson terminée, éteindre le brûleur avant de retirer le récipient de cuisson pour éviter de s'exposer à une flamme. • Veiller à TOUJOURS régler la flamme du brûleur de sorte qu'elle ne dépasse pas du fond du récipient de cuisson. Une flamme excessive est dangereuse, gaspille de l'énergie et peut endommager la cuisinière, le récipient de cuisson ou les placards situés au-dessus de la cuisinière. Ces consignes sont données à des fins de sécurité. • Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson en surface sans surveillance, notamment en cas de cuisson à haute température ou de friture. Les températures excessives génèrent des fumées et des projections graisseuses peuvent s'enflammer. Nettoyer les projections de graisse dès que possible. NE PAS cuire à haute température pendant de longs moments. • NE PAS faire chauffer de conteneurs alimentaires fermés. L'accumulation de pression peut faire exploser le conteneur et engendrer des blessures. • TOUJOURS laisser refroidir les substances graisseuses utilisées pour la friture avant de les déplacer ou de les manipuler. • Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans des matières inflammables, non attachés ou à manches longues pendant une cuisson. Les vêtements peuvent s'enflammer ou s'accrocher aux poignées d'un ustensile. NE PAS positionner de serviettes ou autres éléments sur les poignées de la porte du four. Ceux-ci pourraient s'enflammer et entraîner des brûlures. • TOUJOURS mettre en place les grilles du four aux niveaux souhaités pendant que le four est froid. Utiliser des maniques sèches et résistantes pour manipuler les grilles du four ou pour introduire ou retirer les aliments à cuire. • TOUJOURS éviter d'introduire les mains dans le four pour ajouter ou retirer des aliments. Si une grille doit être manipulée alors qu'elle est chaude, utiliser une manique sèche. • TOUJOURS éteindre le four une fois la cuisson terminée. • Manipuler la porte du four avec précaution. Laisser l'air chaud ou la vapeur sortir avant d'introduire ou de retirer des aliments. • NE PAS cuire directement sur le fond de four. Cela pourrait endommager la cuisinière. Toujours utiliser les grilles en cas de cuisson au four. Ne pas brancher d'appareils aux prises situées au-dessus ou à proximité de la surface de cuisson à induction. L'isolation du cordon d'alimentation pourrait fondre en cas de contact avec la chaleur et entraîner des blessures et des dommages matériels. USTENSILES RECOMMANDÉS • Utiliser des récipients de cuisson à fond plat, dotés de poignées faciles à manipuler et non conductrices de chaleur. Éviter d'utiliser des récipients de cuisson instables, gauchis, avec des poignées desserrées ou se renversant facilement. Éviter également d'utiliser des récipients de cuisson, notamment de petite taille, avec des poignées lourdes, car ils pourraient être instables et se renverser facilement. Les récipients de cuisson sont très lourds une fois remplis et peuvent être dangereux. • S'assurer que l'ustensile utilisé est assez grand pour contenir toute la nourriture sans déborder. La taille du récipient de cuisson est fondamentale en cas de friture. S'assurer que le récipient de cuisson sera adapté au volume de nourriture prévu ainsi qu'au bouillonnement produit par la matière grasse. • Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables et de déversement lié à un contact involontaire avec l'ustensile, NE PAS placer les poignées au-dessus des brûleurs adjacents. TOUJOURS tourner les poignées du récipient de cuisson vers le côté ou l'arrière de la cuisinière et non pas vers la pièce, où elles pourraient être facilement touchées ou saisies par de jeunes enfants. • Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson chauffer à sec ; cela pourrait abîmer l'ustensile et la cuisinière. • Suivre les consignes du fabricant en cas d'utilisation de sacs de cuisson. • Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique ou matériau émaillé sont adaptés à une utilisation sur les brûleurs de surface ou dans le four, sans risque de rupture due à un choc thermique. Suivre les instructions du fabricant en cas d'utilisation de verre. 35 AVERTISSEMENTS SURFACES DE CUISSON À INDUCTION SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE • Les surfaces supérieures ou adjacentes à la cuisinière pourraient être suffisamment chaudes et causer des brûlures. Ne pas toucher la surface de cuisson tant que le voyant indiquant une chaleur résiduelle sur la surface vitrocéramique est allumé. Cela indique que la température dans la zone correspondante est encore élevée. • Éteindre l'appareil et attendre que toutes ses parties aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. NE PAS toucher les grilles des brûleurs ou les zones adjacentes avant qu'elles n'aient suffisamment refroidi. • NE PAS CUISINER SUR UNE SURFACE DE CUISSON CASSÉE – En cas de rupture de la surface de cuisson, des solutions nettoyantes et des projections peuvent pénétrer dans la zone abîmée et générer un risque de décharge électrique. Contacter sans attendre un technicien qualifié. • Surveiller attentivement les enfants, qui pourraient ne pas voir les voyants indiquant une chaleur résiduelle. Même éteintes, les surfaces de cuisson restent chaudes pendant quelques temps après l'utilisation. S'assurer que les enfants ne puissent pas les toucher. • Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour contenir la nourriture cuisinée sur une surface de cuisson vitrocéramique. • Ne jamais poser de récipients de cuisson aux fonds irréguliers ou abîmés sur la surface de cuisson. • En cas de chute d'un récipient lourd sur la surface de cuisson, celle-ci ne se cassera pas. En revanche, si un objet dur tel que la salière ou un bocal à épices percute le bord ou l'angle de la surface de cuisson, la surface de cuisson pourrait se casser. • Ne jamais utiliser la surface de cuisson vitrocéramique comme support. • Utiliser uniquement des produits de nettoyage fabriqués spécialement pour des surfaces de cuisson vitrocéramiques. Les objets métalliques, tels que des couverts ou des couvercles, ne doivent jamais être posés sur la surface de cuisson car ils pourraient devenir brûlants. ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR • Ne JAMAIS toucher les zones proches des brûleurs du four et du grill ou les surfaces intérieures du four. • Les brûleurs du four et du grill peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les zones à proximité des brûleurs et les surfaces intérieures du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. • Pendant et après l'utilisation, NE PAS toucher ou laisser de vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer en contact avec des éléments chauffants, avec les zones près de ces éléments ou avec des surfaces intérieures du four tant qu'ils n'ont pas suffisamment refroidi. D'autres surfaces du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures, comme les orifices de ventilation du four, la surface près de ces orifices et la fenêtre de la porte du four. 36 • Nettoyer la cuisinière avec prudence. Pour éviter les brûlures dues à la vapeur, NE PAS utiliser d'éponge ou de linge humide pour nettoyer la cuisinière tant qu'elle est chaude. Certains produits nettoyants génèrent des fumées nocives en cas de contact avec une surface chaude. Suivre les consignes données par le fabricant du produit nettoyant. • NE PAS nettoyer, frotter, abîmer, déplacer ou retirer le joint de la porte. Il est essentiel afin de garantir une fermeture hermétique lors de l'utilisation du four. Si le joint est usé ou excessivement sali par des particules alimentaires, il doit être remplacé afin de garantir une bonne étanchéité. PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ Pour des raisons de sécurité liées au risque de blessure en cas de tentative d'allumage et d'extinction des brûleurs du four, le grill et le brûleur du four ne doivent pas être utilisés en cas de coupure d'électricité. Le bouton de réglage du four doit toujours rester sur « OFF » pendant une coupure d'électricité. MISE EN GARDE Ne JAMAIS se servir de la cuisinière comme appareil de chauffage. Cela peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. VENTILATION DE LA PIÈCE Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil. Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils de ventilation. Elle doit être installée conformément aux normes locales et nationales en vigueur. AVERTISSEMENTS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE S'assurer que tous les boutons de réglage sont sur « OFF » et que le four est FROID avant le nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT Les enfants et les adultes peuvent faire basculer la cuisinière si celle-ci n'a pas été fixée au mur, ce qui pourrait entraîner des blessures mortelles. NE PAS toucher l'ampoule électrique du four chaud avec un linge humide, cela pourrait la faire éclater. Si l'ampoule venait à se casser, débrancher l'alimentation électrique de la cuisinière avant de retirer l'ampoule afin d'éviter toute décharge électrique. MISE EN GARDE Ne jamais couvrir les orifices, fentes ou passages du fond de four, ni une grille entière avec des matériaux tels que des feuilles d'aluminium. Cela bloque la circulation de l'air dans le four et peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en feuille d'aluminium peuvent aussi emprisonner la chaleur et entraîner un risque d'incendie. RISQUE DE BRÛLURE La porte du four, en particulier la vitre, peut devenir très chaude. NE PAS toucher la vitre de la porte du four ! Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, celui-ci doit être fixé au moyen de dispositifs anti-basculement, conformément aux instructions d'installation. Remettre en place le dispositif anti-basculement après tout déplacement de la cuisinière. Ne pas utiliser la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'a pas été installé et enclenché. Ne pas utiliser la cuisinière si les dispositifs anti-basculement n'ont pas été correctement installés et attachés. Pour plus d'informations, consulter les instructions d'installation. Le non-respect des instructions d’installation peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, aux enfants et aux adultes. MISE EN GARDE Cancer et reproducteur troubles de l’appareil www.P65Warnings.ca.gov 37 SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS 4 7 5 3 6 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 31 Élément chauffant 1 Sélecteur des fonctions du four 2 Thermostat four 3 Brûleur avant gauche 4 Brûleur arrière gauche 5 Brûleur central 6 Brûleur avant droit 7 Brûleur arrière droit 38 SURFACE DE CUISSON AU GAZ CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS Les brûleurs et les chapeaux des brûleurs doivent être correctement positionnés afin d'assurer le bon fonctionnement de la surface de cuisson. La hauteur correcte de la flamme dépend : • de la taille et du matériau du récipient de cuisson utilisé. • des aliments cuisinés. • du volume de liquide dans le récipient de cuisson. Ne jamais faire dépasser la flamme du fond du récipient de cuisson. Utiliser une flamme petite ou moyenne pour les récipients de cuisson faits dans un matériau qui conduit la chaleur lentement, comme l'acier à revêtement céramique ou la vitrocéramique. Les bords de la flamme étant beaucoup plus chauds que le centre, les pointes de la flamme ne doivent pas dépasser du fond du récipient de cuisson. Les pointes de flamme qui dépassent du fond du récipient de cuisson émettent une chaleur superflue dans la pièce et peuvent abîmer les poignées du récipient et accroître le risque de blessure. UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ Fig. 32 • Appuyer sur le bouton de réglage et le mettre sur la position « HIGH » (flamme forte) en le tournant dans le sens anti-horaire. Les grilles des brûleurs doivent être correctement positionnées dans les renfoncements de la surface de cuisson. • Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes après l'allumage du brûleur, puis le relâcher. • Avec le bouton, régler la flamme selon les nécessités. CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA FLAMME OFF La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation excessive. Elle doit être bleue, sans coloration jaune aux extrémités. Il n'est pas rare de voir de l'orange sur la flamme. Cela indique la combustion d'impuretés en suspension dans le gaz et disparaîtra pendant l'utilisation. A • Avec du gaz propane liquide, il est normal de voir de petites pointes jaunes sur les premières flammes. C • La flamme doit brûler complètement autour du capuchon du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le capuchon est correctement positionné sur la base et que les orifices ne sont pas bouchés. Fig. 33 flammes jaunes : un réglage supplémentaire est requis petites pointes jaunes aux extrémités : normal en cas d’utilisation de gaz propane liquide • A — High (flamme forte) • C — Low (flamme faible) flammes bleues légères : normal en cas d’utilisation de gaz naturel 39 SURFACE DE CUISSON AU GAZ UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE PUISSANCE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ – THERMOCOUPLE Pour plus de polyvalence, le double brûleur à forte puissance peut être utilisé comme simple brûleur mijoteur si seul le brûleur central est allumé ou comme brûleur à forte puissance si le brûleur externe est également allumé. Un dispositif d'arrêt du gaz (thermocouple) sur chaque brûleur fait office de sécurité au cas où la flamme s'éteindrait accidentellement. Le thermocouple détecte l'absence de flamme et coupe l'alimentation en gaz. Le thermocouple doit être chauffé pendant quelques secondes lorsque le brûleur est allumé, avant que le bouton ne soit relâché. Pour allumer le brûleur central, appuyer sur le bouton de réglage et le mettre sur la position de flamme « HIGH » (forte) de l'anneau simple en le tournant dans le sens antihoraire. Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes après l'allumage du brûleur, puis le relâcher. Pour allumer également le brûleur externe, mettre le bouton sur la position de flamme « HIGH » (forte) du double anneau. Régler la flamme selon les nécessités. USTENSILES SPÉCIAUX WOKS Les woks à fond plat ou rond, avec un anneau de support, peuvent être utilisés sur tous les modèles. Les woks à fond rond doivent être utilisés avec un anneau de support. Pour certains modèles, l'anneau de support du wok en fonte émaillée doit être acheté séparément. DIFFUSEUR MIJOTEUR OFF Pour une cuisson à feu très doux, utiliser le diffuseur mijoteur émaillé. Pour certains modèles, le diffuseur mijoteur en fonte émaillée doit être acheté séparément. Le diffuseur mijoteur doit être utilisé avec des récipients de cuisson d’un diamètre inférieur à 4 pouces (10 cm). A D B NOTE C Fig. 34 A. flamme haute brûleur central B. flamme basse brûleur central C. flamme haute brûleur central-extérieur D. flamme basse brûleur central-extérieur 40 En cas de coupure d'électricité, les brûleurs peuvent être allumés avec une allumette ou un allume-gaz. Les dispositifs de contrôle de flamme continueront à fonctionner normalement. SURFACE DE CUISSON AU GAZ DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON Brûleur Auxiliaire Diam. int. (mm) Diam. ustensile de cuisson Utilisation 2″ 3″1/2– 5″1/2 (50 mm) (90-140 mm) À utiliser avec des récipients de cuisson plus petits pour faire cuire à l'eau ou mijoter et pour la préparation de sauces. 2″3/4 5″1/2– 10″1/4 (70 mm) (140-260 mm) 3″3/4 7″1/8– 10″1/4 (95 mm) (180-260 mm) 1″11/16– 5″1/2 8″2/3– 10″1/4 (43-140 mm) (220-260 mm) Semi-rapide Rapide Double interne/ externe À utiliser avec des récipients de cuisson de moyenne et petite taille pour des fritures normales ou des cuissons à l'eau. À utiliser avec des récipients de moyenne et grande taille pour frire ou obtenir une ébullition rapide. À utiliser avec des woks, des plaques chauffantes et des poêles à frire, ou avec des récipients de cuisson de grande taille pour obtenir une ébullition rapide. 41 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION UTILISATION DU FOUR MISE EN GARDE Attention ! Lors de la première utilisation du four, celui-ci doit être mis en marche pendant 15-30 minutes à une température d'environ 500℉/260℃ sans rien cuire à l'intérieur, afin d'éliminer les éventuelles moisissures et odeurs d'isolation interne. 1) Positionner la grille à la hauteur souhaitée et fermer la porte. 2) Choisir la fonction correspondante au four à l'aide du bouton dédié. La lumière dans la cavité du four s'allumera. 3) Régler la température à l'aide du bouton correspondant. POSITION DES PLAQUES Les plaques sont montées sur les guides correspondants situés sur les côtés du compartiment du four. Insérer la plaque entre le guide supérieur et inférieur, dans l'une des 7 positions indiquées. 1 témoin lumineux se trouve sur le devant de la cuisinière. Le voyant allumé indique qu'un ou plusieurs éléments de chauffe sont activés. MODES DE CUISSON AU FOUR Le four est équipé de 4 éléments de chauffage, à utiliser seuls ou en combinaison pour créer différents modes de cuisson : • Élément de cuisson supérieur • Élément de cuisson inférieur • Élément de cuisson au grill • Élément de cuisson par convection Le réglage de la température et les temps de cuisson peuvent varier légèrement d'un four à un autre. Il est possible que les recettes et les temps de cuisson doivent être ajustés en conséquence. PRÉCHAUFFAGE Fig. 35 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Fonctionnement automatique du ventilateur de refroidissement. La cuisinière est équipée d'un ventilateur de refroidissement contrôlé par thermostat pour éviter que le panneau de commande et les boutons ne surchauffent. Le ventilateur de refroidissement se met en marche lorsque la température du four augmente. Il s'éteindra dès que la température se sera abaissée. Cette fonction doit être utilisée pour un préchauffage rapide du four. C'est le moyen le plus rapide et efficace pour préchauffer la cavité du four. La fonction de préchauffage n'est pas adaptée à la cuisson. CUISSON AU FOUR Chaleur produite par l'élément supérieur et l'élément inférieur Utiliser cette fonction pour les cuissons au four, les rôtis et les ragoûts sur un seul niveau. • Cuisson au four standard : niveau 3 ou 4. NOTE • Cuisson d'aliments hauts : niveau 3. Il est normal pendant la ventilation et lorsque le four est allumé que de l'air chaud soit expulsé dans la pièce. • Tartes : niveau 2 ou 3 pour une bonne cuisson du fond de tarte sans que le dessus ne brunisse trop. PRÉCHAUFFAGE DU FOUR Le plus souvent, les temps de cuisson indiqués dans les recettes sont donnés pour un four préchauffé et nécessitent que le four soit déjà à la température requise avant d'y introduire les aliments. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles présentes dans le four. 42 • Grosses pièces de viande ou volaille: niveau 2. FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION CUISSON PAR LA SOLE GRILL À CONVECTION Chaleur produite uniquement par l'élément inférieur. Chaleur produite par le grill avec convection par ventilateur Utiliser cette fonction à basse température pour faire mijoter des ragoûts, cuire des flans ou réchauffer des plats. Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux gâteaux. Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux gâteaux. Utiliser ce mode de cuisson pour brunir et cuire uniformément des aliments de tous les côtés, dessous compris. Il est également recommandé pour des aliments délicats et difficilement retournables, comme le poisson. Le ventilateur permet la circulation de l'air autour des aliments et une cuisson uniforme. Il est possible que le degré de cuisson de chaque côté soit différent. Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE » (cuisson au four standard). Le mode de cuisson avec le grill à convection doit être utilisé sur un seul niveau : CUISSON PAR LA VOÛTE • Saucisses et morceaux de poulet : niveau 5 ou 6. Chaleur produite uniquement par l'élément supérieur. • Aliments à teneur élevée en eau, comme le bacon et les côtelettes : niveau 5 ou 6 (porte fermée 400℉). Utiliser cette fonction pour brunir des aliments et réchauffer des plats comme des lasagnes, une moussaka ou un gratin de chou-fleur. CUISSON PAR CONVECTION Chaleur produite par les éléments supérieur et inférieur du four avec convection par ventilateur Le mode de cuisson par la voûte est optimal sur un niveau. • Cuisson au four standard, niveau 3 ou 4 • Cuisson d'aliments hauts : niveau 3 • Tartes : niveau 4 ou 5 pour une bonne cuisson de la pâte sans que le fond ne brunisse trop. GRILL Chaleur produite uniquement par le grill. La fonction « BROIL » (grill) génère une chaleur intense depuis le haut de la cavité. Le mode de cuisson au grill est efficace avec les aliments placés sur les niveaux supérieurs. Utiliser ce mode de cuisson pour faire cuire et rôtir différents aliments en même temps, sans transmission de goût. Le ventilateur fait circuler l'air chaud dans le four et assure la cuisson homogène de grandes quantités d’aliments. Utiliser pour faire rôtir des légumes, de la viande, de la volaille ou du poisson. Ce mode de cuisson est idéal pour cuire des produits congelés et du poisson ou du poulet pané. Il peut être utilisé pour cuire des gâteaux, des cookies, des biscuits et d'autres aliments sur plusieurs niveaux. Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE » (cuisson au four standard). En cas d'utilisation de 2 niveaux, utiliser les niveaux 3 et 5. • Bifteks, steaks de viande hachée, côtelettes d'agneau d'1 pouce ou moins : niveau 6. • Viandes de 2,5 cm d’épaisseur ou plus, poisson, volaille, côtelettes de porc, steaks de jambon de 2,5 cm ou plus : niveau 5. • Brunir des aliments : niveau 6 (pas plus de 15 minutes). 43 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION CONVECTION FONCTIONS SPÉCIALES Chaleur produite par l'élément de convection et circulation de l'air par ventilateur ÉCLAIRAGE Ce mode de cuisson peut être utilisé pour un grand nombre de recettes, en veillant à ajuster la durée de cuisson. En utilisant la convection, une durée inférieure est généralement nécessaire pour atteindre les résultats escomptés. La température est uniforme dans tout le four, ce qui est particulièrement adapté pour une cuisson sur plusieurs niveaux ou pour cuire une grande quantité d'un même produit. Utiliser cette fonction pour éclairer le four lorsque celui-ci est éteint (par exemple pour le nettoyer). Mettre le sélecteur de fonctions sur « BAKE » (cuisson au four). NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. LEVAGE • 2 plaques : utiliser les niveaux 3 et 5. La fonction « levage » maintient la chaleur nécessaire pour faire lever une préparation. Il est préférable de commencer avec le four froid en cas d'utilisation de cette fonction. Mettre le sélecteur de fonctions sur « Éclairage ». NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. Ne pas ouvrir intempestivement la porte du four. • 3 plaques : utiliser les niveaux 2, 4 et 6. DÉCONGÉLATION PAR CONVECTION • Une seule grille : utiliser le même niveau que celui du mode de cuisson traditionnel. PIZZA Chaleur produite par l'élément inférieur du four et l'élément circulaire, et convection par ventilateur À utiliser pour la cuisson de pizzas, pâtisseries ou pains plats afin que le dessous soit parfaitement cuit. Utiliser le niveau 3 ou 2 pour que le dessous d'une pâte soit bien cuit. L'air est mis en mouvement par les ventilateurs. Les ventilateurs accélèrent la décongélation naturelle des aliments sans les chauffer. NE PAS laisser les aliments à décongeler dans le four pendant plus de deux heures. Placer les aliments congelés sur une plaque de cuisson. Mettre le sélecteur des fonctions sur « CONV ». NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. CONDENSATION Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments lors de tout processus de cuisson. Sa quantité dépend de la teneur en eau des aliments. L'humidité se condensera sur les surfaces plus froides que l'intérieur du four, par exemple le panneau de commande. UTILISATION DE FEUILLES D’ALUMINIUM DANS LE FOUR Une feuille peut être utilisée pour couvrir les aliments dans le four, mais celle-ci ne doit pas se situer à proximité immédiate des éléments du four. Ne pas utiliser de feuilles d'aluminium pour recouvrir la cavité du four ou un récipient placé sur le grill. Les surfaces émaillées pourraient surchauffer, se déformer et se craqueler. 44 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Réduire autant que possible le nombre d'ouvertures et de fermetures de la porte du four pendant son utilisation. • Utiliser le niveau recommandé pour la recette et affiner le positionnement selon vos expériences passées. • Pour des croûtes foncées et croustillantes, utiliser des récipients foncés non-adhérents/anodisés ou en métal de couleur sombre ou un plat à four en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter une température de cuisson plus faible de 25℉ (14℃). • Utiliser le plat à four recommandé pour la recette. • Laisser un espace d'au moins 1″ (25,4 mm) entre les récipients et les parois du four, de sorte que la chaleur puisse circuler entre chaque récipient. • Entreposer le ou les lèche-frites hors du four. Un élément vide présent dans le four aura un impact sur la coloration et la cuisson des aliments. • Pour garder le four aussi propre que possible, cuire la viande dans un plat à four plutôt que directement sur les plaques de cuisson. • Pour obtenir des croûtes tendres et dorées, utiliser des récipients métalliques anti-adhérents/anodisés ou polis. • La cuisson continuera avec la chaleur résiduelle. Retirer immédiatement le plat du four pour éviter qu'il ne soit trop cuit. RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR ALIMENT TAILLE DU RÉCIPIENT DE CUISSON RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON TOTAL CONSEILLÉ Biscuits Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 375℉ 8 à 12 minutes Gâteaux à étages Moule à manqué 20 ou 22 cm (8″ ou 9″) 350℉ 25 à 35 minutes Gâteaux bas Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 350℉ 30 à 40 minutes Gâteaux bundt Plaque à 12 savarins 325℉ 60 à 75 minutes Brownies ou barres chocolatées Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x9″) 325℉ 20 à 25 minutes Biscuits Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 425℉ ou instructions sur l'emballage 10 à 15 minutes Pains éclair Moule 20x10 cm (8″x4″) 350℉ 55 à 70 minutes Muffins Plaque à 12 muffins 425℉ 14 à 19 minutes Tartes aux fruits Diamètre 22 cm (9″) 425℉ 35 à 45 minutes Clafoutis Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x9″) 400℉ 25 à 30 minutes Pains à la levure ou miches Moule 20x10 cm (8″x4″) 375℉ 25 à 30 minutes Pains moelleux Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 400℉ 12 à 18 minutes Roulés à la cannelle Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 375℉ 25 à 30 minutes Gâteaux levés Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 400℉ 20 à 30 minutes 45 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ALIMENT SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF INSTRUCTIONS SPÉCIALES ET ASTUCES Réglage de température fixe 500℉ 15 à 20 minutes Passer au grill jusqu'à ce que le centre ne soit plus rosé T-Bone Réglage de température fixe 500℉ 12 à 20 minutes La durée dépend de la cuisson du steak Bavette Réglage de température fixe 500℉ 12 à 20 minutes Saignant ou à point Rôti de rouelle 325℉ 20 à 25 min/livre Les petits rôtis demandent plus de temps par livre ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée Rôti de longe de PORC 325℉ 20 à 25 min/livre Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs VOLAILLE Réglage de température fixe 500℉ 20 à 25 minutes Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Pilons de poulet Réglage de température fixe 500℉ 25 à 30 minutes Enlever la peau ; poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Demi poulet Réglage de température fixe 500℉ 30 à 45 minutes Tourner à l'aide de pinces ; poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Poulet rôti 350℉ 75 à 90 minutes Ne pas farcir ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée. Dinde 325℉ 20 à 25 min/livre Ne pas farcir ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée. BŒUF Steaks hachés de bœuf, épaisseur 1,30 cm (½″) Désossée et sans peau Blancs de poulet 46 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR CAUSE PROBLÈMES Gâteaux brûlés sur les côtés et pas assez cuits au centre Gâteaux craquelés sur le dessus Le dessous des aliments a noirci SOLUTION Four trop chaud Réduire la température Récipient de mauvaise taille Utiliser un récipient de la taille recommandée Pâte trop épaisse Suivre la recette ou ajouter du liquide Four trop chaud Réduire la température Récipient de mauvaise taille Utiliser un récipient de la taille recommandée Porte du four ouverte trop fréquemment Contrôler les aliments à travers la vitre de la porte du four Position de la grille incorrecte Utiliser la position de grille recommandée Mauvais réglage du four Choisir la cuisson conventionnelle ou par convection, selon les besoins Le dessus des aliments a noirci Position de la grille incorrecte Four non préchauffé Utiliser la position de grille recommandée Laisser le four préchauffer Cookies trop aplatis Plaque à pâtisserie chaude Laisser la plaque refroidir entre deux cuissons Tartes brûlées sur les bords Four trop chaud Réduire la température Four non préchauffé Laisser le four préchauffer Four pas assez chaud Augmenter la température Four non préchauffé Laisser le four préchauffer Tartes trop claires sur le dessus JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR L’indicateur de température du four mesure la température dans la cavité du four et fournit une indication utile quand la cavité est suffisamment préchauffée et quand la cuisson ou le rôtissage peuvent commencer. Les plages de température sur le cadran sont : • CUISSON 300 300-400℉ • RÔTISSAGE 425 425-500℉ Il est normal que vous voyez des fluctuations dans l’aiguille pendant que le four fait un cycle Fig. 36 47 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION GUIDES TÉLESCOPIQUES Les guides télescopiques s'adaptent à chaque niveau et aux grilles faisant partie des équipements standards. MONTAGE DES GRILLES 1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière des guides. 2) Localiser la tige sur le guide ; elle indique l'arrière. 3) Choisir le niveau adapté et positionner le guide télescopique à proximité de la grille supérieure. 4) Insérer doucement le clip à ressort antérieur sur le guide. 5) Insérer le clip à ressort postérieur sur le guide. 6) Faire coulisser d'avant en arrière chaque guide pour s'assurer de son installation correcte et de son bon fonctionnement. Fig. 38 7) Extraire les deux guides jusqu’à la position de retrait maximale et poser la plaque du four sur ceux-ci, en s'assurant qu'elle est correctement positionnée entre les supports avant et arrière. DÉMONTAGE DES GUIDES 1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière des guides. 2) Abaisser délicatement le clip à ressort antérieur. 3) Éloigner le guide du côté du four ; veiller à ne pas forcer sur le clip. 4) Répéter les étapes 2 et 3 sur le clip à ressort postérieur pour retirer le guide. Fig. 37 48 Fig. 39 Fig. 40 NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI RISQUE DE BRÛLURE S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et ont complètement refroidi avant d'effectuer toute opération de nettoyage et/ou d'entretien. ACTIONS À NE PAS FAIRE • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la cuisinière : la vapeur pourrait entrer en contact avec des composants électriques et entraîner un court-circuit. • Ne vaporisez pas de liquides tels que des produits nettoyants dans les ouvertures situées au bas et sur le dessus de la cavité du four. • Les surfaces peuvent se décolorer ou être endommagées suite à l'utilisation de produits nettoyants inappropriés. L'avant du four, en particulier, peut être endommagé par les produits nettoyants pour four et les produits désincrustants. Toutes les surfaces sont sujettes aux rayures. Des rayures sur une surface vitrée peuvent entraîner une rupture. Éliminer immédiatement tout résidu à l'aide de produits nettoyants adaptés. • Les éléments chauffants dans le four ne nécessitent pas de nettoyage. Ces éléments brûlent tous les résidus quand le four est utilisé. NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON À INDUCTION Avant le nettoyage, laisser refroidir la surface jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteigne. Ne jamais utiliser de poudres ou de pâtes à récurer, de tampons à récurer métalliques, de produits nettoyants pour four ou tout produit de nettoyage abrasif sur la surface chaude. Nettoyer toute projection avant de réutiliser la surface de cuisson. Pour un nettoyage léger, utiliser un linge doux imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. Pour une finition sans traces, frotter avec un linge sec en microfibre. En cas de traces incrustées et pour un nettoyage optimal de la surface de cuisson, utiliser une crème ou un produit nettoyant de qualité destinés aux surfaces de cuisson, en suivant les instructions du fabricant. En cas de projection d'aliment présentant une teneur en sucre élevée, par exemple de la confiture, ou de fusion accidentelle de plastique ou d'alliages, éteindre la zone de cuisson et retirer immédiatement la projection. Procéder avec la plus grande prudence car la zone de cuisson peut être brûlante. NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES • Toujours laisser l'intérieur du four refroidir avant le nettoyage. Nettoyer avec un linge doux, de l'eau chaude et du liquide vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est encore humide, frotter avec un linge doux et propre. • Éviter de laisser le vinaigre, le vin, le café, le lait, l'eau salée ou les jus de fruits longtemps en contact avec des surfaces émaillées, car ils pourraient tacher ou décolorer la surface. NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE • Ne jamais utiliser d'ustensiles pointus pour éliminer des saletés, cela pourrait rayer la surface. Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Les nettoyants pour vitre peuvent être utilisés pour éliminer les empreintes de doigts. En cas d'utilisation d'un nettoyant pour vitre avec ammoniac, s'assurer qu'il ne dégouline pas sur la surface extérieure de la porte. NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon. Le revêtement émaillé est résistant aux acides, mais ceuxci doivent être retirés dès que possible pour ne pas altérer la surface. Les aliments acides tels que les jus de citron, de tomate et de rhubarbe, le vinaigre, l'alcool ou le lait doivent être nettoyés et ne doivent pas rester sur la plaque de cuisson lors de l'utilisation suivante du four. • Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur à l'intérieur du four, la vapeur pourrait endommager les composants électroniques. • Pour nettoyer la lampe du four, l'essuyer avec un linge doux imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. En cas de résidus incrustés, utiliser une crème nettoyante et un tampon à récurer en nylon. • Les produits nettoyants pour four doivent être utilisés conformément aux consignes du fabricant, mais il convient de veiller à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec toute partie de la cuisinière en acier inoxydable, chromée, peinte ou en alliage, ou avec les éléments et les joints de la porte. NETTOYAGE DES GRILLES ET DES SUPPORTS DU FOUR Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon. 49 ENTRETIEN COURANT Veiller à maintenir la zone de l’appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables. Ne pas obstruer le flux de combustion et de l’air de ventilation. Ces opérations simples peuvent être réalisées par l'utilisateur de la cuisinière. Pour toute intervention d’entretien, il est recommandé de faire appel à un technicien spécialisé. Veuillez appeler notre Service d'assistance pour trouver les techniciens de maintenance proches de chez vous : En cas d’utilisation aux États-Unis et dans les provinces canadiennes suivantes : Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan et Manitoba Fig. 41 866 905 0010 • Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. https://us.bertazzoni.com/more/support • Repositionner la vitre de protection en l'encastrant puis remettre en place la grille du four. En cas d’utilisation au Canada, dans les provinces suivantes : Ontario, Québec, Prince Édouard, Nouvelle Écosse, Nouveau Brunswick, Terre Neuve et Labrador, Nunavut • Rebrancher le four à l'alimentation électrique. 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR MISE EN GARDE Risque de décharge électrique ! Débrancher l'alimentation électrique au niveau du fusible principal ou du disjoncteur avant de remplacer l'ampoule. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. Nettoyer toute trace d'huile sur l'ampoule et la manipuler avec un linge fin. LAMPE LATÉRALE DU FOUR Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W • S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa source d'alimentation électrique. Retirer la grille du four si celle-ci interfère avec le logement de l'ampoule. • Glisser l'extrémité d'un tournevis plat entre la vitre de protection et le logement de l'ampoule. Faire délicatement levier avec l'extrémité du tournevis pour défaire la vitre de protection, en la maintenant en place avec les doigts pour éviter qu'elle ne tombe et ne se casse. • Retirer la vitre de protection puis l'ampoule halogène. 50 Fig. 42 ENTRETIEN COURANT LAMPE SUPÉRIEURE DU FOUR Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W • S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa source d'alimentation électrique. • Dévisser la vitre de protection puis retirer l'ampoule halogène. • Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. • Remettre en place la vitre de protection en la revissant. • Rebrancher le four à l'alimentation électrique. Fig. 43 Fig. 44 51 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Vous trouverez ci-après des solutions aux problèmes les plus fréquents. Vous pouvez aussi appeler le numéro vert de notre Service clients pour résoudre tout problème lié à votre cuisinière Bertazzoni. LE GRIL DU FOUR EST LENT La bonne fonction a-t-elle été choisie ? Si situé aux USA DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE FOUR 866 905 0010 Le four a-t-il été préchauffé ? https://us.bertazzoni.com/more/support Il y aura moins de condensation si le four ou le grill est préchauffé avant l'utilisation. Si situé aux CANADA LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support LE FOUR NE DÉMARRE PAS La cuisinière est-elle sous tension ? Vérifier l'interrupteur à fusibles ou le disjoncteur. LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP CHAUDS La porte du four reste-t-elle ouverte pendant la cuisson ? La porte du four doit rester fermée en cas d'inutilisation du four ou d'utilisation du grill. UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE Le clip à ressort de blocage est peut-être endommagé. Appeler notre Service d'entretien pour des conseils et, le cas échéant, un remplacement. LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE Le mode de cuisson par convection est-il utilisé ? Lors de l'utilisation d'un mode de cuisson au four par convection, il est recommandé de réduire la température de 70℉ (20℃) par rapport à la température habituelle. LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME De grandes quantités de nourriture sont-elles cuisinées, ou un plat à four de grande taille est-il utilisé ? Pour une cuisson uniforme, l'air doit pouvoir circuler dans le four. Enlever le grill du four lorsqu'il n'est pas utilisé et toujours laisser un peu d'espace autour des plats. Il pourrait s'avérer nécessaire de tourner le plat pendant la cuisson. Les plaques de cuisson, plats à gratin et moules à gâteaux de taille excessive empêchent la bonne circulation de l'air chaud dans le four. Choisir des équipements de cuisson laissant un espace minimum d'1 pouce (2,5 cm) de chaque côté, pour permettre à la chaleur de circuler librement dans le four. 52 La bonne température de cuisson a-t-elle été choisie ? Une grande quantité de matières grasses est-elle utilisée ? Le grill est-il rarement utilisé ? Des aliments gras ont-ils été cuits sous le grill ? L'intérieur du four a-t-il besoin d'être nettoyé ? Se rappeler de réduire la température du four de 70℉ (20℃) en cas d'utilisation d'un mode de cuisson par convection pour une recette créée pour un mode de cuisson traditionnel. Utiliser des plats à bord haut pour contenir les graisses et éviter les éclaboussures. Laisser le grill allumé pendant quelques minutes après l'utilisation du grill ou de la rôtissoire afin de brûler les dépôts de graisse présents sur la partie supérieure du four. Nettoyer régulièrement les surfaces du four pour éviter les dépôts de nourriture. Veuillez vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni. com pour afin de valider la garantie de votre nouveau produit et nous permettre de vous aider en cas de besoin. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA (“Bertazzoni”) dans la présente déclaration s’applique exclusivement à l’appareil Bertazzoni d’origine (“Produit”) vendu au consommateur (“Acheteur”) par un revendeur/ distributeur/détaillant agréé Bertazzoni, installé aux EtatsUnis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours resté dans le pays d’achat initial (Etats-Unis, District de Columbia, ou Canada). La couverture de la garantie est activée à la date d’ achat d’ origine du Produit et a une durée de deux (2) ans. La couverture de la garantie n’est pas transférable. • Défauts de finition macroscopiques. La garantie pour dommages de nature esthétique NE couvre PAS : • les problèmes résultant d’un transport, d’une manipulation et/ou d’une installation incorrects (c.-à-d. bosselures, structures ou composants brisés, pliés ou déformés, composants en verre brisés) • de légères variations de couleur dans les composants peints/émaillés • les différences causées par l’éclairage naturel ou artificiel, l’emplacement ou d’autres facteurs similaires • taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux En cas de remplacement de pièces ou de remplacement de l’ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pièces) assumera la garantie d’origine restante activée avec le document d’achat d’origine. Cette garantie ne sera pas prolongée à la suite d’un tel remplacement. • coûts de main-d’œuvre, présentoir, plancher, stock B, appareils prêts à l’emploi et unités de démonstration. Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute pièce qui tombe en panne ou s’avère défectueuse en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la date d’achat d’origine, et dans des conditions d’utilisation résidentielle normale et non commerciale. La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-d’œuvre aux tarifs standard et les frais d’expédition. L’Acheteur est tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour la réparation. L’intervention de réparation doit être effectuée par une entreprise de services agréée Bertazzoni pendant les heures normales de travail. La main-d’œuvre effectuée à des taux d’heures supplémentaires ou majorés ne sera pas couverte par la garantie. Cette garantie couvre la rupture du verre de la porte du four de la cuisinière pendant la durée suivante : REMARQUE IMPORTANTE Conserver la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie. POLITIQUE DE PROTECTION DU VERRE VERRES EXTÉRIEUR ET CENTRAL : 90 jours après la date d’achat initiale. VERRE 180 jours après la date d’achat initiale. COMMENT OBTENIR UN SERVICE Pour bénéficier du service de garantie, l’Acheteur doit contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le problème et les procédures de service correctes. Le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat d’origine seront requis. REMARQUE IMPORTANTE Conserver la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie. La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/ ou services fournis, ne peut en aucun cas excéder la valeur des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent naissance à la réclamation. Si situé aux USA Garantie pour dommages de nature esthétique de 30 jours https://us.bertazzoni.com/more/support L’inspection du produit doit être effectuée par l’Acheteur au moment de la livraison. Bertazzoni garantit que le Produit est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat d’origine du Produit. 866 905 0010 Si situé aux CANADA 866 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support Cette couverture comprend : • Défauts de peinture • Éclats 53 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS EXCLUSIONS DE LA GARANTIE – CE QU’ELLE NE COUVRE PAS • Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu. • Les défauts et dommages résultant de forces extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni SpA, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, la pluie, le sable, les incendies, les inondations, les coulées de boue, les températures glaciales, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, les surtensions, la foudre, les défaillances structurelles autour de l’appareil et d’autres cas de force majeure. • Service de réparation fourni par un tiers autre qu’une agence de service agréée Bertazzoni. • Les produits dont le numéro de série est modifié/ endommagé/falsifié. • Les dommages ou le service de réparation appelé à corriger le service fourni par une entreprise non agréée ou l’ utilisation de pièces non autorisées. • Le raccordement de la conduite d’eau doit être effectué par un professionnel formé et agréé. Les problèmes dus à des connexions de conduite d’eau incorrectes tels que, mais sans s’y limiter, fuites et dégâts des eaux aux planchers et/ou aux armoires, ne sont pas considérés comme un problème inhérent au Produit et ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. • Utilisation du Produit dans commerciale non résidentielle. toute application • L’installation non conforme aux codes de prévention des incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de plomberie, codes du bâtiment, règlements, ou lois, locaux/d’état/municipaux/des comtés. • Les défauts ou dommages dus à un entreposage incorrect du Produit. • Les défauts ou dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus hors de l’ emballage d’ origine ou des présentoirs. • Les appels de service ou de réparation pour corriger l’installation incorrecte du produit et/ou des accessoires associés. • Le remplacement de pièces/appels de service pour connecter, convertir ou de surcroît coupler à nouveau le câblage électrique et/ou la conduite de gaz afin d’utiliser correctement le produit. • Le remplacement de pièces/appels de service pour fournir des instructions et des informations sur l’utilisation du Produit. • Le remplacement de pièces/appels de service pour corriger les problèmes dus à l’utilisation du produit d’une manière autre que ce qui est normal et habituel pour un usage résidentiel. • Le remplacement de pièces/appels de service en raison de la détérioration d’éléments tels que joints, boutons, supports de casseroles, étagères, paniers à couverts, boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre céramique rayés ou cassés. • Le remplacement de pièces/appels de service en raison d’un entretien insuffisant/inapproprié, donnant lieu à, mais sans s’y limiter : accumulation de résidus, taches, rayures, décoloration, corrosion. • Le remplacement de composants en verre et des ampoules si la réclamation survient dans les 30 jours à compter de la date d’achat d’origine. • Les défauts et dommages résultant d’accidents, d’altération, d’un usage impropre, d’abus, d’une installation incorrecte. • Les défauts et dommages résultant du transport, de la logistique et de la manutention du Produit. L’inspection du produit doit être effectuée au moment de la livraison. Tout problème de manutention, de transport et de logistique doit être notifié au revendeur/ société de livraison après réception et inspection. 54 Bertazzoni ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris meubles, armoires, revêtements de sol, panneaux et autres structures entourant le Produit. Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s’il est situé dans une région éloignée ou une zone où des techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles. L’Acheteur doit supporter tous les frais de transport et de livraison du Produit au centre de service agréé le plus proche ou les frais découlant du déplacement supplémentaire d’un technicien qualifié certifié. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE S’APPLIQUERA APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DE CE PRODUIT NE SERA CONTRAIGNANTE POUR BERTAZZONI. BERTAZZONI NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DE L’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, DU TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU D’HÔTEL, DES DÉPENSES DE LOCATION OU D’ACHAT D’APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/ CONSTRUCTION AU-DELÀ DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CLAIREMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BERTAZZONI, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L’UTILISATION, L’USAGE INAPPROPRIÉ OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET MÊME SI BERTAZZONI A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE MÊME QUE TOUT RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONTRE BERTAZZONI NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI ET CAUSANT LE PRÉJUDICE ALLÉGUÉ. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LE PRÉJUDICE CAUSÉ À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR ET À AUTRUI ET À SES BIENS, DÉCOULANT DE L’UTILISATION, DE L’USAGE INAPPROPRIÉ OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON CAUSÉ DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’ÉTENDRA PAS À TOUTE PERSONNE AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Bertazzoni n’assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Toute question concernant cette garantie limitée peut être adressée au service clientèle de Bertazzoni. Si situé aux USA 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support Si situé aux CANADA 866 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support 55 www.bertazzoni.com Via Palazzina, 8, 42016 Guastalla RE (Italie) © 2023 BERTAZZONI. All rights reserved. 3100873_v.03