Bentone BG 450 LN LME22 407-412 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bentone BG 450 LN LME22 407-412 Manuel utilisateur | Fixfr
CR00264
178 141 76-2
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
BG 450 LN
LME22.233C2
MB-VEF 412
Traduction de la notice originale.
2021-06-18
2
1
3
exempel
example
352011030141
Designation
Type
Model
Cap. Min-Max
Serial no. 1234567
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
Main supply
Motor supply
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Beispiel
Man.Year 2019
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
MADE IN SWEDEN BY
?
-en
1. Manualer på övriga språk
1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
nedladdning
eller scanna QR-koden.
2. www.bentone.com\download
or scan QR-code.
2. www.bentone.com\download
eller scan QR-koden.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see
picture) and select language.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der findes på
typeskiltet (se billede), og vælg
dit sprog.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som finns på din
typskylt (se bild) och välj ditt
språk.
Detailed ecodesign information
can be downloaded at:
Detaljerad ecodesign information www.bentone.com/ecodesign.
kan laddas ner på:
www.bentone.com/ecodesign.
-fr
-de
1. Manuels dans d’autres
langues
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\download
ou scannez le code QR.
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez la
langue.
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild) und
wählen Sie die Sprache aus.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/ecodesign.
2
-da
-sv
Bentone
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades på:
www.bentone.com/ecodesign.
Table des matières
1. Informations générales _______________________________ 4
2. Caractéristiques techniques ___________________________ 7
2.1 Dimensions BG 450 LN ___________________________ 7
2.2 Plage de puissance _______________________________ 8
2.3 Catégories d'appareils ____________________________ 8
2.4 Champ d'action BG 450 LN _______________________ 9
2.5 Spécifications du brûleur EN 60335-2-102 ___________ 9
2.6 Description ____________________________________ 10
3. Instructions générales _______________________________ 11
3.1 Instructions générales ____________________________ 11
3.2 Consignes d’installation et de maintenance__________ 11
3.3 Instructions_____________________________________ 11
3.4 Inspection et maintenance ________________________ 11
3.5 Démarrage _____________________________________ 11
3.6 Mise en service de l'installation ____________________ 11
4. Installation _________________________________________ 12
4.1 Contrôle de livraison _____________________________ 12
4.2 Préparatifs pour l’installation ______________________ 12
4.3 Alimentation en gaz______________________________ 12
4.4 Branchement électrique __________________________ 12
4.5 Réglage du disque accroche-flamme et du débit d’air _ 12
4.6 Instructions de manipulation et de levage ___________ 13
4.7 Montage du brûleur sur la chaudière _______________ 14
4.8 Inspection du gicleur à gaz avant la mise en service __ 15
4.9 Contrôle d’étanchéité ____________________________ 16
4.10 Gicleur à gaz ___________________________________ 17
4.11 Réglage du moteur, clapet d’air, mode
de fonctionnement modulant __________________________ 18
6. MultiBloc MB-VEF 407-412 ___________________________ 23
6.1 Excès d’air recommandé avec le réglage par défau ___ 26
6.2 Détermination de la quantité de gaz nécessaire
au système__________________________________________ 26
6.3 Calcul de la quantité de gaz fourni _________________ 28
7. Service _____________________________________________ 29
7.1 Révision de l'ensemble de combustion _____________ 29
7.2 Révision des volets d'air __________________________ 30
7.3 Remplacement du moteur du volet, air _____________ 31
7.4 Vibrations ______________________________________ 32
7.5 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation _____ 33
8. Remise de l'installation ______________________________ 35
9. Recherche de panne, dysfonctionnements ____________ 35
10. Équipement électrique ____________________________ 36
10.1 Système de sécurité ____________________________ 36
10.2 Equipements electriques LME _____________________ 37
10.3 Functionnement LME22 __________________________ 38
10.4 Diagnostic de commande lors de dérangements
et indication de position de dérangement ________________ 39
11. Dépannage/Diagnostic ____________________________ 41
12. General instructions for gasburners _________________ 44
5. Réglage du brûleur __________________________________ 19
5.1 Réglage de l'ensemble de combustion _____________ 19
5.2 Réglage du pressostat d'air _______________________ 20
5.3 Réglage du pressostat de gaz min. ________________ 21
5.4 Schema de fonctionnement, brûleurs à 2 allures
ou modulants _______________________________________ 22
Bentone
3
1. Informations générales
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
• doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation
• est destiné à être utilisé par le personnel autorisé
• doit être lu avant l'installation
• doit être utilisé et suivi par tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur
les éléments associés au système
• le travail avec le brûleur ne peut être effectué que par des installateurs/
employés certifiés
Enertech AB ne peut être tenu responsable des erreurs typographiques et se
réserve le droit d'effectuer, sans préavis, des modifications de la conception.
Consignes de sécurité
• Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
• Le brûleur ne doit être monté et utilisé que par du personnel qualifié.
• Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les
paquets volumineux.
• Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d'humidité relative de 80 %
max., sans condensation.
Température -20 à +60 °C.
• Vérifiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
• Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
• Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique et la distribution de combustible.
• La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée
conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone
de sécurité.
• Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace
pour permettre l'entretien du brûleur.
• Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
• L'installateur doit s'assurer que le local dispose d'une alimentation en
air adéquate.
• Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour
l’usage prévu.
• Le site d'installation doit être exempt de produits chimiques.
• Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d'air peuvent contenir des
bords tranchants.
4
Bentone
172 517 01
2018-01-19
• La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
• Attention ! Le brûleur comporte des pièces mobiles : risque de
blessures par d'écrasement.
• L'installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations applicables relatives à la haute
tension et selon les recommandations d’Enertech.
• Avant une intervention d’entretien, éteignez l'alimentation en
combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur.
• Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l'installation
et l'entretien afin de prévenir les fuites de gaz.
• Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s'assurer
qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou
broyé durant l'installation ou l'entretien.
• Si la chaudière est équipée d'une trappe d'accès, celle-ci doit être
équipée d'un interrupteur d'ouverture raccordé au système de sécurité
du brûleur.
• Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA.
Utilisez une protection auditive.
• Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
• Un extincteur de classe BE est recommandé.
• Il est interdit de modifier la conception ou d'utiliser des accessoires qui
n'ont pas été approuvés par Enertech par écrit.
• Avant la mise en service, les points suivants doivent être vérifiés :
- tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été
approuvés
- l'installation électrique a été réalisée correctement
- les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués
- tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et configurés correctement
Actions à prendre si une odeur de gaz
se dégage
Éteignez l'équipement et la chaudière. Ouvrez les fenêtres et les portes.
Évitez la présence de flammes nues ou d'étincelles, par ex. n'allumez ou
n'éteignez pas les lumières, n'utilisez pas d'appareils électriques ni de
téléphones portables. Ouvrez les fenêtres et les portes. Fermez la vanne
d'arrêt du gaz. Avertissez les habitants ; n'utilisez pas les sonnettes. Évacuez
le bâtiment. Avertissez l'installateur ou le fournisseur de gaz une fois que le
bâtiment a été évacué.
Bentone
5
Calendrier de révision du brûleur
Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement
Brûleur
1 an
3000 h
Inspection de l’installation électrique
1 an
3000 h
Contrôle de fuites
1 an
3000 h
Filtre
Remplacement tous les ans à
Δp>10 mbar
Remplacement toutes les 3000 h à
Δp>10 mbar
Électrodes
Remplacement/nettoyage tous les
ans
Remplacement/nettoyage toutes les
3000 h
Disque de frein
Remplacement/nettoyage tous les
ans
Remplacement/nettoyage toutes les
3000 h
Moteur
1 an
3000 h
Rotor
1 an
Remplacement quand un nettoyage
est nécessaire/déséquilibre
3000 h
Remplacement quand un nettoyage
est nécessaire/déséquilibre
Intervalles de remplacement des composants
Système de régulation
10 ans
250 000 démarrages
Système de commande de vanne
10 ans
250 000 démarrages
Pressostat
10 ans
250 000 démarrages
Système d'allumage avec pareflammes
10 ans
250 000 démarrages
Capteur de flamme UV
10000 h
Sans objet
Régulateur de pression du gaz
15 ans
Sans objet
Vanne à gaz sans essai d'étanchéité
10 ans
250 000 démarrages
Vanne à gaz avec essai d'étanchéité
Remplacement lors de la détection
d’une panne
Sans objet
Pressostat gaz
10 ans
250 000 démarrages
Système de soufflage de sécurité
10 ans
Sans objet
Moteur de volet
Sans objet
500 000 démarrages
Contacteur
10 ans
500 000 démarrages
Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables.
Contrôle de livraison
• Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n'ont pas été abîmées au cours du transit.
• En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
• Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport.
6
Bentone
2. Caractéristiques techniques
Les brûleurs sont conçus pour les utilisations suivantes:
• Chaudières à eau chaude en fonctionnement intermittent.
2.1 Dimensions BG 450 LN
• Raccordement du gaz ¾-2”.
E
E
F
G
B
C
D
A
I
H
**J
Type
BG 450
BG 450
Longueur de
Bride
Tube diffuseur
Tube diffuseur
tube diffuseur
dimension A
dimension B
dimension C
252
222
ø162
ø162
Standard 1
D
E
F
G
H
I
**J
538
252
328
*500
*640
262
200
* Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des
composants utilisés, les dimensions peuvent varier.
** Distance min. recommandée par rapport au sol.
Dimensions de raccordement à la chaudière
BG 450
K
L
M
M10
(Ø 210)254-280
Ø 145
K
L
2.1.1
M
172 517 54-2
2021-05-06
Bentone
7
2.2 Plage de puissance
Capacité kW
Quantité de gaz
Quantité de gaz
Pression de
Pression de
à puissance
à puissance
raccordement
raccordement
min. Nm3/h 1)
max. Nm3/h 1)
max. mbar
nominale mbar
G20 90-449
9,5
47,3
360
G25 90-381
11
46,5
360
voir la plaque
signalétique
BG 450 LN
Abaissez la valeur de pouvoir calorifique Hu à un état normal de 15 °C et
1013,25 mbar EN676
kWh/Nm3
MJ/Nm3
kcal/Nm3
Catégorie de gaz
Gaz naturel
G20
9.5
34.02
8126
Gaz naturel
G25
8.2
29.25
6986
Butane
G30
32.5
116.09
27728
Propane
G31
24.6
88.00
21019
Gas quantity and capacity vary according to grade of gas and connection
pressure.
2.3 Catégories d'appareils
Seul du gaz sec est autorisé pour l'utilisation.
I2R
I2ELL
8
Country of des�na�on
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE
IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR
DE
Supply pressure
30 mbar
30 mbar
I2H
AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LV, NO
PT, RO, SE, SI, SK, TR
30 mbar
I2Er
FR
30 mbar
I2E
LU, PL
30 mbar
I2E(R)B
BE
30 mbar
I2L
NL
30 mbar
Bentone
160303-290-1
Category
2.4 Champ d'action BG 450 LN
G20 90-449 kW
G25 90-381 kW
mbar
9
8
!
7
6
5
Utilisation interdite
hors du champ
d’action.
4
3
160303-351
2
1
0
-1
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500 kW
2.5 Spécifications du brûleur EN 60335-2-102
Le brûleur correspond à IP 20
Type
Moteur
Fusible principal recommandé
moteur
Pouvoir de contrôle
Son
BG 450
450W 230V 3,3A 50Hz
C10A
230V 3,5A 50Hz
89 dBA ± 0,5 dBA
Mesures selon EN 3746:2010
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L'installation ne doit pas affecter l'alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l'entrée
d'air du brûleur à un conduit d'air avec un point de purge approprié.
L'installation ne doit pas affecter l'alimentation en air du brûleur.
Bentone
9
2.6 Description
1
8
2
15
4
16
20
7
5
12,13
2
9
11
24
19
18
21
17
23
14
3
6
10
2.6.1 Composants
10
1.
Cône de flamme
11.
Raccordement gaz
20.
Interrupteur 0-I
2.
Ligne porte-gicleur
12.
Entrée d’air
21.
Moteur de volet
3.
Barreau de guidage
13.
Volet d’air
22.
Boîte de relais
4.
Boite de raccordement
14.
Lufttrycksvakt
23.
Branchement électrique
5.
Pressostat gaz, max
15.
Tuyau d'impulsion
24.
MultiBloc
6.
Logement de ventilateur
16.
Pressostat gaz
7.
Disque accroche-flamme
17.
Omkopplare, öka-minska
8.
Electrode d’allumage
18.
9.
Electrode d’ ionisation
Commutateur, manuellementautomatiquement
10.
Moteur
19.
Indikeringslampa, drift
Bentone
3. Instructions générales
3.1 Instructions générales
L'installation du brûleur à gaz doit être effectuée conformément aux normes
et réglementations en vigueur. Les installateurs de brûleurs à gaz doivent par
conséquent avoir connaissance de toutes les réglementations et s'assurer
que l'installation est conforme aux exigences. L'installation, le montage et les
réglages doivent être effectués avec la plus grande précaution et seul le gaz
adéquat doit être utilisé.
3.2 Consignes d’installation et de
maintenance
Les instructions de maintenance fournies avec le brûleur doivent être
conservées dans un endroit facilement accessible dans la chaufferie.
3.3 Instructions
L'utilisateur doit recevoir une formation complète sur le fonctionnement
du brûleur à gaz et l'ensemble de l'installation. Le fournisseur doit former
l'utilisateur.
3.4 Inspection et maintenance
Il est recommandé de réaliser une inspection quotidienne.
3.5 Démarrage
Une fois le brûleur installé sur la chaudière et le raccordement électrique, le
contrôle des fuites, la purge et le test des fonctions électriques effectués, le
brûleur est prêt à être démarré.
Il convient toutefois de lire les sections traitant des réglages du multibloc,
de l'air de combustion et de la tête de combustion. Ouvrez la vanne d'arrêt
et mettez l'équipement sous tension à l'aide de l'interrupteur principal. Si le
brûleur démarre, le réglage réel peut être effectué.
3.6 Mise en service de l'installation
Contrôle de la combustion. La qualité de la combustion se contrôle au
moyen d'un appareil d'analyse des fumées. Réglez le brûleur sur env. 20 %
d'excès d'air d'après le tableau. Vérifiez la température des fumées. Calculez
le rendement. Vérifiez également le volume de gaz réel sur le compteur à
gaz, pour s'assurer que le débit est atteint.
172 517 03-2
Bentone
11
4. Installation
4.1 Contrôle de livraison
Vérifiez que la livraison est complète et que les marchandises n'ont pas
été endommagées pendant le transport. En cas de dégâts, veuillez avertir
la société de transport. Les dommages résultant du transport doivent faire
l’objet d’un rapport auprès du transitaire.
4.2 Préparatifs pour l’installation
Vérifiez que les mesures et la plage de puissance du brûleur sont
compatibles avec la chaudière. Les puissances nominales sur la plaque
signalétique correspondent à la puissance mini et maxi du brûleur.
4.3 Alimentation en gaz
Pour une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que le système
d'alimentation en gaz soit installé correctement.
Veuillez tenir compte de ce qui suit :
1.
Vérifiez que le brûleur est agréé pour la qualité du gaz de l'installation ;
dans le cas contraire, veuillez contacter le fournisseur.
2.
Vérifiez que les composants gaz du brûleur sont agréés pour la
pression gaz indiquée.
3.
Le système d’alimentation en gaz doit être installé en conformité avec
les normes en vigueur .
4.
Les canalisations doivent être tirées de manière à faciliter les
opérations de maintenance sur la chaudière et sur le brûleur
5.
Les canalisations doivent être tirées de manière à éviter une éventuelle
contamination par contact avec les composants gaz.
6.
Un système d'évacuation des gaz doit être installé selon la
réglementation locale
4.4 Branchement électrique
L’interrupteur principal doit être coupé avant le démarrage de l’installation.
Si la chaudière dispose de connecteurs européens à 7 et 4 fiches, ils doivent
être installés directement sur le brûleur. Dans le cas contraire, utilisez les
connecteurs inclus. (Voir Raccordement dans Équipement électrique).
4.5 Réglage du disque accrocheflamme et du débit d’air
Avant de passer à la mise en service, le brûleur doit être initialement réglé
conformément au diagramme, (voir Réglages de base). Notez qu’il ne s’agit
que d’un réglage de base qui devrait être ajusté une fois que le brûleur a été
démarré.
!
12
Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d'utilisation d'un
raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech.
Bentone
4.6 Instructions de manipulation et de levage
!
L'aide au levage que
nous avons utilisée ici
est disponible comme
pièce de rechange.
172 517 29
2018-01-02
Bentone
13
4.7 Montage du brûleur sur la
chaudière
Montez le brûleur sur la chaudière en utilisant 4 boulons. Voir les
caractéristiques techniques pour le gabarit de perçage.
Pour faciliter le montage, il est possible de séparer le corps du brûleur de la
bride à gaz, avec la tête de combustion et l'ensemble de vanne en place.
Procédez comme suit :
1.
Vérifiez que le brûleur n'est pas sous tension. Coupez le courant
principal et déconnectez les fiches Euro du brûleur. NB : Si le brûleur
est branché directement, vérifiez que tous ses composants sont hors
tension.
2.
Retirez la plaque de protection du carter du ventilateur.
3.
Desserrez la vis D sur la ligne porte-gicleur.
4.
Débranchez les câbles électriques de l'ensemble de vanne et du
moteur du volet de gaz.
5.
Desserrez les vis (B) des deux côtés.
6.
Retirez les butées de fin de course (C) des guides.
7.
Déconnectez le câble d'allumage, le câble d'ionisation et le bras de
commande du gicleur à gaz.
8.
Extrayez le corps du brûleur des guides et posez-le à un endroit
adéquat.
!
Contrôlez
l'étanchéité au gaz.
Après avoir séparé le corps du brûleur et la bride à gaz, il est plus facile de
monter la bride à gaz avec la tête de combustion et l'ensemble de vanne
sur la chaudière (desserrez l'ensemble de vanne si nécessaire). Une fois la
bride à gaz montée sur la chaudière, le corps du brûleur peut facilement être
posé sur les guides. Assemblez le brûleur dans l'ordre inverse de celui du
démontage.
Position de service
172 517 30
14
Bentone
2018-02-20
4.8 Inspection du gicleur à gaz avant la
mise en service
Le gicleur à gaz peut être inspecté facilement à l'aide des guides du brûleur.
Procédez comme suit :
1.
Vérifiez que le brûleur n'est pas sous tension. Coupez l'alimentation
électrique principale et débranchez les prises européennes du brûleur.
!
Si le brûleur est branché directement, vérifiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Retirez la plaque de protection du carter du ventilateur.
3.
Retirez l'écrou (D) de la ligne porte-gicleur.
4.
Débranchez le câble d'allumage et le câble d'ionisation du gicleur à
gaz.
5.
Vérifiez que les câbles électriques de l'ensemble de vannes et du
moteur du volet de gaz sont assez longs pour reculer le corps du
brûleur sur les guides. Si les câbles ne sont pas assez longs, ils
risquent de se débrancher.
6.
Desserrez la vis (B) des deux côtés.
7.
Reculez le brûleur sur les guides.
8.
Desserrez la/les vis (A) de la bride à gaz.
9.
Retirez le gicleur à gaz.
10.
Voir la section Gicleur à gaz
!
Si le tube diffuseur
est du type long, le
gicleur à gaz doit
être retiré du tube de
raccordement puis
réinséré à l‘arrière, dans
le carter du ventilateur
(depuis la chaudière)
pour permettre la
maintenance du disque
accroche-flamme, du
gicleur, des électrodes,
etc.
Remontez le brûleur dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Quand
vous le remontez, vérifiez que le joint torique situé entre le gicleur à gaz et la
bride à gaz se trouve dans la bonne position une fois le gicleur remonté.
Position de service
172 517 55
Bentone
15
4.9 Contrôle d’étanchéité
Le contrôle d’étanchéité doit s’effectuer vanne d’arrêt fermée. Relier le
manomètre de contrôle à la prise de pression Pa, comme indiqué sur la
figure. Le test doit être effectué à 1,5 fois la pression amont et au minimum
à 150 mbar. En cas de fuite localisez la au moyen d’une eau savonneuse ou
d’un produit adapté. Après réparation refaire le contrôle.
Contrôle des fonctions électriques:
Assurez-vous que la phase et le neutre ne sont pas inversés et que le
moteur tourne dans le bon sens (si triphasé). Pour éviter le déclenchement
du pressostat gaz, celui-ci doit être temporairement mis hors circuit. Après
avoir ouvert le thermostat et
l’ interrupteur principal, la préventilation débute (30-35 secondes). A
l’issue de cette période démarre le pré-allumage (0,5-3 secondes selon
les modèles) puis la vanne s’ ouvre. A la fin de la période de sécurité (2-3
secondes) la boite de contrôle se vérrouille et le
brûleur s’ arrête. N’oubliez pas de remettre en circuit le pressostat gaz.
Sur les brûleurs à deux allures ou modulants, le volet d’ air s’ ouvre à la
valeur déterminée pour la 2éme allure pendant la période de préventilation
et se remet à la position 1ère allure juste avant la fin de cette période.
Sur certains brûleurs, de puissance inférieure à 350 kW, la période de
préventilation s’ effectue avec le volet d’air en position 1ère allure.
16
Bentone
4.10 Gicleur à gaz
A = 10 mm Front edge Brake plate
B = 3 mm
A
B
A = Position Ionisation detector
A
B
B = Position Ignition electrode
Bentone
17
4.11 Réglage du moteur, clapet d’air, mode de
fonctionnement modulant
Réglage de l’air
Le moteur fait pivoter le clapet d’air entre trois positions
préréglées : complètement fermé, charge basse et charge
élevée. Les positions sont déterminées, dans le moteur, par
des disques à cames de couleur :
• Le disque à cames orange règle la charge basse (5 à
10° environ).
• Le disque à cames rouge règle la charge élevée basse
(90° environ).
• Le disque à cames bleu est réglé en usine pour que le
clapet d’air soit fermé à l’arrêt.
• Le disque à cames noir n’a aucune fonction en mode
de fonctionnement glissant et modulant.
Réglage du débit de gaz
• Avant de mettre le brûleur en marche, purgez la
conduite de façon à ce que du gaz soit disponible au
multi-bloc.
• Branchez un manomètre pour mesurer la pression de
sortie (PBr).
• Mettez le commutateur de commande en position
MAN.
• Mettez sur charge élevée en appuyant sur le
commutateur de commande « + » (augmenter). Réglez
la quantité de gaz en tournant la vis V du multi-bloc et
contrôlez les chiffres de combustion.
• Revenez en charge basse (commutateur « - »).
Contrôlez les chiffres de combustion et réglez si
nécessaire.
• Si nécessaire, répétez le réglage en charge basse (N)
et charge élevée (V).
• Réglez les disques à cames orange et rouge pour
obtenir l’effet souhaité sur les charges basse et élevée.
Contrôlez la quantité de gaz sur le compteur à gaz du
système.
• Après correction, réglez les pressostats gaz et air (voir
les instructions spécifiques).
• Mettez le commutateur de commande en position
AUTO.
Débrayage
Pour débrayer le moteur, appuyez sur le bouton. Vous
pouvez alors faire pivoter le clapet d’air manuellement. Cette
fonction est utilisée lors de l’entretien du clapet d’air.
• Mettez le pressostat gaz « min » et le pressostat gaz «
in » en position MIN et, s’il est présent, le pressostat
gaz « max » en position MAX.
• Mettez le brûleur en marche. Si aucune
flamme n’apparaît et que le manomètre
n’affiche aucune valeur, augmentez la
quantité de gaz en tournant la vis N
du multi-bloc. Contrôler les chiffres de
combustion.
Électrovanne Charge élevée (noir)
Charge élevée (rouge)
Charge basse (orange)
Clapet d’air fermé (bleu)
Bouton de débrayage
172 511 15-2
18
Bentone
2021-05-03
5. Réglage du brûleur
5.1 Réglage de l'ensemble de
combustion
Il peut parfois être nécessaire de régler l'ensemble de combustion, par
ex. la position du disque accroche-flamme dans le tube diffuseur.
5.1.1
Réglage de l'ensemble de combustion,
Le brûleur est équipé d'un levier qui change la position du disque
accroche-flamme dans la tête de combustion. Il s'utilise pour régler la
baisse de pression adéquate dans l'ensemble de combustion et obtenir
ainsi une bonne combustion régulière. Réalisez le réglage en tournant la
vis X.
La meilleure position dépend, entre autre, de la puissance absorbée et
de la surpression dans la chaudière.
D'une manière générale, plus la capacité est faible, plus l'espace entre
le disque accroche-flamme et l'ensemble de combustion doit être
réduit.
X
La position du disque accroche-flamme influence également la quantité
d'air fourni pour la combustion. Cela signifie qu'une fois le disque
accroche-flamme ajusté, la combustion doit être vérifiée et, en cas
de besoin, le réglage du volet d'air réajusté pour obtenir une bonne
combustion.
Un tour vers la gauche ouvre le disque accroche-flamme, provoquant
une baisse de pression plus faible et une plus grande arrivée d'air dans
le processus de combustion.
Un tour vers la droite ferme le disque accroche-flamme, provoquant une
baisse de pression plus importante et une arrivée d'air moins grande
dans le processus de combustion.
172 517 32
Bentone
19
5.2 Réglage du pressostat d'air
Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant la
combustion est insuffisante. Le pressostat d'air doit être réglé de sorte
qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max. ou min.
du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute au point
d'entraîner une mauvaise combustion.
Zone de réglage approx. :
LGW 10
1-10
mbar
LGW 50
2,5-50
mbar
Réglage du pressostat d'air
1.
Retirez le couvercle de protection, vis (Y).
!
Prenez garde lors du réglage du pressostat d'air,
car il contient un composant sous tension.
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le
brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat
d'air min. est-elle d'env. ±15 % ?
4.
Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la
puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton
gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la
pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
5.
Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
6.
Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et
faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance
réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement fiable du
brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le
pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite.
7.
Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y).
Y
Y
20
Bentone
5.3 Réglage du pressostat de gaz min.
Au minimum, le pressostat de gaz doit réagir à une pression de
raccordement du brûleur trop faible et, dans ce cas, empêcher le démarrage
du brûleur. Si la pression de raccordement du brûleur est trop faible pendant
le fonctionnement, le pressostat de gaz min. doit arrêter le brûleur. Le brûleur
peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée audessus de la pression définie pour le pressostat de gaz min.
Réglage du pressostat de gaz min.
1.
Retirez le couvercle de protection, vis (Y).
2.
Ouvrez la sortie de pression (X) et raccordez un manomètre pour
mesurer la pression de raccordement.
3.
Démarrez le brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur pendant le
fonctionnement normal avec la puissance absorbée la plus élevée.
5.
D'après la pression de raccordement définie, déterminez la pression
de raccordement à laquelle le pressostat de gaz doit arrêter le brûleur.
Réglez la pression de raccordement à laquelle le brûleur est arrêté à un
niveau où le brûleur est arrêté avant qu'une mauvaise combustion ne
se produise.
6.
Réglez le pressostat de gaz min. sur cette valeur en tournant le bouton
gradué.
7.
Vérifiez le réglage en fermant délicatement la vanne d'arrêt tout en
mesurant la pression de raccordement.
8.
Quand le pressostat de gaz min. arrête le brûleur, la valeur mesurée
doit alors correspondre approximativement au réglage du pressostat
de gaz min. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat de
gaz min. est d'env. ±15 %.
9.
Ouvrez la vanne d'arrêt.
10.
Retirez le manomètre et fermez la sortie de pression (X).
!
11.
Contrôlez l'étanchéité au gaz.
Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y).
X
Y
Bentone
21
5.4 Schema de fonctionnement, brûleurs à 2
allures ou modulants
MultiBloc
1.
Vanne d’arrêt
2.
Filtre
3.
Régulateur de pression
4.
Manomètre avec robinet d´arrêt
5a.
5a. Pressostat gaz mini
5b.
Pressostat gaz maxi
6a.
Vanne principale, deux allures. En service modulant, cette vanne est
equipee pour recevoir une regulation par points.
6b.
Vanne de sécurité
7. 1)
Contrôle d’étanchéité
8.
Moteur de volet d’air
9.
Pressostat d’air
10.
Coffret de sécurité
Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676.1)
1)
Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676.
172 517 05
22
Bentone
2018-02-05
6. MultiBloc MB-VEF 407-412
!
Tous les composants doivent être installés sans être pliés,
tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques
pouvant les affecter.
Vérifi cation du fi ltre: minimum
une fois par an!
1.
Raccordement électrique du
pressostat gaz mini
8.
Vis de réglage V du rapport
PBr:PL (grand débit)
2.
Raccordement électrique de
l’electrovanne
9.
Prise de pression 1/8” avant
V1 (avant le régulateur)
3.
Pressostat mini
10.
4.
Bride d’entrée
Vis de réglage de la correction
du point zéro N (petit débit)
11.
Raccordement 1/8” pour la
pression du foyer PF
12.
Raccordement 1/8” pour la
pression du brûleur PBr
5.
Filtre
6.
Plaque signalétique
7.
Raccordement 1/8” PL
13.
Bride de sortie
14.
Prise de pression 1/8” Pa
avant V2 (après le régulateur)
15.
Indicateur de marche V1 et V2
(option)
16.
Joint torique
Note: Il est possible de raccorder un contrôle d’étanchéité VPS 504 et un
pressostat gaz maxi.
1) N.B. Le conducteur d´impulsions PBr peut être remplacé d´une bride
d´impulsations dans le multibloc.
Le conducteur d´impulsion PBr est en ce cas inclus dans la bride.
172 517 16
2018-01-03
Bentone
23
Specifications Techniques
- Pression d’entrée max.: 360 mbar
- Famille de gaz: 1+2+3
- Vannes V1 + V2, classe A, groupe 2 selon
EN161-
- Pression de sortie: 0,5-100 mbar
- Réglage du point zéro N
- Régulateur classe A groupe 2 selon EN 88
- Pressostat DIN3398 TI
- Rapport V PBr: PL 0,75:1-3:1
- Pression d’air PL0,4-100 mbar
- Filtre selon DIN 3386
- Pression du foyer PF -2-+5 mbar
- Température ambiante -15°C - +70 Protection: IP
54(selon IEC 529, DIN 40050)
- Pression du brûleur PBr 0,5- 100 mbar
Instruction de montage des conduits d’impulsions PL, PF et PBr
- Les conduits d’impulsions doivent être en acier.
Diamètre intérieur > O 4 mm (tube d’acier ø 6/4)
- PL peut être fait d’une autre matière
- Les conduits d’impulsions PL et PBr sont fournis prêts à l’usine
- Le montage des conduits d’impulsions doit être réalisé afin d’éviter que les condensats ne s’introduisent dans le MB-VEF. Cela est
impératif pour PF.
- Les conduits d’impulsions doivent être protégés contre l’arrachement
et la déformation.
- Les conduits d’impulsions doivent être les plus courts
possibles
∆ PBr
V=
Plage de réglage
1
-N
=
1:
Pression utile du brûleur
V
V
!
+N
3:1
Possibilite de reglage
V
=
:1
75
0,
∆ PBr = PBr - PF
∆PL
PBr max. = 100 mbar
∆ PBr
1:
1
=
V
Plage de réglage
MB-VEF
Plage de réglage
3:1
∆ PL = PL-PF
V=
!
∆pL, min =0,4 mbar
Pression d’air utile
V
{
{
N=+2
N=-2
24
Bentone
=
:1
75
0,
∆pBr, min =0,5 mbar
PL, max. = 100 mbar
∆PL
6.4.1 Raccordement électrique
2
2
3
2
p
e
4
p
a
5
2
5
1
min. 5 x DN
1
1
pBr, extern
PN1, DN 4
8
3
p
6
4
7
3
4
3
e
6
4
8
p
a p
L
pF
6 7
1,3,4,5 Bouchon G 1/8
2 Prise de pression
6,7,8 Taraudage G 1/8 pour le raccordement des
pressions pL, p ,pBr.
6.4.2 Electrical connection
P1
L1
S 10/S 30
Mp
N
MP
N
1
2
P1
L1
Bentone
25
6.1 Excès d’air recommandé avec le
réglage par défau
Catégorie de gaz
Excès d'air, fumées
% CO2 max.
% O2
% CO2 Lambda 1.2
Gaz naturel
3-5
≈10
11,9
Propane
3-5
≈11,5
13,9
Butane
3-5
≈11,5
14,1
Gaz de pétrole
liquéfié (GPL)
3-5
≈11
13,8
6.2 Détermination de la quantité de gaz
nécessaire au système
Les valeurs de pouvoir calorifique indiquées sont les valeurs normales. La
valeur varie en fonction de l'origine du gaz. Pour de plus amples informations
sur les valeurs, contactez le distributeur de gaz.
Abaissez la valeur de pouvoir calorifique Hu à un état normal de 15 °C et
1013,25 mbar EN676
Catégorie de gaz
kWh/Nm3
MJ/Nm3
kcal/Nm3
Gaz naturel
9,5
34,02
8126
G20
Gaz naturel
G25
8,2
29,25
6986
Butane
G30
32,5
116,09
27728
Propane
G31
Biogas
24,6
88,00
21019
6,0
21,60
5159
172 517 13
26
Bentone
2018-01-22
6.2.1 Exemple de calcul de la quantité de gaz (gaz
naturel G20)
V0 =
Quantité de gaz souhaitée
[Nm3/h]
Q=
Puissance chaudière
[kW]
HU =
Pouvoir calorifique du gaz
[kWh/Nm3] ou [MJ/Nm3] ou [kcal/
Nm3]
η=
Rendement de la
chaudière
[%]
Exemple de calcul :
Q=
160 kW
HU =
Exemple A : 34 020 MJ/Nm3
Exemple B : 9,5 kWh/Nm3
Exemple C : 8126 kcal/Nm3
η=
90 %
Exemple A
V0A
=
Exemple B
V0B
=
Exemple C
V 0C
Q . 3600
Hu · η
Q
Hu · η
=
Q
Hu · 0,00116 · η
160 · 3600
=
34 200 · 0,90
160
≈
=
9,5 · 0,90
160
8126 · 0.00116 · 0.90
≈
18,8 Nm3/h
≈
19 Nm3/h
≈
19 Nm3/h
Si la valeur du baromètre (altitude), la pression et la température du gaz sont
très éloignées des valeurs normales, procédez comme suit :
T=
Température du gaz au compteur à gaz
[°C]
B=
Valeur du baromètre
[mbar]
P=
Pression du gaz au compteur à gaz
[mbar]
f=
Facteur calculé pour la multiplication avec un débit en
Nm3/h pour obtenir le débit réel en Nm3/h.
V=
Débit réel
f=
273
273+T
[m3/h]
·
B+P
1013,25
Bentone
27
Exemple de calcul :
T = 15 °C
B = 945 mbar
P = 15 mbar
f
=
273
945+15
.
273+15
≈
1013,25
0,90 Nm3/h
Cela signifie que la quantité de gaz indiquée par le compteur à gaz doit être
réellement lue comme 1.11, le débit calculé dans un état normal.
V
=
V0
.
f
VA
=
V0A
.
f
=
18,8
.
0,90
≈
17 m3/h
VB
=
V0B
.
f
=
19
.
0,90
≈
17 m3/h
VC
=
V0C
.
f
=
19
.
0,90
≈
17 m3/h
6.3 Calcul de la quantité de gaz fourni
La quantité de gaz fourni peut être calculée si le système est équipé d'un
débitmètre à gaz. Dans ce cas, la procédure consiste généralement à
mesurer le temps que met le brûleur à consommer une certaine quantité de
gaz.
Pour mesurer :
t = temps que met le brûleur à consommer une certaine quantité de gaz. [h]
M = quantité de gaz consommé.
[m3]
V = débit de gaz réel
[m3/h]
V
=
M
[m3/h]
t
Exemple de calcul :
t = 1 min 10 s
M = 330 dm3 (litre)
M
=
t
=
330
=
0,33
m3
+
10
1000
1
60
V
=
M
t
28
Bentone
=
0,0194 h
≈
17 m3/h
3600
=
0,33
0,0194
7. Service
Seules des personnes autorisées doivent réaliser la révision ou la
maintenance du brûleur. Si des composants doivent être remplacés, les
pièces de rechange doivent être de la même marque et du même type, et
être approuvées par les autorités compétentes. Si le brûleur doit être utilisé
pour une catégorie de gaz différente, un nouveau réglage doit être effectué.
En cas d'utilisation de gaz de ville, il est aussi nécessaire de convertir
l'ensemble de combustion ; dans certains cas, le multibloc ou les vannes et
le circuit de gaz doivent être remplacés par leurs équivalents de plus grande
taille.
7.1
Révision de l'ensemble de
combustion
Retrait et installation
1.
Coupez l'alimentation électrique principale et débranchez les prises
européennes du brûleur.
2.
Enlevez le couvercle et déconnectez le câble d'allumage, le câble
d'ionisation et le bras de commande (D) du gicleur à gaz.
3.
Desserrez les écrous (B) et sortez le corps du brûleur des guides.
4.
Desserrez l'écrou (A) ; ceci libère l'ensemble de combustion et permet
de l'enlever.
5.
Contrôlez et nettoyez le disque accroche-flamme et l'entrée de gaz. Si
nécessaire, remplacez les pièces usées.
6.
Vérifiez l'électrode d'allumage (voir le chapitre Gicleur à gaz).
Remplacez-la en cas de besoin.
7.
Vérifiez l'électrode d'ionisation (voir le chapitre Gicleur à gaz).
Remplacez-la en cas de besoin.
8.
Remettez l'ensemble de combustion dans l'ordre inverse.
9.
Assemblez le brûleur et bloquez en utilisant les écrous (B).
10.
Installez les fiches européennes et mettez sous tension.
11.
Contrôlez/ajustez la combustion.
!
Si le brûleur est à
branchement direct,
vérifiez que tous
ses composants
sont hors tension.
!
Contrôlez
l'étanchéité au gaz.
G
G
G
172 617 16
2018-02-20
Bentone
29
7.2 Révision des volets d'air
Retrait et installation
1.
Coupez l'alimentation électrique principale et débranchez les prises
européennes du brûleur.
!
Si le brûleur est à branchement direct, vérifiez que
tous ses composants sont hors tension.
2.
Enlevez le couvercle et déconnectez le câble d'allumage, le câble
d'ionisation et le bras de commande (D) du gicleur à gaz.
3.
Desserrez les écrous (B) et sortez le corps du brûleur des guides.
4.
Enlevez la grille d'admission au niveau de l'admission d'air.
5.
Enlevez les vis (G) en fixant sur la plaque de montage du moteur du
volet.
6.
Enlevez le moteur du volet.
7.
Nettoyez le volet d'air et l'entrée. Lubrifiez l'arbre de volet.
8.
Réinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'entrée
d'air. Veillez à ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient
correctement connectés.
9.
Installez la grille d'admission pour l'admission d'air.
10.
Assemblez le brûleur et bloquez en utilisant les écrous (B).
11.
Contrôlez/ajustez la combustion.
G
G
30
Bentone
G
7.3 Remplacement du moteur du volet,
air
Retrait et installation
1.
Coupez le courant principal et déconnectez les fiches Euro du brûleur.
!
Si le brûleur est branché directement, vérifiez que
tous ses composants sont hors tension.
2.
Notez la position de la connexion des câbles sur le moteur du volet.
3.
Débranchez le câble du moteur du volet du moteur du volet.
4.
Desserrez les vis (G) sur la plaque de montage du moteur du volet.
5.
Enlevez le moteur du volet.
6.
Enlevez le bras de commande de l'arbre du moteur (H).
7.
Enlevez les vis (I) attachant le moteur du volet à la plaque de montage.
8.
Enlevez le moteur du volet de la plaque de montage.
9.
Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage.
Bouton de débrayage:
10.
Installez le bras de commande sur l'arbre du moteur du volet. Il est
important que la vis soit perpendiculaire au plan sur l'arbre.
11.
Réinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'entrée
d'air. Veillez à ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient
correctement connectés.
En appuyant le bouton et ´enclenchant
le moteur est dé-brayé et le volet peut
facilement être tourné. Cette function
facilite en changeant le servo moteur.
12.
Connectez le câble du moteur du volet.
13.
Installez les fiches Euro et mettez sous tension.
14.
Contrôlez/ajustez la combustion.
H
G
G
I
I
G
Bentone
31
7.4 Vibrations
Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s
• Vérifiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct
• Vérifiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute
contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique
• Vérifiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le
moteur/les roulements
Utilisez les trous de vis
du couvercle pour le
montage du capteur
32
Bentone
7.5 Contrôle de la flamme et du
courant d'ionisation
Le modèle de brûleur standard se contrôle selon le principe d'ionisation.
Le courant d'ionisation doit être contrôlé au démarrage initial et à chaque
révision d'entretien.
Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA)
raccordé en série avec l’électrode à ionisation et la commande du brûleur
à gaz. Connectez le microampèremètre comme indiqué sur le diagramme.
Le courant d'ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. Dans la
pratique, ce courant doit être considérablement plus élevé, de préférence
supérieur à 10 µA. La connexion du microampèremètre est facilitée par le fait
que tous les brûleurs à gaz sont équipés d'un câble d'ionisation amovible.
Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fuite, un
raccordement défectueux à la terre, l’engorgement ou un mauvais
positionnement de l’électrode d’ionisation dans la tête de combustion.
Occasionnellement, un mélange air/gaz incorrect peut résulter en un courant
d’ionisation faible.
Données techniques
Pour un fonctionnement en continu!
Tension de ralenti aux bornes ION
!
CA 115-230V
Protégez l’électrode à ionisation des chocs
électriques!
Courant de court-circuit
Max. CA 100-300 mA
Courant min. pour détection de flamme
Min. CC 1.5 µA
Courant requis pour assurer la détection
Min. CC 3 µA
Courant détecteur possible
Max. CC 20 µA
La lampe témoin de fonctionnement émet un
clignotement vert
<5 µA CC
La lampe témoin de fonctionnement émet une
lumière continue verte
>5 µA CC
7.5.1 Ionisation de contrôle de flamme
172 617 02-2
Bentone
33
7.5.2 Cellule UV (QRC)
Ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60 °C. Le courant traversant
le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Le courant peut être
mesuré au moyen d’un appareil à cadre mobile. Un contrôle n’est nécessaire que si
un dysfonctionnement est suspecté.
7.5.3 Contrôle de flamme cellule UV (QRC)
2
bl
12
1
sw
LME23...
br

µA DC
QRC1...
Données techniques
Pour un fonctionnement en continu!
Tension de ralenti aux bornes ION
!
34
CA 115-230V
Protégez l’électrode à ionisation des chocs
électriques !
Courant de court-circuit
Max. CA 100-300 mA
Courant max. pour détection de flamme
Max. CC 5.5 µA
Courant requis pour assurer la détection
Min. CC 40 µA
Courant détecteur possible
Max. CC 60 µA
La lampe témoin de fonctionnement émet un
clignotement vert
<45 µA CC
La lampe témoin de fonctionnement émet une
lumière continue verte
>45 µA CC
Bentone
8. Remise de l'installation
• Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages
fonctionnent.
• Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le
pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée.
• Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se
verrouille.
• Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de
mesure sont installés et fixés.
• Remplissez les protocoles de test nécessaires.
• Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la
maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en
cas de problème.
• L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
!
Les révisions et les interventions de maintenance
ne doivent être assurées que par du personnel
qualifié.
9. Recherche de panne,
dysfonctionnements
Un fonctionnement sans faille dépend de trois facteurs : électricité, gaz et
alimentation en air. En cas de changement dans le rapport entre ces trois
facteurs, il existe un risque de panne. Il a été prouvé que la plupart des
pannes sont dues à des causes simples. Avant de faire appel à un technicien
de maintenance, vérifiez les points suivants :
• Le robinet de gaz est-il ouvert ?
• Tous les fusibles sont-ils en bon état et le courant est-il mis ?
• Les thermostats sont-ils correctement réglés ?
• Les pressostats, protection contre la surchauffe, etc. sont-ils en
position de fonctionnement et non pas verrouillés ?
• La pression de gaz est-elle suffisante?
• La commande de brûleur à gaz est-elle en position de démarrage ?
• La commande de gaz ou le protecteur du moteur s'est-il verrouillé ? Réinitialisez.
• La pompe de circulation fonctionne-t-elle ?
• L'installation est-elle assez ventilée ?
• Si des composants intégrés sont d'une marque différente de celle
indiquée dans le présent manuel, consultez le feuillet mobile joint.
172 617 04
Bentone
35
10. Équipement électrique
10.1 Système de sécurité
Les systèmes de sécurité doivent être installés conformément aux
réglementations applicables à l’appareil. Elles peuvent varier en fonction du
processus dans lequel le brûleur est installé. Voir les réglementations locales
pour des informations.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés. Le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Les signaux doivent
être dans différents faisceaux pour des raisons de sécurité.
Le système de sécurité, par exemple des interrupteurs de portes, des
limiteurs du niveau d’eau, de pression, de température et d’autres limiteurs
de sécurité, doit être installé dans la boucle de sécurité selon le processus.
172 617 32-2
36
Bentone
2021-06-17
AGQ Option
10.2 Equipements electriques LME
Bentone
37
10.2.1 Liste des composant
A1
Coffret de sécurité, gaz
S3
Thermostat
T1
Transformateur d’allumage
A2
Régulateur de puissance
S4
Limiteur de température
X1
Bornier
B1
Electrode d’ionisation
S5
X2
Bornes de mise à la terre
F1
Fusible
Interrupteur de sécurité, porte
pivotante
X3
Prise ”euro”, brûleur
Lampe témoin
S7
Interrupteur principal
X4
Prise ”euro” chaudière
Signalisation de mise sous
sécurité (alarme) 230 V
S8
Pressostat d´air
X15
S9
Pressostat gaz
Prise ”euro”, régulateur de
puissance, brûleur
M1
Moteur de brûleur
S11
Commutateur, Aut.-Man.
X16
M2
Moteur de clapet d’air, L&S
SQN75.624A21B
S12
Commutateur, AugmenterRéduire
Prise ”euro”, régulateur de
puissance
Y1
Electrovanne 1
P1
Compteur horaire, durée
totale de fonctionnement
S15
Y3
Electrovanne 3
S1
Interrupteur de commande
H1
H3
Thermostat, 3 polaire
(seulement pour 2 allures
glissant)
Charge max. K1 Raccordement A1, A2 / 95, 96 / 97, 98 max. 0,2 A/15 W
10.3 Functionnement LME22
1.
L’interrupteur de commande EN service-Le thermostat EN
service-Le pressostat d’air EN service-Le volet d’air fermé.
Contrôle que le pressostat d’air n’indique pas de pression. Puis le
moteur de brûleur se met en route.
2.
Le moteur de volet d’air ouvre le volet.
Le moteur de volet d’air ouvre le volet en position grand débit; contrôle
que le
pressostat d’air indique une pression d’air suffisante.
3.
Le moteur de volet d’air se ferme.
Le moteur de volet d’air se ferme dans la position petit débit. Ensuite un
arc
d’allumage se forme
4.
La vanne principale et la vanne de sécurité s’ouvrent.
Le gaz est enflammé. L’electrode d’ionisation contrôle la présence d’une
flamme.
5.
A l’issue de temps de sécurité.
L’arc d’allumage cesse. Le temps de sécurité expire. Si la flamme ne
s’est pas
établie ou si pour n’importe quelle raison elle disparaît après la période
de sécurité, le coffret se met sous sécurité.
6.
Position de service.
Le brûleur est en position de service et peut passer à grand débit
si l’interrupteur de commande et le thermostat grand débit sont en
position EN service. Le brûleur peut passer d’un débit à un autre selon la
température reglée.
7.
Arrêt.
Le brûleur peut être interrompu à l’aide de l’interrupteur ou du
thermostat.
Le coffret déclenche une mise sous sécurité.
Une lampe rouge dans le coffret s’allume. Le brûleur redémarre si on presse le
bouton de réarmement.
38
Bentone
!
Alimentation par
secteur et coupecircuit de l´installation
suivant les
instructions locales.
10.3.1 Données techniques
LME22.233C2
Temps de pré-allumage
Temps de pré-ventilation
20 s
Temps de post-allumage
2.5 s
Temps de sécurité au démarrage
<3s
Réinitialiser le temps après le verrouillage
<1s
Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme
<1s
Min. Courant de ionisation avec flamme établie
5 µA
Max. Courant de ionisation
20 µA
160303-334
3s
10.4 Diagnostic de commande lors de dérangements et
indication de position de dérangement
10.4.1 Coffret de sécurité: LME...
Codes couleurs
Tableau codes couleurs pour LED multicolore
État
Codes couleurs
Couleurs
Délai d’attente «tw», autres délais d’attente
○…………………
Éteinte
Phase d’allumage, allumage contrôlé
•○ •○ •○ •○ •○ •
Jaune, clignote
Fonctionnement normal
□…………………
Vert.
En fonction, mauvais signal de flamme
□○□○□○□○□○
Vert, clignote
Signal de flamme non autorisé
pendant le démarrage
□▲□▲□▲□▲□▲
Jaune-Rouge
Sous-tension
●▲●▲●▲●▲●▲
Jaune-Rouge
Panne, alarme
▲…………………
Rouge.
Code clignotement pour codes pannes
▲○ ▲○ ▲○ ▲○
Rouge, clignote
Diagnostic d’interface
▲▲▲▲▲▲▲▲
Rouge, scintille
Continu
▲
Rouge
Arrêt
●
Jaune
□
Vert
Diagnostic cause d’alarme
Après la désactivation de l’alarme, le voyant rouge d’alarme est allumé en
continu. Procéder au diagnostic de la cause de l’alarme selon la séquence
suivante :
Allumée rouge Période éclairage (délai>10 s)
FS
Appuyer sur le bouton
de réinitialisation > 3 s
AL
Code de
clignotement Pause Code de clignotemen
3 s environ
Limitation des démarrages répétés
Le LME 11… possède une fonction de répétition de la séquence de
démarrage si la flamme ne s’est pas formée pendant le démarrage ou si elle
disparaît en cours de fonctionnement. Le LME 11… autorise un maximum
de trois répétitions dans une séquence de démarrage ininterrompue.
Bentone
39
Tableau des codes d’alarme
Code de
clignotement rouge
du voyant LED
Causes possibles
Clignotement 2 x
••
pas de flamme à Fin de «TSA»
- sonde de flamme défectueuse ou encrassée
- électrovannes défectueuses ou encrassées
- brûleur mal réglé
- dispositif d’allumage défectueux
Clignotement 3 x
•••
«LP» défectueux
- pas de signal de la sonde d’air après «t10»
- «LP» est bloqué en position ouverte
Clignotement 4 x
••••
signal de flamme non autorisé pendant le
démarrage
Clignotement 5 x
•••••
dépassement de délai «LP»
Clignotement 6 x
••••••
libre
Clignotement 7 x
•••••••
trop d’interruptions de flamme en cours de
fonctionnement
- «LP» est bloqué en position fermée
- brûleur mal réglé
- électrovannes défectueuses ou encrassées
- sonde de flamme défectueuse ou encrassée
Clignotement 8 x
••••••••
libre
Clignotement 9 x
•••••••••
libre
Clignotement 10 x
••••••••••
erreur de branchement ou erreur interne,
contacts vers l’extérieur ou autre panne
Clignotement 14 x
••••••••••
••••
contact CPI ouvert
Les sorties de commande sont hors tension pendant le diagnostic de la
cause de l’alarme.
- Le brûleur est hors tension.
- Exception, signal d’alarme «AL» sur la
borne 10.
Le réenclenchement du brûleur n’a lieu
qu’après la réinitialisation.
- Appuyer sur le bouton de réinitialisation
0,5...3 s
Raccordement d’un amplificateur de signal
A1 = LME
Diagnostic interface
Pour passer en mode interface, appuyer
sur le bouton de réinitialisation pendant
plus de 3 secondes. Pour revenir à la
position normale, appuyer sur le bouton
de réinitialisation pendant plus de 3
secondes. Si le boîtier de sécurité est en
position alarme, le réarmer en appuyant
sur le bouton de réinitialisation pendant
0,5...3 secondes..
40
Bentone
12
2
11
br
bl
rt
Q1 = AGQ 3... sw
GP
R/W
L
N
QRA
1
sw
rt
11. Dépannage/Diagnostic
Brûleur à gaz
Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du
système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs :
l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un
de ces facteurs peut causer des perturbations.
Il a été démontré que la plupart des pannes sont causées par des choses
peu complexes. Par conséquent, avant de demander une révision, vous
devez vérifier ce qui suit :
1.
Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ?
2.
Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ?
3.
Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat
d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ?
4.
La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ?
5.
Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non
verrouillées ?
6.
L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ?
Cause de la panne
Action
Le brûleur ne démarre pas:
Pas de gaz.
Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont
ouverts.
Pas d’alimentation électrique.
Contrôlez le fusible, le thermostat et les
raccordements électriques.
Le moteur du brûleur ne démarre pas.
La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur
défectueux.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle
d'allumage à la fin de l’aération préliminaire:
Pas de courant dans les bornes.
Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes
défectueuses du brûleur.
Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec
la terre.
Ajustez.
Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée.
Remplacez les électrodes.
Mauvaise connexion aux connecteurs de câble.
Ajustez la connexion.
Câbles d’allumage endommagés.
Remplacez.
Transformateur endommagé, pas de puissance à
l'enroulement secondaire.
Remplacez le transformateur.
Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation.
Reconnectez.
Pas de propagation de la flamme:
Électrovanne de gaz défectueuse.
Remplacez.
L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous
tension.
Remplacez la bobine de l’électrovanne ou
l’électrovanne complète.
172 617 06
Bentone
41
Cause de la panne
Action
Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne.
Vérifiez la connexion.
Pas de raccordement électrique via le manomètre de
pression d'air.
Contrôlez le réglage et le fonctionnement du
manomètre de pression d'air.
Le réglage de la charge d'allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz
Réduisez le débit d'air.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais
réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de
commande.
Vérifiez les réglages et réalignez.
Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité
malgré la propagation de la flamme:
Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la
cellule UV.
Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV.
Vérifiez les câbles et les connecteurs.
Moniteur de commande du brûleur défectueux.
Remplacez la commande du brûleur à gaz.
Tension inférieure à 185 V.
Contactez un électricien.
Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation.
Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le
transformateur.
Raccordement à la terre insuffisant.
Assurez une connexion adéquate à la terre.
Inversion entre phase et neutre.
Vérifiez le schéma de câblage et changez en
conséquence.
Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire:
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le
volume d’air.
Le réglage de la charge d’allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz
Réduisez le débit d’air.
Pression du gaz trop basse.
Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le
fournisseur de gaz.
Pulsations au démarrage:
Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect.
Ajustez.
Pression du gaz trop élevée.
Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une
soupape de commande.
Coté gaz brûlés bloqué.
Vérifiez le conduit de la cheminée.
Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement:
Réglage incorrect du brûleur.
Ajustez.
Brûleur sale.
Nettoyez le brûleur.
Conduit de cheminée non adapté.
Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire.
Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant
parfois
42
Courant d’ionisation trop faible.
Vérifiez. Doit être d’au moins 6 µA, mais devrait
idéalement se situer entre 8 et 20 µA.
Positionnement incorrect de la cellule UV.
Ajustez.
Chute de tension à certains moments.
Ne doit pas descendre en dessous de 15 % de
la tension nominale. Contactez un électricien si
nécessaire.
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Bentone
Cause de la panne
Action
Surcharge de l’électrode d’allumage.
Remplacez.
Température ambiante trop élevée de la commande du
brûleur à gaz.
Isolez de la chaleur, max. 60 °C.
Étincelle d’allumage trop faible.
Vérifiez le transformateur.
Combustion insuffisante:
Conditions de tirage insuffisantes.
Vérifiez la cheminée.
Température des gaz brûlés trop élevée.
Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de
gaz, ramonez la cheminée si nécessaire.
Taux de CO2 trop faible.
Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour
détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop
élevé.
Taux de CO trop élevé:
Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole
liquéfié (propane, butane).
Réduisez l’arrivée d’air.
Alimentation en air insuffisante.
Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz
brûlés.
Orifices du gicleur à gaz obstrués.
Nettoyez.
Entrée d’air frais insuffisante.
Vérifiez et augmentez.
Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête
de combustion.
Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à
nouveau.
Accumulation de condensation dans la chaudière et la
cheminée:
Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz
trop faible.
Augmentez la température des gaz brûlés en
augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée.
Bentone
43
12. General instructions for gasburners
12.4.1 Installation
1.
Follow standards and instructions applicable to the
installation of gas burners.
5.
Check that the burner is adapted to the gas quality in
question.
2.
Ensure that the electric installation is made in accordance
with existing regulations.
6.
Check that the input pressure of the gas is correct.
7.
Check that the dampers of the boiler are open.
3.
Check that the fresh air intake of the boiler room is
sufficiently dimensioned.
8.
Check that there is water in the system.
9.
Check that thermostats etc. are correctly adjusted.
4.
Check by studying the data plate that the efficiency of the
burner is adapted to the boiler output.
10.
Read the instructions and follow the directions given for
the burner as to starting-up and service.
12.4.2 Maintenance
General instructions
Normal operation
1.
Keep the boiler room clean.
1.
2.
Ensure that the fresh air intake of the boiler room is not
restricted.
Ensure that the air supply to the burner is not obstructed
by dust and dirt.
2.
Switch off the current and shut off the gas supply if the
burner must be withdrawn from the boile.r
Have the installer make a yearly overhaul of the installation
so that safety is not jeopardized.
3.
Do not use the boiler for burning paper and waste if there
is no special arrangement ( fire room ) for this.
Have the installer at the yearly overhaul also adjust the
burner to ensure optimal combustion economy.
4.
Check periodically that there is water in the system ( fill
up if necessary ) and that thermostats etc. are normally
adjusted.
5.
Ensure that there is no water or dampness in contact with
the burner.
3.
4.
12.4.3 If the burner has stopped
12.4.4 Shut-Off
1.
Press the reset button of the relay.
1.
Switch off the current with the main switch.
2.
Check that the max. thermostat has not cut out.
2.
3.
Check other thermostats for example room ther mostat,
if any.
Shut-off the gas supply with the shut-off cock on the
burner.
4.
Check that the gas pressure to the burner is sufficient.
5.
Check that the electric fuses have not blown.
6.
Make a new attempt to start the burner and check the
counter of the gas meter to find out whether the solenoid
valve opens.
7.
If the burner does not start in spite of repeated starting
attempts call the installer.
12.4.5 Warning
1.
Never keep your face in front of the fire room door when
starting up the burner.
2.
Do not use naked flame when inspecting the fire room.
Authorized installer::
Address:
Telephone:
172 615 07
2018-01-04
Service- and inspection card
Installation
Boiler
Name:
Type:
Address:
Burner
Efficiency kW:
Type:
Installed by:
Efficiency kW:
Date:
Date
Nm3 gas/h
Measurement
Governor
Before
After
CO2
%
CO
%
Fluegas
temp
Ionisation
current
°C
µA
Fluegas
temp
Ionisation
current
°C
µA
Fluegas
temp
Ionisation
current
°C
µA
Pressure
Fire
room
Chimney
mbar
mbar
Efficiency
%
Small
Flame
Large
Flame
Measures
Date
Nm3 gas/h
Measurement
Governor
Before
After
CO2
%
CO
%
Pressure
Fire
room
Chimney
mbar
mbar
Efficiency
%
Small
Flame
Large
Flame
Measures
Date
Nm3 gas/h
Measurement
Governor
Before
Small
Flame
Large
Flame
Measures
After
CO2
%
CO
%
Pressure
Fire
room
Chimney
mbar
mbar
Efficiency
%
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.com

Manuels associés