PRO365DFMXV | Bertazzoni MAS365DFMXV 36 inch Dual Fuel Range, 5 Burner, Electric Oven Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
PRO365DFMXV | Bertazzoni MAS365DFMXV 36 inch Dual Fuel Range, 5 Burner, Electric Oven Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
MANUEL D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRES AUTONOMES À DOUBLE COMBUSTIBLE,
TABLE DE CUISSON À GAZ ,
FOUR ÉLECTRIQUE NETTOYAGE MANUEL
www.bertazzoni.com
2
DU BUREAU DE NOTRE PRÉSIDENT
Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison.
Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882,
bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine.
Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien
authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de
fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs
propriétaires.
En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli
design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni
devient un réel plaisir.
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil
Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner
la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Profitez-en bien !
Paolo Bertazzoni
Président
3
4
VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION
Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous :
• MAS365DFMNEV
• MAS365DFMBIV
• MAS365DFMXV
• PRO365DFMXV
5
SOMMAIRE
MANUEL D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
TYPE DE GAZ
...........................................................................
PRESSION DU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉPARATION DE LA VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
12
12
12
13
ESPACE DE DÉGAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MEUBLE DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOTTE MÉTALLIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
16
ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXION À QUATRE FILS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RACCORDEMENT AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
19
20
VANNE DE FERMETURE MANUELLE
.......................................................
TUYAUX FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉGULATEUR DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
22
INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DES PIEDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DE LA GARNITURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DE LA PROTECTION ARRIÈRE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉTAPE 1 : RÉGULATEUR DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉTAPE 2 : BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉTAPE 3 : CONTRÔLES VISUELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉTAPE 4 : RÉGLAGE MINIMUM DE LA FLAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉPARATION FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
24
25
26
26
26
27
27
28
28
29
30
31
ASSISTANCE BERTAZZONI
....................................................................
32
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D’INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ DES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ EN CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USTENSILES RECOMMANDÉS
............................................................
SURFACES DE CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
.........................................................
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
34
35
35
36
36
36
36
36
6
SOMMAIRE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SURFACE DE CUISSON AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
39
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA FLAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ – THERMOCOUPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USTENSILES SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON .
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
39
40
40
40
41
42
POSITION DES PLAQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODES DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDENSATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL
.........................................
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . .
JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUIDES TÉLESCOPIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
42
44
44
45
45
46
47
47
48
49
RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACTIONS À NE PAS FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE DES GRILLES ET DES SUPPORTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
49
49
49
49
49
49
50
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
52
LE FOUR NE DÉMARRE PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP CHAUDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LE GRIL DU FOUR EST LENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
52
52
52
52
52
53
CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLITIQUE DE PROTECTION DU VERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMENT OBTENIR UN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE – CE QU’ELLE NE COUVRE PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
54
7
8
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité,
l’appareil doit être correctement installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer,
réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins
que le présent manuel ne le recommande spécifiquement.
Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur
qualifié.
L’installateur montrera l’emplacement de la vanne de
fermeture du gaz et les modalités d’arrêt en cas d’urgence.
Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou
conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide.
POUR L’INSTALLATEUR : Avant d’installer l’appareil
Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet
appareil doit être installé conformément aux instructions
d’installation du fabricant.
REMARQUE IMPORTANTE
Ces instructions doivent être laissées à la
disposition du propriétaire, qui les
conservera pour toute consultation future
ou en cas de visite d’un inspecteur. NE
PAS retirer les étiquettes, les mises en
garde ou les plaques permanentes
apposées sur le produit. Cela risquerait
d’annuler la garantie.
L’installation doit être conforme aux règlementations
locales. En l’absence de règlementations :
• États-Unis : l’installation doit être conforme à la
règlementation nationale relative au gaz (National Fuel
Gas Code) ANSI Z223.1 INFPA54..
• Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être installé
par un plombier ou un installateur de gaz agréé par l’état.
Une vanne manuelle à poignée de type « T » doit être
installée sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
• Canada : L’installation doit être réalisée conformément
aux règlementations en matière d’installation au gaz
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et/ou aux
règlementations locales. L’installation électrique doit être
conforme à la règlementation canadienne en matière
d’électricité CSA C22.1, Partie 1, et/ou aux
règlementations locales.
La cuisinière N’A PAS été conçue pour être installée dans
des maisons préfabriquées (mobiles) ou des caravanes.
NE PAS installer la cuisinière en extérieur.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques de lésion, de
blessure mortelle ou de dommages aux
biens,
suivre
scrupuleusement
les
informations contenues dans ce manuel
visant à prévenir les incendies ou les
explosions.
MISE EN GARDE
Si les informations dans ce manuel ne
sont pas suivies scrupuleusement, un
incendie ou une explosion risque de
survenir et d’entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou
la mort.
• Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE
GAZ
• N’allumer aucun appareil.
• Ne toucher
électrique.
aucun
• N’utiliser aucun
l’habitation
interrupteur
téléphone
dans
• Appeler
immédiatement
le
fournisseur de gaz depuis le
téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
• S’il n’est pas possible de joindre le
fournisseur de gaz, appeler le service
des pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
NOTE
L'installation et l'entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
L’appareil doit être correctement raccordé à la terre. Le
raccordement à la terre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un passage sécurisé au courant
électrique en cas de court-circuit.
9
AVERTISSEMENTS
DANGER
RISQUE
DE
ÉLECTRIQUE !!!
DÉCHARGE
Pour éviter les risques de décharge
électrique, de lésion ou de blessure
mortelle, vérifier que l’appareil a été
correctement mis à la terre, conformément
aux règlementations locales ou, en leur
absence, à la règlementation américaine
en matière d’électricité (NEC). ANSI/NFPA
70 – dernière édition.
DANGER
RISQUE DE FUITE DE GAZ !!!
Pour éviter les risques de blessure ou
d’accidents mortels, la détection des fuites
sur l’appareil doit être conforme aux
instructions du fabricant. Avant d’utiliser
l’appareil, toujours contrôler l’absence de
fuites à l’aide d’une solution d’eau
savonneuse.
NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE
POUR RECHERCHER LES FUITES DE
GAZ.
(voir le chapitre « Installation du dispositif antibasculement). Vérifier que le dispositif anti-basculement
est remis en place après avoir déplacé la cuisinière.
Remettre en place le dispositif anti-basculement après tout
déplacement de la cuisinière. Ne pas utiliser la cuisinière si
le dispositif anti-basculement n'a pas été installé et
enclenché.
Consulter le mode d’emploi du dispositif anti-basculement
pour plus de détails.
Toute omission pourrait entraîner la mort ou de graves
brûlures aux enfants ou aux adultes.
Ne PAS soulever la cuisinière par les poignées du four, car
cela pourrait endommager les charnières de porte et
entraîner une fermeture incorrecte de la porte.
Ne PAS soulever la cuisinière en saisissant le bandeau de
commande de l’appareil.
La cuisinière est lourde et doit être manipulée avec soin.
Pour tout déplacement de la cuisinière, prévoir la présence
d’au moins deux personnes dotées d’équipements adaptés,
notamment des gants, afin d’éviter de se blesser ou
d’endommager la cuisinière ou le sol. Les bagues, montres
et tout accessoire ample susceptible d’endommager la
cuisinière ou de se coincer dans la cuisinière doivent être
retirés.
Les surfaces cachées peuvent avoir des bords tranchants.
Faire très attention en cas de contact avec l’arrière ou le
dessous de la cuisinière.
NE PAS positionner de diable ou de chariot sur l’avant ou
l’arrière de la cuisinière. Le positionner sur le côté
uniquement.
MISE EN GARDE
Cancer et troubles de la reproduction —
www.P65Warnings.ca.gov.
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
Fig. 1
MISE EN GARDE
Avertissement – risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut renverser la
cuisinière et être tué.
Installer le dispositif anti-basculement sur
la structure et/ou la cuisinière. Vérifier que
le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et enclenché.
Fixer la cuisinière au dispositif anti-basculement à l’aide de
brides anti-basculement ou d’une chaine anti-basculement
10
L’étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de
série de la cuisinière. Elle se trouve sous le panneau de
commande et à la dernière page de ce manuel.
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
• L'appareil doit être installé
professionnel autorisé.
uniquement
par
un
• Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions d’installation du fabricant.
• L'appareil doit être installé conformément aux normes et
aux règlementations du pays d'installation.
• L'installation de cet appareil doit être conforme aux
règlementations
locales.
En
l’absence
de
règlementations locales, l’installation doit être conforme
aux normes américaines du National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 – dernière édition/NFPA 54 ou B149.1.
• Une fois installé, l’appareil doit être raccordé à la terre
conformément aux règlementations locales ou, en leur
absence, à la règlementation américaine en matière
d’électricité (NEC), ANSI/NFPA 70.
Si les règlementations locales l’autorisent, un conduit de
raccord métallique flexible de nouvelle conception
homologué conformément aux normes AGA ou CGA, de 5
pieds (1,5 m) max. de longueur, ½″ de diamètre interne, est
recommandé pour raccorder l’appareil à la conduite
d’alimentation en gaz. Veiller à ne pas plier ou
endommager le raccord flexible lors du déplacement de
l’appareil.
L’appareil doit être utilisé avec le régulateur de
pression fourni.
Le régulateur doit être correctement installé afin d’être
accessible une fois l’appareil installé dans son
emplacement final. Le régulateur de pression doit être
réglé conformément au type de gaz utilisé. Le régulateur de
pression dispose d’un filetage interne femelle ½″. Une
fixation adaptée doit être déterminée en fonction des
dimensions de la conduite d’alimentation en gaz, du
raccord métallique flexible et de la vanne de fermeture.
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant la vanne manuelle individuelle lors de chaque
test de pression du système d’alimentation en gaz à des
pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8″
inH20 ou 3,5 kPa).
Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le plancher,
derrière et sous l’appareil, doivent être scellés avant
l’installation de celui-ci.
TYPE DE GAZ
Cette cuisinière peut fonctionner avec du gaz naturel ou du
gaz propane liquide. Cette cuisinière est expédiée de
l’usine pour être utilisée avec le gaz indiqué sur l’étiquette
signalétique se trouvant sur la face inférieure du panneau
de commande et à la dernière page de ce manuel. Une
procédure de conversion pas à pas est également
comprise dans ce manuel et dans tout kit de conversion.
PRESSION DU GAZ
La pression d’alimentation en gaz maximale pour le
régulateur de pression de la cuisinière à gaz est de 1/2 psi
(13,8″ inH2O ou 3,5 kPa). La pression d’alimentation en
gaz minimale pour vérifier le réglage du régulateur doit être
d’au moins 1″ inH2O (249 Pa) au-dessus de la pression
d’alimentation spécifiée pour le collecteur ; cette pression
de fonctionnement est de 4″ inH2O (1,00 kPa) pour le gaz
naturel et de 10″ inH2O (2,50 kPa) pour le gaz PL.
VENTILATION DE LA PIÈCE
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil.
Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales
et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte
aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils
de ventilation. Elle doit être installée conformément aux
normes locales et nationales en vigueur.
MISE EN GARDE
Cet appareil ne doit pas être installé avec
un système de ventilation qui dirige l’air
vers le bas, en direction de la cuisinière. Ce
type de système de ventilation peut
entraîner des incendies et des problèmes
de combustion, avec pour conséquences
des blessures, des dommages aux biens
ou un fonctionnement non maîtrisé. Il
n’existe pas de restrictions concernant les
systèmes de ventilation qui dirigent l’air
vers le haut.
Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité de
l’appareil en fonctionnement.
Une vanne manuelle doit être installée dans un
emplacement accessible sur la conduite d’alimentation en
gaz, indépendante de l’appareil, afin d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz.
11
PRÉPARATION DE LA VENTILATION
Cette cuisinière a un fonctionnement optimal en cas
d’installation avec une hotte d’extraction Bertazzoni. Ces
hottes, conçues pour être associées à la gamme
Bertazzoni, offrent un aspect impeccable grâce à leur
finition identique.
Avant d’installer la hotte d’extraction, consulter les
règlementations locales ou régionales en matière de
construction et d’installation pour connaître les critères
spécifiques aux espaces de dégagement. Pour plus
d’informations, se reporter aux instructions d’installation de
la hotte fournies par le fabricant.
CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE
VENTILATEUR
• En cas d’installation murale, la hotte doit présenter une
largeur au moins égale à celle de la cuisinière. Lorsque
l’espace le permet, il peut être souhaitable d’installer
une hotte plus large que la cuisinière, pour une meilleure
ventilation.
• En cas d’installations autonomes, la largeur de la hotte
doit dépasser celle de la cuisinière d’au moins 3″
(76 mm) de chaque côté.
POSITIONNEMENT DE LA HOTTE :
• Pour une meilleure extraction des fumées et des odeurs,
le bord inférieur de la hotte doit se trouver entre 25 1/2″
(65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) au-dessus de la surface de
cuisson de la cuisinière.
• Si la hotte contient des matériaux combustibles (par ex.
parement en bois), elle doit être installée à au moins 36″
(914 mm) au-dessus de la surface de cuisson.
AIR D’APPOINT
En présence d’un volume élevé d’air de ventilation, il est
recommandé de disposer d’une source d’air de
remplacement extérieur. Cela est particulièrement
important pour les habitations fermées hermétiquement et
fortement isolées. Consulter une entreprise de chauffage et
de ventilation qualifiée.
12
SPÉCIFICATIONS
27''
/8
A
25''
A
/16
32''
5''
1''5/8
1'' 15/16
''
/
1'' 5/8
2''
3'' 3/4- 5''
1/2
2'' 7/16
23''
7/8
B
3'' 7/16
3 '' 11/16
1'' 1/8
Fig. 2
• A 36″
• B 37″½ MAX
13
SPÉCIFICATIONS
Brûleur
Injecteur
Gaz
Pression
diam. [mm]
Type
[inH2O]
[BTU/h]
[W]
[BTU/h]
[W]
diam. [mm]
Gaz
naturel
(NA)
4″
3 500
1 025
900
264
Régulé
10″
3 300
967
900
264
0,29
4″
5 900
1 729
1 500
439
Régulé
10″
5 500
1 611
1 500
439
0,36
4″
10 400
3 047
2 500
732
Régulé
10″
9 500
2 783
2 500
732
0,47
4″
19 000
5 567
1 300
381
Régulé
10″
19 000
5 567
1 300
381
0,34/0,65
0,90
Auxiliaire
Semirapide
Rapide
0,54
1,18
0,70
1,55
0,92
Double
brûleur
0,80+2,10
0,50+1,20
Propane
(LP)
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
Valeur max.
Valeur min.
Dérivation
Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien pour connaître la configuration des brûleurs de la cuisinière.
14
ESPACE DE DÉGAGEMENT
INSTALLATION ADJACENTE À DES
MEUBLES DE CUISINE
En cas d’installation d’une plinthe coup-de-pied, vérifier
que la somme des surfaces découpées est égale à la
surface de
Cette cuisinière peut être installée à proximité directe de
plans de travail avec meubles intégrés (36″ ou 91,5 cm par
rapport au sol).
36″ ventilation recommandée (L) 51 pouces carrés (33107
mm2).
Pour un aspect optimal, la surface de la cuisinière doit être
au même niveau que celle du plan de travail avec meuble
intégré. Pour ce faire, régler la hauteur de l’appareil en
agissant sur les dispositifs de réglage des pieds.
HOTTE MÉTALLIQUE
A
36″(91,5 cm)
B
25 1/2″ (65 cm) et 31 1/2″ (80 cm)
ATTENTION !
C
13″ (33,0 cm)
La cuisinière NE DOIT PAS être installée à
proximité directe des murs de la cuisine, de
meubles ou d’appareils hauts, ou d’autres
surfaces verticales de plus de 36″
(91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas,
l’espace latéral doit être d’au moins 6″
(15,2 cm).
D
18″ (45,7 cm)
E
35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ 1/4 (94,6 cm)
F
6″ (15,2 cm)
G
6″ (15,2 cm)
H
1″ 9/16 (4 cm)
Les meubles muraux présentant cet espace latéral
minimum doivent être installés à 18″ (45,7 cm) au-dessus
du plan de travail, avec une hauteur de plan de travail
comprise entre 35 ½″ (90,2 cm) et 37 ¼″ (94,6 cm). La
profondeur maximale des meubles muraux au-dessus de la
cuisinière doit être de 13″ (33 cm).
B
G
MEUBLE DE CUISINE
A
36″(91,5 cm)
B
36″ (91,5 cm) hotte avec matériaux combustibles
C
13″ (33,0 cm)
D
18″ (45,7 cm)
E
35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ ¼ (94,6 cm)
F
6″ (15,2 cm)
G
6″ (15,2 cm)
H
Fig. 4
La zone grisée derrière la cuisinière indique l’espace
minimum à respecter par rapport à la surface de cuisson.
Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans cette
zone. 12″ (305 mm) min. par rapport aux surfaces
combustibles avec garniture affleurante.
D
F
Pour des installations autonomes, la surface de travail doit
être dotée d’un bord saillant faisant la jonction avec la
partie arrière de la garniture. Comme indiqué dans la
règlementation américaine en matière de gaz ANSI Z223.1
(édition actuelle).
B
A
C
E
Le dégagement par rapport aux matériaux non
combustibles ne rentre pas dans le cadre de la norme
ANSI Z21.1 et n’est pas certifié par CSA. Les dégagements
de moins de 6″ (15,2 cm) doivent être conformes aux
règlementations locales et/ou être approuvés par l'autorité
locale compétente.
L
Fig. 3
15
CONDITIONS D’INSTALLATION
ÉLECTRICITÉ
Une prise électrique montée horizontalement et
correctement mise à la terre doit être installée à une
hauteur maximale de 3″ (7,6 cm) et minimale de 2″ (5 cm)
par rapport au sol, et à une distance maximale de 8″
(20,3 cm) par rapport au côté gauche du produit (en lui
faisant face).
Vérifier les dispositions des règlementations locales.
GAZ
Fig. 5
Une vanne de fermeture manuelle correctement
dimensionnée et approuvée par un organisme agréé doit
être installée à une hauteur maximale de 3″ (7,6 cm) et
minimale de 2″ (5 cm) par rapport au sol, et à une distance
maximale de 8″ (20,3 cm) par rapport au côté droit du
produit (en lui faisant face).
Pour réaliser le raccordement en gaz entre la vanne de
fermeture et le régulateur, utiliser un flexible de dimensions
adaptées ou un tuyau rigide approuvé par un organisme
agréé.
Vérifier les dispositions des règlementations locales.
Fig. 6
zone réservée au branchement
16
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Couper l’alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou du tableau à
fusibles avant d’installer l’appareil.
L’appareil doit être correctement mis à
la terre. Utiliser uniquement des
conducteurs en cuivre. Le non-respect
de ces instructions pourrait entraîner de
graves blessures, voire la mort.
MISE À LA TERRE
L'appareil est équipé d'une prise à trois broches qui garantit
une protection contre les décharges électriques. Elle doit
être branchée directement à une prise murale correctement
mise à la terre. Ne pas couper ou retirer la broche de terre
de cette prise.
ATTENTION !
Fig. 7 RÉCEPTACLE DE CONNEXION A QUATRE FILS
(NEMA 14-50R)
Vérifier les exigences applicables des codes locaux de
votre pays, pour voir laquelle des options ci-dessous devra
être utilisée pour relier les connexions d’alimentation du
réceptacle à la terre :
Étiqueter tous les câbles avant de les
débrancher pour effectuer des contrôles
d’entretien. Des erreurs de câblage
peuvent entraîner un fonctionnement
incorrect et dangereux. Vérifier le bon
fonctionnement de la cuisinière après
l’entretien.
L’appareil doit être connecté à une ligne électrique
monophasée de 120/208 Vca ou 120/240 Vca et de
fréquence 60 Hz.
TYPE
36″
INDDFM
TENSION
INTENSITÉ
DU
COURANT
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
120/208V
2900W 14A
20A
120/240V
3700W 16A
20A
Brancher un réceptacle d’alimentation électrique adapté à
l’aide d’une prise type NEMA 14-50R, capable de supporter
une charge d’au moins 30 A (par ligne), conformément aux
exigences applicables des codes locaux (système de
connexion d’alimentation à trois ou quatre fils) ; voir
schémas. Pour le système de connexion d’alimentation à
quatre ou trois fils, voir schéma ci-dessous.
17
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONNEXION À QUATRE FILS :
• Connecter la borne L1 du réceptacle au câble
d’alimentation électrique entrant NOIR (L1-fil chaud).
• Connecter la borne L2 du réceptable au câble
d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2-fil chaud).
• Connecter la borne NEUTRE du réceptacle au fil
d’alimentation électrique entrant NEUTRE (BLANC).
• Connecter la borne de TERRE du réceptacle au fil
d’alimentation électrique entrant de TERRE (VERT).
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL,
CAR CELA POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, UN
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES BLESSURES
CORPORELLES.
Fig. 9
L’appareil est équipé en usine d’un cordon d’alimentation
électrique à 4 fils avec des cosses à anneau (L1, L2, N,
Terre) adapté à l’utilisation de la cuisinière UL/CSA type
SRDT/DRT 2x6AWG (L1, L2) + 2x8AWG (N, T), valeurs
nominales 300 V, 40 ou 50 A avec une fiche avec fusible de
type NEMA 14-50P ; longueur du câble 1,5 m ; si le cordon
d’alimentation doit être remplacé, utiliser un cordon
identique avec les mêmes caractéristiques techniques en
suivant les instructions et schémas ci-dessous :
Fig. 10
Fig. 8
18
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les schémas de câblage électrique figurent à l’arrière de la cuisinière et ne peuvent être retirés que par un technicien de
maintenance, qui doit les remettre en place une fois l’entretien réalisé.
DFM
Fig. 11
19
RACCORDEMENT AU GAZ
MISE EN GARDE
Massachusetts :
NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE
POUR RECHERCHER LES FUITES DE
GAZ !
Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit
être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
La recherche de fuites sur la cuisinière doit être réalisée
conformément aux instructions du fabricant. Avant d’utiliser
le four, toujours réaliser une recherche de fuites avec une
solution d’eau savonneuse ou toute autre méthode valide.
Vérifier l’absence de fuites de gaz en utilisant de l’eau
savonneuse ou en ayant recours à d’autres méthodes
valides pour tous les raccords de gaz installés entre la
conduite d’alimentation en gaz de l’appareil, le régulateur
de gaz et la vanne de fermeture manuelle.
Tous les raccordements au gaz doivent être conformes aux
règlementations locales et nationales. La conduite
d’alimentation en gaz doit être de dimensions au moins
égales à celles du tuyau d’entrée de l’appareil. Cette
cuisinière utilise un adaptateur NPT 1/2″ (voir le dessin ciaprès pour des informations sur le raccordement au gaz).
Pour toutes les jonctions de tuyaux, utiliser un joint adapté
résistant au gaz ; pour raccorder l’adaptateur et le
collecteur de la cuisinière, utiliser uniquement le joint bleu
fourni.
Le cas échéant, la conversion de l’appareil doit être
réalisée par le revendeur, un professionnel formé par le
fabricant, un plombier ou une entreprise spécialisée,
qualifiés et agréés.
TUYAUX FLEXIBLES
En cas d’installation avec des tuyaux flexibles et/ou à
déconnexion rapide, l’installateur doit utiliser un connecteur
flexible résistant, certifié AGA pour une utilisation
commerciale, d’au moins 1/2″ (1,3 cm) de diamètre interne
NPT (anti-traction) en conformité aux normes ANSI Z21.41
et Z21.69.
Massachusetts :
Installer la cuisinière avec un raccord de gaz flexible d’une
longueur de 36″ (3 pieds).
au Canada :
Utiliser des connecteurs métalliques CAN 1-6.10-88 pour
cuisinière à gaz et un dispositif à déconnexion rapide CAN
1-6.9 M79 en cas d’utilisation avec du gaz.
SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE
PRESSION
Pour éviter les fuites de gaz, la soupape d’arrêt au point
consigne de pression et le joint fourni avec la cuisinière
doivent être installés sur le raccord de gaz à l’arrière de la
cuisinière, conformément au schéma ci-après.
La conversion est importante pour une utilisation efficace et
sûre de l’appareil. Il incombe au revendeur et au
propriétaire de la cuisinière de réaliser une conversion au
gaz adaptée et conforme aux instructions du fabricant.
1
LA PROCÉDURE DE CONVERSION EST DÉCRITE
DANS CE MANUEL ET DANS LE SACHET CONTENANT
LES DIFFÉRENTS INJECTEURS FOURNI AVEC LA
CUISINIÈRE.
2
3
Ce manuel doit être fourni à la personne en charge de
l’entretien avant toute intervention sur la cuisinière.
4
VANNE DE FERMETURE MANUELLE
CETTE VANNE N’EST PAS EXPÉDIÉE AVEC LA
CUISINIÈRE
ET
DOIT
ÊTRE
FOURNIE
PAR
L’INSTALLATEUR.
La vanne de fermeture manuelle doit être installée sur la
conduite d’alimentation en gaz, entre le branchement mural
et l’entrée de l’appareil, dans une position rapidement
accessible en cas d’urgence.
Fig. 12
1) Conduite de gaz
2) Joint
3) Connecteur de gaz 1/2″ npt avec point consigne de
pression 1/8″ npt (à fixer vers l’extérieur de l’appareil)
4) Point consigne de pression
20
RACCORDEMENT AU GAZ
RÉGULATEUR DE PRESSION
Dans la mesure où la pression de service peut fluctuer en
fonction de la demande locale, chaque appareil de cuisson
au gaz doit être équipé d'un régulateur de pression sur la
conduite d'alimentation, pour garantir un fonctionnement
sûr et efficace.
1
!
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil dispose de
deux filetages femelles 1/2″ NPT. Le régulateur doit être
correctement installé afin d'être accessible une fois
l'appareil installé dans son emplacement final.
2
La pression dans le collecteur doit être contrôlée au moyen
d'un manomètre et être conforme aux valeurs indiquées ciaprès :
Gaz naturel 4,0″ inH2O
LP/Propane 10,0″ inH2O.
Fig. 13
1) Conduite d’alimentation en gaz de la cuisinière
2) Régulateur de pression
REMARQUE IMPORTANTE
La pression de la conduite d'alimentation en amont du
régulateur doit être supérieure de 1″ inH2O à celle dans le
collecteur afin de pouvoir contrôler le régulateur.
Le régulateur utilisé avec la cuisinière est adapté à une
pression d'alimentation maximale de 1/2psi (13,8″ ou 3,5
kPa). Si la pression de la conduite dépasse cette quantité,
un réducteur de pression est nécessaire.
L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et le
régulateur de pression doivent être débranchés de la
conduite de gaz en cas de contrôle de pression du circuit à
des pressions supérieures à 1/2 psi (13,8″ inH2O ou 3,5
kPa).
La vanne manuelle de fermeture doit être FERMÉE lors de
chaque test de pression du circuit d'alimentation en gaz à
des pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8″
ou 3,5 kPa).
• LE RÉGULATEUR DE PRESSION
DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE
ORIENTÉE DANS LE SENS DU FLUX
DE GAZ !
• UN MONTAGE INCORRECT PEUT
ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE
PERFORMANCE
ET
PEUT
CONSTITUER UN RISQUE DE GAZ.
• LES PROBLÈMES DÉRIVÉS D’UNE
INSTALLATION INCORRECTE DU
RÉGULATEUR DE PRESSION NE
SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE DU FABRICANT.
MISE EN GARDE
Avant
toute
opération
d'entretien,
débrancher la cuisinière des sources
d'alimentation en gaz et en électricité, et
débrancher tout autre appareil de la zone
d'installation finale afin d'avoir accès à la
cuisinière
et
de
pouvoir
réaliser
correctement l'opération d'entretien.
21
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’APPAREIL
DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE
• Retirer tous les matériaux d’emballage de la palette
d’expédition sans toucher à la mousse à endos adhésif
sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la
cuisinière des rayures jusqu’à son installation à son
emplacement final. Ne retirer que le film protégeant les
panneaux latéraux avant de positionner la cuisinière
entre les meubles de cuisine.
• Examiner la cuisinière après l’avoir déballée. En cas de
dommage résultant du transport, ne pas la brancher.
Prendre des photos du dommage et en informer
immédiatement le transporteur.
• Retirer la ou les portes du four. Cela réduira le poids de
la cuisinière.
• Retirer les grilles, plaques et chapeaux des brûleurs
pour faciliter le déplacement de la cuisinière.
• Avant de la déplacer, protéger le sol pour éviter tout
dommage.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Préparer la porte en vue de son retrait. Rabattre les
fixations sur chaque charnière de porte. Fermer lentement
la porte jusqu’à ce que les fixations saillantes bloquent le
mouvement.
Tirer la porte vers le haut et la retirer.
Ne pas soulever ou transporter la porte par sa
poignée !
Cela pourrait endommager les charnières.
Fig. 14
22
INSTALLATION
INSTALLATION DES PIEDS
INSTALLATION DE LA PROTECTION
FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON
Les cuisinières Bertazzoni ne doivent être utilisées qu’une
fois leurs pieds correctement installés.
Quatre pieds réglables en hauteur sont fournis avec la
cuisinière dans le conteneur en polystyrène placé sur le
dessus de l’appareil.
Avant d’installer les pieds, positionner la cuisinière à
proximité de son emplacement final ; les pieds ne doivent
pas être utilisés pour la déplacer sur de longues distances.
Après avoir déballé la cuisinière, la soulever suffisamment
afin de pouvoir insérer les pieds dans les logements
correspondants situés sous l’appareil. Abaisser lentement
la cuisinière pour éviter toute sollicitation excessive sur les
pieds et le matériel de montage. Si possible, utiliser une
palette ou un cric plutôt que de faire basculer la cuisinière.
Afin d’augmenter l’espace entre le bord frontal de la
surface de cuisson et les brûleurs, il est possible d’installer
une protection frontale de la surface de cuisson.
• Pour installer la protection frontale, repérer les deux
trous de fixation aux extrémités de celle-ci.
• Repérer les deux trous de fixation sous le rebord de la
surface de cuisson.
• Fixer la protection frontale à l’aide de ses deux vis.
Régler la hauteur des pieds au niveau souhaité en tournant
la partie interne du pied. À l’aide d’un niveau, vérifier que la
surface de cuisson est parfaitement plane.
1
2
Fig. 16
3
4
5
Fig. 15
23
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GARNITURE
La garniture doit être installée avant toute utilisation de la
cuisinière afin de garantir la ventilation appropriée du
compartiment du four.
La garniture est uniquement positionnée sur la surface de
cuisson. Retirer tous les rubans et matériaux d’emballage
avant son installation.
Fig. 18
Fig. 17
24
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PROTECTION
ARRIÈRE (EN OPTION)
La protection arrière doit être installée avant toute
utilisation de la cuisinière afin de garantir la ventilation
appropriée du compartiment du four.
La protection arrière est un équipement en option.
Contactez votre revendeur pour vous la procurer.
Fig. 20
Fig. 19
25
INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT
SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT
Les supports anti-basculement fournis avec la cuisinière
doivent être correctement fixés au mur postérieur, comme
indiqué sur la figure ci-dessous.
La hauteur correcte des supports est déterminée après
avoir réglé les pieds de la cuisinière et une fois celle-ci
nivelée.
• Mesurer la distance entre le sol et le bas du logement du
support anti-basculement à l’arrière de la cuisinière.
• Positionner les supports anti-basculement sur le mur à
la hauteur souhaitée plus 1/8″ (0,32 cm). Les supports
doivent être positionnés à 2″ 5/16 (6,0 cm) par rapport
au côté de la cuisinière.
Fig. 22
• Fixer les supports au mur à l’aide d’outils adaptés.
• Faire glisser la cuisinière contre le mur jusqu’à ce que
les supports soient complètement insérés dans leurs
logements à l’arrière de la cuisinière.
Fig. 23
Fig. 21
CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT
La chaîne anti-basculement doit être fixée au côté gauche
ou droit, selon les instructions ci-après. Tirer la chaîne
manuellement à travers l’anneau et l’insérer dans le
crochet.
A
Défaire la chaîne avant tout déplacement de la cuisinière
en vue d’une opération d’entretien.
B
ATTENTION !
Une fois les opérations d’entretien
terminées, les dispositifs anti-basculement
(supports et chaîne) doivent être remis en
place conformément aux instructions cidessus.
26
Fig. 24
• A ANNEAU
• B CROCHET
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
MISE EN GARDE
Avant de réaliser cette opération,
débrancher l’appareil de l’alimentation en
gaz et en électricité.
La conversion doit être effectuée par un
professionnel formé à cet effet par le
fabricant.
Appeler le service clients pour trouver le
professionnel formé par le fabricant le plus
proche.
Pour cette cuisinière, la procédure de conversion à un
autre type de gaz comprend 6 étapes :
1) Régulateur de pression
2) Brûleurs de la surface de cuisson
3) Brûleur du four
4) Brûleur du grilll
ÉTAPE 1 : RÉGULATEUR DE PRESSION
Le régulateur de pression fourni avec la cuisinière est de
type convertible, adapté à une utilisation avec du gaz
naturel à une pression nominale de sortie de 4″ inH2O ou
avec du gaz propane liquide à une pression nominale de
sortie de 10″ inH2O. Il a été réglé en usine pour fonctionner
avec l'un de ces gaz ou pressions, comme indiqué sur les
étiquettes apposées sur la cuisinière, l'emballage et dans le
livret d'instructions.
Convertir le régulateur pour l’utiliser avec un autre gaz :
Dévisser à la main le capuchon supérieur du régulateur,
retirer la fixation en plastique blanc du capuchon, inverser
sa direction et la revisser fermement contre le capuchon.
La fixation en plastique blanc comporte des flèches
indiquant la position du gaz naturel (NAT) et du gaz
propane liquide (LP).
Visser à la main le couvercle métallique dans sa position
d’origine sur le régulateur.
5) Contrôles visuels avant la fermeture du panneau
inférieur du four
6) Réglage du minimum.
La conversion n’est pas terminée tant que ces 6 étapes
n’ont pas été correctement réalisées.
A
Avant de réaliser la conversion à un autre type de gaz,
trouver le sachet contenant l'injecteur de remplacement
fourni avec la cuisinière.
REMARQUE IMPORTANTE
Sur chaque injecteur se trouve un numéro
correspondant à son débit. Consulter le
tableau n ° 1 pour connaître la
correspondance entre les injecteurs et les
brûleurs.
Conserver les injecteurs retirés de la
cuisinière pour toute utilisation future.
Fig. 25
• A LPG
B
Fig. 26
• B NAT
27
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
ÉTAPE 2 : BRÛLEURS DE LA SURFACE DE
CUISSON
ÉTAPE 3 : CONTRÔLES VISUELS
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Pour remplacer les injecteurs des brûleurs de la surface de
cuisson, soulever les brûleurs et dévisser les injecteurs
fournis avec la cuisinière au moyen d’une clé de 7 mm (à
douille).
Remplacer les injecteurs en utilisant le kit de conversion
fourni avec la cuisinière ou par un magasin de pièces
détachées Bertazzoni agréé. Sur chaque injecteur se
trouve un numéro correspondant à son débit.
Consulter le tableau n° 1 pour connaître la correspondance
entre les injecteurs et les brûleurs.
La flamme du brûleur doit être bleue, sans coloration jaune
aux extrémités. Il n'est pas rare de voir de l'orange sur la
flamme. Cela indique la combustion d'impuretés en
suspension dans le gaz et disparaîtra pendant l'utilisation.
Avec du gaz propane liquide, il est normal de voir de petites
pointes jaunes sur les premières flammes.
La flamme doit brûler complètement autour du capuchon
du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le capuchon
est correctement positionné sur la base et que les orifices
ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive.
flammes jaunes : un réglage supplémentaire
est requis
petites pointes jaunes aux extrémités :
normal en cas d’utilisation de gaz propane
liquide
flammes bleues légères : normal en cas
d’utilisation de gaz naturel
Fig. 27
Fig. 28
28
Une fois tous les contrôles visuels effectués, réinstaller le
panneau arrière du compartiment du four et procéder au
réglage du minimum de chaque brûleur.
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
ÉTAPE 4 : RÉGLAGE MINIMUM DE LA
FLAMME
B
MISE EN GARDE
Ces réglages doivent uniquement être
réalisés en vue d’une utilisation de la
cuisinière avec du gaz naturel. En cas
d’utilisation avec du gaz propane liquide, la
vis d’étranglement doit être complètement
tournée dans le sens horaire.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
A
Allumer un brûleur à la fois et positionner le bouton sur la
position MINIMUM (petite flamme).
Fig. 30
Retirer le bouton.
La cuisinière est équipée d’une soupape de sécurité. Au
moyen d’un tournevis plat de petites dimensions, repérer la
soupape d’étranglement sur le corps de la soupape et
tourner la vis d’étranglement vers la droite ou la gauche
jusqu’à ce que la flamme du brûleur atteigne le minimum
souhaité.
Pour la vanne de gaz du brûleur double, la vanne
d’étranglement est située sur le corps de la vanne (Fig. 30 ),
laArègle la bague extérieure, laBrègle la bague intérieure.
S’assurer que la flamme ne s’éteint pas lors du passage
rapide de la position MAXIMUM à la position MINIMUM.
Fig. 29
29
LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION
Un installateur qualifié devra réaliser les contrôles
suivants :
La cuisinière est-elle installée sur ses pieds ?
La garniture ou la protection arrière est-elle fixée
conformément aux instructions fournies ?
Le dispositif anti-basculement est-il correctement
installé ?
Le dégagement par rapport aux surfaces des
meubles est-il conforme aux consignes du
fabricant ?
Le raccordement à la terre a-t-il été correctement
réalisé ?
La conduite d’alimentation en gaz est-elle
conforme aux consignes du fabricant ?
Les vannes, les soupapes d’arrêt et le joint ont-ils
été installés entre la cuisinière et la conduite
d’alimentation ?
Le branchement de gaz a-t-il été testé et est-il
exempt de fuites ?
La cuisinière est-elle adaptée au type de gaz
disponible dans l’habitation ?
Chaque brûleur fonctionne-t-il de manière
satisfaisante, à la fois séparément et en même
temps que les autres brûleurs ?
La flamme est-elle bleue, sans pointes jaunes,
crépitements ou remontées de flamme ?
Le minimum a-t-il été réglé pour tous les brûleurs ?
Le four et le grilll s'allument-ils de manière
satisfaisante et fonctionnent-ils correctement ?
La lumière du four fonctionne-t-elle correctement ?.
30
PRÉPARATION FINALE
• Avant d’utiliser le four, retirer tout film protecteur
éventuellement présent sur les surfaces en acier
inoxydable.
• Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent
être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse et un
détergent liquide adapté à l’acier inoxydable.
• En présence de dépôts, ne pas utiliser de laine d’acier,
de linges abrasifs, de produits ou de poudres
nettoyants !
• Si l’acier inoxydable doit être gratté pour en retirer les
incrustations, mouiller avec un chiffon humide et chaud
pour ramollir le dépôt, puis utiliser une raclette en bois
ou en nylon.
• Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable ! Les
rayures sont très difficiles à éliminer.
• Avant d’utiliser le four pour la préparation d’aliments,
nettoyer minutieusement la cavité avec une solution
d’eau chaude et de savon afin d’éliminer les résidus de
matériaux d’emballage et tout débris ou poussière
résultant de l’installation, puis rincer et sécher.
ATTENTION !
Lors de la première utilisation du four, celuici doit être mis en marche pendant 15-30
minutes à une température d’environ
500℉/260℃ (four principal) ou 440℉/
227℃ (four auxiliaire) sans rien cuire à
l’intérieur, afin d’éliminer l’humidité et les
odeurs d’isolation interne.
31
ASSISTANCE BERTAZZONI
Bertazzoni s’engage à fournir le meilleur service clients et
la meilleure assistance produits possibles. Notre équipe de
professionnels dévoués et formés répondra à vos besoins.
En cas d’installation aux États-Unis :
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
Si vous disposez d’un appareil Bertazzoni et souhaitez
bénéficier d’une assistance aux États-Unis ou au Canada,
utilisez les coordonnées suivantes :
En cas d’installation au CANADA :
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
[email protected]
Conserver les informations suivantes à portée de main.
Notre équipe de service client demandera d’ouvrir un ticket
de service ou de dépanner.
Téléphone - Du lundi au vendredi,
de 7h30 à 19h30 HNE (sauf jours fériés aux États-Unis).
• Date d’Achat
• Modèle*
• Numéro de Série/Date de Fabrication*
• *Voir plaque signalétique
32
AVERTISSEMENTS
Les avertissements et les consignes de sécurité contenus
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations et
conditions susceptibles de survenir.
Procéder avec bon sens et attention et avec le plus grand
soin lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de
l'appareil.
Les instructions doivent avoir été lues et comprises
avant toute utilisation de l'appareil, afin d'éviter les
risques potentiels d'incendie, de décharge électrique,
de blessures ou de dommages à l'appareil résultant
d'une utilisation inappropriée. L'appareil doit
uniquement être utilisé aux fins prévues et décrites
dans ce manuel.
Ranger soigneusement ce manuel pour toute consultation
future par l'inspecteur électrique local. Après avoir lu ces
instructions, les ranger soigneusement en vue d'une future
consultation. Respecter les règlementations, normes et lois
en vigueur.
MISE EN GARDE
Si les informations dans ce manuel ne sont
pas suivies scrupuleusement, un incendie
ou une explosion risque de survenir et
d’entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
• Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE
GAZ
• N’allumer aucun appareil.
• Ne toucher
électrique.
aucun
• N’utiliser aucun
l’habitation
interrupteur
téléphone
dans
• Appeler
immédiatement
le
fournisseur de gaz depuis le
téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
Massachusetts :
Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier ou un
installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne manuelle de
gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit
être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de
l'appareil. Pour un fonctionnement correct et en toute
sécurité : l'appareil doit être correctement installé et mis à
la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler,
réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à
moins que le présent manuel ne le recommande
spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée
par un opérateur qualifié. L'installateur montrera
l'emplacement de la vanne de fermeture du gaz et les
modalités d'arrêt en cas d'urgence.
Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou
conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES
DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE :
• S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été
retirés de la cuisinière avant son utilisation.
• Ne jamais laisser de vêtements, de maniques ou
d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec
un élément, brûleur de surface ou grille de brûleur, tant
qu'il n'a pas refroidi, ou à proximité immédiate de ce type
d'élément.
• Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, prendre
les précautions adaptées pour empêcher les rideaux de
passer au-dessus des brûleurs.
• Ne jamais laisser d'objets sur la surface de cuisson. L'air
chaud sortant de l'orifice de ventilation peut enflammer
des objets inflammables ou augmenter la pression dans
des conteneurs fermés et les faire exploser.
• Un grand nombre de bombes aérosol sont hautement
inflammables et peuvent EXPLOSER en cas
d'exposition à la chaleur. Éviter de les entreposer ou de
les utiliser près de la cuisinière.
• S’il n’est pas possible de joindre le
fournisseur de gaz, appeler le service
des pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
33
AVERTISSEMENTS
EN CAS D’INCENDIE
Éteindre la cuisinière et la hotte d'extraction pour empêcher
la diffusion des flammes. Éteindre les flammes puis
rallumer la hotte pour éliminer la fumée et les odeurs.
• Surface de cuisson : Pour étouffer un feu ou des
flammes dans une casserole, utiliser un couvercle ou
une plaque à pâtisserie.
• Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une casserole
enflammée.
• Four : Pour étouffer un feu ou des flammes, fermer la
porte du four. NE PAS utiliser d'eau sur des graisses
enflammées. Utiliser du bicarbonate de soude, un
extincteur à poudre chimique ou à mousse pour éteindre
un feu ou des flammes ou, le cas échéant, un extincteur
à poudre chimique ou à mousse multi-usage.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• Ne JAMAIS laisser d'enfants seuls ou sans surveillance
près de la cuisinière lorsque celle-ci est en
fonctionnement ou encore chaude.
• Ne JAMAIS laisser d'enfants s'asseoir ou marcher sur
des éléments de la cuisinière, car ils pourraient être
blessés ou brûlés.
•
ATTENTION !
Ne pas placer d'objets susceptibles
d'intéresser les enfants au-dessus ou
sur le dosseret de la cuisinière. Ils
pourraient être gravement blessés en
tentant de grimper pour atteindre ces
objets.
34
AVERTISSEMENTS
SÉCURITÉ EN CUISINE
• Une fois la cuisinière installée conformément aux
instructions d'installation, il est important de veiller à ce
que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée. L'utilisation d'un
appareil de cuisson à gaz génère de la chaleur et de
l'humidité dans la pièce où il est installé.
• S'assurer que la cuisine est correctement ventilée.
Veiller à ce que les orifices de ventilation naturels
restent ouverts ou installer une ventilation mécanique.
L'utilisation prolongée ou intensive de la cuisinière peut
nécessiter une ventilation supplémentaire (par ex.
l'ouverture d'une fenêtre) ou plus efficace (par ex. une
ventilation mécanique de capacité supérieure).
• Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour couvrir
les grilles ou le fond de four. Cela pourrait entraîner un
risque de décharge électrique, d'incendie ou de
dommage à la cuisinière. Les feuilles d'aluminium
doivent être utilisées conformément aux consignes
données dans ce manuel.
• Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de surface
chauds, ne pas positionner de placards directement audessus de la cuisinière. La température pourrait se
révéler dangereuse pour certains éléments, par exemple
des liquides volatils, des produits nettoyants ou des
bombes aérosols.
• TOUJOURS placer un récipient de cuisson sur un
brûleur de surface avant de l'allumer. S'assurer de
savoir à quel bouton correspond chaque brûleur de
surface. S'assurer que le brûleur correct est allumé. Une
fois la cuisson terminée, éteindre le brûleur avant de
retirer le récipient de cuisson pour éviter de s'exposer à
une flamme.
• Veiller à TOUJOURS régler la flamme du brûleur de
sorte qu'elle ne dépasse pas du fond du récipient de
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse,
gaspille de l'énergie et peut endommager la cuisinière,
le récipient de cuisson ou les placards situés au-dessus
de la cuisinière. Ces consignes sont données à des fins
de sécurité.
• Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson en surface
sans surveillance, notamment en cas de cuisson à haute
température ou de friture. Les températures excessives
génèrent des fumées et des projections graisseuses
peuvent s'enflammer. Nettoyer les projections de
graisse dès que possible. NE PAS cuire à haute
température pendant de longs moments.
• NE PAS faire chauffer de conteneurs alimentaires
fermés. L'accumulation de pression peut faire exploser
le conteneur et engendrer des blessures.
• TOUJOURS laisser refroidir les substances graisseuses
utilisées pour la friture avant de les déplacer ou de les
manipuler.
• Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans des
matières inflammables, non attachés ou à manches
longues pendant une cuisson. Les vêtements peuvent
s'enflammer ou s'accrocher aux poignées d'un ustensile.
NE PAS positionner de serviettes ou autres éléments
sur les poignées de la porte du four. Ceux-ci pourraient
s'enflammer et entraîner des brûlures.
• TOUJOURS mettre en place les grilles du four aux
niveaux souhaités pendant que le four est froid. Utiliser
des maniques sèches et résistantes pour manipuler les
grilles du four ou pour introduire ou retirer les aliments à
cuire.
• TOUJOURS éviter d'introduire les mains dans le four
pour ajouter ou retirer des aliments. Si une grille doit être
manipulée alors qu'elle est chaude, utiliser une manique
sèche.
• TOUJOURS éteindre le four une fois la cuisson terminée.
• Manipuler la porte du four avec précaution. Laisser l'air
chaud ou la vapeur sortir avant d'introduire ou de retirer
des aliments.
• NE PAS cuire directement sur le fond de four. Cela
pourrait endommager la cuisinière. Toujours utiliser les
grilles en cas de cuisson au four.
Ne pas brancher d'appareils aux prises situées au-dessus
ou à proximité de la surface de cuisson à induction.
L'isolation du cordon d'alimentation pourrait fondre en cas
de contact avec la chaleur et entraîner des blessures et
des dommages matériels.
USTENSILES RECOMMANDÉS
• Utiliser des récipients de cuisson à fond plat, dotés de
poignées faciles à manipuler et non conductrices de
chaleur. Éviter d'utiliser des récipients de cuisson
instables, gauchis, avec des poignées desserrées ou se
renversant facilement. Éviter également d'utiliser des
récipients de cuisson, notamment de petite taille, avec
des poignées lourdes, car ils pourraient être instables et
se renverser facilement. Les récipients de cuisson sont
très lourds une fois remplis et peuvent être dangereux.
• S'assurer que l'ustensile utilisé est assez grand pour
contenir toute la nourriture sans déborder. La taille du
récipient de cuisson est fondamentale en cas de friture.
S'assurer que le récipient de cuisson sera adapté au
volume de nourriture prévu ainsi qu'au bouillonnement
produit par la matière grasse.
• Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversement lié à un
contact involontaire avec l'ustensile, NE PAS placer les
poignées
au-dessus
des
brûleurs
adjacents.
TOUJOURS tourner les poignées du récipient de
cuisson vers le côté ou l'arrière de la cuisinière et non
pas vers la pièce, où elles pourraient être facilement
touchées ou saisies par de jeunes enfants.
• Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson chauffer à
sec ; cela pourrait abîmer l'ustensile et la cuisinière.
• Suivre les consignes du fabricant en cas d'utilisation de
sacs de cuisson.
• Seuls
certains
types
d'ustensiles
en
verre,
vitrocéramique, céramique ou matériau émaillé sont
adaptés à une utilisation sur les brûleurs de surface ou
dans le four, sans risque de rupture due à un choc
thermique. Suivre les instructions du fabricant en cas
d'utilisation de verre.
35
AVERTISSEMENTS
SURFACES DE CUISSON À INDUCTION
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
• Les surfaces supérieures ou adjacentes à la cuisinière
pourraient être suffisamment chaudes et causer des
brûlures. Ne pas toucher la surface de cuisson tant que
le voyant indiquant une chaleur résiduelle sur la surface
vitrocéramique est allumé. Cela indique que la
température dans la zone correspondante est encore
élevée.
• Éteindre l'appareil et attendre que toutes ses parties
aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. NE
PAS toucher les grilles des brûleurs ou les zones
adjacentes avant qu'elles n'aient suffisamment refroidi.
• NE PAS CUISINER SUR UNE SURFACE DE CUISSON
CASSÉE – En cas de rupture de la surface de cuisson,
des solutions nettoyantes et des projections peuvent
pénétrer dans la zone abîmée et générer un risque de
décharge électrique. Contacter sans attendre un
technicien qualifié.
• Surveiller attentivement les enfants, qui pourraient ne
pas voir les voyants indiquant une chaleur résiduelle.
Même éteintes, les surfaces de cuisson restent chaudes
pendant quelques temps après l'utilisation. S'assurer
que les enfants ne puissent pas les toucher.
• Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour contenir
la nourriture cuisinée sur une surface de cuisson
vitrocéramique.
• Ne jamais poser de récipients de cuisson aux fonds
irréguliers ou abîmés sur la surface de cuisson.
• En cas de chute d'un récipient lourd sur la surface de
cuisson, celle-ci ne se cassera pas. En revanche, si un
objet dur tel que la salière ou un bocal à épices percute
le bord ou l'angle de la surface de cuisson, la surface de
cuisson pourrait se casser.
• Ne jamais utiliser la surface de cuisson vitrocéramique
comme support.
• Utiliser uniquement des produits de nettoyage fabriqués
spécialement pour des surfaces de cuisson
vitrocéramiques.
Les objets métalliques, tels que des couverts ou des
couvercles, ne doivent jamais être posés sur la surface de
cuisson car ils pourraient devenir brûlants.
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR
• Ne JAMAIS toucher les zones proches des brûleurs du
four et du grill ou les surfaces intérieures du four.
• Les brûleurs du four et du grill peuvent être chauds
même s'ils sont noirs. Les zones à proximité des
brûleurs et les surfaces intérieures du four peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures.
• Pendant et après l'utilisation, NE PAS toucher ou laisser
de vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer
en contact avec des éléments chauffants, avec les
zones près de ces éléments ou avec des surfaces
intérieures du four tant qu'ils n'ont pas suffisamment
refroidi. D'autres surfaces du four peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures, comme les orifices de
ventilation du four, la surface près de ces orifices et la
fenêtre de la porte du four.
36
• Nettoyer la cuisinière avec prudence. Pour éviter les
brûlures dues à la vapeur, NE PAS utiliser d'éponge ou
de linge humide pour nettoyer la cuisinière tant qu'elle
est chaude. Certains produits nettoyants génèrent des
fumées nocives en cas de contact avec une surface
chaude. Suivre les consignes données par le fabricant
du produit nettoyant.
• NE PAS nettoyer, frotter, abîmer, déplacer ou retirer le
joint de la porte. Il est essentiel afin de garantir une
fermeture hermétique lors de l'utilisation du four. Si le
joint est usé ou excessivement sali par des particules
alimentaires, il doit être remplacé afin de garantir une
bonne étanchéité.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE
COUPURE D'ÉLECTRICITÉ
Pour des raisons de sécurité liées au risque de blessure en
cas de tentative d'allumage et d'extinction des brûleurs du
four, le grill et le brûleur du four ne doivent pas être utilisés
en cas de coupure d'électricité. Le bouton de réglage du
four doit toujours rester sur « OFF » pendant une coupure
d'électricité.
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS se servir de la cuisinière
comme appareil de chauffage. Cela peut
entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone et une surchauffe du four.
VENTILATION DE LA PIÈCE
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil.
Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales
et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte
aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils
de ventilation. Elle doit être installée conformément aux
normes locales et nationales en vigueur.
AVERTISSEMENTS
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
S'assurer que tous les boutons de réglage sont sur
« OFF » et que le four est FROID avant le nettoyage. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
BASCULEMENT
Les enfants et les adultes peuvent faire basculer la
cuisinière si celle-ci n'a pas été fixée au mur, ce qui pourrait
entraîner des blessures mortelles.
NE PAS toucher l'ampoule électrique du four chaud avec
un linge humide, cela pourrait la faire éclater. Si l'ampoule
venait à se casser, débrancher l'alimentation électrique de
la cuisinière avant de retirer l'ampoule afin d'éviter toute
décharge électrique.
MISE EN GARDE
Ne jamais couvrir les orifices, fentes ou
passages du fond de four, ni une grille
entière avec des matériaux tels que des
feuilles d'aluminium. Cela bloque la
circulation de l'air dans le four et peut
entraîner
un
empoisonnement
au
monoxyde de carbone. Les revêtements en
feuille
d'aluminium
peuvent
aussi
emprisonner la chaleur et entraîner un
risque d'incendie.
RISQUE DE BRÛLURE
La porte du four, en particulier la vitre, peut devenir très
chaude. NE PAS toucher la vitre de la porte du four !
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner la
mort ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, celui-ci
doit être fixé au moyen de dispositifs anti-basculement,
conformément aux instructions d'installation. Remettre en
place le dispositif anti-basculement après tout déplacement
de la cuisinière.
Ne pas utiliser la cuisinière si le dispositif anti-basculement
n'a pas été installé et enclenché. Ne pas utiliser la
cuisinière si les dispositifs anti-basculement n'ont pas été
correctement installés et attachés. Pour plus d'informations,
consulter les instructions d'installation.
Le non-respect des instructions d’installation peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles, aux
enfants et aux adultes.
MISE EN GARDE
Cancer
et
reproducteur
troubles
de
l’appareil
www.P65Warnings.ca.gov
37
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
4
7
5
3
6
1 2
3 4 5 6 7
Fig. 31
Élément chauffant
1
Sélecteur des fonctions du four
2
Thermostat four
3
Brûleur avant gauche
4
Brûleur arrière gauche
5
Brûleur central
6
Brûleur avant droit
7
Brûleur arrière droit
38
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS
Les brûleurs et les chapeaux des brûleurs doivent être
correctement positionnés afin d'assurer le bon
fonctionnement de la surface de cuisson.
La hauteur correcte de la flamme dépend :
• de la taille et du matériau du récipient de cuisson utilisé.
• des aliments cuisinés.
• du volume de liquide dans le récipient de cuisson.
Ne jamais faire dépasser la flamme du fond du récipient de
cuisson. Utiliser une flamme petite ou moyenne pour les
récipients de cuisson faits dans un matériau qui conduit la
chaleur lentement, comme l'acier à revêtement céramique
ou la vitrocéramique.
Les bords de la flamme étant beaucoup plus chauds que le
centre, les pointes de la flamme ne doivent pas dépasser
du fond du récipient de cuisson. Les pointes de flamme qui
dépassent du fond du récipient de cuisson émettent une
chaleur superflue dans la pièce et peuvent abîmer les
poignées du récipient et accroître le risque de blessure.
UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ
Fig. 32
• Appuyer sur le bouton de réglage et le mettre sur la
position « HIGH » (flamme forte) en le tournant dans le
sens anti-horaire.
Les grilles des brûleurs doivent être correctement
positionnées dans les renfoncements de la surface de
cuisson.
• Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes
après l'allumage du brûleur, puis le relâcher.
• Avec le bouton, régler la flamme selon les nécessités.
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA
FLAMME
OFF
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive. Elle doit être bleue, sans coloration jaune aux
extrémités. Il n'est pas rare de voir de l'orange sur la
flamme. Cela indique la combustion d'impuretés en
suspension dans le gaz et disparaîtra pendant l'utilisation.
A
• Avec du gaz propane liquide, il est normal de voir de
petites pointes jaunes sur les premières flammes.
C
• La flamme doit brûler complètement autour du capuchon
du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le
capuchon est correctement positionné sur la base et que
les orifices ne sont pas bouchés.
Fig. 33
flammes jaunes : un réglage supplémentaire
est requis
petites pointes jaunes aux extrémités :
normal en cas d’utilisation de gaz propane
liquide
• A — High (flamme forte)
• C — Low (flamme faible)
flammes bleues légères : normal en cas
d’utilisation de gaz naturel
39
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE
PUISSANCE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ
– THERMOCOUPLE
Pour plus de polyvalence, le double brûleur à forte
puissance peut être utilisé comme simple brûleur mijoteur
si seul le brûleur central est allumé ou comme brûleur à
forte puissance si le brûleur externe est également allumé.
Un dispositif d'arrêt du gaz (thermocouple) sur chaque
brûleur fait office de sécurité au cas où la flamme
s'éteindrait accidentellement. Le thermocouple détecte
l'absence de flamme et coupe l'alimentation en gaz. Le
thermocouple doit être chauffé pendant quelques secondes
lorsque le brûleur est allumé, avant que le bouton ne soit
relâché.
Pour allumer le brûleur central, appuyer sur le bouton de
réglage et le mettre sur la position de flamme « HIGH »
(forte) de l'anneau simple en le tournant dans le sens antihoraire.
Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes
après l'allumage du brûleur, puis le relâcher.
Pour allumer également le brûleur externe, mettre le
bouton sur la position de flamme « HIGH » (forte) du
double anneau. Régler la flamme selon les nécessités.
USTENSILES SPÉCIAUX
WOKS
Les woks à fond plat ou rond, avec un anneau de support,
peuvent être utilisés sur tous les modèles. Les woks à fond
rond doivent être utilisés avec un anneau de support. Pour
certains modèles, l'anneau de support du wok en fonte
émaillée doit être acheté séparément.
DIFFUSEUR MIJOTEUR
OFF
Pour une cuisson à feu très doux, utiliser le diffuseur
mijoteur émaillé. Pour certains modèles, le diffuseur
mijoteur en fonte émaillée doit être acheté séparément. Le
diffuseur mijoteur doit être utilisé avec des récipients de
cuisson d’un diamètre inférieur à 4 pouces (10 cm).
A
D
B
NOTE
C
Fig. 34
A. flamme haute brûleur central
B. flamme basse brûleur central
C. flamme haute brûleur central-extérieur
D. flamme basse brûleur central-extérieur
40
En cas de coupure d'électricité, les brûleurs
peuvent être allumés avec une allumette
ou un allume-gaz. Les dispositifs de
contrôle de flamme continueront à
fonctionner normalement.
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE
CUISSON
Brûleur
Auxiliaire
Diam. int. (mm)
Diam. ustensile de
cuisson
Utilisation
2″
3″1/2– 5″1/2
(50 mm)
(90-140 mm)
À utiliser avec des récipients de cuisson
plus petits pour faire cuire à l'eau ou
mijoter et pour la préparation de sauces.
2″3/4
5″1/2– 10″1/4
(70 mm)
(140-260 mm)
3″3/4
7″1/8– 10″1/4
(95 mm)
(180-260 mm)
1″11/16– 5″1/2
8″2/3– 10″1/4
(43-140 mm)
(220-260 mm)
Semi-rapide
Rapide
Double interne/
externe
À utiliser avec des récipients de cuisson
de moyenne et petite taille pour des
fritures normales ou des cuissons à
l'eau.
À utiliser avec des récipients de
moyenne et grande taille pour frire ou
obtenir une ébullition rapide.
À utiliser avec des woks, des plaques
chauffantes et des poêles à frire, ou
avec des récipients de cuisson de
grande taille pour obtenir une ébullition
rapide.
41
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
UTILISATION DU FOUR
MISE EN GARDE
Attention ! Lors de la première utilisation du
four, celui-ci doit être mis en marche
pendant 15-30 minutes à une température
d'environ 500℉/260℃ sans rien cuire à
l'intérieur, afin d'éliminer les éventuelles
moisissures et odeurs d'isolation interne.
1) Positionner la grille à la hauteur souhaitée et fermer la
porte.
2) Choisir la fonction correspondante au four à l'aide du
bouton dédié. La lumière dans la cavité du four
s'allumera.
3) Régler la température à l'aide du bouton correspondant.
POSITION DES PLAQUES
Les plaques sont montées sur les guides correspondants
situés sur les côtés du compartiment du four. Insérer la
plaque entre le guide supérieur et inférieur, dans l'une des
7 positions indiquées.
1 témoin lumineux se trouve sur le devant de la cuisinière.
Le voyant allumé indique qu'un ou plusieurs éléments de
chauffe sont activés.
MODES DE CUISSON AU FOUR
Le four est équipé de 4 éléments de chauffage, à utiliser
seuls ou en combinaison pour créer différents modes de
cuisson :
• Élément de cuisson supérieur
• Élément de cuisson inférieur
• Élément de cuisson au grill
• Élément de cuisson par convection
Le réglage de la température et les temps de cuisson
peuvent varier légèrement d'un four à un autre. Il est
possible que les recettes et les temps de cuisson
doivent être ajustés en conséquence.
PRÉCHAUFFAGE
Fig. 35
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
automatique
du
ventilateur
de
refroidissement. La cuisinière est équipée d'un ventilateur
de refroidissement contrôlé par thermostat pour éviter que
le panneau de commande et les boutons ne surchauffent.
Le ventilateur de refroidissement se met en marche lorsque
la température du four augmente. Il s'éteindra dès que la
température se sera abaissée.
Cette fonction doit être utilisée pour un préchauffage rapide
du four. C'est le moyen le plus rapide et efficace pour
préchauffer la cavité du four. La fonction de préchauffage
n'est pas adaptée à la cuisson.
CUISSON AU FOUR
Chaleur produite par l'élément supérieur et l'élément
inférieur
Utiliser cette fonction pour les cuissons au four, les rôtis et
les ragoûts sur un seul niveau.
• Cuisson au four standard : niveau 3 ou 4.
NOTE
• Cuisson d'aliments hauts : niveau 3.
Il est normal pendant la ventilation et
lorsque le four est allumé que de l'air chaud
soit expulsé dans la pièce.
• Tartes : niveau 2 ou 3 pour une bonne cuisson du fond
de tarte sans que le dessus ne brunisse trop.
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Le plus souvent, les temps de cuisson indiqués dans les
recettes sont donnés pour un four préchauffé et nécessitent
que le four soit déjà à la température requise avant d'y
introduire les aliments. Le temps de préchauffage dépend
du réglage de la température et du nombre de grilles
présentes dans le four.
42
• Grosses pièces de viande ou volaille: niveau 2.
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
CUISSON PAR LA SOLE
GRILL À CONVECTION
Chaleur produite uniquement par l'élément inférieur.
Chaleur produite par le grill avec convection par ventilateur
Utiliser cette fonction à basse température pour faire
mijoter des ragoûts, cuire des flans ou réchauffer des plats.
Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux
gâteaux.
Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux
gâteaux.
Utiliser ce mode de cuisson pour brunir et cuire
uniformément des aliments de tous les côtés, dessous
compris. Il est également recommandé pour des aliments
délicats et difficilement retournables, comme le poisson. Le
ventilateur permet la circulation de l'air autour des aliments
et une cuisson uniforme. Il est possible que le degré de
cuisson de chaque côté soit différent.
Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE »
(cuisson au four standard).
Le mode de cuisson avec le grill à convection doit être
utilisé sur un seul niveau :
CUISSON PAR LA VOÛTE
• Saucisses et morceaux de poulet : niveau 5 ou 6.
Chaleur produite uniquement par l'élément supérieur.
• Aliments à teneur élevée en eau, comme le bacon et les
côtelettes : niveau 5 ou 6 (porte fermée 400℉).
Utiliser cette fonction pour brunir des aliments et réchauffer
des plats comme des lasagnes, une moussaka ou un gratin
de chou-fleur.
CUISSON PAR CONVECTION
Chaleur produite par les éléments supérieur et inférieur du
four avec convection par ventilateur
Le mode de cuisson par la voûte est optimal sur un niveau.
• Cuisson au four standard, niveau 3 ou 4
• Cuisson d'aliments hauts : niveau 3
• Tartes : niveau 4 ou 5 pour une bonne cuisson de la pâte
sans que le fond ne brunisse trop.
GRILL
Chaleur produite uniquement par le grill.
La fonction « BROIL » (grill) génère une chaleur intense
depuis le haut de la cavité. Le mode de cuisson au grill est
efficace avec les aliments placés sur les niveaux
supérieurs.
Utiliser ce mode de cuisson pour faire cuire et rôtir
différents aliments en même temps, sans transmission de
goût. Le ventilateur fait circuler l'air chaud dans le four et
assure la cuisson homogène de grandes quantités
d’aliments. Utiliser pour faire rôtir des légumes, de la
viande, de la volaille ou du poisson. Ce mode de cuisson
est idéal pour cuire des produits congelés et du poisson ou
du poulet pané. Il peut être utilisé pour cuire des gâteaux,
des cookies, des biscuits et d'autres aliments sur plusieurs
niveaux.
Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE »
(cuisson au four standard). En cas d'utilisation de 2 niveaux,
utiliser les niveaux 3 et 5.
• Bifteks, steaks de viande hachée, côtelettes d'agneau
d'1 pouce ou moins : niveau 6.
• Viandes de 2,5 cm d’épaisseur ou plus, poisson, volaille,
côtelettes de porc, steaks de jambon de 2,5 cm ou plus :
niveau 5.
• Brunir des aliments : niveau 6 (pas plus de 15 minutes).
43
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
CONVECTION
FONCTIONS SPÉCIALES
Chaleur produite par l'élément de convection et circulation
de l'air par ventilateur
ÉCLAIRAGE
Ce mode de cuisson peut être utilisé pour un grand nombre
de recettes, en veillant à ajuster la durée de cuisson. En
utilisant la convection, une durée inférieure est
généralement nécessaire pour atteindre les résultats
escomptés. La température est uniforme dans tout le four,
ce qui est particulièrement adapté pour une cuisson sur
plusieurs niveaux ou pour cuire une grande quantité d'un
même produit.
Utiliser cette fonction pour éclairer le four lorsque celui-ci
est éteint (par exemple pour le nettoyer). Mettre le
sélecteur de fonctions sur « BAKE » (cuisson au four). NE
PAS tourner le bouton de réglage de la température du four.
LEVAGE
• 2 plaques : utiliser les niveaux 3 et 5.
La fonction « levage » maintient la chaleur nécessaire pour
faire lever une préparation. Il est préférable de commencer
avec le four froid en cas d'utilisation de cette fonction.
Mettre le sélecteur de fonctions sur « Éclairage ». NE PAS
tourner le bouton de réglage de la température du four. Ne
pas ouvrir intempestivement la porte du four.
• 3 plaques : utiliser les niveaux 2, 4 et 6.
DÉCONGÉLATION PAR CONVECTION
• Une seule grille : utiliser le même niveau que celui du
mode de cuisson traditionnel.
PIZZA
Chaleur produite par l'élément inférieur du four et l'élément
circulaire, et convection par ventilateur
À utiliser pour la cuisson de pizzas, pâtisseries ou pains
plats afin que le dessous soit parfaitement cuit.
Utiliser le niveau 3 ou 2 pour que le dessous d'une pâte soit
bien cuit.
L'air est mis en mouvement par les ventilateurs. Les
ventilateurs accélèrent la décongélation naturelle des
aliments sans les chauffer. NE PAS laisser les aliments à
décongeler dans le four pendant plus de deux heures.
Placer les aliments congelés sur une plaque de cuisson.
Mettre le sélecteur des fonctions sur « CONV ». NE PAS
tourner le bouton de réglage de la température du four.
CONDENSATION
Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore
des aliments lors de tout processus de cuisson. Sa quantité
dépend de la teneur en eau des aliments. L'humidité se
condensera sur les surfaces plus froides que l'intérieur du
four, par exemple le panneau de commande.
UTILISATION DE FEUILLES D’ALUMINIUM DANS LE
FOUR
Une feuille peut être utilisée pour couvrir les aliments dans
le four, mais celle-ci ne doit pas se situer à proximité
immédiate des éléments du four. Ne pas utiliser de feuilles
d'aluminium pour recouvrir la cavité du four ou un récipient
placé sur le grill. Les surfaces émaillées pourraient
surchauffer, se déformer et se craqueler.
44
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
• Réduire autant que possible le nombre d'ouvertures et
de fermetures de la porte du four pendant son utilisation.
• Utiliser le niveau recommandé pour la recette et affiner
le positionnement selon vos expériences passées.
• Pour des croûtes foncées et croustillantes, utiliser des
récipients foncés non-adhérents/anodisés ou en métal
de couleur sombre ou un plat à four en verre. Ceux-ci
peuvent nécessiter une température de cuisson plus
faible de 25℉ (14℃).
• Utiliser le plat à four recommandé pour la recette.
• Laisser un espace d'au moins 1″ (25,4 mm) entre les
récipients et les parois du four, de sorte que la chaleur
puisse circuler entre chaque récipient.
• Entreposer le ou les lèche-frites hors du four. Un
élément vide présent dans le four aura un impact sur la
coloration et la cuisson des aliments.
• Pour garder le four aussi propre que possible, cuire la
viande dans un plat à four plutôt que directement sur les
plaques de cuisson.
• Pour obtenir des croûtes tendres et dorées, utiliser des
récipients métalliques anti-adhérents/anodisés ou polis.
• La cuisson continuera avec la chaleur résiduelle. Retirer
immédiatement le plat du four pour éviter qu'il ne soit
trop cuit.
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR
ALIMENT
TAILLE DU RÉCIPIENT DE
CUISSON
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
TOTAL CONSEILLÉ
Biscuits
Plaque à biscuits 30 x 38
cm (12″x15″)
375℉
8 à 12 minutes
Gâteaux à étages
Moule à manqué 20 ou 22
cm (8″ ou 9″)
350℉
25 à 35 minutes
Gâteaux bas
Récipient de cuisson 22 x
22 cm (9″x13″)
350℉
30 à 40 minutes
Gâteaux bundt
Plaque à 12 savarins
325℉
60 à 75 minutes
Brownies ou barres
chocolatées
Récipient de cuisson 22 x
22 cm (9″x9″)
325℉
20 à 25 minutes
Biscuits
Plaque à biscuits 30 x 38
cm (12″x15″)
425℉ ou instructions sur
l'emballage
10 à 15 minutes
Pains éclair
Moule 20x10 cm (8″x4″)
350℉
55 à 70 minutes
Muffins
Plaque à 12 muffins
425℉
14 à 19 minutes
Tartes aux fruits
Diamètre 22 cm (9″)
425℉
35 à 45 minutes
Clafoutis
Récipient de cuisson 22 x
22 cm (9″x9″)
400℉
25 à 30 minutes
Pains à la levure ou miches
Moule 20x10 cm (8″x4″)
375℉
25 à 30 minutes
Pains moelleux
Récipient de cuisson 22 x
22 cm (9″x13″)
400℉
12 à 18 minutes
Roulés à la cannelle
Récipient de cuisson 22 x
22 cm (9″x13″)
375℉
25 à 30 minutes
Gâteaux levés
Plaque à biscuits 30 x 38
cm (12″x15″)
400℉
20 à 30 minutes
45
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL
ALIMENT
SÉLECTEUR DE
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS
SPÉCIALES ET ASTUCES
Réglage de température
fixe 500℉
15 à 20 minutes
Passer au grill jusqu'à ce
que le centre ne soit plus
rosé
T-Bone
Réglage de température
fixe 500℉
12 à 20 minutes
La durée dépend de la
cuisson du steak
Bavette
Réglage de température
fixe 500℉
12 à 20 minutes
Saignant ou à point
Rôti de rouelle
325℉
20 à 25 min/livre
Les petits rôtis demandent
plus de temps par livre ;
réduire la durée si la
cuisson par convection est
utilisée
Rôti de longe de PORC
325℉
20 à 25 min/livre
Poursuivre la cuisson
jusqu'à ce que les jus soient
clairs
VOLAILLE
Réglage de température
fixe 500℉
20 à 25 minutes
Poursuivre la cuisson
jusqu'à ce que les jus soient
clairs
Pilons de poulet
Réglage de température
fixe 500℉
25 à 30 minutes
Enlever la peau ; poursuivre
la cuisson jusqu'à ce que
les jus soient clairs
Demi poulet
Réglage de température
fixe 500℉
30 à 45 minutes
Tourner à l'aide de pinces ;
poursuivre la cuisson
jusqu'à ce que les jus soient
clairs
Poulet rôti
350℉
75 à 90 minutes
Ne pas farcir ; réduire la
durée si la cuisson par
convection est utilisée.
Dinde
325℉
20 à 25 min/livre
Ne pas farcir ; réduire la
durée si la cuisson par
convection est utilisée.
BŒUF
Steaks hachés de bœuf,
épaisseur 1,30 cm (½″)
Désossée et sans peau
Blancs de poulet
46
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR
CAUSE
PROBLÈMES
Gâteaux brûlés sur les côtés et pas
assez cuits au centre
Gâteaux craquelés sur le dessus
Le dessous des aliments a noirci
SOLUTION
Four trop chaud
Réduire la température
Récipient de mauvaise taille
Utiliser un récipient de la taille
recommandée
Pâte trop épaisse
Suivre la recette ou ajouter du liquide
Four trop chaud
Réduire la température
Récipient de mauvaise taille
Utiliser un récipient de la taille
recommandée
Porte du four ouverte trop
fréquemment
Contrôler les aliments à travers la vitre
de la porte du four
Position de la grille incorrecte
Utiliser la position de grille
recommandée
Mauvais réglage du four
Choisir la cuisson conventionnelle ou
par convection, selon les besoins
Le dessus des aliments a noirci
Position de la grille incorrecte
Four non préchauffé
Utiliser la position de grille
recommandée
Laisser le four préchauffer
Cookies trop aplatis
Plaque à pâtisserie chaude
Laisser la plaque refroidir entre deux
cuissons
Tartes brûlées sur les bords
Four trop chaud
Réduire la température
Four non préchauffé
Laisser le four préchauffer
Four pas assez chaud
Augmenter la température
Four non préchauffé
Laisser le four préchauffer
Tartes trop claires sur le dessus
JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR
L’indicateur de température du four mesure la température
dans la cavité du four et fournit une indication utile quand la
cavité est suffisamment préchauffée et quand la cuisson ou
le rôtissage peuvent commencer. Les plages de
température sur le cadran sont :
• CUISSON 300 300-400℉
• RÔTISSAGE 425 425-500℉
Il est normal que vous voyez des fluctuations dans l’aiguille
pendant que le four fait un cycle
Fig. 36
47
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
GUIDES TÉLESCOPIQUES
Les guides télescopiques s'adaptent à chaque niveau et
aux grilles faisant partie des équipements standards.
MONTAGE DES GRILLES
1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière
des guides.
2) Localiser la tige sur le guide ; elle indique l'arrière.
3) Choisir le niveau adapté et positionner le guide
télescopique à proximité de la grille supérieure.
4) Insérer doucement le clip à ressort antérieur sur le guide.
5) Insérer le clip à ressort postérieur sur le guide.
6) Faire coulisser d'avant en arrière chaque guide pour
s'assurer de son installation correcte et de son bon
fonctionnement.
Fig. 38
7) Extraire les deux guides jusqu’à la position de retrait
maximale et poser la plaque du four sur ceux-ci, en
s'assurant qu'elle est correctement positionnée entre les
supports avant et arrière.
DÉMONTAGE DES GUIDES
1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière
des guides.
2) Abaisser délicatement le clip à ressort antérieur.
3) Éloigner le guide du côté du four ; veiller à ne pas forcer
sur le clip.
4) Répéter les étapes 2 et 3 sur le clip à ressort postérieur
pour retirer le guide.
Fig. 37
48
Fig. 39
Fig. 40
NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI
RISQUE DE BRÛLURE
S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et ont
complètement refroidi avant d'effectuer toute opération de
nettoyage et/ou d'entretien.
ACTIONS À NE PAS FAIRE
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la
cuisinière : la vapeur pourrait entrer en contact avec des
composants électriques et entraîner un court-circuit.
• Ne vaporisez pas de liquides tels que des produits
nettoyants dans les ouvertures situées au bas et sur le
dessus de la cavité du four.
• Les surfaces peuvent se décolorer ou être
endommagées suite à l'utilisation de produits nettoyants
inappropriés. L'avant du four, en particulier, peut être
endommagé par les produits nettoyants pour four et les
produits désincrustants. Toutes les surfaces sont
sujettes aux rayures. Des rayures sur une surface vitrée
peuvent entraîner une rupture. Éliminer immédiatement
tout résidu à l'aide de produits nettoyants adaptés.
• Les éléments chauffants dans le four ne nécessitent pas
de nettoyage. Ces éléments brûlent tous les résidus
quand le four est utilisé.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON
À INDUCTION
Avant le nettoyage, laisser refroidir la surface jusqu'à ce
que l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteigne. Ne jamais
utiliser de poudres ou de pâtes à récurer, de tampons à
récurer métalliques, de produits nettoyants pour four ou
tout produit de nettoyage abrasif sur la surface chaude.
Nettoyer toute projection avant de réutiliser la surface de
cuisson. Pour un nettoyage léger, utiliser un linge doux
imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. Pour une
finition sans traces, frotter avec un linge sec en microfibre.
En cas de traces incrustées et pour un nettoyage optimal
de la surface de cuisson, utiliser une crème ou un produit
nettoyant de qualité destinés aux surfaces de cuisson, en
suivant les instructions du fabricant. En cas de projection
d'aliment présentant une teneur en sucre élevée, par
exemple de la confiture, ou de fusion accidentelle de
plastique ou d'alliages, éteindre la zone de cuisson et
retirer immédiatement la projection.
Procéder avec la plus grande prudence car la zone de
cuisson peut être brûlante.
NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES
• Toujours laisser l'intérieur du four refroidir avant le
nettoyage.
Nettoyer avec un linge doux, de l'eau chaude et du liquide
vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est encore
humide, frotter avec un linge doux et propre.
• Éviter de laisser le vinaigre, le vin, le café, le lait, l'eau
salée ou les jus de fruits longtemps en contact avec des
surfaces émaillées, car ils pourraient tacher ou
décolorer la surface.
NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE
• Ne jamais utiliser d'ustensiles pointus pour éliminer des
saletés, cela pourrait rayer la surface.
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Les
nettoyants pour vitre peuvent être utilisés pour éliminer les
empreintes de doigts. En cas d'utilisation d'un nettoyant
pour vitre avec ammoniac, s'assurer qu'il ne dégouline pas
sur la surface extérieure de la porte.
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour
les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon.
Le revêtement émaillé est résistant aux acides, mais ceuxci doivent être retirés dès que possible pour ne pas altérer
la surface. Les aliments acides tels que les jus de citron, de
tomate et de rhubarbe, le vinaigre, l'alcool ou le lait doivent
être nettoyés et ne doivent pas rester sur la plaque de
cuisson lors de l'utilisation suivante du four.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur à l'intérieur du
four, la vapeur pourrait endommager les composants
électroniques.
• Pour nettoyer la lampe du four, l'essuyer avec un linge
doux imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. En
cas de résidus incrustés, utiliser une crème nettoyante
et un tampon à récurer en nylon.
• Les produits nettoyants pour four doivent être utilisés
conformément aux consignes du fabricant, mais il
convient de veiller à ce qu'ils n'entrent pas en contact
avec toute partie de la cuisinière en acier inoxydable,
chromée, peinte ou en alliage, ou avec les éléments et
les joints de la porte.
NETTOYAGE DES GRILLES ET DES
SUPPORTS DU FOUR
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour
les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon.
49
ENTRETIEN COURANT
Veiller à maintenir la zone de l’appareil dégagée et
exempte de matières combustibles, d’essence et autres
vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de l’air de
ventilation.
Ces opérations simples peuvent être réalisées par
l'utilisateur de la cuisinière. Pour toute intervention
d’entretien, il est recommandé de faire appel à un
technicien spécialisé. Veuillez appeler notre Service
d'assistance pour trouver les techniciens de maintenance
proches de chez vous :
En cas d’utilisation aux États-Unis et dans les provinces
canadiennes suivantes : Colombie-Britannique, Alberta,
Saskatchewan et Manitoba
Fig. 41
866 905 0010
• Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le
logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues.
https://us.bertazzoni.com/more/support
• Repositionner la vitre de protection en l'encastrant puis
remettre en place la grille du four.
En cas d’utilisation au Canada, dans les provinces
suivantes : Ontario, Québec, Prince Édouard, Nouvelle
Écosse, Nouveau Brunswick, Terre Neuve et Labrador,
Nunavut
• Rebrancher le four à l'alimentation électrique.
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR
MISE EN GARDE
Risque de décharge électrique !
Débrancher l'alimentation électrique au
niveau du fusible principal ou du
disjoncteur avant de remplacer l'ampoule.
NE PAS toucher l'ampoule à mains nues.
Nettoyer toute trace d'huile sur l'ampoule et
la manipuler avec un linge fin.
LAMPE LATÉRALE DU FOUR
Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W
• S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et
entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa
source d'alimentation électrique. Retirer la grille du four
si celle-ci interfère avec le logement de l'ampoule.
• Glisser l'extrémité d'un tournevis plat entre la vitre de
protection et le logement de l'ampoule. Faire
délicatement levier avec l'extrémité du tournevis pour
défaire la vitre de protection, en la maintenant en place
avec les doigts pour éviter qu'elle ne tombe et ne se
casse.
• Retirer la vitre de protection puis l'ampoule halogène.
50
Fig. 42
ENTRETIEN COURANT
LAMPE SUPÉRIEURE DU FOUR
Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W
• S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et
entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa
source d'alimentation électrique.
• Dévisser la vitre de protection puis retirer l'ampoule
halogène.
• Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le
logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues.
• Remettre en place la vitre de protection en la revissant.
• Rebrancher le four à l'alimentation électrique.
Fig. 43
Fig. 44
51
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Vous trouverez ci-après des solutions aux problèmes les
plus fréquents. Vous pouvez aussi appeler le numéro vert
de notre Service clients pour résoudre tout problème lié à
votre cuisinière Bertazzoni.
LE GRIL DU FOUR EST LENT
La bonne fonction a-t-elle été choisie ?
Si situé aux USA
DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE
FOUR
866 905 0010
Le four a-t-il été préchauffé ?
https://us.bertazzoni.com/more/support
Il y aura moins de condensation si le four ou le grill est
préchauffé avant l'utilisation.
Si situé aux CANADA
LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
LE FOUR NE DÉMARRE PAS
La cuisinière est-elle sous tension ? Vérifier l'interrupteur à
fusibles ou le disjoncteur.
LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP
CHAUDS
La porte du four reste-t-elle ouverte pendant la cuisson ?
La porte du four doit rester fermée en cas d'inutilisation du
four ou d'utilisation du grill.
UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ
DE SON AXE
Le clip à ressort de blocage est peut-être endommagé.
Appeler notre Service d'entretien pour des conseils et, le
cas échéant, un remplacement.
LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE
Le mode de cuisson par convection est-il utilisé ?
Lors de l'utilisation d'un mode de cuisson au four par
convection, il est recommandé de réduire la température
de 70℉ (20℃) par rapport à la température habituelle.
LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME
De grandes quantités de nourriture sont-elles cuisinées, ou
un plat à four de grande taille est-il utilisé ?
Pour une cuisson uniforme, l'air doit pouvoir circuler dans le
four. Enlever le grill du four lorsqu'il n'est pas utilisé et
toujours laisser un peu d'espace autour des plats. Il
pourrait s'avérer nécessaire de tourner le plat pendant la
cuisson. Les plaques de cuisson, plats à gratin et moules à
gâteaux de taille excessive empêchent la bonne circulation
de l'air chaud dans le four. Choisir des équipements de
cuisson laissant un espace minimum d'1 pouce (2,5 cm) de
chaque côté, pour permettre à la chaleur de circuler
librement dans le four.
52
La bonne température de cuisson a-t-elle été choisie ? Une
grande quantité de matières grasses est-elle utilisée ? Le
grill est-il rarement utilisé ? Des aliments gras ont-ils été
cuits sous le grill ? L'intérieur du four a-t-il besoin d'être
nettoyé ?
Se rappeler de réduire la température du four de 70℉
(20℃) en cas d'utilisation d'un mode de cuisson par
convection pour une recette créée pour un mode de
cuisson traditionnel. Utiliser des plats à bord haut pour
contenir les graisses et éviter les éclaboussures. Laisser le
grill allumé pendant quelques minutes après l'utilisation du
grill ou de la rôtissoire afin de brûler les dépôts de graisse
présents sur la partie supérieure du four. Nettoyer
régulièrement les surfaces du four pour éviter les dépôts de
nourriture.
Veuillez vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni.
com pour afin de valider la garantie de votre nouveau
produit et nous permettre de vous aider en cas de besoin.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
CE QUE COUVRE CETTE GARANTIE LIMITÉE
La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA
(“Bertazzoni”) dans la présente déclaration s’applique
exclusivement à l’appareil Bertazzoni d’origine (“Produit”)
vendu au consommateur (“Acheteur”) par un revendeur/
distributeur/détaillant agréé Bertazzoni, installé aux EtatsUnis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours
resté dans le pays d’achat initial (Etats-Unis, District de
Columbia, ou Canada).
La couverture de la garantie est activée à la date d’ achat d’
origine du Produit et a une durée de deux (2) ans.
La couverture de la garantie n’est pas transférable.
• Défauts de finition macroscopiques.
La garantie pour dommages de nature esthétique NE
couvre PAS :
• les problèmes résultant d’un transport, d’une
manipulation et/ou d’une installation incorrects (c.-à-d.
bosselures, structures ou composants brisés, pliés ou
déformés, composants en verre brisés)
• de légères variations de couleur dans les composants
peints/émaillés
• les différences causées par l’éclairage naturel ou
artificiel, l’emplacement ou d’autres facteurs similaires
• taches/corrosion/décoloration
causées
par
des
substances
externes
et/ou
des
facteurs
environnementaux
En cas de remplacement de pièces ou de remplacement de
l’ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les
pièces) assumera la garantie d’origine restante activée
avec le document d’achat d’origine. Cette garantie ne sera
pas prolongée à la suite d’un tel remplacement.
• coûts de main-d’œuvre, présentoir, plancher, stock
B, appareils prêts à l’emploi et unités de
démonstration.
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute pièce qui
tombe en panne ou s’avère défectueuse en raison des
matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la
date d’achat d’origine, et dans des conditions d’utilisation
résidentielle normale et non commerciale. La réparation ou
le remplacement sera gratuit, y compris la main-d’œuvre
aux tarifs standard et les frais d’expédition. L’Acheteur est
tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour
la réparation. L’intervention de réparation doit être
effectuée par une entreprise de services agréée Bertazzoni
pendant les heures normales de travail. La main-d’œuvre
effectuée à des taux d’heures supplémentaires ou majorés
ne sera pas couverte par la garantie.
Cette garantie couvre la rupture du verre de la porte du four
de la cuisinière pendant la durée suivante :
REMARQUE IMPORTANTE
Conserver la preuve d’achat d’origine pour
établir la période de garantie.
POLITIQUE DE PROTECTION DU VERRE
VERRES EXTÉRIEUR ET CENTRAL : 90 jours après la
date d’achat initiale.
VERRE 180 jours après la date d’achat initiale.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Pour bénéficier du service de garantie, l’Acheteur doit
contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le
problème et les procédures de service correctes.
Le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat
d’origine seront requis.
REMARQUE IMPORTANTE
Conserver la preuve d’achat d’origine pour
établir la période de garantie.
La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de
quelque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/
ou services fournis, ne peut en aucun cas excéder la valeur
des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent
naissance à la réclamation.
Si situé aux USA
Garantie pour dommages de nature esthétique de 30
jours
https://us.bertazzoni.com/more/support
L’inspection du produit doit être effectuée par l’Acheteur au
moment de la livraison. Bertazzoni garantit que le Produit
est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux
et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours
à compter de la date d’achat d’origine du Produit.
866 905 0010
Si situé aux CANADA
866 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
Cette couverture comprend :
• Défauts de peinture
• Éclats
53
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE – CE
QU’ELLE NE COUVRE PAS
• Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour
lequel il est prévu.
• Les défauts et dommages résultant de forces
extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni
SpA, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, la pluie, le
sable, les incendies, les inondations, les coulées de
boue, les températures glaciales, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, les surtensions, la
foudre, les défaillances structurelles autour de l’appareil
et d’autres cas de force majeure.
• Service de réparation fourni par un tiers autre qu’une
agence de service agréée Bertazzoni.
• Les produits dont le numéro de série est modifié/
endommagé/falsifié.
• Les dommages ou le service de réparation appelé à
corriger le service fourni par une entreprise non agréée
ou l’ utilisation de pièces non autorisées.
• Le raccordement de la conduite d’eau doit être effectué
par un professionnel formé et agréé. Les problèmes dus
à des connexions de conduite d’eau incorrectes tels que,
mais sans s’y limiter, fuites et dégâts des eaux aux
planchers et/ou aux armoires, ne sont pas considérés
comme un problème inhérent au Produit et ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
• Utilisation du Produit dans
commerciale non résidentielle.
toute
application
• L’installation non conforme aux codes de prévention des
incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de
plomberie, codes du bâtiment, règlements, ou lois,
locaux/d’état/municipaux/des comtés.
• Les défauts ou dommages dus à un entreposage
incorrect du Produit.
• Les défauts ou dommages ou pièces manquantes sur
les produits vendus hors de l’ emballage d’ origine ou
des présentoirs.
• Les appels de service ou de réparation pour corriger
l’installation incorrecte du produit et/ou des accessoires
associés.
• Le remplacement de pièces/appels de service pour
connecter, convertir ou de surcroît coupler à nouveau le
câblage électrique et/ou la conduite de gaz afin d’utiliser
correctement le produit.
• Le remplacement de pièces/appels de service pour
fournir des instructions et des informations sur
l’utilisation du Produit.
• Le remplacement de pièces/appels de service pour
corriger les problèmes dus à l’utilisation du produit d’une
manière autre que ce qui est normal et habituel pour un
usage résidentiel.
• Le remplacement de pièces/appels de service en raison
de la détérioration d’éléments tels que joints, boutons,
supports de casseroles, étagères, paniers à couverts,
boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre
céramique rayés ou cassés.
• Le remplacement de pièces/appels de service en raison
d’un entretien insuffisant/inapproprié, donnant lieu à,
mais sans s’y limiter : accumulation de résidus, taches,
rayures, décoloration, corrosion.
• Le remplacement de composants en verre et des
ampoules si la réclamation survient dans les 30 jours à
compter de la date d’achat d’origine.
• Les défauts et dommages résultant d’accidents,
d’altération, d’un usage impropre, d’abus, d’une
installation incorrecte.
• Les défauts et dommages résultant du transport, de la
logistique et de la manutention du Produit. L’inspection
du produit doit être effectuée au moment de la livraison.
Tout problème de manutention, de transport et de
logistique doit être notifié au revendeur/ société de
livraison après réception et inspection.
54
Bertazzoni ne peut, en aucun cas, être tenu responsable
des dommages causés aux biens environnants, y compris
meubles, armoires, revêtements de sol, panneaux et autres
structures entourant le Produit.
Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s’il est
situé dans une région éloignée ou une zone où des
techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement
disponibles. L’Acheteur doit supporter tous les frais de
transport et de livraison du Produit au centre de service
agréé le plus proche ou les frais découlant du déplacement
supplémentaire d’un technicien qualifié certifié.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE
DE
QUALITÉ
MARCHANDE
OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE
S’APPLIQUERA APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE
EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE
PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE
SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DE CE PRODUIT NE SERA
CONTRAIGNANTE POUR BERTAZZONI. BERTAZZONI
NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE LA
PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DE
L’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
D’AUTRES AVANTAGES, DU TEMPS PASSÉ LOIN DU
TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE
OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU
D’HÔTEL, DES DÉPENSES DE LOCATION OU D’ACHAT
D’APPAREILS,
DES
FRAIS
DE
RÉNOVATION/
CONSTRUCTION AU-DELÀ DES DOMMAGES DIRECTS
QUI SONT CLAIREMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT
PAR BERTAZZONI, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ
PAR L’UTILISATION, L’USAGE INAPPROPRIÉ OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE
SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA
RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET MÊME SI
BERTAZZONI A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS
DOMMAGES.
DE
MÊME
QUE
TOUT
RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT CONTRE BERTAZZONI NE POURRA ÊTRE
SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU
PAR BERTAZZONI ET CAUSANT LE PRÉJUDICE
ALLÉGUÉ. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET
RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LE DOMMAGE
OU LE PRÉJUDICE CAUSÉ À L’ACHETEUR ET À LA
PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR ET À AUTRUI ET À SES
BIENS, DÉCOULANT DE L’UTILISATION, DE L’USAGE
INAPPROPRIÉ OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON CAUSÉ
DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’ÉTENDRA PAS À
TOUTE PERSONNE AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL
DE CE PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Bertazzoni n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects ou consécutifs. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou
l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Toute question concernant cette garantie limitée peut
être adressée au service clientèle de Bertazzoni.
Si situé aux USA
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
Si situé aux CANADA
866 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
55
www.bertazzoni.com
Via Palazzina, 8,
42016 Guastalla RE (Italie)
© 2023 BERTAZZONI. All rights reserved.
3100873_v.03

Manuels associés