▼
Scroll to page 2
of
13
AVERTISSEMENT Avant de jouer à ce jeu, veuillez lire le manuel d’utilisation Xbox 360® ainsi que les manuels de tout autre périphérique pour obtenir toutes les informations importantes relatives à la santé et à la sécurité. Archivez correctement tous les manuels afin de pouvoir les retrouver facilement. Pour obtenir des manuels de remplacement, veuillez consulter www.xbox.com/support ou appeler le service clientèle Xbox (voir à l’intérieur de la dernière page de couverture). A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU PAR VOTRE ENFANT I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. II. Avertissement sur l’épilepsie Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin. Qu’est-ce que le système PEGI ? Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que les mineurs soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge. VEUILLEZ NOTER qu’il n’indique pas le niveau de difficulté du jeu. Ce système de classification, comprenant deux parties, permet aux parents et aux personnes qui achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un choix avisé et approprié à l’âge du joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :- À LA RECHERCHE DE L’ARCHE 2 POUVOIRS 11 CONNEXION à Xbox LIVE 3 MISSIONS 11 MENU PRINCIPAL 4 INVENTAIRE 12 CRÉER UN PERSONNAGE 4 COMPÉTENCES 13 PERSONNAGES 5 ÉCRAN JOURNAL 14 COMMANDES 6 CARTE 15 SUR LE TERRAIN 6 DISTRIBUTEURS 15 COMBAT 6 BUTIN 16 VÉHICULES 7 AUTO-LOC (VÉHICULES) 16 ÉCRANS DE JEU 7 MENU PAUSE 17 8 MENU OPTIONS 17 10 PARTIES MULTIJOUEUR 18 STATIONS NEW-U 10 QUELQUES PANDORIENS 19 ÉCRAN PERSONNAGE 10 GARANTIE 20 ASSISTANCE 23 ATH MENUS La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu, il peut y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reflète l’intensité de ce contenu. Les descripteurs de contenu sont les suivants :- VIOLENCE GROS MOTS PEUR TENEUR SEXUELLE STUPÉFIANTS DISCRIMINATION JEU DE HASARD Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.pegi.info et pegionline.eu À LA RECHERCHE DE L’ARCHE Sur Pandore, vaste désert quasi inhabité, les lois sont écrites chaque jour à coup de fusil. Ici, la civilisation se résume à quelques avant-postes installés à la limite de l’influence humaine. Le nom de cette zone : Borderlands... La seule attraction touristique de Pandore est son Arche, monument mythique, trésor inestimable enfoui sous terre il y a plusieurs milliers d’années par une civilisation extraterrestre ultra-moderne. Chasseurs de trésor, mercenaires corrompus à la solde d’entreprises véreuses ou simplement bandits sans foi ni loi... Depuis que tous les êtres doués de raison se sont improvisés “Chercheur d’Arche”, la civilisation n’est plus. Partout règne la terreur. Les hommes l’ont bien compris : pourquoi perdre son temps à discuter quand une simple pression sur la détente permet de trouver un accord “à l’amiable” en quelques secondes ? Vous pensez pouvoir trouver l’Arche ? Seul ? Vous n’avez pas froid aux yeux... Vous voulez mettre la main sur le trésor... Il vous faudra peut-être appeler quelques alliés en renfort. Mieux vaut ne pas être seul au menu quand un groupe de Skag part à la chasse. Vous êtes prêt à risquer votre vie. Mais que vous soyez Soldat, Sirène, Chasseur ou Furieux, votre plus grande quête sera de libérer les pouvoirs qui sommeillent en vous. Chaque coup de feu vous rend plus fort. Chaque mission repousse les limites de votre instinct meurtrier. Cette aventure est bien plus qu’une recherche de trésor. C’est VOTRE quête. Xbox LIVE Avec Xbox LIVE®, jouez avec et contre qui vous voulez, quand vous le voulez et où que vous soyez. Créez votre profil (carte du joueur). Conversez avec vos amis. Téléchargez du contenu (bandes-annonces, films haute définition, contenu de jeu et jeux d’Arcade) sur le Marché Xbox LIVE. Envoyez et recevez des messages vocaux et vidéo. Utilisez le service LIVE sur Xbox 360® et Windows®. Jouez, chattez et téléchargez depuis votre ordinateur et votre Xbox 360. Le service LIVE, c’est accéder depuis votre ordinateur et votre télévision à ce que vous voulez et aux gens que vous connaissez. Connectez-vous et joignez-vous à la révolution ! Connexion Avant de pouvoir utiliser Xbox LIVE, vous devez raccorder votre console Xbox 360 à une connexion haut débit et vous inscrire pour devenir membre du service Xbox LIVE. Pour savoir si Xbox LIVE est disponible dans votre région et pour de plus amples renseignements sur la connexion au service Xbox LIVE, rendez-vous sur le site www.xbox.com/live/countries. Contrôle par ental Ces outils flexibles et faciles d’utilisation permettent aux parents et aux tuteurs de décider à quels jeux les jeunes joueurs peuvent accéder en fonction de la classification du contenu du jeu. Les parents peuvent restreindre l’accès aux contenus classés pour adulte. Approuvez qui et comment votre famille interagit avec les autres personnes en ligne sur le service Xbox LIVE et fixez une limite de temps de jeu autorisé. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.xbox.com/familysettings. 2 3 MENU PRINCIPAL SOLO Choisissez parmi les quatre personnages jouables et lancez-vous à la recherche de l’Arche. ÉCRAN SCINDÉ Deux joueurs mettent en commun leurs compétences sur un système Xbox 360. Xbox LIVE Jusqu’à quatre joueurs peuvent se rejoindre en ligne sur Xbox LIVE. LIAISON MULTICONSOLE Reliez jusqu’à quatre Xbox 360 et recherchez l’Arche en équipe. OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos préférences. Générique Consultez la liste des créateurs du jeu. CRÉER UN PERSONNAGE CHOISIR UN PERSONNAGE Vous découvrez les quatre personnages ( / ) au cours de votre voyage en bus. Choisissez celui que vous voulez incarner en arrivant à Fyrestone, premier avant-poste de Pandore. COMPÉTENCES DE CLASSE ET ARMES Chaque personnage appartient à une classe particulière. Ils disposent tous d’armes et de compétences uniques. Ces compétences sont des techniques de combat qui évolueront au cours des combats. Toutes les décisions que vous prendrez au cours de votre quête se répercuteront sur votre personnage. Deux combattants de la même classe seront ainsi toujours différents. LES PERSONNAGES CONSERVENT LEURS ATTRIBUTS Votre personnage conserve ses différents attributs qu’il a gagnés dans tous ses déplacements. Lorsque votre personnage rejoint une partie multijoueur hébergée par un autre joueur, il conserve tous ses attributs, y compris son niveau, son expérience mais aussi ses armes et son butin. Toutes les améliorations que vous gagnerez au cours de cette partie seront sauvegardées et pourront être utilisées en mode solo. Remarque : l’hôte d’une partie multijoueur choisit les données utilisées lors des missions «intrigue» et «parcours». 4 PERSONNAGES ROLAND Soldat et ancien mercenaire de la Lance Écarlate, Roland peut déployer une tourelle Scorpio, qui attaquera automatiquement ses ennemis tout créant un bouclier qui le protègera. Les fusils (Rifles) et les fusils à pompe (Shotguns) sont ses armes de prédilection. LILITH Capable de devenir invisible, Lilith est une Sirène qui se bat à la vitesse de la lumière. Elle préfère les armes aux munitions incendiaires, électriques ou corrosives. MORDECAÏ Toujours suivi par son oiseau de proie, Sanguine, Mordecaï est un Chasseur passé maître dans l’art du maniement du fusil de précision (Sniper Rifle) et du Revolver. BRICK Brick est un Furieux. En état de Furie, il utilise ses poings pour réduire ses adversaires en miettes. Il se sert également d’un arsenal d’explosifs tout aussi meurtrier. 5 COMMANDES MANETTE Xbox 360 ] Gâchette gauche x Gâchette droite _ Gâchette haute gauche ` Gâchette haute droite Touche Y Touche X Touche B L Stick analogique gauche Touche A < Back l BMD > Start C Stick analogique droit touche Xbox Guide Choisir arme depuis emplacements . . . . . . . . . maintenir + Pas à gauche / droite . . . . . . . . . . . . . . . / Utiliser compétence . . . . . . . . . . . . . . . . Attaque de mêlée . . . . . . . . . . . . . . . . Grenade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réapparaître une fois mort . . . . . . . . . . . . . maintenir VÉHICULES Entrer / quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . Accélérer / marche arrière . . . . . . . . . . . . . / Diriger tourelle / véhicule . . . . . . . . . . . . . Viser / tourner / orienter tourelle . . . . . . . . . . . Visée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . Mitrailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser tourelle / Lance-roquette . . . . . . . . . . . SUR LE TERRAIN Avancer / reculer . . . . . . . . . . . . . . . . . Boost nitro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (maintenir) S’accroupir / se lever . . . . . . . . . . . . . . . Sauter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interagir : ramasser / utiliser / parler / guérir (multijoueur) . . . . . . . . . . . . . . . . Ramasser (munitions, argent) sur le sol / S’équiper d’une arme sur le sol en la regardant . . . . . maintenir Utiliser arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visée précise . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parcourir armes . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉCRANS DE JEU Menu Objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ou Accepter / annuler . . . . . . . . . . . . . . . . / Ouvrir / fermer interface ECHO . . . . . . . . . . . Naviguer parmi les onglets . . . . . . . . . . . . / Faire défiler messages . . . . . . . . . . . . Afficher carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . maintenir COMBAT Choisir arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regarder derrière (pilote uniquement) . . . . . . . . Zoom avant / arrière . . . . . . . . . . . . . . / Scanner / faire défiler la carte . . . . . . . . . . Faire défiler dialogue / détails . . . . . . . . . . . / Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faire défiler zone de jeu en écran scindé . . . . . . . 7 ATH 1 Q P O L 4 2 3 L A LERTE D’ATTAQUE Les bords de l’ATH clignotent en rouge en fonction de la direction de l’attaque. Le bord supérieur clignote en cas d’attaque frontale, celui du dessous en cas d’attaque par derrière, et ceux des côtés en cas d’attaques latérales. M T ÂCHES DE MISSION Liste des tâches à accomplir pour la mission en cours. Une icône apparaît lorsque vous réalisez une tâche. Un nombre peut parfois apparaître à côté de l’objectif à réaliser. Le nombre à gauche du «/» représente les tâches déjà réalisées, celui à droite est le total à réaliser. Par exemple, 7/8 indique que vous avez accompli 7 tâches sur les 8 requises pour remplir l’objectif. N ICÔNE DE SAUVEGARDE AUTOMATIQUE Cette icône apparaît lorsque votre partie est en train d’être sauvegardée. N’éteignez pas votre console ou toute votre progression sera perdue. N M R 5 8 6 7 STATUT DE L’ENNEMI K 9 J STATUT DU PERSONNAGE 1 A LLIÉ Ici s’affichent les icônes d’identification, nom, jauges de bouclier et de santé, niveau et classe de votre allié. B J AUGE DE BOUCLIER Indique le niveau de votre bouclier. Son niveau baisse en absorbant les attaques ennemies. Il se recharge lorsque vous ne subissez pas d’attaque. C J AUGE DE SANTÉ Indique votre niveau de vie. Son niveau diminue lorsque vous subissez des attaques (à moins que vous ne soyez équipé d’un bouclier). Lorsque la jauge est vide, vous luttez pour votre survie. Vous pouvez obtenir un Second Souffle en fonction de vos actions. Pour réapparaître après avoir été tué, maintenez . 4 ICÔNE DE COMPÉTENCE D’ACTION Lorsque vous utilisez votre compétence d’action, l’icône se transforme en une jauge, indiquant le niveau de votre énergie de compétence. (Cette jauge n’existe pas chez Mordecaï). Vous pouvez utiliser votre compétence jusqu’à épuisement de votre énergie. Vous devrez ensuite attendre avant de pouvoir réutiliser la compétence. 5 ICÔNES CRITIQUES Une icône bleue apparaît à l’écran lorsque le niveau de votre bouclier est très bas. De la même manière, une icône rouge apparaît lorsque votre jauge de santé est presque vide. 6 NIVEAU / CLASSE Votre niveau et votre classe. O ENNEMI Indique le type d’ennemi et son niveau de pouvoir. P J AUGE DE SANTÉ ET DE BOUCLIER La jauge bleue (en haut) indique le niveau de bouclier de l’ennemi. Des hexagones apparaissent brièvement à l’écran lorsque vous attaquez un ennemi équipé d’un bouclier. La jauge rouge indique le niveau de santé d’un ennemi. Une icône d’avertissement indique que l’adversaire est supérieur à vous. Q C OUP CRITIQUE Ce message apparaît à l’écran lorsque vous effectuez une attaque (de mêlée ou avec une arme) quasi mortelle sur un adversaire. R POINTS D’ATTAQUE Dégâts infligés à votre adversaire. ICÔNES DE LA BOUSSOLE STATIONS NEW-U Emplacement d’une station administrative où vous pouvez consulter vos statistiques et réinitialiser vos points de compétence. ENNEMI Position des ennemis, humains ou non. POTE Position de vos alliés en mode multijoueur. BUTIN Argent, objets, expériences et autres récompenses que vous voulez et dont vous avez besoin. PANNEAU DES PRIMES Consultez-le pour découvrir des opportunités de mission. REPÈRE Position de l’objectif de la mission active. Si vous effectuez plusieurs missions simultanément, vous pouvez changer ce repère depuis le Journal de missions. DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DE SANTÉ AUTO-LOC Emplacement d’un véhicule que vous pouvez construire et conduire. 7 J AUGE DE PROGRESSION D’EXPÉRIENCE Cette jauge indique votre niveau d’avancement pour atteindre le niveau suivant. 8 BOUSSOLE Boussole classique équipée de nombreux indicateurs (présentée page 9). AUTRES ICÔNES ET INDICATEURS 9M UNITIONS Le nombre de munitions dans le chargeur s’affiche à gauche de l’écran. Lorsque votre chargeur est vide, appuyez sur pour recharger. Le nombre de chargeur s’affiche à droite de l’écran. Lorsque vous n’en avez plus, changez d’arme et trouvez des munitions. L’icône indique le type de munitions utilisées. J GRENADES Grenades restantes et icône du Mod de Grenade (si vous en êtes équipé). UTILISER indique que vous pouvez utiliser/ramasser/activer l’objet en surbrillance à l’aide de la touche . K ICÔNE DE COMPÉTENCES Les icônes indiquent les compétences que vous utilisez. Ces icônes apparaissent (et les compétences sont activées) lorsque vous tuez votre premier ennemi en combat. Peu après un combat, l’icône disparaît et réapparaîtra lorsque vous tuez votre prochain ennemi. 8 E CHARGER Indique que votre chargeur est presque vide et que vous devrez bientôt recharger à l’aide de la touche . ACCROUPI Indique que vous êtes actuellement accroupi. Appuyez sur pour vous relever. COMPÉTENCE D’ACTION GÉNÉRALE Apparaît au-dessus de votre jauge de bouclier jusqu’à ce que vous obteniez votre compétence d’action. ALLIÉS EXTÉRIEURS Les flèches indiquent la position et le nom de vos alliés hors de l’écran. 9 MENUS STATION NEW-U La station administrative New-U enregistre votre ADN. À partir de ce moment, que vous vous fassiez dévorer par la vermine ou que vous tombiez sous les balles, les stations New-U pourront reconstruire votre personnage depuis la sauvegarde de votre ADN. Des cheveux aux grains de beauté, tout y est. Mais attention... Tout a un prix sur Pandore. Les stations New-U permettent également de : CHANGER DE NOM Donnez à votre personnage un nom unique pour faciliter le stockage d’informations. Sélectionnez le champ «Nom» pour afficher le clavier et saisir votre nom. Vous pouvez utiliser ce personnage avec ses attributs dans tous les modes de jeu. CHANGER COULEUR DE TENUE Mettez en surbrillance un élément de couleur à l’aide de , appuyez sur , choisissez une nouvelle couleur, et appuyez à nouveau sur . RÉINITIALISER LES POINTS DE COMPÉTENCE Vous pouvez récupérer des points de compétence déjà utilisés pour les appliquer à d’autres compétences. Ce service à un prix. Ce système ne fait néanmoins pas perdre de points : vous ne faites que déplacer vos points. VOYAGE ÉCLAIR Téléportez-vous vers la zone de n’importe quelle mission accomplie à l’aide du Voyage-Éclair. Appuyez sur / pour sélectionner l’icône du lapin en haut de l’écran de la station New-U. Sélectionnez votre destination et accrochez-vous ! ÉCRAN PERSONNAGE Cet écran fournit de nombreuses informations sur votre personnage : niveau d’expertise de l’arme, nombre de munitions, argent, niveau actuel et expérience, ainsi que niveau de bouclier et de santé. Plus vous utilisez une arme, plus votre niveau d’expertise de cette arme augmente. POUVOIRS En remportant des combats et en accomplissant des missions, votre personnage devient plus fort. Chaque personnage dispose également d’une compétence d’action unique qui évoluera pour devenir une arme redoutable. XP L’expérience de votre personnage. Ce niveau d’expérience augmente en tuant des ennemis, en accomplissant des missions ou en réalisant des défis. Le niveau d’expérience est représenté par deux nombres : votre niveau actuel sur la gauche, et sur la droite, le nombre de points requis pour passer au niveau supérieur. Exemple : 5462/8997. NIVEAU C’est la force générale de votre personnage. L’expérience vous permet de gagner des niveaux. Votre jauge de santé est alors améliorée, vous pouvez être équipé d’un bouclier plus résistant et votre niveau d’expertise d’une arme augmente, infligeant ainsi plus de dégâts à vos adversaires. En gagnant un niveau, vous gagnez également des points de compétence qui vous servent à acheter des compétences d’action. Vous aurez besoin d’être à un certain niveau pour pouvoir utiliser certaines armes ou améliorations. POINTS DE COMPÉTENCE À partir du cinquième niveau, vous recevez des points de compétence en gagnant des niveaux. Utilisez-les pour améliorer les compétences de votre personnage. Vous devez obligatoirement utiliser vos premiers points en compétence d’action. MISSIONS Au cours de votre quête, vous devrez réaliser des missions qui vous amèneront à récupérer des butins : armes, munitions, objets divers et argent. En réussissant une mission, vous gagnerez des points d’expérience, des objets ou de l’argent. Il y a plusieurs moyens de trouver une mission : parler aux personnes qui ont besoin de vos services, consulter les panneaux des primes répartis un peu partout sur Pandore, ou écouter votre ange gardien lorsqu’il apparaît. Parlez à un habitant de Pandore qui a une tâche à accomplir pour faire apparaître l’écran Mission. Vous pouvez alors : • É couter (ou lire) la présentation de mission. Si vous l’acceptez (en appuyant sur ), elle apparaît alors sous l’indication “en cours”. Vous pouvez consulter les détails de la mission depuis le journal de mission. La récompense proposée et le niveau de difficulté sont affichés dans le coin inférieur droit de l’écran. Consultez toujours ces informations avant d’accepter la mission. Si vous vous sentez capable de relever le défi, sélectionnez le nom de la mission sur la droite de l’écran. 10 11 INVENTAIRE COMPÉTENCES SAC À DOS Ce sac contient vos armes, boucliers, trousses de soin et tous les autres éléments dont vous disposez. Utilisez les points de compétence que vous avez acquis en gagnant des niveaux pour acheter des compétences. Vous devez utiliser vos premiers points de compétence pour la compétence d’action de votre personnage. CAPACITÉ DU SAC À DOS Indique la capacité maximum du sac à dos et le nombre d’éléments qui y sont actuellement placés. Améliorez votre sac à dos grâce à un Kit d’Optimisation du Stockage (KOS). Les KOS ont de multiples avantages : en plus d’augmenter la capacité de votre sac à dos, ils vous permettent de transporter plus de munitions et de grenades mais vous permettent également d’être équipé de plus d’armes. Chaque compétence d’un personnage est divisée en trois arbres de type de compétence différents. Dès que vous dépensez 5 points dans un arbre de compétence, vous débloquez un niveau inférieur de l’arbre. Utilisez vos points de compétence pour des compétences et des arbres différents, ou utilisez-les tous sur un seul arbre de compétence (5 points par compétence maximum). ÉQUIPÉS Consultez l’arme, le bouclier, le Mod de Grenade et le Mod de classe dont vous êtes équipés. Votre personnage ne perdra jamais les compétences que vous achetez, à moins que vous ne redistribuiez vos points de compétence à une station New-U. SPÉCIFICITÉS Mettez un objet en surbrillance pour consulter ses spécificités et son prix actuel (si vous pensez le revendre, par exemple). Mettez en surbrillance deux objets du même type et appuyez sur pour les comparer. ROLAND MUNITIONS Le nombre du dessus représente le nombre de munitions dont vous disposez. Celui du dessous indique le nombre maximum de munitions que vous pouvez transporter à votre niveau. Compétence d’action : Arbres de compétence : LILITH RANGER UNE ARME DANS LE SAC À DOS L’inventaire regroupe tous les objets dont vous êtes équipés ainsi que ceux présents dans votre sac à dos. Vous débloquerez des emplacements pour des armes supplémentaires en progressant dans le jeu. Pour pouvoir utiliser une arme ou un autre objet, vous devez en être équipé. • P our vous équiper d’un objet ou pour remplacer un objet dont vous êtes déjà équipé, sélectionnez l’élément que vous voulez utiliser à partir de votre sac à dos, mettez en surbrillance l’emplacement où vous souhaitez le placer et appuyez sur . • P our replacer un élément dont vous êtes équipé dans votre sac à dos, mettez un emplacement en surbrillance, et appuyez sur . Compétence d’action : Arbres de compétence : HYPERPHASE Invisibilité combinée à une vitesse extraordinaire. 1 CONTRÔLE Sonner les ennemis, guérison rapide, temps de récupération de l’hyperphase réduit. 2 ÉLÉMENTS Pouvoirs élémentaires qui augmentent votre puissance d’attaque et votre résistance. 3 ASSASSIN Dégâts critiques augmentés avec une arme et attaques de mêlée plus puissantes. MORDECAÏ Compétence d’action : Arbres de compétence : • P our vous débarrasser d’un objet, mettez-le en surbrillance depuis votre sac à dos et appuyez sur . SANGUINE Son oiseau de proie pourchasse un ennemi avant de revenir à son maître. 1 SNIPER Précision et dégâts du fusil de précision (Sniper Rifle) augmentés. 2 RODEUR Puissance de Sanguine augmentée. Les ennemis tués laissent plus de butin. 3 FLINGUEUR Cadence de tir et dégâts augmentés. BRICK CHANGER D’ARME RAPIDEMENT Lorsque vous aurez débloqué tous les emplacements, vous pourrez transporter jusqu’à quatre armes simultanément. Lorsque vous êtes équipé de deux armes, appuyez sur pour passer de l’une à l’autre. Lorsque vous êtes équipé de trois à quatre armes, maintenez pour afficher les sélecteurs d’armes, et utilisez pour sélectionner celle que vous souhaitez. Vous pouvez également parcourir les différentes armes à l’aide de . 12 TOURELLE SCORPIO Attaque automatiquement vos ennemis et déploie un bouclier, vous permettant de vous mettre à couvert. 1 INFANTERIE Puissance de l’arme augmentée. 2 SUPPORT Munitions et régénération du bouclier. 3 MÉDECIN Vitesse de guérison accrue et résurrection d’alliés. Compétence d’action : Arbres de compétence : FURIEUX Enchaîne les coups de poing surpuissants. Résistance décuplée, régénération de santé accélérée. 1 BAGARREUR Brick reste en Furieux plus longtemps et frappe plus fort. Le temps de récupération diminue. 2 TANK Résistance et bouclier renforcés ; invulnérable pendant une courte période après avoir tué un ennemi. 3 ARTIFICIER Explosions plus puissantes. Rechargement et régénération des roquettes plus rapides. 13 ÉCRAN JOURNAL CARTE Appuyez sur pour parcourir les différents journaux. Pour consulter rapidement la carte, maintenez . Utilisez pour scanner et faire défiler la carte. Appuyez sur / pour effectuer un zoom avant / arrière. Les icônes sur la carte indiquent la position des objets dignes d’intérêt. JOURNAL DES MISSIONS Afficher les données de la mission en cours ou de celles déjà accomplies. Sélectionnez une mission et choisissez un journal. MISSION EN COURS Permet de changer de repère. Les repères, représentés par des icônes en forme de losange sur la boussole et sur la carte, indiquent la direction à suivre pour atteindre votre objectif. Vous pouvez accepter plusieurs missions en même temps, mais vous ne pouvez en suivre qu’une sur votre boussole. CONSULTER DÉTAILS Affichez les détails de votre mission. FLÈCHE JAUNE La position de votre personnage. REPÈRE La position de votre objectif en cours. Vous pouvez changer de mission active depuis le journal des missions, modifiant ainsi le repère affiché. AUTO-LOC Emplacement d’un Auto-Loc. STATION MÉDICALE Rendez-vous ici pour vous faire soigner. MAGASIN Emplacement d’un distributeur d’armes. PANNEAU DES PRIMES Consultez un panneau des primes pour obtenir une mission. RÉCOMPENSES Consultez la récompense que vous pouvez gagner en terminant la mission. AVANT-POSTE Zones isolées où survivent quelques humains. XP Affichez votre niveau d’expérience actuel et le niveau à atteindre pour évoluer. NON DÉCOUVERT Cette zone n’a pas encore été découverte. TRANSITION Portail de téléportation. JOURNAL DÉFIS DISTRIBUTEURS Mettez vos talents à l’épreuve et gagnez de l’expérience en accomplissant des défis. Sélectionnez un défi depuis la liste pour afficher ses objectifs. Un symbole apparaît à côté des défis réalisés. Remarque : en réalisant des défis, vous gagnerez de l’expérience, mais vous ne progresserez pas dans votre quête de l’Arche. Vous pouvez acheter de nombreux éléments depuis un distributeur : armes, munitions, améliorations d’armes, Mods de Grenades, Mods de Classe, trousses de soin et bouclier. Appuyez sur / pour afficher l’écran “Acheter”, “Vendre” ou “Racheter”. Utilisez pour mettre en surbrillance un objet, afficher sa description ou pour le comparer avec un autre objet du même type. Vous pouvez acheter n’importe quel objet, mais certains nécessitent un niveau minimum pour être utilisés. JOURNAL ECHO Ici, vous pouvez réécouter ce qui a été dit au cours des missions précédentes. Un détail vous avait alors peut-être échappé. Sélectionnez un enregistrement ECHO pour l’écouter. Les enregistrements sont classés selon le nom de la mission. 14 • Dans l’armurerie, la quantité de munitions dont vous disposez et votre réserve d’argent sont affichées : ainsi, vous savez immédiatement ce dont vous avez réellement besoin. • L’«objet du jour» est généralement en vente pour une durée limitée. 15 BUTIN MENU PAUSE Pandore regorge de divers butins : argent, armes, munitions, améliorations et Mods. Récupérez un butin sur un ennemi tué ou trouvez-en un enfoui sous une pile de déchets. REPRENDRE Reprenez la partie en cours. • Appuyez sur pour ramasser un butin ou une arme. • Maintenez pour ramasser tous les objets regroupés ou pour vous équiper d’une arme. ARMES ET MUNITIONS Notez bien les caractéristiques d’une arme lorsque vous vous en approchez. Vous pouvez décider de la prendre, ou non. ARGENT L’argent vous permet d’acheter des armes, des munitions, des boucliers et du matériel médical. L’argent vous permet également de reconstruire votre cadavre criblé de balles. MICRO FLACON INSTA-SANTÉ Régénère un peu votre santé. MODS DE CLASSE Des modifications propres à chaque classe améliorant les attributs du personnage. Remarque : un Mod de classe pour un Soldat ne fonctionnera pas pour un Chasseur, une Sirène ou un Furieux. Équipez-vous des Mods de Classe depuis l’écran Inventaire. MODS DE GRENADES Ces Mods améliorent la puissance de vos Grenades Protéiformes. Équipez-vous des Mods de Grenades depuis l’écran Inventaire. BOUCLIER Ramassez de nouveaux boucliers qui vous assureront une meilleure protection. ARTÉFACTS ÉRIDIENS Ces objets sont d’une extrême rareté. Ils permettent d’améliorer les compétences du personnage. AUTO-LOC (VÉHICULES) Installés un peu partout dans Pandore, les stations Auto-Loc proposent des véhicules blindés. (Ces stations sont représentées sur la carte par un volant. Appuyez sur / pour passer d’un véhicule à l’autre.) En mode multijoueur, deux joueurs peuvent grimper à bord du même véhicule. Lorsque vous possédez un véhicule, vous pouvez le : PEINDRE Avant de plonger dans la bataille, personnalisez votre véhicule en le peignant et en lui donnant un nom. Sélectionnez la palette de couleur pour modifier son nom ou sa couleur. OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos préférences. VOIR SALON Des joueurs supplémentaires peuvent rejoindre une partie en cours. Il leur suffit de charger leur personnage lorsque le jeu est en pause. INVITER DES AMIS (Xbox LIVE uniquement) Invitez vos amis à vous rejoindre dans une partie que vous hébergez. Vous pouvez également ajouter de nouveaux amis. SUCCÈS Toutes les actions héroïques de votre personnage sont gravées ici pour l’éternité. QUITTER Quittez la partie en cours. MENU OPTIONS MANETTE Xbox 360 • COMMANDES PRÉCONFIGURÉES Affichez un diagramme des différents paramètres de commande. • INVERSION VUE Inversez le fonctionnement de . • SENSIBILITÉ Réglez la sensibilité de . AUDIO/VIDÉO (uniquement depuis le menu principal) • LUMINOSITÉ Réglez la luminosité de l’écran. • EFFETS SONORES Réglez le volume du son du jeu, ainsi que les voix des personnages. • VOLUME MUSICAL Réglez le volume de la musique du jeu. • SOUS-TITRES Affichez les sous-titres des dialogues du jeu. • APPEL DE JOUEURS Une fois activée, cette option vous permet d’entendre les réactions de votre personnage, lorsqu’il réalise un tir de grande précision par exemple. RÉPARER Vous êtes coincé ? Sortez de votre véhicule et donnez un bon coup sur le capot () pour le déplacer ! (Attention à ne pas détruire votre véhicule.) OPTIONS DE JEU • MESSAGES D’ENTRAÎNEMENT Affichez des conseils pendant le jeu. • AIDE VISÉE Activez cette option pour stabiliser votre réticule de visée. • DEMANDES DE DUEL Activez cette option pour pouvoir relever le défi d’un autre joueur (uniquement en mode multijoueur). UTILISER UN BOOST NITRO Appuyez sur pour une accélération soudaine. La jauge de boost indique la quantité de nitro restante. Cette jauge se remplit progressivement une fois vidée. CHANGER PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE (uniquement lorsque vous démarrez une nouvelle partie) Changez de disque dur ou de carte mémoire Xbox 360 pour charger et sauvegarder votre partie. FAIRE APPARAÎTRE Créez votre véhicule et téléportez le poste du conducteur ou la tourelle. Vous pouvez également fermer l’écran et vous dirigez directement vers le véhicule. 16 17 PARTIES MULTIJOUEUR Jusqu’à quatre joueurs peuvent s’allier pour rechercher l’Arche. • D ans une partie hébergée par un autre joueur, vous pouvez charger un personnage créé lors d’une ancienne partie de BORDERLANDS. Votre personnage conserve alors les compétences et l’arsenal qu’il possède. Les personnages de niveaux avancés peuvent rejoindre une nouvelle partie au cours de laquelle ils s’allieront à des personnages débutants. • L a difficulté de la mission augmente en fonction du nombre de joueurs. Vos ennemis sont alors plus puissants et plus résistants. Mais votre courage peut rapporter gros : les récompenses et les améliorations des armes augmentent en conséquence. • Tous les joueurs doivent impérativement rester dans la même zone de mission. Pensez à partager le butin : partagez l’argent et les munitions entre les membres de l’équipe. Sauvez un partenaire ( ) qui a été touché et qui s’apprête à passer l’arme à gauche. • Q ui est le plus fort ? Frappez un coéquipier (). Il ripostera pour accepter le duel. Choisissez alors un lieu ou attendez de trouver une arène adaptée à ce type de duel. C H A R G E R U N P E R S O N N A G E M U LT I J O U E U R CHARGER PERSONNAGE Affichez une liste des personnages sauvegardés, accompagnés de leurs statistiques, niveau, classe et nom. MISSION INTRIGUE La mission est choisie en fonction de la progression du joueur 1 dans le jeu. PARCOURS Affiche le parcours actuel du personnage du joueur 1 dans le jeu. Par exemple, si c’est sa première partie, «1» apparaît à l’écran. Remarque : L’hôte d’une partie multijoueur choisit les données utilisées lors des missions «intrigue» et «parcours». CONFIGURATION QUELQUES PANDORIENS C L4 P -T P R O B O T À T O U T F A I R E ( C l a p t r a p ) Cette petite boîte de conserve à la langue bien pendue, programmée pour être votre guide touristique, vous fournira un tas de conseils. Même s’il prend des coups dans la mêlée, il ne vous laissera jamais tomber. DR. ZED BLANCO Radié de l’Ordre des Médecins, ce docteur continue d’exercer ses «talents» dans les stations médicales. Ses distributeurs vous procurent trousses de soin et boucliers. Il aura parfois besoin d’un petit coup de main. N’hésitez pas à l’aider : l’homme sait se montrer reconnaissant. MARCUS K INCAID Revendeur d’armes ? Chauffeur de bus ? Entrepreneur ? Là où il y a de l’argent à se faire, Marcus est dans les parages. Contribuez à l’essor de ses «opérations» en achetant des armes ou des munitions dans ses distributeurs. ANGE GARDIEN Apparaissant d’on ne sait où, elle vous apportera soutien moral, informations pratiques ou offres de missions. Faites-lui confiance : un ange ne ment jamais. SK AGS Ces prédateurs attaquent seuls ou en groupe. Ils s’invitent parfois dans vos combats et se mettent à mordiller les combattants. Ne les laissez pas s’approcher. Vous le regretteriez. RAK K S Ces créatures volantes défendront leur territoire bec et ongles. Leur nid est encore plus horrible qu’eux... ÉCRAN SCINDÉ Partie à deux joueurs sur un système Xbox 360. Choisissez ÉCRAN SCINDÉ depuis le menu principal. En tant que joueur 1, vous pouvez choisir un personnage sauvegardé depuis l’écran Salon. Si vous n’en avez pas, sélectionnez l’option «Nouveau personnage». Le joueur 2 effectue la même opération et commence la partie en appuyant sur . Xbox LIVE Jouez une partie multijoueur sur Xbox LIVE. LIAISON MULTICONSOLE Jouez une partie multijoueur en reliant jusqu’à quatre consoles Xbox 360. Chaque joueur doit disposer d’un disque de jeu de BORDERLANDS. 18 19 Garantie limitée pour logiciel ; Accord de licence et divulgation des données confidentielles Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se trouve sur www.2kgames.com/eula. L’utilisation de ce Logiciel au-delà de 30 jours après la publication d’une version modifiée de ce document constitue une acceptation automatique des termes. VOTRE EMPLOI DU PRESENT LOGICIEL EST SOUMIS A LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR LOGICIEL ET A L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRES DENOMME « L’ACCORD ») AINSI QU’AUX TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS, SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »). I. LICENCE LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le Donneur de licence vous concède par la présente le droit et la licence non exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel sur une seule console ou un seul ordinateur (sauf stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous cet Accord entrent en application à la date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expirent à la date de disposition du Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur de licence. Votre licence prendra fin immédiatement en cas de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez dans le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non spécifiquement octroyés en vertu du présent Accord sont réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants. PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les droits d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, effets sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi que par les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence. Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence, et les concédants du Donneur de licence peuvent également protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent Accord. CONDITIONS DE LA LICENCE Vous acceptez de ne pas : (a) Exploiter commercialement le Logiciel ; (b) Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord écrit exprès préalable du Donneur de licence ; (c) Faire des copies du Logiciel en totalité ou en partie ; (d) Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples ; (e) Sauf spécification contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre à autrui de le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ; (f) Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre support de stockage afin de contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par le Logiciel lui-même durant l’installation afin de fonctionner plus efficacement) ; (g) Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition que le Donneur de licence puisse vous proposer un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un usage commercial ; (h) Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ; (i) Retirer ou modifier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ; et (j) Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation américaines ou des réglementations d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou réglementations, modifiées à l’occasion. Vous pouvez cependant transférer le Logiciel complet ainsi que sa documentation de manière permanente vers une personne tiers, tant que vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes) du Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet accord. Le Logiciel est prévu pour un usage uniquement privé. PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour en contrôler l’accès, afin d’éviter d’éventuelles copies non autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à du contenu en ligne, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois (à moins que la documentation 20 du Logiciel n’accorde d’autres droits). Des termes et des conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux services en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel. Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être utilisé pour accéder aux services en ligne, ainsi qu’au téléchargement des patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modifier les mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement. CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel, et à condition que vos contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence un droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits et services dérivés, incluant les droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition, diffusion, transmission ou communication au grand public de toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les droits sur la propriété intellectuelle en application des lois et des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité, de publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec le Logiciel, ses produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente licence. CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne, à son authentification ou à d’autres fonctionnalités. Afin que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide et actif pour un service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas au service Windows LIVE, aux services du Donneur de licence ou à une de ses filiales. Si vous ne disposez pas de tels comptes, certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans leur intégralité. II. COLLECTE & USAGE DES INFORMATIONS En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte et l’usage des informations, et notamment (lorsque c’est applicable) pour le transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses filiales en direction d’un pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, le Donneur de licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des plates-formes hôtes (comme Microsoft) et peut collecter automatiquement certaines informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les identifiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées être anonymes et ne divulguent pas votre identité ni constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles (comme votre vrai nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement transmises au Donneur de licence et utilisées comme suit. Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics, partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées par ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez pas utiliser le présent Logiciel. III. GARANTIE GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un ordinateur personnel répondant à la configuration minimale requise décrite dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certifié par le producteur du support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et l’utilisation individuelle subissent des modifications, le Donneur de licence ne peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera aucune erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent constituer une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur de licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel est fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine par le Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie ne s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus. Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris toute autre garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et aucune autre déclaration ou garantie d’aucune sorte ne lie le Donneur de licence. 21 Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse cidessous et indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justificatif de paiement daté ; et une courte lettre décrivant le vice et le système sur lequel vous exploitez le Logiciel. EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE, LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL. CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A L’AUTRE. RESILIATION : Le présent Accord est automatiquement résilié si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du Logiciel et tous ses composants. Vous pouvez également dénoncer le présent Accord en détruisant le Logiciel et toutes ses copies et reproductions et en effaçant et en éliminant définitivement le Logiciel de tout serveur client ou ordinateur sur lequel il a été installé. DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le Logiciel et la documentation ont été entièrement développés à l’aide de fonds privés et sont fournis en tant que « Logiciel informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint ». L’utilisation, la copie ou la divulgation par le gouvernement américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses Droits relatifs aux données techniques et aux logiciels informatiques (Rights in Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sous-paragraphe (c) (1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software Restricted Rights) du FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous. RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement exécutées, le Donneur de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit habilité, sans obligation, autre garantie, preuve de préjudices, à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du présent Accord, outre les autres recours disponibles. INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants, affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou indirectement de vos actes et omissions à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord. DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la présente licence entre les parties et remplace et annule tous les accords et déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modifié que par un document écrit exécuté par les deux parties. Si l’une des dispositions de cet Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite disposition est revue uniquement dans la mesure nécessaire pour la rendre applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont pas affectées. LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les résidents dudit Etat, hormis disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à appliquer la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles actions pénales relatives au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et la cour fédérale du lieu de la principale activité financière du Donneur de licence (Comté de New York, New York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de ces cours et acceptent que la procédure ait lieu de la manière décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi fédérale ou celle de l’Etat de New York. Les parties acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012. Assistance HOTLINE Take Two Interactive France Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le matériel actuel. Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres, vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs façons. POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE TELEPHONE Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min) Horaires d’ouverture (hors jours fériés) : • lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00 • mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00 Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min) COURRIER SCP Service Hotline Take Two Interactive 39, avenue des Béthunes Z.A.C des Béthunes 95310 Saint Ouen l’Aumône Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter le Service Hotline à l’adresse email suivante : [email protected] SITE WEB Catalogue produits : www.taketwo.fr Site web : www.2kgames.com © 2009 Gearbox Software, LLC. Tous droits réservés. Édité et distribué par 2K Games sous licence de Gearbox Software, LLC. Borderlands est une marque commerciale de Gearbox Software et est utilisée sous licence. K Games et le logo de 2K Games sont des marques commerciales de 2K Games aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Gearbox Software et le logo de Gearbox sont des marques déposées de Gearbox Software, LLC aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Scaleform GFX est une marque déposée de Scaleform Corporation. Tous droits réservés. Unreal® est une marque déposée de Epic Games, Inc. Tous droits réservés. FMOD Ex Sound System est une marque déposée de Firelight Technologies. Tous droits réservés. Bink Video est une marque déposée de RAD Game Tools, Inc. Tous droits réservés. Tous droits réservés. Tous les autres droits de propriété intellectuelle et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés sous licence. Pour contacter NVIDIA, écrivez à : [email protected]. NVIDIA PhysX, Copyright © 2008 NVIDIA Corporation. Tous droits réservés. AGEIA PhysX, Copyright © 2002-2008 AGEIA Technologies, Inc. Tous droits réservés. Novodex Physics SDK, Copyright © 2001-2006 NovodeX. Tous droits réservés. Http://www.NVIDIA.com. 22 23 NOTES 24 NOTES 25