▼
Scroll to page 2
of
48
CR00264 178 141 76-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien BG 450 LN LME22.233C2 MB-VEF 412 Traduction de la notice originale. 2021-06-18 2 1 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -en 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. 2. www.bentone.com\download or scan QR-code. 2. www.bentone.com\download eller scan QR-koden. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see picture) and select language. 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og vælg dit sprog. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. Detailed ecodesign information can be downloaded at: Detaljerad ecodesign information www.bentone.com/ecodesign. kan laddas ner på: www.bentone.com/ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ecodesign. 2 -da -sv Bentone Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ecodesign. Table des matières 1. Informations générales _______________________________ 4 2. Caractéristiques techniques ___________________________ 7 2.1 Dimensions BG 450 LN ___________________________ 7 2.2 Plage de puissance _______________________________ 8 2.3 Catégories d'appareils ____________________________ 8 2.4 Champ d'action BG 450 LN _______________________ 9 2.5 Spécifications du brûleur EN 60335-2-102 ___________ 9 2.6 Description ____________________________________ 10 3. Instructions générales _______________________________ 11 3.1 Instructions générales ____________________________ 11 3.2 Consignes d’installation et de maintenance__________ 11 3.3 Instructions_____________________________________ 11 3.4 Inspection et maintenance ________________________ 11 3.5 Démarrage _____________________________________ 11 3.6 Mise en service de l'installation ____________________ 11 4. Installation _________________________________________ 12 4.1 Contrôle de livraison _____________________________ 12 4.2 Préparatifs pour l’installation ______________________ 12 4.3 Alimentation en gaz______________________________ 12 4.4 Branchement électrique __________________________ 12 4.5 Réglage du disque accroche-flamme et du débit d’air _ 12 4.6 Instructions de manipulation et de levage ___________ 13 4.7 Montage du brûleur sur la chaudière _______________ 14 4.8 Inspection du gicleur à gaz avant la mise en service __ 15 4.9 Contrôle d’étanchéité ____________________________ 16 4.10 Gicleur à gaz ___________________________________ 17 4.11 Réglage du moteur, clapet d’air, mode de fonctionnement modulant __________________________ 18 6. MultiBloc MB-VEF 407-412 ___________________________ 23 6.1 Excès d’air recommandé avec le réglage par défau ___ 26 6.2 Détermination de la quantité de gaz nécessaire au système__________________________________________ 26 6.3 Calcul de la quantité de gaz fourni _________________ 28 7. Service _____________________________________________ 29 7.1 Révision de l'ensemble de combustion _____________ 29 7.2 Révision des volets d'air __________________________ 30 7.3 Remplacement du moteur du volet, air _____________ 31 7.4 Vibrations ______________________________________ 32 7.5 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation _____ 33 8. Remise de l'installation ______________________________ 35 9. Recherche de panne, dysfonctionnements ____________ 35 10. Équipement électrique ____________________________ 36 10.1 Système de sécurité ____________________________ 36 10.2 Equipements electriques LME _____________________ 37 10.3 Functionnement LME22 __________________________ 38 10.4 Diagnostic de commande lors de dérangements et indication de position de dérangement ________________ 39 11. Dépannage/Diagnostic ____________________________ 41 12. General instructions for gasburners _________________ 44 5. Réglage du brûleur __________________________________ 19 5.1 Réglage de l'ensemble de combustion _____________ 19 5.2 Réglage du pressostat d'air _______________________ 20 5.3 Réglage du pressostat de gaz min. ________________ 21 5.4 Schema de fonctionnement, brûleurs à 2 allures ou modulants _______________________________________ 22 Bentone 3 1. Informations générales Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé • doit être lu avant l'installation • doit être utilisé et suivi par tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les éléments associés au système • le travail avec le brûleur ne peut être effectué que par des installateurs/ employés certifiés Enertech AB ne peut être tenu responsable des erreurs typographiques et se réserve le droit d'effectuer, sans préavis, des modifications de la conception. Consignes de sécurité • Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. • Le brûleur ne doit être monté et utilisé que par du personnel qualifié. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d'humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. • Vérifiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la chaudière. • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. • Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace pour permettre l'entretien du brûleur. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • L'installateur doit s'assurer que le local dispose d'une alimentation en air adéquate. • Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour l’usage prévu. • Le site d'installation doit être exempt de produits chimiques. • Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d'air peuvent contenir des bords tranchants. 4 Bentone 172 517 01 2018-01-19 • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Attention ! Le brûleur comporte des pièces mobiles : risque de blessures par d'écrasement. • L'installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations applicables relatives à la haute tension et selon les recommandations d’Enertech. • Avant une intervention d’entretien, éteignez l'alimentation en combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l'installation et l'entretien afin de prévenir les fuites de gaz. • Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • Si la chaudière est équipée d'une trappe d'accès, celle-ci doit être équipée d'un interrupteur d'ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Un extincteur de classe BE est recommandé. • Il est interdit de modifier la conception ou d'utiliser des accessoires qui n'ont pas été approuvés par Enertech par écrit. • Avant la mise en service, les points suivants doivent être vérifiés : - tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été approuvés - l'installation électrique a été réalisée correctement - les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués - tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement Actions à prendre si une odeur de gaz se dégage Éteignez l'équipement et la chaudière. Ouvrez les fenêtres et les portes. Évitez la présence de flammes nues ou d'étincelles, par ex. n'allumez ou n'éteignez pas les lumières, n'utilisez pas d'appareils électriques ni de téléphones portables. Ouvrez les fenêtres et les portes. Fermez la vanne d'arrêt du gaz. Avertissez les habitants ; n'utilisez pas les sonnettes. Évacuez le bâtiment. Avertissez l'installateur ou le fournisseur de gaz une fois que le bâtiment a été évacué. Bentone 5 Calendrier de révision du brûleur Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre Intervalles de remplacement des composants Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Système d'allumage avec pareflammes 10 ans 250 000 démarrages Capteur de flamme UV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Système de soufflage de sécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. Contrôle de livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n'ont pas été abîmées au cours du transit. • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. • Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 6 Bentone 2. Caractéristiques techniques Les brûleurs sont conçus pour les utilisations suivantes: • Chaudières à eau chaude en fonctionnement intermittent. 2.1 Dimensions BG 450 LN • Raccordement du gaz ¾-2”. E E F G B C D A I H **J Type BG 450 BG 450 Longueur de Bride Tube diffuseur Tube diffuseur tube diffuseur dimension A dimension B dimension C 252 222 ø162 ø162 Standard 1 D E F G H I **J 538 252 328 *500 *640 262 200 * Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants utilisés, les dimensions peuvent varier. ** Distance min. recommandée par rapport au sol. Dimensions de raccordement à la chaudière BG 450 K L M M10 (Ø 210)254-280 Ø 145 K L 2.1.1 M 172 517 54-2 2021-05-06 Bentone 7 2.2 Plage de puissance Capacité kW Quantité de gaz Quantité de gaz Pression de Pression de à puissance à puissance raccordement raccordement min. Nm3/h 1) max. Nm3/h 1) max. mbar nominale mbar G20 90-449 9,5 47,3 360 G25 90-381 11 46,5 360 voir la plaque signalétique BG 450 LN Abaissez la valeur de pouvoir calorifique Hu à un état normal de 15 °C et 1013,25 mbar EN676 kWh/Nm3 MJ/Nm3 kcal/Nm3 Catégorie de gaz Gaz naturel G20 9.5 34.02 8126 Gaz naturel G25 8.2 29.25 6986 Butane G30 32.5 116.09 27728 Propane G31 24.6 88.00 21019 Gas quantity and capacity vary according to grade of gas and connection pressure. 2.3 Catégories d'appareils Seul du gaz sec est autorisé pour l'utilisation. I2R I2ELL 8 Country of des�na�on AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR DE Supply pressure 30 mbar 30 mbar I2H AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LV, NO PT, RO, SE, SI, SK, TR 30 mbar I2Er FR 30 mbar I2E LU, PL 30 mbar I2E(R)B BE 30 mbar I2L NL 30 mbar Bentone 160303-290-1 Category 2.4 Champ d'action BG 450 LN G20 90-449 kW G25 90-381 kW mbar 9 8 ! 7 6 5 Utilisation interdite hors du champ d’action. 4 3 160303-351 2 1 0 -1 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 kW 2.5 Spécifications du brûleur EN 60335-2-102 Le brûleur correspond à IP 20 Type Moteur Fusible principal recommandé moteur Pouvoir de contrôle Son BG 450 450W 230V 3,3A 50Hz C10A 230V 3,5A 50Hz 89 dBA ± 0,5 dBA Mesures selon EN 3746:2010 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L'installation ne doit pas affecter l'alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l'entrée d'air du brûleur à un conduit d'air avec un point de purge approprié. L'installation ne doit pas affecter l'alimentation en air du brûleur. Bentone 9 2.6 Description 1 8 2 15 4 16 20 7 5 12,13 2 9 11 24 19 18 21 17 23 14 3 6 10 2.6.1 Composants 10 1. Cône de flamme 11. Raccordement gaz 20. Interrupteur 0-I 2. Ligne porte-gicleur 12. Entrée d’air 21. Moteur de volet 3. Barreau de guidage 13. Volet d’air 22. Boîte de relais 4. Boite de raccordement 14. Lufttrycksvakt 23. Branchement électrique 5. Pressostat gaz, max 15. Tuyau d'impulsion 24. MultiBloc 6. Logement de ventilateur 16. Pressostat gaz 7. Disque accroche-flamme 17. Omkopplare, öka-minska 8. Electrode d’allumage 18. 9. Electrode d’ ionisation Commutateur, manuellementautomatiquement 10. Moteur 19. Indikeringslampa, drift Bentone 3. Instructions générales 3.1 Instructions générales L'installation du brûleur à gaz doit être effectuée conformément aux normes et réglementations en vigueur. Les installateurs de brûleurs à gaz doivent par conséquent avoir connaissance de toutes les réglementations et s'assurer que l'installation est conforme aux exigences. L'installation, le montage et les réglages doivent être effectués avec la plus grande précaution et seul le gaz adéquat doit être utilisé. 3.2 Consignes d’installation et de maintenance Les instructions de maintenance fournies avec le brûleur doivent être conservées dans un endroit facilement accessible dans la chaufferie. 3.3 Instructions L'utilisateur doit recevoir une formation complète sur le fonctionnement du brûleur à gaz et l'ensemble de l'installation. Le fournisseur doit former l'utilisateur. 3.4 Inspection et maintenance Il est recommandé de réaliser une inspection quotidienne. 3.5 Démarrage Une fois le brûleur installé sur la chaudière et le raccordement électrique, le contrôle des fuites, la purge et le test des fonctions électriques effectués, le brûleur est prêt à être démarré. Il convient toutefois de lire les sections traitant des réglages du multibloc, de l'air de combustion et de la tête de combustion. Ouvrez la vanne d'arrêt et mettez l'équipement sous tension à l'aide de l'interrupteur principal. Si le brûleur démarre, le réglage réel peut être effectué. 3.6 Mise en service de l'installation Contrôle de la combustion. La qualité de la combustion se contrôle au moyen d'un appareil d'analyse des fumées. Réglez le brûleur sur env. 20 % d'excès d'air d'après le tableau. Vérifiez la température des fumées. Calculez le rendement. Vérifiez également le volume de gaz réel sur le compteur à gaz, pour s'assurer que le débit est atteint. 172 517 03-2 Bentone 11 4. Installation 4.1 Contrôle de livraison Vérifiez que la livraison est complète et que les marchandises n'ont pas été endommagées pendant le transport. En cas de dégâts, veuillez avertir la société de transport. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès du transitaire. 4.2 Préparatifs pour l’installation Vérifiez que les mesures et la plage de puissance du brûleur sont compatibles avec la chaudière. Les puissances nominales sur la plaque signalétique correspondent à la puissance mini et maxi du brûleur. 4.3 Alimentation en gaz Pour une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que le système d'alimentation en gaz soit installé correctement. Veuillez tenir compte de ce qui suit : 1. Vérifiez que le brûleur est agréé pour la qualité du gaz de l'installation ; dans le cas contraire, veuillez contacter le fournisseur. 2. Vérifiez que les composants gaz du brûleur sont agréés pour la pression gaz indiquée. 3. Le système d’alimentation en gaz doit être installé en conformité avec les normes en vigueur . 4. Les canalisations doivent être tirées de manière à faciliter les opérations de maintenance sur la chaudière et sur le brûleur 5. Les canalisations doivent être tirées de manière à éviter une éventuelle contamination par contact avec les composants gaz. 6. Un système d'évacuation des gaz doit être installé selon la réglementation locale 4.4 Branchement électrique L’interrupteur principal doit être coupé avant le démarrage de l’installation. Si la chaudière dispose de connecteurs européens à 7 et 4 fiches, ils doivent être installés directement sur le brûleur. Dans le cas contraire, utilisez les connecteurs inclus. (Voir Raccordement dans Équipement électrique). 4.5 Réglage du disque accrocheflamme et du débit d’air Avant de passer à la mise en service, le brûleur doit être initialement réglé conformément au diagramme, (voir Réglages de base). Notez qu’il ne s’agit que d’un réglage de base qui devrait être ajusté une fois que le brûleur a été démarré. ! 12 Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d'utilisation d'un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech. Bentone 4.6 Instructions de manipulation et de levage ! L'aide au levage que nous avons utilisée ici est disponible comme pièce de rechange. 172 517 29 2018-01-02 Bentone 13 4.7 Montage du brûleur sur la chaudière Montez le brûleur sur la chaudière en utilisant 4 boulons. Voir les caractéristiques techniques pour le gabarit de perçage. Pour faciliter le montage, il est possible de séparer le corps du brûleur de la bride à gaz, avec la tête de combustion et l'ensemble de vanne en place. Procédez comme suit : 1. Vérifiez que le brûleur n'est pas sous tension. Coupez le courant principal et déconnectez les fiches Euro du brûleur. NB : Si le brûleur est branché directement, vérifiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Retirez la plaque de protection du carter du ventilateur. 3. Desserrez la vis D sur la ligne porte-gicleur. 4. Débranchez les câbles électriques de l'ensemble de vanne et du moteur du volet de gaz. 5. Desserrez les vis (B) des deux côtés. 6. Retirez les butées de fin de course (C) des guides. 7. Déconnectez le câble d'allumage, le câble d'ionisation et le bras de commande du gicleur à gaz. 8. Extrayez le corps du brûleur des guides et posez-le à un endroit adéquat. ! Contrôlez l'étanchéité au gaz. Après avoir séparé le corps du brûleur et la bride à gaz, il est plus facile de monter la bride à gaz avec la tête de combustion et l'ensemble de vanne sur la chaudière (desserrez l'ensemble de vanne si nécessaire). Une fois la bride à gaz montée sur la chaudière, le corps du brûleur peut facilement être posé sur les guides. Assemblez le brûleur dans l'ordre inverse de celui du démontage. Position de service 172 517 30 14 Bentone 2018-02-20 4.8 Inspection du gicleur à gaz avant la mise en service Le gicleur à gaz peut être inspecté facilement à l'aide des guides du brûleur. Procédez comme suit : 1. Vérifiez que le brûleur n'est pas sous tension. Coupez l'alimentation électrique principale et débranchez les prises européennes du brûleur. ! Si le brûleur est branché directement, vérifiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Retirez la plaque de protection du carter du ventilateur. 3. Retirez l'écrou (D) de la ligne porte-gicleur. 4. Débranchez le câble d'allumage et le câble d'ionisation du gicleur à gaz. 5. Vérifiez que les câbles électriques de l'ensemble de vannes et du moteur du volet de gaz sont assez longs pour reculer le corps du brûleur sur les guides. Si les câbles ne sont pas assez longs, ils risquent de se débrancher. 6. Desserrez la vis (B) des deux côtés. 7. Reculez le brûleur sur les guides. 8. Desserrez la/les vis (A) de la bride à gaz. 9. Retirez le gicleur à gaz. 10. Voir la section Gicleur à gaz ! Si le tube diffuseur est du type long, le gicleur à gaz doit être retiré du tube de raccordement puis réinséré à l‘arrière, dans le carter du ventilateur (depuis la chaudière) pour permettre la maintenance du disque accroche-flamme, du gicleur, des électrodes, etc. Remontez le brûleur dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Quand vous le remontez, vérifiez que le joint torique situé entre le gicleur à gaz et la bride à gaz se trouve dans la bonne position une fois le gicleur remonté. Position de service 172 517 55 Bentone 15 4.9 Contrôle d’étanchéité Le contrôle d’étanchéité doit s’effectuer vanne d’arrêt fermée. Relier le manomètre de contrôle à la prise de pression Pa, comme indiqué sur la figure. Le test doit être effectué à 1,5 fois la pression amont et au minimum à 150 mbar. En cas de fuite localisez la au moyen d’une eau savonneuse ou d’un produit adapté. Après réparation refaire le contrôle. Contrôle des fonctions électriques: Assurez-vous que la phase et le neutre ne sont pas inversés et que le moteur tourne dans le bon sens (si triphasé). Pour éviter le déclenchement du pressostat gaz, celui-ci doit être temporairement mis hors circuit. Après avoir ouvert le thermostat et l’ interrupteur principal, la préventilation débute (30-35 secondes). A l’issue de cette période démarre le pré-allumage (0,5-3 secondes selon les modèles) puis la vanne s’ ouvre. A la fin de la période de sécurité (2-3 secondes) la boite de contrôle se vérrouille et le brûleur s’ arrête. N’oubliez pas de remettre en circuit le pressostat gaz. Sur les brûleurs à deux allures ou modulants, le volet d’ air s’ ouvre à la valeur déterminée pour la 2éme allure pendant la période de préventilation et se remet à la position 1ère allure juste avant la fin de cette période. Sur certains brûleurs, de puissance inférieure à 350 kW, la période de préventilation s’ effectue avec le volet d’air en position 1ère allure. 16 Bentone 4.10 Gicleur à gaz A = 10 mm Front edge Brake plate B = 3 mm A B A = Position Ionisation detector A B B = Position Ignition electrode Bentone 17 4.11 Réglage du moteur, clapet d’air, mode de fonctionnement modulant Réglage de l’air Le moteur fait pivoter le clapet d’air entre trois positions préréglées : complètement fermé, charge basse et charge élevée. Les positions sont déterminées, dans le moteur, par des disques à cames de couleur : • Le disque à cames orange règle la charge basse (5 à 10° environ). • Le disque à cames rouge règle la charge élevée basse (90° environ). • Le disque à cames bleu est réglé en usine pour que le clapet d’air soit fermé à l’arrêt. • Le disque à cames noir n’a aucune fonction en mode de fonctionnement glissant et modulant. Réglage du débit de gaz • Avant de mettre le brûleur en marche, purgez la conduite de façon à ce que du gaz soit disponible au multi-bloc. • Branchez un manomètre pour mesurer la pression de sortie (PBr). • Mettez le commutateur de commande en position MAN. • Mettez sur charge élevée en appuyant sur le commutateur de commande « + » (augmenter). Réglez la quantité de gaz en tournant la vis V du multi-bloc et contrôlez les chiffres de combustion. • Revenez en charge basse (commutateur « - »). Contrôlez les chiffres de combustion et réglez si nécessaire. • Si nécessaire, répétez le réglage en charge basse (N) et charge élevée (V). • Réglez les disques à cames orange et rouge pour obtenir l’effet souhaité sur les charges basse et élevée. Contrôlez la quantité de gaz sur le compteur à gaz du système. • Après correction, réglez les pressostats gaz et air (voir les instructions spécifiques). • Mettez le commutateur de commande en position AUTO. Débrayage Pour débrayer le moteur, appuyez sur le bouton. Vous pouvez alors faire pivoter le clapet d’air manuellement. Cette fonction est utilisée lors de l’entretien du clapet d’air. • Mettez le pressostat gaz « min » et le pressostat gaz « in » en position MIN et, s’il est présent, le pressostat gaz « max » en position MAX. • Mettez le brûleur en marche. Si aucune flamme n’apparaît et que le manomètre n’affiche aucune valeur, augmentez la quantité de gaz en tournant la vis N du multi-bloc. Contrôler les chiffres de combustion. Électrovanne Charge élevée (noir) Charge élevée (rouge) Charge basse (orange) Clapet d’air fermé (bleu) Bouton de débrayage 172 511 15-2 18 Bentone 2021-05-03 5. Réglage du brûleur 5.1 Réglage de l'ensemble de combustion Il peut parfois être nécessaire de régler l'ensemble de combustion, par ex. la position du disque accroche-flamme dans le tube diffuseur. 5.1.1 Réglage de l'ensemble de combustion, Le brûleur est équipé d'un levier qui change la position du disque accroche-flamme dans la tête de combustion. Il s'utilise pour régler la baisse de pression adéquate dans l'ensemble de combustion et obtenir ainsi une bonne combustion régulière. Réalisez le réglage en tournant la vis X. La meilleure position dépend, entre autre, de la puissance absorbée et de la surpression dans la chaudière. D'une manière générale, plus la capacité est faible, plus l'espace entre le disque accroche-flamme et l'ensemble de combustion doit être réduit. X La position du disque accroche-flamme influence également la quantité d'air fourni pour la combustion. Cela signifie qu'une fois le disque accroche-flamme ajusté, la combustion doit être vérifiée et, en cas de besoin, le réglage du volet d'air réajusté pour obtenir une bonne combustion. Un tour vers la gauche ouvre le disque accroche-flamme, provoquant une baisse de pression plus faible et une plus grande arrivée d'air dans le processus de combustion. Un tour vers la droite ferme le disque accroche-flamme, provoquant une baisse de pression plus importante et une arrivée d'air moins grande dans le processus de combustion. 172 517 32 Bentone 19 5.2 Réglage du pressostat d'air Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant la combustion est insuffisante. Le pressostat d'air doit être réglé de sorte qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max. ou min. du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute au point d'entraîner une mauvaise combustion. Zone de réglage approx. : LGW 10 1-10 mbar LGW 50 2,5-50 mbar Réglage du pressostat d'air 1. Retirez le couvercle de protection, vis (Y). ! Prenez garde lors du réglage du pressostat d'air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat d'air min. est-elle d'env. ±15 % ? 4. Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 5. Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 6. Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement fiable du brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite. 7. Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y). Y Y 20 Bentone 5.3 Réglage du pressostat de gaz min. Au minimum, le pressostat de gaz doit réagir à une pression de raccordement du brûleur trop faible et, dans ce cas, empêcher le démarrage du brûleur. Si la pression de raccordement du brûleur est trop faible pendant le fonctionnement, le pressostat de gaz min. doit arrêter le brûleur. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée audessus de la pression définie pour le pressostat de gaz min. Réglage du pressostat de gaz min. 1. Retirez le couvercle de protection, vis (Y). 2. Ouvrez la sortie de pression (X) et raccordez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur pendant le fonctionnement normal avec la puissance absorbée la plus élevée. 5. D'après la pression de raccordement définie, déterminez la pression de raccordement à laquelle le pressostat de gaz doit arrêter le brûleur. Réglez la pression de raccordement à laquelle le brûleur est arrêté à un niveau où le brûleur est arrêté avant qu'une mauvaise combustion ne se produise. 6. Réglez le pressostat de gaz min. sur cette valeur en tournant le bouton gradué. 7. Vérifiez le réglage en fermant délicatement la vanne d'arrêt tout en mesurant la pression de raccordement. 8. Quand le pressostat de gaz min. arrête le brûleur, la valeur mesurée doit alors correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz min. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat de gaz min. est d'env. ±15 %. 9. Ouvrez la vanne d'arrêt. 10. Retirez le manomètre et fermez la sortie de pression (X). ! 11. Contrôlez l'étanchéité au gaz. Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y). X Y Bentone 21 5.4 Schema de fonctionnement, brûleurs à 2 allures ou modulants MultiBloc 1. Vanne d’arrêt 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Manomètre avec robinet d´arrêt 5a. 5a. Pressostat gaz mini 5b. Pressostat gaz maxi 6a. Vanne principale, deux allures. En service modulant, cette vanne est equipee pour recevoir une regulation par points. 6b. Vanne de sécurité 7. 1) Contrôle d’étanchéité 8. Moteur de volet d’air 9. Pressostat d’air 10. Coffret de sécurité Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676.1) 1) Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676. 172 517 05 22 Bentone 2018-02-05 6. MultiBloc MB-VEF 407-412 ! Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. Vérifi cation du fi ltre: minimum une fois par an! 1. Raccordement électrique du pressostat gaz mini 8. Vis de réglage V du rapport PBr:PL (grand débit) 2. Raccordement électrique de l’electrovanne 9. Prise de pression 1/8” avant V1 (avant le régulateur) 3. Pressostat mini 10. 4. Bride d’entrée Vis de réglage de la correction du point zéro N (petit débit) 11. Raccordement 1/8” pour la pression du foyer PF 12. Raccordement 1/8” pour la pression du brûleur PBr 5. Filtre 6. Plaque signalétique 7. Raccordement 1/8” PL 13. Bride de sortie 14. Prise de pression 1/8” Pa avant V2 (après le régulateur) 15. Indicateur de marche V1 et V2 (option) 16. Joint torique Note: Il est possible de raccorder un contrôle d’étanchéité VPS 504 et un pressostat gaz maxi. 1) N.B. Le conducteur d´impulsions PBr peut être remplacé d´une bride d´impulsations dans le multibloc. Le conducteur d´impulsion PBr est en ce cas inclus dans la bride. 172 517 16 2018-01-03 Bentone 23 Specifications Techniques - Pression d’entrée max.: 360 mbar - Famille de gaz: 1+2+3 - Vannes V1 + V2, classe A, groupe 2 selon EN161- - Pression de sortie: 0,5-100 mbar - Réglage du point zéro N - Régulateur classe A groupe 2 selon EN 88 - Pressostat DIN3398 TI - Rapport V PBr: PL 0,75:1-3:1 - Pression d’air PL0,4-100 mbar - Filtre selon DIN 3386 - Pression du foyer PF -2-+5 mbar - Température ambiante -15°C - +70 Protection: IP 54(selon IEC 529, DIN 40050) - Pression du brûleur PBr 0,5- 100 mbar Instruction de montage des conduits d’impulsions PL, PF et PBr - Les conduits d’impulsions doivent être en acier. Diamètre intérieur > O 4 mm (tube d’acier ø 6/4) - PL peut être fait d’une autre matière - Les conduits d’impulsions PL et PBr sont fournis prêts à l’usine - Le montage des conduits d’impulsions doit être réalisé afin d’éviter que les condensats ne s’introduisent dans le MB-VEF. Cela est impératif pour PF. - Les conduits d’impulsions doivent être protégés contre l’arrachement et la déformation. - Les conduits d’impulsions doivent être les plus courts possibles ∆ PBr V= Plage de réglage 1 -N = 1: Pression utile du brûleur V V ! +N 3:1 Possibilite de reglage V = :1 75 0, ∆ PBr = PBr - PF ∆PL PBr max. = 100 mbar ∆ PBr 1: 1 = V Plage de réglage MB-VEF Plage de réglage 3:1 ∆ PL = PL-PF V= ! ∆pL, min =0,4 mbar Pression d’air utile V { { N=+2 N=-2 24 Bentone = :1 75 0, ∆pBr, min =0,5 mbar PL, max. = 100 mbar ∆PL 6.4.1 Raccordement électrique 2 2 3 2 p e 4 p a 5 2 5 1 min. 5 x DN 1 1 pBr, extern PN1, DN 4 8 3 p 6 4 7 3 4 3 e 6 4 8 p a p L pF 6 7 1,3,4,5 Bouchon G 1/8 2 Prise de pression 6,7,8 Taraudage G 1/8 pour le raccordement des pressions pL, p ,pBr. 6.4.2 Electrical connection P1 L1 S 10/S 30 Mp N MP N 1 2 P1 L1 Bentone 25 6.1 Excès d’air recommandé avec le réglage par défau Catégorie de gaz Excès d'air, fumées % CO2 max. % O2 % CO2 Lambda 1.2 Gaz naturel 3-5 ≈10 11,9 Propane 3-5 ≈11,5 13,9 Butane 3-5 ≈11,5 14,1 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) 3-5 ≈11 13,8 6.2 Détermination de la quantité de gaz nécessaire au système Les valeurs de pouvoir calorifique indiquées sont les valeurs normales. La valeur varie en fonction de l'origine du gaz. Pour de plus amples informations sur les valeurs, contactez le distributeur de gaz. Abaissez la valeur de pouvoir calorifique Hu à un état normal de 15 °C et 1013,25 mbar EN676 Catégorie de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 kcal/Nm3 Gaz naturel 9,5 34,02 8126 G20 Gaz naturel G25 8,2 29,25 6986 Butane G30 32,5 116,09 27728 Propane G31 Biogas 24,6 88,00 21019 6,0 21,60 5159 172 517 13 26 Bentone 2018-01-22 6.2.1 Exemple de calcul de la quantité de gaz (gaz naturel G20) V0 = Quantité de gaz souhaitée [Nm3/h] Q= Puissance chaudière [kW] HU = Pouvoir calorifique du gaz [kWh/Nm3] ou [MJ/Nm3] ou [kcal/ Nm3] η= Rendement de la chaudière [%] Exemple de calcul : Q= 160 kW HU = Exemple A : 34 020 MJ/Nm3 Exemple B : 9,5 kWh/Nm3 Exemple C : 8126 kcal/Nm3 η= 90 % Exemple A V0A = Exemple B V0B = Exemple C V 0C Q . 3600 Hu · η Q Hu · η = Q Hu · 0,00116 · η 160 · 3600 = 34 200 · 0,90 160 ≈ = 9,5 · 0,90 160 8126 · 0.00116 · 0.90 ≈ 18,8 Nm3/h ≈ 19 Nm3/h ≈ 19 Nm3/h Si la valeur du baromètre (altitude), la pression et la température du gaz sont très éloignées des valeurs normales, procédez comme suit : T= Température du gaz au compteur à gaz [°C] B= Valeur du baromètre [mbar] P= Pression du gaz au compteur à gaz [mbar] f= Facteur calculé pour la multiplication avec un débit en Nm3/h pour obtenir le débit réel en Nm3/h. V= Débit réel f= 273 273+T [m3/h] · B+P 1013,25 Bentone 27 Exemple de calcul : T = 15 °C B = 945 mbar P = 15 mbar f = 273 945+15 . 273+15 ≈ 1013,25 0,90 Nm3/h Cela signifie que la quantité de gaz indiquée par le compteur à gaz doit être réellement lue comme 1.11, le débit calculé dans un état normal. V = V0 . f VA = V0A . f = 18,8 . 0,90 ≈ 17 m3/h VB = V0B . f = 19 . 0,90 ≈ 17 m3/h VC = V0C . f = 19 . 0,90 ≈ 17 m3/h 6.3 Calcul de la quantité de gaz fourni La quantité de gaz fourni peut être calculée si le système est équipé d'un débitmètre à gaz. Dans ce cas, la procédure consiste généralement à mesurer le temps que met le brûleur à consommer une certaine quantité de gaz. Pour mesurer : t = temps que met le brûleur à consommer une certaine quantité de gaz. [h] M = quantité de gaz consommé. [m3] V = débit de gaz réel [m3/h] V = M [m3/h] t Exemple de calcul : t = 1 min 10 s M = 330 dm3 (litre) M = t = 330 = 0,33 m3 + 10 1000 1 60 V = M t 28 Bentone = 0,0194 h ≈ 17 m3/h 3600 = 0,33 0,0194 7. Service Seules des personnes autorisées doivent réaliser la révision ou la maintenance du brûleur. Si des composants doivent être remplacés, les pièces de rechange doivent être de la même marque et du même type, et être approuvées par les autorités compétentes. Si le brûleur doit être utilisé pour une catégorie de gaz différente, un nouveau réglage doit être effectué. En cas d'utilisation de gaz de ville, il est aussi nécessaire de convertir l'ensemble de combustion ; dans certains cas, le multibloc ou les vannes et le circuit de gaz doivent être remplacés par leurs équivalents de plus grande taille. 7.1 Révision de l'ensemble de combustion Retrait et installation 1. Coupez l'alimentation électrique principale et débranchez les prises européennes du brûleur. 2. Enlevez le couvercle et déconnectez le câble d'allumage, le câble d'ionisation et le bras de commande (D) du gicleur à gaz. 3. Desserrez les écrous (B) et sortez le corps du brûleur des guides. 4. Desserrez l'écrou (A) ; ceci libère l'ensemble de combustion et permet de l'enlever. 5. Contrôlez et nettoyez le disque accroche-flamme et l'entrée de gaz. Si nécessaire, remplacez les pièces usées. 6. Vérifiez l'électrode d'allumage (voir le chapitre Gicleur à gaz). Remplacez-la en cas de besoin. 7. Vérifiez l'électrode d'ionisation (voir le chapitre Gicleur à gaz). Remplacez-la en cas de besoin. 8. Remettez l'ensemble de combustion dans l'ordre inverse. 9. Assemblez le brûleur et bloquez en utilisant les écrous (B). 10. Installez les fiches européennes et mettez sous tension. 11. Contrôlez/ajustez la combustion. ! Si le brûleur est à branchement direct, vérifiez que tous ses composants sont hors tension. ! Contrôlez l'étanchéité au gaz. G G G 172 617 16 2018-02-20 Bentone 29 7.2 Révision des volets d'air Retrait et installation 1. Coupez l'alimentation électrique principale et débranchez les prises européennes du brûleur. ! Si le brûleur est à branchement direct, vérifiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Enlevez le couvercle et déconnectez le câble d'allumage, le câble d'ionisation et le bras de commande (D) du gicleur à gaz. 3. Desserrez les écrous (B) et sortez le corps du brûleur des guides. 4. Enlevez la grille d'admission au niveau de l'admission d'air. 5. Enlevez les vis (G) en fixant sur la plaque de montage du moteur du volet. 6. Enlevez le moteur du volet. 7. Nettoyez le volet d'air et l'entrée. Lubrifiez l'arbre de volet. 8. Réinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'entrée d'air. Veillez à ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient correctement connectés. 9. Installez la grille d'admission pour l'admission d'air. 10. Assemblez le brûleur et bloquez en utilisant les écrous (B). 11. Contrôlez/ajustez la combustion. G G 30 Bentone G 7.3 Remplacement du moteur du volet, air Retrait et installation 1. Coupez le courant principal et déconnectez les fiches Euro du brûleur. ! Si le brûleur est branché directement, vérifiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Notez la position de la connexion des câbles sur le moteur du volet. 3. Débranchez le câble du moteur du volet du moteur du volet. 4. Desserrez les vis (G) sur la plaque de montage du moteur du volet. 5. Enlevez le moteur du volet. 6. Enlevez le bras de commande de l'arbre du moteur (H). 7. Enlevez les vis (I) attachant le moteur du volet à la plaque de montage. 8. Enlevez le moteur du volet de la plaque de montage. 9. Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage. Bouton de débrayage: 10. Installez le bras de commande sur l'arbre du moteur du volet. Il est important que la vis soit perpendiculaire au plan sur l'arbre. 11. Réinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'entrée d'air. Veillez à ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient correctement connectés. En appuyant le bouton et ´enclenchant le moteur est dé-brayé et le volet peut facilement être tourné. Cette function facilite en changeant le servo moteur. 12. Connectez le câble du moteur du volet. 13. Installez les fiches Euro et mettez sous tension. 14. Contrôlez/ajustez la combustion. H G G I I G Bentone 31 7.4 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s • Vérifiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct • Vérifiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique • Vérifiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le moteur/les roulements Utilisez les trous de vis du couvercle pour le montage du capteur 32 Bentone 7.5 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation Le modèle de brûleur standard se contrôle selon le principe d'ionisation. Le courant d'ionisation doit être contrôlé au démarrage initial et à chaque révision d'entretien. Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) raccordé en série avec l’électrode à ionisation et la commande du brûleur à gaz. Connectez le microampèremètre comme indiqué sur le diagramme. Le courant d'ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. Dans la pratique, ce courant doit être considérablement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA. La connexion du microampèremètre est facilitée par le fait que tous les brûleurs à gaz sont équipés d'un câble d'ionisation amovible. Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fuite, un raccordement défectueux à la terre, l’engorgement ou un mauvais positionnement de l’électrode d’ionisation dans la tête de combustion. Occasionnellement, un mélange air/gaz incorrect peut résulter en un courant d’ionisation faible. Données techniques Pour un fonctionnement en continu! Tension de ralenti aux bornes ION ! CA 115-230V Protégez l’électrode à ionisation des chocs électriques! Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant min. pour détection de flamme Min. CC 1.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 3 µA Courant détecteur possible Max. CC 20 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <5 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >5 µA CC 7.5.1 Ionisation de contrôle de flamme 172 617 02-2 Bentone 33 7.5.2 Cellule UV (QRC) Ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60 °C. Le courant traversant le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Le courant peut être mesuré au moyen d’un appareil à cadre mobile. Un contrôle n’est nécessaire que si un dysfonctionnement est suspecté. 7.5.3 Contrôle de flamme cellule UV (QRC) 2 bl 12 1 sw LME23... br µA DC QRC1... Données techniques Pour un fonctionnement en continu! Tension de ralenti aux bornes ION ! 34 CA 115-230V Protégez l’électrode à ionisation des chocs électriques ! Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant max. pour détection de flamme Max. CC 5.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 40 µA Courant détecteur possible Max. CC 60 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <45 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >45 µA CC Bentone 8. Remise de l'installation • Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages fonctionnent. • Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée. • Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se verrouille. • Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de mesure sont installés et fixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. ! Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 9. Recherche de panne, dysfonctionnements Un fonctionnement sans faille dépend de trois facteurs : électricité, gaz et alimentation en air. En cas de changement dans le rapport entre ces trois facteurs, il existe un risque de panne. Il a été prouvé que la plupart des pannes sont dues à des causes simples. Avant de faire appel à un technicien de maintenance, vérifiez les points suivants : • Le robinet de gaz est-il ouvert ? • Tous les fusibles sont-ils en bon état et le courant est-il mis ? • Les thermostats sont-ils correctement réglés ? • Les pressostats, protection contre la surchauffe, etc. sont-ils en position de fonctionnement et non pas verrouillés ? • La pression de gaz est-elle suffisante? • La commande de brûleur à gaz est-elle en position de démarrage ? • La commande de gaz ou le protecteur du moteur s'est-il verrouillé ? Réinitialisez. • La pompe de circulation fonctionne-t-elle ? • L'installation est-elle assez ventilée ? • Si des composants intégrés sont d'une marque différente de celle indiquée dans le présent manuel, consultez le feuillet mobile joint. 172 617 04 Bentone 35 10. Équipement électrique 10.1 Système de sécurité Les systèmes de sécurité doivent être installés conformément aux réglementations applicables à l’appareil. Elles peuvent varier en fonction du processus dans lequel le brûleur est installé. Voir les réglementations locales pour des informations. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés. Le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Les signaux doivent être dans différents faisceaux pour des raisons de sécurité. Le système de sécurité, par exemple des interrupteurs de portes, des limiteurs du niveau d’eau, de pression, de température et d’autres limiteurs de sécurité, doit être installé dans la boucle de sécurité selon le processus. 172 617 32-2 36 Bentone 2021-06-17 AGQ Option 10.2 Equipements electriques LME Bentone 37 10.2.1 Liste des composant A1 Coffret de sécurité, gaz S3 Thermostat T1 Transformateur d’allumage A2 Régulateur de puissance S4 Limiteur de température X1 Bornier B1 Electrode d’ionisation S5 X2 Bornes de mise à la terre F1 Fusible Interrupteur de sécurité, porte pivotante X3 Prise ”euro”, brûleur Lampe témoin S7 Interrupteur principal X4 Prise ”euro” chaudière Signalisation de mise sous sécurité (alarme) 230 V S8 Pressostat d´air X15 S9 Pressostat gaz Prise ”euro”, régulateur de puissance, brûleur M1 Moteur de brûleur S11 Commutateur, Aut.-Man. X16 M2 Moteur de clapet d’air, L&S SQN75.624A21B S12 Commutateur, AugmenterRéduire Prise ”euro”, régulateur de puissance Y1 Electrovanne 1 P1 Compteur horaire, durée totale de fonctionnement S15 Y3 Electrovanne 3 S1 Interrupteur de commande H1 H3 Thermostat, 3 polaire (seulement pour 2 allures glissant) Charge max. K1 Raccordement A1, A2 / 95, 96 / 97, 98 max. 0,2 A/15 W 10.3 Functionnement LME22 1. L’interrupteur de commande EN service-Le thermostat EN service-Le pressostat d’air EN service-Le volet d’air fermé. Contrôle que le pressostat d’air n’indique pas de pression. Puis le moteur de brûleur se met en route. 2. Le moteur de volet d’air ouvre le volet. Le moteur de volet d’air ouvre le volet en position grand débit; contrôle que le pressostat d’air indique une pression d’air suffisante. 3. Le moteur de volet d’air se ferme. Le moteur de volet d’air se ferme dans la position petit débit. Ensuite un arc d’allumage se forme 4. La vanne principale et la vanne de sécurité s’ouvrent. Le gaz est enflammé. L’electrode d’ionisation contrôle la présence d’une flamme. 5. A l’issue de temps de sécurité. L’arc d’allumage cesse. Le temps de sécurité expire. Si la flamme ne s’est pas établie ou si pour n’importe quelle raison elle disparaît après la période de sécurité, le coffret se met sous sécurité. 6. Position de service. Le brûleur est en position de service et peut passer à grand débit si l’interrupteur de commande et le thermostat grand débit sont en position EN service. Le brûleur peut passer d’un débit à un autre selon la température reglée. 7. Arrêt. Le brûleur peut être interrompu à l’aide de l’interrupteur ou du thermostat. Le coffret déclenche une mise sous sécurité. Une lampe rouge dans le coffret s’allume. Le brûleur redémarre si on presse le bouton de réarmement. 38 Bentone ! Alimentation par secteur et coupecircuit de l´installation suivant les instructions locales. 10.3.1 Données techniques LME22.233C2 Temps de pré-allumage Temps de pré-ventilation 20 s Temps de post-allumage 2.5 s Temps de sécurité au démarrage <3s Réinitialiser le temps après le verrouillage <1s Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme <1s Min. Courant de ionisation avec flamme établie 5 µA Max. Courant de ionisation 20 µA 160303-334 3s 10.4 Diagnostic de commande lors de dérangements et indication de position de dérangement 10.4.1 Coffret de sécurité: LME... Codes couleurs Tableau codes couleurs pour LED multicolore État Codes couleurs Couleurs Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte Phase d’allumage, allumage contrôlé •○ •○ •○ •○ •○ • Jaune, clignote Fonctionnement normal □………………… Vert. En fonction, mauvais signal de flamme □○□○□○□○□○ Vert, clignote Signal de flamme non autorisé pendant le démarrage □▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge Panne, alarme ▲………………… Rouge. Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille Continu ▲ Rouge Arrêt ● Jaune □ Vert Diagnostic cause d’alarme Après la désactivation de l’alarme, le voyant rouge d’alarme est allumé en continu. Procéder au diagnostic de la cause de l’alarme selon la séquence suivante : Allumée rouge Période éclairage (délai>10 s) FS Appuyer sur le bouton de réinitialisation > 3 s AL Code de clignotement Pause Code de clignotemen 3 s environ Limitation des démarrages répétés Le LME 11… possède une fonction de répétition de la séquence de démarrage si la flamme ne s’est pas formée pendant le démarrage ou si elle disparaît en cours de fonctionnement. Le LME 11… autorise un maximum de trois répétitions dans une séquence de démarrage ininterrompue. Bentone 39 Tableau des codes d’alarme Code de clignotement rouge du voyant LED Causes possibles Clignotement 2 x •• pas de flamme à Fin de «TSA» - sonde de flamme défectueuse ou encrassée - électrovannes défectueuses ou encrassées - brûleur mal réglé - dispositif d’allumage défectueux Clignotement 3 x ••• «LP» défectueux - pas de signal de la sonde d’air après «t10» - «LP» est bloqué en position ouverte Clignotement 4 x •••• signal de flamme non autorisé pendant le démarrage Clignotement 5 x ••••• dépassement de délai «LP» Clignotement 6 x •••••• libre Clignotement 7 x ••••••• trop d’interruptions de flamme en cours de fonctionnement - «LP» est bloqué en position fermée - brûleur mal réglé - électrovannes défectueuses ou encrassées - sonde de flamme défectueuse ou encrassée Clignotement 8 x •••••••• libre Clignotement 9 x ••••••••• libre Clignotement 10 x •••••••••• erreur de branchement ou erreur interne, contacts vers l’extérieur ou autre panne Clignotement 14 x •••••••••• •••• contact CPI ouvert Les sorties de commande sont hors tension pendant le diagnostic de la cause de l’alarme. - Le brûleur est hors tension. - Exception, signal d’alarme «AL» sur la borne 10. Le réenclenchement du brûleur n’a lieu qu’après la réinitialisation. - Appuyer sur le bouton de réinitialisation 0,5...3 s Raccordement d’un amplificateur de signal A1 = LME Diagnostic interface Pour passer en mode interface, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Pour revenir à la position normale, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Si le boîtier de sécurité est en position alarme, le réarmer en appuyant sur le bouton de réinitialisation pendant 0,5...3 secondes.. 40 Bentone 12 2 11 br bl rt Q1 = AGQ 3... sw GP R/W L N QRA 1 sw rt 11. Dépannage/Diagnostic Brûleur à gaz Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Il a été démontré que la plupart des pannes sont causées par des choses peu complexes. Par conséquent, avant de demander une révision, vous devez vérifier ce qui suit : 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. 172 617 06 Bentone 41 Cause de la panne Action Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois 42 Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6 µA, mais devrait idéalement se situer entre 8 et 20 µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15 % de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Bentone Cause de la panne Action Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. Bentone 43 12. General instructions for gasburners 12.4.1 Installation 1. Follow standards and instructions applicable to the installation of gas burners. 5. Check that the burner is adapted to the gas quality in question. 2. Ensure that the electric installation is made in accordance with existing regulations. 6. Check that the input pressure of the gas is correct. 7. Check that the dampers of the boiler are open. 3. Check that the fresh air intake of the boiler room is sufficiently dimensioned. 8. Check that there is water in the system. 9. Check that thermostats etc. are correctly adjusted. 4. Check by studying the data plate that the efficiency of the burner is adapted to the boiler output. 10. Read the instructions and follow the directions given for the burner as to starting-up and service. 12.4.2 Maintenance General instructions Normal operation 1. Keep the boiler room clean. 1. 2. Ensure that the fresh air intake of the boiler room is not restricted. Ensure that the air supply to the burner is not obstructed by dust and dirt. 2. Switch off the current and shut off the gas supply if the burner must be withdrawn from the boile.r Have the installer make a yearly overhaul of the installation so that safety is not jeopardized. 3. Do not use the boiler for burning paper and waste if there is no special arrangement ( fire room ) for this. Have the installer at the yearly overhaul also adjust the burner to ensure optimal combustion economy. 4. Check periodically that there is water in the system ( fill up if necessary ) and that thermostats etc. are normally adjusted. 5. Ensure that there is no water or dampness in contact with the burner. 3. 4. 12.4.3 If the burner has stopped 12.4.4 Shut-Off 1. Press the reset button of the relay. 1. Switch off the current with the main switch. 2. Check that the max. thermostat has not cut out. 2. 3. Check other thermostats for example room ther mostat, if any. Shut-off the gas supply with the shut-off cock on the burner. 4. Check that the gas pressure to the burner is sufficient. 5. Check that the electric fuses have not blown. 6. Make a new attempt to start the burner and check the counter of the gas meter to find out whether the solenoid valve opens. 7. If the burner does not start in spite of repeated starting attempts call the installer. 12.4.5 Warning 1. Never keep your face in front of the fire room door when starting up the burner. 2. Do not use naked flame when inspecting the fire room. Authorized installer:: Address: Telephone: 172 615 07 2018-01-04 Service- and inspection card Installation Boiler Name: Type: Address: Burner Efficiency kW: Type: Installed by: Efficiency kW: Date: Date Nm3 gas/h Measurement Governor Before After CO2 % CO % Fluegas temp Ionisation current °C µA Fluegas temp Ionisation current °C µA Fluegas temp Ionisation current °C µA Pressure Fire room Chimney mbar mbar Efficiency % Small Flame Large Flame Measures Date Nm3 gas/h Measurement Governor Before After CO2 % CO % Pressure Fire room Chimney mbar mbar Efficiency % Small Flame Large Flame Measures Date Nm3 gas/h Measurement Governor Before Small Flame Large Flame Measures After CO2 % CO % Pressure Fire room Chimney mbar mbar Efficiency % Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.com