▼
Scroll to page 2
of
60
S3e1c9F u r7 i t6yFl iR ne CENTRALE ANTI-INTRUSION MANUEL POUR L’INSTALLATEUR CP8048 - CP8096 CP8200 Français FR INDEX FRANÇAIS CÂBLAGE TRADITIONNEL (entrée - sortie) CÂBLAGE AVEC DÉRIVATION CÂBLAGE À DOUBLE DÉRIVATION CÂBLAGE AVEC AMPLIFICATEUR DE BUS NOTES D’APPLICATION SUR LE CÂBLAGE DU BUS RS-485 CHOIX DE LA SECTION DU CÂBLE BUS RS-485 4.3 Câblage des entrées 5 Installation de la centrale 5.1 Caractéristiques 5.2 Composants de la centrale 5.3 Description de la carte 5.4 Fixation au mur 5.5 Câblages 230 Vca BATTERIE AUTOPROTECTION BUS RS-485 ENTRÉES SORTIE PROGRAMMABLE U1 (positif) SORTIES PROGRAMMABLES U2, U3, U4 (Open Collector) SORTIES RELAIS D’ALARME GÉNÉRALE RELAY 1 - RELAY 2 LIGNE TÉLÉPHONIQUE PSTN 6 Clavier TLCDS - TLCDFB - TLCDFN 6.1 Caractéristiques 6.2 Description de la carte 6.3 Interface utilisateur AFFICHEUR CLAVIER SIGNALISATIONS ÉTAT INSTALLATION ÉTAT INSTALLATION TOUJOURS VISUALISÉ ÉTAT INSTALLATION MASQUÉ CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE 6.4 Menu Clavier 7 Actionneurs INTSxx 7.1 Caractéristiques 7.2 Description de la carte 7.3 Interface utilisateur SIGNALISATIONS ÉTAT INSTALLATION ÉTAT INSTALLATION TOUJOURS VISUALISÉ ÉTAT INSTALLATION MASQUÉ 7.4 Adressage 7.5 Clé KEYT ACQUISITION CONTRÔLE DE LA CLÉ 8 Modules d’expansion 8.1 EXP8 (expansion 8 entrées dans la centrale) CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DE LA CARTE INSTALLATION 8.2 MR8ICI (expansion 8 entrées sur bus) CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DE LA CARTE ADRESSAGE 8.3 MR8O4R (expansion 8 sorties) CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DE LA CARTE ADRESSAGE 8.4 RX128D (module récepteur radio) CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DE LA CARTE ADRESSAGE 4 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 9 11 12 12 13 13 15 15 15 16 16 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 20 20 20 21 21 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 Pag. 2 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1 Symboles et glossaire 2 Conditions d’utilisation 3 Important pour la SÉCURITÉ 4 Installation du système 4.1 Câblage de l’installation 4.2 Câblage bus RS-485 INSTALLATION 9.2 IGSM 29 29 DESCRIPTION DE LA CARTE INSTALLATION 29 29 9.3 INTERFACES LAN SIP – IFLAN 30 DESCRIPTION DE LA CARTE INSTALLATION 30 30 10 Mise en marche de l’installation 10.1 Première mise en marche CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES INSTALLATION EN ENTRETIEN / SERVICE CHANGEMENT LANGUE CENTRALE POWER ON CENTRALE OUVERTURE / FERMETURE CENTRALE 10.2 Utilisation du clavier LCD Pag. 3 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 28 28 CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE ACCÈS AU MENU TECHNIQUE SÉLECTION DE NOMBRES DE PLUS DE 9 CHIFFRES 10.3 Modalité de programmation (SIMPLE, NORMALE, AVANCÉE) MODALITÉ SIMPLE MODALITÉ NORMALE MODALITÉ AVANCÉE 10.4 Adressage et apprentissage périphériques ACQUISITION CLAVIERS ACQUISITION ACTIONNEURS ACQUISITION MODULE D’EXPANSION DES ENTRÉES DANS LA CENTRALE ACQUISITION MODULES D’EXPANSION DES ENTRÉES SUR BUS ACQUISITION MODULES D’EXPANSION DES SORTIES SUR BUS ACQUISITION MODULES RÉCEPTEUR RADIO SUR BUS ÉCRANS TACTILES 10.5 Définition des zones de l’installation 10.6 Programmation des Scénarios CRÉATION DE SCÉNARIOS ASSOCIATION DES SCÉNARIOS AUX CLAVIERS ASSOCIATION DES SCÉNARIOS AUX ACTIONNEURS 10.7 Programmation des Entrées 10.8 Apprendimento ingressi radio 10.9 Programmation des Sorties 10.10 Programmation Appels Téléphoniques et SMS (PSTN / GSM) CONFIGURATION PRIORITÉ PSTN – GSM CONFIGURATION NUMÉROS TÉLÉPHONIQUES ENREGISTREMENT MESSAGE COMMUN VOCAL DEPUIS PC ENREGISTREMENT MESSAGES VOCAUX ASSOCIÉS AUX ENTRÉES, ZONES, SORTIES ET SCÉNARIOS DEPUIS LE PC ENVOI MESSAGES VOCAUX 10.11 Création Codes Utilisateur 10.12 Acquisition Clés 10.13 Apprentissage radiocommandes 10.14 Test Installation DEPUIS LE CLAVIER 11 Connexion PC – Centrale 11.1 Programmation locale via USB 12 Réinitialisation de l’installation 12.1 Réinitialisation des codes et des clés 12.2 Paramètres d’usine 13 Déclaration 31 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33 33 34 34 35 35 37 37 38 39 40 40 41 42 42 44 45 46 47 47 48 48 48 50 50 50 51 52 53 53 53 54 54 55 55 56 59 FRANÇAIS 9 Accessoires 9.1 GV64 – GV256 1 Symboles et glossaire Ce symbole indique des parties concernant la sécurité. Ce symbole indique des parties à lire attentivement. Ɣ Ɣ Voyant allumé en permanence. Voyant éteint. Voyant à clignotement rapide. INSTALLATEUR: il s’agit de la personne/société responsable de la conception, réalisation et programmation de l’installation. 2 Conditions d’utilisation Les centrales anti-intrusion série CP (CP8048, CP8096, CP8200) ont été conçues pour accroître la sécurité des environnements des secteurs résidentiel et tertiaire. Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites. 3 Important pour la SÉCURITÉ L’installation anti-intrusion correctement conçue garantit une sécurité optimale aux utilisateurs et aux locaux à protéger. Pour ce faire, il est nécessaire de respecter quelques règles : • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. • Contrôler les connexions de l’alimentation primaire et des prises de terre correspondantes. • Après la mise en marche de l’installation, s’assurer que l’utilisateur a bien modifié le Code Utilisateur de fabrique (123456). • L’entretien de l’installation ne peut être effectué que par du personnel qualifié ; toute modification des parties du système est interdite étant donné qu’elle risquerait de compromettre le fonctionnement et pourrait impliquer l’accès à des parties dangereuses sous tension électrique. Pag. 4 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS UTILISATEUR: il s’agit de la personne qui utilise l’installation anti-intrusion. 4 Installation du système 4.1 Câblage de l’installation Écran tactile Antenne GSM IGSM IFTS01 SIP/IFLAN EXP8 Connexion PC-Centrale via USB + GV64 - GV256 - Téléphone 12 V NTC Ligne téléphonique PSTN Batterie ALTO UP 150 ohm Autoprotection Dérivation bus Sirène autoalimentée MR8O4R ON Sirène Relais Entrée simple équilibrage Sirène 4,7 kohm Entrée NC Groupe de puissance auxiliaire 13,8 Vdc X + - TC TAMPER ALARM Capteur avec Entrée double équilibrage TLCDF DO NOT REMOVE 4,7 kohm ON Pag. 5 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 230 Vac Entrée simple équilibrage 4,7 kohm 150 ohm FRANÇAIS Alimentation 230 Vac 4.2 Câblage bus RS-485 En cas d’installation correcte des dispositifs à distance, toutes les leds de communication bus prévues sur chaque dispositif doivent clignoter. Des leds qui ne clignotent pas indiquent que le dispositif n’a pas été correctement installé et programmé (contrôler le câblage, l’adressage et la programmation dans la centrale). CÂBLAGE AVEC DÉRIVATION La dérivation se compose d’un câble avec 3 paires dont 2 torsadées (chaque paire est composée des conducteurs A et B). À noter que dans le circuit ainsi réalisé la structure du bus RS-485 reste linéaire (entrée-sortie). Pag. 6 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS CÂBLAGE TRADITIONNEL (entrée - sortie) FRANÇAIS Pag. 7 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. CÂBLAGE À DOUBLE DÉRIVATION Pag. 8 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS CÂBLAGE AVEC AMPLIFICATEUR DE BUS NOTES D’APPLICATION SUR LE CÂBLAGE DU BUS RS-485 Le câblage du bus reliant la centrale aux modules à distance, actionneurs, claviers doit suivre les règles dictées par la norme RS-485. Utiliser exclusivement un câble blindé et torsadé d’une section d’au moins : • 2x0,5 mm² pour l’alimentation et 2x0,22 mm² torsadé pour les données. • 2x0,5 mm² pour l’alimentation et 2x2x0,22 mm² torsadé pour les données (pour effectuer les dérivations). FRANÇAIS La longueur maximum du câble (segments maximum de 800 m) et la section des conducteurs dépendent du nombre de modules et de l’absorption globale sur les différents tronçons de bus. L’augmentation de l’absorption de courant fait augmenter la chute de tension sur les câbles en provoquant donc la diminution de la tension d’alimentation vers les dispositifs sur bus. La tension vers toutes les bornes + et – des dispositifs sur bus (claviers, actionneurs, modules, etc.) ne doit pas être inférieure à 12 Vcc. Dans le cas contraire, ajouter un groupe de puissance auxiliaire en déconnectant la borne positive et en laissant la borne négative en commun. Supérieure à 12 Vcc En cas de longs segments de bus, toujours installer les résistances de 150 ohms entre les bornes A et B des deux extrémités du bus. OUI Toujours effectuer le câblage du bus en mode « entrée et sortie ». Ne pas câbler le bus dans la configuration en étoile. Si cette configuration devait s’avérer nécessaire, suivre les indications fournies dans ce chapitreo. NON CHOIX DE LA SECTION DU CÂBLE BUS RS-485 Le câble conseillé pour le bus RS-485 est le suivant : • Câble torsadé et blindé degré 4 (600/1 000 V). • Une paire torsadée pour les données d’une section de 2x0,22 mm². • Une paire pour l’alimentation d’une section de 2x0,5 mm² ou supérieure selon les distances et les courants (voir tableau ci-dessous). Le tableau proposé ci-après permet de calculer la section des câbles d’alimentation en fonction de la distance et des absorptions. La chute de tension sur l’alimentation ne doit pas dépasser 1,4 V (tension mesurée sur les bornes de l’alimentation et sur celles du dispositif sur bus le plus éloigné). LONGUEUR MAXIMUM CÂBLE BUS RS-485 ABSORPTION SECTION Pag. 9 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. La gaine doit être continue et connectée à la borne négative (-) de la centrale. 0,1 A 0,25 A 0,5 A 1A 0,5 mm2 175 m 70 m 35 m 17 m 0,75 mm2 262 m 105 m 52 m 26 m 1 mm2 350 m 140 m 70 m 35 m 525 m 210 m 105 m 52 m 1,5 mm2 En cas de câble présentant une section inadéquate, prévoir l’utilisation de groupes de puissance auxiliaires. Exemple : Admettons que nous ayons : • CP8048 • TLCDFB (consommation maximum 60 mA) • MR8ICI (consommation maximum 40 mA) • Capteurs connectés au module d’expansion à distance des entrées (consommation totale 150 mA) • Distance de connexion 200 m. Avec une consommation maximum de 250 mA, il faut dans ce cas utiliser un câble d’une section de 1,5 mm² ou bien un câble de 0,5 mm² et un groupe de puissance auxiliaire connecté en fin de ligne comme indiqué ci-après : Centrale Dispositivo su bus CÂBLE RS-485 Blindé 2x0,5 mm² + 2x0,22 mm² torsadé Centrale Alimentatore ausiliario Dispositivo su bus Pag. 10 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS CÂBLE RS-485 Blindé 2x1,5 mm² + 2x0,22 mm² torsadé 4.3 Câblage des entrées Les équilibrages doivent être effectués avec des résistances de 4,7 kohms. Jaune 4 Violet 7 Rouge x100 Or 5% Résistance de 4,7 kohms à 5% NORMALEMENT OUVERT (NO) NORMALEMENT FERMÉ (NF) SIMPLE ÉQUILIBRAGE (SÉ) DOUBLE ÉQUILIBRAGE (DÉ) COMPTEUR D’IMPULSIONS OU À INERTIE (CI) CAPTEUR EN DOUBLE ÉQUILIBRAGE (DÉ) CAPTEUR EN DOUBLE ÉQUILIBRAGE (DÉ) AVEC BLOCAGE MICRO-ONDE ET CENTRALE ÉTEINTE (TC) La sortie U1 d’une borne positive à sortie activée (ON=13,8 Vcc). La sortie U1 est programmée en usine comme TC (sortie activée avec installation éteinte, activée durant le temps de sortie et quand au moins une zone est allumée(. FRANÇAIS Pag. 11 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. CONNEXION DES ENTRÉES 5 Installation de la centrale 5.1 Caractéristiques CP8048 Groupe de puissance CP8200 1A 1,5 A 2,5 A Transformateur 20 VA 38 VA 52 VA Absorption carte (recharge batterie exclue) 70 mA 70 mA 71 mA Batterie 7,2 Ah 7,2 Ah ou 15 Ah 15 Ah 0° - 40° C 0° - 40° 0° - 40° Température de fonctionnement Humidité relative 25% - 75% sans condensation Degré de sécurité maximum 2 2 Classe environnementale II II II 305 x 215 x 70 mm 405 x 295 x 90 mm 490 x 360 x 90 mm Dimensions (HxLxP) IP FRANÇAIS CP8096 230 Vac - 15% + 10% 50/60 Hz Poids (sans batterie) 2 IP30 IP30 IP30 2,70 Kg 4,50 Kg 5,95 Kg Les centrales présentent les caractéristiques techniques suivantes (par composant en option l’on entend un composant à acheter à part). INFORMATIONS TECHNIQUES CP8048 CP8096 CP8200 Zones 4 8 16 Scénarios 32 32 32 Total entrées 48 96 200 Entrées radio 24 48 72 Entrées fil dans la centrale 8 8 8 2 (16)* 5 (40)** 15 (120)*** Expansions entrées fil sur BUS Type entrées dans la centrale NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI Type entrées sur BUS NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI Sorties relais à bord 1 1 3 Total sorties programmables 20 44 128 Sorties centrale programmables 4 4 8 Sorties bus programmables 16 40 120 Modules d'expansion des sorties sur bus 2 5 15 Modules concentrateurs radio sur bus 2 8 16 Actionneurs 4 8 16 Claviers 4 8 16 Oui Oui Oui Clés transpondeur 20 (99 avec GV256) 50 (999 avec GV256) 50 (999 avec GV256) Codes installateur 1 1 1 Codes utilisateur 20 (99 avec GV256) 50 (999 avec GV256) 50 (999 avec GV256) Écrans tactiles Télécommandes Programmateur horaire Évènements BUS 485 Combinateur PSTN 8 32 32 Journalier / Hebdomadaire Journalier / Hebdomadaire Journalier / Hebdomadaire 250 (999 avec GV256) 999 (9999 avec GV256) 999 (9999 avec GV256) 1 1 2 Oui Oui Oui Combinateur GSM En option En option En option Synthèse vocale En option En option En option Numéros téléphoniques 8 16 16 CONTACT-ID Oui Oui Oui Groupes de puissance sur BUS Non 8 16 Reprogrammation FW de centrale Oui Oui Oui En option En option En option Oui Oui Oui Contrôle par SMS Oui (avec GSM) Oui (avec GSM) Oui (avec GSM) Contrôle par VOICE Oui (avec GVxx) Oui (avec GVxx) Oui (avec GVxx) Programmation et Assistance à distance LAN Oui (avec LAN) Oui (avec LAN) Oui (avec LAN) Programmation et Assistance à distance PSTN Oui Oui Oui Programmation et Assistance à distance GSM Oui (avec GSM) Oui (avec GSM) Oui (avec GSM) Oui Oui Oui LAN Port de communication USB RTC + batterie tampon * La centrale gère 1 module d’expansion dans la centrale + 1 module d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus ou 2 modules d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus. ** La centrale gère 1 module d’expansion dans la centrale + 4 modules d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus ou 5 modules d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus. *** La centrale gère 1 module d’expansion dans la centrale + 14 modules d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus ou 15 modules d’expansion à distance pour 8 entrées sur bus. Pag. 12 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 5.2 Composants de la centrale CP8096 CP8200 FRANÇAIS Pag. 13 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. CP8048 DESCRIPTION Bornes de connexion réseau 230 Vca. 1 Faire attention, parties sous tension. 2 Faston / Borne de connexion de la mise à la terre. 3 Câble de connexion de la mise à la terre du couvercle. 4 Sonde de température de 47 kohms (en option) NTC. Câbles de connexion de la batterie. 5 Respecter la polarité (rouge = +, noir = -). 6 Autoprotection centrale 7 Fusible de réseau Pour CP8048 : pas de fusible, un protecteur thermique à 130° est incorporé dans le transformateur Pour CP8096 : pas de fusible, un protecteur thermique à 130° est incorporé dans le transformateur Pour CP8200 : fusible verre de T 500 mA 5.3 Description de la carte CP8048 ⑭ CP8096 ⑪ ⑫ CP8200 ⑭ ⑦ ⑧ ⑬ ⑩ ⑬ ⑫ ⑪ ⑦ ⑧ ⑩ ⑨ ⑱ ⑥ ⑤ ⑰ ⑮ ⑰ ⑱ ⑲ ⑨ ⑥ ⑤ ⑯ ⑮ ⑯ ① ② ③ ④ ① ② DESCRIPTION 1 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs. [+,-] alimentation bus. [A,B] données. [F6] pour CP8048: non. [F6] pour CP8096: fusible autorégénérateur de 1,35 A. [F6] pour CP8200: fusible autorégénérateur de 1,35 A. ③ ④ FRANÇAIS 3 Bornes sorties de centrale. [AUX +, -] alimentation disponible en sortie protégée par un fusible autorégénérateur F5. [U1] sortie programmable au positif protégée par une résistance de 100 ohms (ON=13,8 Vcc, OFF=NO) [U2] pour la CP8200, c’est une sortie F-NO d’un relais ; pour les autres, c’est une sortie open collector programmable au négatif protégée par une résistance de 100 ohms (ON=0 Vcc, OFF=NO). sorties open collector programmables au négatif protégées par une résistance de 100 ohms (ON=0 Vcc, OFF=NO). [U3, U4] [NO, C, NC] relais alarme générale à contacts propres. [F5] pour CP8048 : non [F5] pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 1,35 A [F5] pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 1,35 A. Un court-circuit avec sortie open collector activée pendant un temps prolongé peut provoquer la rupture de la résistance de protection [T, -] [JP3] bornes pour la connexion de l’autoprotection de centrale shunt pour activer / désactiver l’autoprotection (position C pour désactiver l’autoprotection de centrale, position O pour l’activer). 6 [PE] [L, L] [T, T] borne pour la mise à la terre bornes d’entrée ligne téléphonique PSTN externe bornes de sortie ligne téléphonique PSTN vers téléphone ou unité de commande. 7 [CN2] [F4] [F4] [F4] connecteur pour module GSM pour CP8048 : non pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 1,35 A pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 1,35 A. 4/5 8 Dip1 permet de faire passer la centrale de service à entretien (ON= Entretien, OFF= Service). Dip2 permet de rétablir les Codes de fabrique. Dip3 non utilisé. Dip4 permet de reprogrammer le micrologiciel de centrale. 9 [P1] bouton de remise en marche de la centrale (ne permet pas de réinitialiser les paramètres ; n’altère pas la configuration). 10 [CN3] connecteur pour le guide vocal SGV64/SGV256 et carte langues. [CN1] [F4] [F4] [F4] Connecteur pour la connexion à l’interface Ethernet ou à l’écran tactile par le biais de l’interface SIFTS01. pour CP8048 : non pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 1,35 A pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 1,35 A. 12 [CN9] Prise USB pour la connexion au PC (avec câble USB type A-B) 13 [F1] [F1] [F1] pour CP8048 : fusible verre de T 3,15 A pour CP8096 : fusible verre de T 3,15 A pour CP8200 : fusible verre de T 3,5 A. 14 [Vac] bornes de connexion au transformateur. 15 [CN7] [F2] [F2] [F2] connecteur pour batterie pour CP8048 : fusible autorégénérateur de 1,6 A pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 2,5 A pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 3 A. 11 S’il est installé, le NTC est une sonde de température qui optimise la recharge de la batterie. 16 / 17 18 19 [NTC] [JP1] connecteur pour sonde NTC shunt pour activer (NTC et shunt NON présent) ou désactiver (pas de NTC mais shunt présent) la sonde NTC. [CN5] [F3] [F3] [F3] connecteur pour l’expansion des entrées dans la centrale pour CP8048 : non pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 1,35 A pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 1,35 A. [+, U5, U6, U7, U8, -] connecteur CN6 pour sorties open collector programmables au négatif protégées par une résistance de 100 ohms (ON=0 Vcc, OFF=NO). Pag. 14 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 2 Bornes entrées de centrale pouvant être du type NO, NF, SÉ, DÉ, CI. [+,-] alimentation [1,2,3,4] entrées. La référence est au négatif. [F3] pour CP8048 : non [F3] pour CP8096 : fusible autorégénérateur de 1,35 A [F3] pour CP8200 : fusible autorégénérateur de 1,35 A 5.4 Fixation au mur CP8096 CP8200 FRANÇAIS Pag. 15 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. CP8048 Installer la centrale à l’écart des points d’accès et dans un endroit difficile à repérer. Fixer sur un mur en mesure de supporter longtemps la centrale. Prévoir les trous et le canal pour le passage des câbles avant l’installation. Pour la fixation au mur, utiliser les 4 trous prévus à cet effet. 5.5 Câblages 230 Vca Prévoir un dispositif de déconnexion bipolaire spécifique (magnétothermique), avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le sectionnement de l’alimentation. CP8048 CP8096 CP8200 – Débrancher le déclencheur magnétothermique associé à la centrale avant le câblage du réseau 230 Vca et tant que la centrale est ouverte. – La manipulation des câbles d’alimentation primaire 230 Vca est dangereuse ; danger de mort par électrocution. – Effectuer la mise à la terre par le biais d’un Faston à brancher au connecteur spécifique (CP8048, CP8096), ou à la borne PE (CP8200). La mise à la terre doit être effectuée selon les normes en vigueur. – Connecter le câble de Ligne et Neutre des 230 Vca aux bornes du transformateur. – Fixer le câble d’alimentation 230 Vca au connecteur de manière à ce qu’il ne puisse pas bouger en cas de déconnexion des bornes. – Avant de fermer la centrale, toujours contrôler que toutes les parties métalliques sont bien connectées à la terre (centrale et couvercle). – Rebrancher le disjoncteur magnétothermique associé à la centrale après avoir effectué les câblages à l’intérieur de la centrale. BATTERIE La batterie est la source d’alimentation secondaire de la centrale anti-intrusion. Pour optimiser la recharge et sa durée dans le temps, il est conseillé d’installer le NTC, une sonde de température qui permet de régler la recharge de la batterie en fonction de sa température. NTC non installé Le cavalier JP1 doit être ouvert (sans shunt). Mettre le NTC en contact avec la batterie. Le cavalier JP1 doit être fermé (avec shunt). FRANÇAIS NTC installé AUTOPROTECTION AUTOPROTECTION CENTRALE ACTIVÉE AUTOPROTECTION CENTRALE DÉSACTIVÉE Autoprotection activée (JP3 sur O). Autoprotection désactivée (JP3 sur C). Le défaut d’utilisation de l’autoprotection de centrale annule le degré de sécurité de l’installation. AUTOPROTECTION ANTI-OUVERTURE AUTOPROTECTION ANTI-OUVERTURE ET ANTI-ARRACHEMENT Pag. 16 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Respecter les polarités de la batterie durant la connexion 1) Percer le mur (à l’aide d’une mèche convenant à la cheville fournie) au niveau du trou prévu près de l’autoprotection. 2) Introduire la vis (longue) spécifique dans le trou prévu sur le côté droit de la centrale, visser l’entretoise et fixer à l’aide de l’écrou de sécurité. L’autoprotection doit pouvoir tourner. 3) Régler la hauteur de la vis de la cheville de manière à ce que le levier de l’autoprotection se ferme à la fermeture du couvercle. BUS RS-485 Pour le câblage au bus RS-485, se référer au chapitre 4.2. ENTRÉES Pour le câblage des entrées, se référer au chapitre 4.3. SORTIE PROGRAMMABLE U1 (positif) Un court-circuit à GND avec sortie activée pendant un temps prolongé peut provoquer la rupture de la résistance de protection. U1 est une sortie (librement programmable) qui fournit un positif lorsqu’elle est activée : • U1 ON = 13,8 Vcc • U1 OFF = non connectée Elle est programmée en usine comme TC pour le blocage de la micro-onde avec installation éteinte (U1= OFF si au moins une zone est allumée ou durant le temps de sortie ; U1= ON si l’installation est totalement éteinte). La sortie est protégée par une résistance de 100 ohms. Elle peut être également utilisée pour commander des sirènes ou d’autres charges. FRANÇAIS Pag. 17 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1) Percer le boîtier à l’aide d’une mèche à fer du côté droit de la centrale de manière à pouvoir fixer à l’aide de la vis (courte) l’autoprotection en position horizontale. 2) Fixer à l’aide de la deuxième vis (courte) l’autoprotection du côté droit de la centrale. SORTIES PROGRAMMABLES U2, U3, U4 (Open Collector) Un court-circuit à 12 Vcc avec sortie activée pendant un temps prolongé peut provoquer la rupture de la résistance de protection. Dans la centrale CP8200 la sortie U2 est un relais avec bornes F-NO. U2, U3, U4 sont des sorties (librement programmables) de type Open Collector qui fournissent un négatif lorsqu’elles sont activées: • U2, U3, U4 ON = 0 Vcc • U2, U3, U4 OFF = non connectée Pour commander un relais avec une sortie Open Collector (ou sortie relais), il est nécessaire d’ajouter une diode (1N4007) en parallèle à la bobine du relais. SORTIES RELAIS D’ALARME GÉNÉRALE RELAY 1 - RELAY 2 Il s’agit de sorties relais d’alarme générale non programmables (RELAY 2 uniquement sur CP8200). Elles suivent l’état d’alarme générale en restant activées pendant le temps programmé. Sirène non autoalimentée Sirène autoalimentée LIGNE TÉLÉPHONIQUE PSTN La ligne téléphonique PSTN doit être connectée aux bornes [L, L] et, en sortie, aux bornes [T, T] pour unités de commande ou téléphones. Des lignes téléphoniques « simulées » (lignes en sortie de routeurs ADSL) peuvent brouiller les communications numériques CONTACT-ID vers les instituts de surveillance. Pag. 18 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Les sorties sont protégées par des résistances de 100 ohms. FRANÇAIS Sirène non autoalimentée 6 Clavier TLCDS - TLCDFB - TLCDFN TLCDFB TLCDFN FRANÇAIS Pag. 19 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. TLCDS 6.1 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES TLCDS TLCDFB Tension d'alimentation TLCDFN 12 Vdc - 15 Vdc Absorption maximum Température de fonctionnement 60 mA 60 mA 60 mA 0° - 40° C 0° - 40° C 0° - 40° C Humidité relative 25% - 75% sans condensation Dimensions (HxLxP) 140 x 140 x 5 mm (à encastrer) 140 x 140 x 25 (fixation au mur) 105 x 140 x 28 mm IP IP40 IP40 IP40 6.2 Description de la carte TLCDS TLCDFB DESCRIPTION TLCDS TLCDFN DESCRIPTION TLCDFB ET TLCDFN 1 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs [+,-] alimentation bus [A,B] données. 2 [SW1] Autoprotection anti-ouverture / anti-arrachement. [JP1] Cavalier pour désactiver / activer l’autoprotection (en position C = Autoprotection désactivée), (en position O = Autoprotection activée). 3 JP1] Cavalier pour désactiver / activer l’autoprotection (Cavalier présent = Autoprotection désactivée). 4 Led rouge de signalisation de communication sur bus. Son clignotement indique que le clavier communique avec la centrale. 5 BUZZER Buzzer de clavier. 6 / Isolant de protection du clavier capacitif à ne pas enlever. 6.3 Interface utilisateur AFFICHEUR CLAVIER FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L’afficheur est composé de deux lignes de 16 caractères graphiques. Au repos, le clavier entre en mode « Économie d’énergie » et diminue l’intensité lumineuse après un délai préétabli. Les 16 chiffres qui apparaissent sous l’afficheur facilitent l’interprétation de sa deuxième ligne. # = zone allumée. U = zone en phase d’allumage (temps de sortie) sans entrées ouvertes. X = zone en phase d’allumage (temps de sortie) mais pas prête à l’activation pour la présence d’entrées ouvertes. P = zone partiellement allumée (il existe au moins une entrée associée à la zone temporairement exclue). – = zone éteinte. = zone non gérée par le clavier. Exemple : L’afficheur ci-dessus présente la situation suivante : • Zones gérées : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 • Zones non gérées : 13, 14, 15, 16 • Zones allumées : 1, 2, 3, 4, 5 • Zones en phase d’allumage : 6, 7, 8, 9 • Zones éteintes : 10, 11, 12 SIGNALISATIONS ÉTAT INSTALLATION Les signalisations de l’état de l’installation se comportent en fonction de la programmation effectuée par l’installateur. Les programmations possibles sont les suivantes : • État installation toujours visualisé (bas niveau de sécurité) ; les leds et l’afficheur visualiseront toujours l’état. • État installation masqué (haut niveau de sécurité) ; les leds et l’afficheur ne visualiseront l’état que pendant un certain temps (configuré par l’installateur). ÉTAT INSTALLATION TOUJOURS VISUALISÉ VOYANT ÉTAT SIGNIFICATION SIGNALISATIONS LUMINEUSES Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ Éteint, il indique la présence d’entrées ouvertes. En cas de lancement d’un scénario, une alarme peut se déclencher. Contrôler les entrées ouvertes en phase de lancement du scénario. Allumé en permanence, il indique qu’il n’y a AUCUNE entrée ouverte. Il est possible d’allumer l’installation sans problème. Éteint, il indique que les zones sont éteintes (installation éteinte). Allumé en permanence, il indique que toutes les zones sont allumées (installation totalement allumée). Clignotant, il indique qu’au moins une zone est allumée (installation partiellement allumée). Ɣ Ɣ Éteint, il indique que les zones NE sont PAS en état d’alarme. Allumé en permanence, il indique qu’au moins une zone est en état d’alarme (installation en alarme). Clignotant, il indique que l’installation a détecté une alarme et que celle-ci a été acquittée. Voir l’état des évènements pour la liste des alarmes. Pour éliminer la signalisation, voir le chapitre sur la gestion de l’installation. Ɣ Ɣ Éteint, il indique qu'il n'y a aucune panne sur l'installation. Allumé en permanence, il indique que l'alimentation primaire 230 Vca est absente. Clignotant, il indique que la batterie de la centrale est en panne. ( Ɣ allumé en permanence, clignotant, Ɣ éteint). ÉTAT INSTALLATION MASQUÉ L’état de l’installation est normalement masqué (voyants éteints) de manière à ne pas fournir d’informations sur l’état d’allumage ou d’extinction à des étrangers. Pag. 20 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 0 8: 2 4 16 /0 5 / 1 0 #####U U U P- - - Le clavier, après la gestion de l’installation de la part de l’utilisateur, visualisera les informations (aussi bien par le biais des voyants lumineux qu’à l’écran) pendant un certain temps au bout duquel tous les voyants s’éteindront et l’afficheur visualisera ENTRER CODE. En cas de condition d’Alarme, Mémoire Alarme ou Panne, seul le voyant jaune clignotera pour signaler une anomalie générale. Quand l’utilisateur saisira le code, le nouvel état de l’installation réapparaîtra (aussi bien par le biais des voyants lumineux qu’à l’écran) et restera visible pendant le temps configuré par l’installateur. TOUCHE SIGNIFICATION DES TOUCHES ... Les touches alphanumériques permettent d’introduire les codes d’accès, de sélectionner les zones en phase d’allumage et de modifier certains paramètres tels que les numéros téléphoniques et les descriptions des codes/claviers. Pag. 21 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Touches de navigation, menu et sélection. Touches de modification des paramètres (menu utilisateur). Après l'introduction du code, elle permet d'accéder au Menu Utilisateur. Touches de lancement des scénarios. Touche d'extinction de l'installation. 6.4 Menu Clavier Le Menu Clavier ne dépend pas du Menu Centrale et permet de/d’ : • • • • Régler le contraste Activer / désactiver le buzzer Configurer la langue du clavier Configurer l’adresse 08:23 16/05/10 ENTRER CODE Pour accéder au Menu Clavier appuyer pendant au moins 5” sur la touche * . * LANGUE CLAVIER Ÿ MENU LANGUE ź * La modification de la langue du menu clavier ne modifie pas la langue de la centrale. LANGUE FRANÇAIS Pour modifier la langue du clavier, il faut : +- LANGUAGE ENGLISH # +- 1. 2. 3. 4. Appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MENU LANGUE et appuyer sur * . À l’aide des touches + - configurer la langue souhaitée. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. ADRESSE Ÿ Pour modifier l’adresse du clavier, il faut : MENU ADRESSE ź * ADRESSE 01 +- # 1. 2. 3. 4. Appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MENU ADRESSE et appuyer sur * . À l’aide des touches + - modifier l’adresse du clavier. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. La modification de l’adresse du clavier ne modifie pas la programmation de la centrale. Ne pas oublier d’activer les claviers supplémentaires. CONTRASTE Ÿ MENU CONTRASTE ź * # CONTRASTE [XXXX ] Pour augmenter ou diminuer le contraste de l’afficheur du clavier, il faut : źŸ +- 1. 2. 3. 4. Appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MENU CONTRASTE et appuyer sur * . À l’aide des touches + - régler le contraste. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. FRANÇAIS CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE BUZZER Ÿ MENU BUZZER ź * Pour activer ou désactiver le buzzer du clavier, il faut : źŸ BUZZER ON +- # 1. 2. 3. 4. Appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MENU BUZZER et appuyer sur * . À l’aide des touches + - activer ou désactiver le buzzer. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. 7 Actionneurs INTSxx 7.1 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 12 Vdc - 15 Vdc Absorption maximum 100 mA Température de fonctionnement 0° - 40° C Humidité relative 25% - 75% sans condensation Dimensions Occupe la position d’un couvercle pour boîtiers à encastrer IP IP40 7.2 Description de la carte DESCRIPTION 1 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs [+,-] alimentation bus [A,B] données. 7.3 Interface utilisateur L’actionneur transpondeur permet de/d’ : • Lancer des scénarios d’allumage et d’extinction. • Éteindre l’installation. • Visualiser l’état d’alarme et d’allumage de l’installation. Signalisations lumineuses état installation Zone sensible pour la clé transpondeur (voir chapitre gestion installation) Chaque clé est reconnue de façon univoque dans la centrale et dans la mémoire des évènements. Si le TEST PRÉ-ALLUM a été activé dans FONCTIONS SPÉCIALES du menu technique, et en présence d’anomalies au niveau de l’installation (ex. : absence ligne téléphonique, défaut de communication avec au moins un dispositif de l’installation, etc.), le lancement des scénarios par actionneur sera désactivé (l’actionneur émet un bip en annulant l’opération). Pag. 22 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS Les actionneurs doivent être installés dans une zone protégée contre les effractions ou dans une zone surveillée de l’installation, dans le cas contraire la règle de rattachement déchoit. SIGNALISATIONS ÉTAT INSTALLATION Les signalisations de l’état de l’installation se comportent en fonction de la programmation effectuée par l’installateur. Les programmations possibles sont les suivantes : • État installation toujours visualisé (bas niveau de sécurité) ; les leds visualiseront toujours l’état. • État installation masqué (haut niveau de sécurité) ; les leds ne visualiseront l’état que pendant un certain temps (configuré par l’installateur). VOYANT ÉTAT état scénario 1 Ɣ Ɣ SIGNIFICATION SIGNALISATIONS LUMINEUSES Éteint, il indique que le scénario 1 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones ne correspond pas à celui du scénario 1). Allumé en permanence, il indique que le scénario 1 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones correspond exactement à celui du scénario 1). Clignotant, il indique : - en cas d’alarme qu’au moins une zone du scénario 1 est en état d’alarme ; - durant le temps de sortie qu’il existe au moins une entrée ouverte associée au scénario 1. état scénario 2 Ɣ Ɣ Éteint, il indique que le scénario 2 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones ne correspond pas à celui du scénario 2). Allumé en permanence, il indique que le scénario 2 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones correspond exactement à celui du scénario 2). Clignotant, il indique : - en cas d’alarme qu’au moins une zone du scénario 2 est en état d’alarme ; - durant le temps de sortie qu’il existe au moins une entrée ouverte associée au scénario 2. état scénario 3 Ɣ Ɣ Éteint, il indique que le scénario 3 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones ne correspond pas à celui du scénario 3). Allumé en permanence, il indique que le scénario 3 n’est pas activé (l’état d’allumage / extinction des zones correspond exactement à celui du scénario 3). Clignotant, il indique : - en cas d’alarme qu’au moins une zone du scénario 3 est en état d’alarme ; - durant le temps de sortie qu’il existe au moins une entrée ouverte associée au scénario 3. état installation Ɣ Ɣ Éteint, il indique que les zones associées sont éteintes (installation éteinte). Allumé en permanence, il indique qu’au moins une zone associée est allumée (installation allumée ou partialisée). À clignotement rapide, il indique que l’installation associée a détecté une alarme. Voir l’état des évènements pour la liste des alarmes. Pour éliminer la signalisation, voir le chapitre sur la gestion de l’installation. À clignotement lent, il indique que l’installation est en mémoire alarme. Voir l’état des évènements pour la liste des alarmes. Pour éliminer la signalisation, voir le chapitre sur la gestion de l’installation. ÉTAT INSTALLATION MASQUÉ L’état de l’installation est normalement masqué (voyants éteints) de manière à ne pas fournir d’informations sur l’état d’allumage ou d’extinction à des étrangers. Les actionneurs après la gestion de l’installation de la part de l’utilisateur visualiseront les informations pendant un certain temps au bout duquel les voyants s’éteindront. En cas de condition d’Alarme, Mémoire Alarme ou Panne, seul le voyant rouge clignotera pour signaler une anomalie générale. Quand l’utilisateur approchera la clé, la commande sélectionnée sera immédiatement exécutée et le nouvel état de l’installation restera affiché pendant un certain temps. FRANÇAIS Pag. 23 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. ÉTAT INSTALLATION TOUJOURS VISUALISÉ 7.4 Adressage L’adresse de l’actionneur est attribuée par la centrale en phase d’adressage. Pour attribuer l’adresse, voir le chapitre 10.4. 7.5 Clé KEYT Toutes les clés transpondeur sont produites avec un code de sécurité univoque. Pour pouvoir gérer les allumages et les extinctions, la clé doit être acquise par la centrale lors de la mise en marche de l’installation ou de la modification consécutive Pour l’acquisition des clés, voir le chapitre 10.11. CONTRÔLE DE LA CLÉ En cas de clé dont on ne connaît pas l’origine, il est possible de contrôler à qui elle appartient par le biais du Menu Utilisateur. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 CLÉS * 17 źŸ CONTRÔLE CLÉ * # źŸ LECTURE CLÉ EN COURS ... CLÉ XXX [#] DESCRIPTION XXX Pour identifier une clé, il faut : 1. Taper le code utilisateur à l’aide du clavier (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). 2. Taper le code technique à l’aide du clavier (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 5. Les leds des actionneurs commenceront à clignoter. 6. Approcher la clé jusqu’à l’extinction du voyant clignotant. 7. L’écran affiche l’index et la description de la clé. Si elle n’appartient pas CLÉS et appuyer sur * . CONTRÔLE CLÉ à l’installation, l’afficheur visualise le message 8. et appuyer sur * . CLÉ NON VALIDE Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. . Pag. 24 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS ACQUISITION 8 Modules d’expansion Des modules d’expansion des entrées et des sorties ont été prévus pour permettre aux centrales de satisfaire les exigences des installations d’alarme dans les différentes situations. 8.1 EXP8 (expansion 8 entrées dans la centrale) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 12 Vdc - 15 Vdc Absorption maximum 20 mA Température de fonctionnement 0° - 40° C 25% - 75% sans condensation DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION 1 Bornes entrées pouvant être du type NO, NF, SÉ, DÉ, CI. [+,-] alimentation. [9,..,16] entrées. La référence est au négatif. [Fusible] le même que celui qui est utilisé dans la centrale pour protéger les entrées. 2 Connecteur pour installer la carte sur la centrale. INSTALLATION Toutes les opérations d’installation et de désinstallation de l’interface doivent être effectuées avec la centrale hors tension. À l’aide des quatre plots en plastique fournis dans l’emballage de l’interface, fixer le module d’expansion des entrées sur la carte de la centrale. Aucune configuration de commutateurs DIP n’est nécessaire. Les entrées associées sont les entrées de 9 à 16. 8.2 MR8ICI (expansion 8 entrées sur bus) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 12 Vdc - 15 Vdc Absorption maximum 40 mA Température de fonctionnement Humidité relative Dimensions IP 0° - 40° C 25% - 75% sans condensation 22 x 90 x 55 mm IP20 FRANÇAIS Pag. 25 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Humidité relative DESCRIPTION DE LA CARTE 1 Bornes entrées pouvant être du type NO, NF, SÉ, DÉ, CI. [+,-] alimentation. [9,..,128] entrées. La référence est au négatif. [Fusible] le même que celui qui est utilisé dans la centrale pour protéger les entrées 2 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs [+,-] alimentation bus [A,B] données. [JP1] shunt pour autoprotection externe (avec shunt l’autoprotection est fermée). En cas de nécessité d’une autoprotection externe, enlever le shunt et connecter l’autoprotection externe aux deux connecteurs. [DL9] led rouge de signalisation de communication sur bus. Son clignotement indique que le module communique avec la centrale. [SW1] 4 commutateurs DIP pour la configuration de l’adresse du module. [JP2] son élimination permet de déconnecter la borne + du bus des + des bornes d’entrée. 3 FRANÇAIS 4 5 6 ADRESSAGE SW1 SW1 =ON ADRESS. CP8048 CP8096 =ON CP8200 ADRESS. CP8048 CP8096 CP8200 8 Entrées 65..72 9 Entrées 73..80 10 Entrées 81..88 11 Entrées 89..96 12 Entrées 97..104 13 Entrées 105..112 14 Entrées 113..120 15 Entrées 121..128 5 Entrées 36..44 Entrées 41..48 ON 1 ON 1 ON 1 ON 1 ON Entrées 49..56 7 Entrées 57..64 1 ON 1 6 ON Entrées 33..40 1 Entrées 29..36 ON 4 1 Entrées 25..32 ON Entrées 21..28 1 3 ON Entrées 17..24 1 Entrées 13..20 ON Entrées 13..20 1 2 ON Entrées 9..16 1 Entrées 5..12 ON Entrées 5..12 1 1 1 ON 1 non valide non valide non valide 1 0 ON =OFF ON =OFF * L’adresse 1 est valide uniquement lorsque le module d’expansion des entrées dans la centrale 001SEXP8 est remplacé par un module d’expansion à distance des entrées sur bus 001SMR8ICI. 8.3 MR8O4R (expansion 8 sorties) CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE GENERALI Tension d'alimentation Absorption maximum Température de fonctionnement Humidité relative Max. courant sur sorties relais (charge résistive) 12 Vdc - 15 Vdc 50 mA 0° - 40° C 25% - 75% sans condensation 0,3 A - 60 Vac / 0,5 A - 125 Vac / 1 A - 30 Vac Max. 50 mA (Résistance de protection sur sortie de 100 ohms) Max. courant sur sorties open collector Dimensions IP Un court-circuit avec sortie activée pendant un temps prolongé peut provoquer la rupture de la résistance de protection. 22 x 90 x 55 mm IP20 Pag. 26 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA CARTE 1 Bornes sorties relais, en fonction de la configuration du cavalier JP2,..,JP5 elles peuvent être NO ou NF. 2 Bornes sorties open collector. Si elles sont activées, elles donnent un négatif. Un court-circuit avec sortie activée pendant un temps prolongé peut provoquer la rupture de la résistance de protection. 3 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs. [+,-] alimentation bus [A,B] données. [JP1] shunt pour autoprotection externe (avec shunt l’autoprotection est fermée). En cas de nécessité d’une autoprotection externe, enlever le shunt et connecter l’autoprotection externe aux deux connecteurs. 5 [DL9] led rouge de signalisation de communication sur bus. Son clignotement indique que le module communique avec la centrale. 6 [SW1] 4 commutateurs DIP pour la configuration de l’adresse du module. 7 [DL1..DL8] led rouge de signalisation de l’état de la sortie. Quand elle est allumée, elle indique que la sortie est activée. [JP2..JP5] 4 shunts, chacun associé aux 4 sorties relais, permettent de configurer la sortie NO ou NF. Le shunt à droite permet de sélectionner le changement NF et le shunt à gauche le changement NO. 8 ADRESSAGE SW1 SW1 =ON ADRESS. CP8048 CP8096 =ON CP8200 ADRESS CP8048 Sorties 65..72 9 Sorties 73..80 10 Sorties 81..88 11 Sorties 89..96 12 Sorties 97..104 Sorties 36..44 Sorties 41..48 ON 1 ON 1 ON 1 ON 1 ON Sorties 49..56 7 Sorties 57..64 ON 1 6 ON 5 13 Sorties 105..112 14 Sorties 113..120 15 Sorties 121..128 1 Sorties 33..40 ON Sorties 29..36 1 4 ON Sorties 25..32 1 Sorties 21..28 ON 3 1 Sorties 17..24 ON Sorties 13..20 1 Sorties 13..20 ON 2 1 Sorties 9..16 ON Sorties 5..12 1 ON Sorties 5..12 1 1 8.4 RX128D (module récepteur radio) CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 12 Vcc - 15 Vcc Absorption maximum 100 mA Température de fonctionnement Humidité relative Fréquence de fonctionnement IP CP8200 8 1 non valide non valide non valide 1 0 Dimensions CP8096 =OFF ON ON =OFF 1 Pag. 27 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 4 0° - 40° C 25% - 75% sans condensation 868 MHz et 433 MHz 110 x 80 x 30 mm IP20 FRANÇAIS DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION 2 3 4 FRANÇAIS 5 Bornes bus RS-485 pour la connexion de claviers, modules à distance et actionneurs [+,-] alimentation bus [A,B] données [BUS] led rouge de signalisation de communication sur bus. Son clignotement indique que le module communique avec la centrale. [ERR] led rouge de signalisation de communication sans fil reçue erronée. [OK] led verte de signalisation de communication sans fil reçue correcte ou périphérique non associé. Leds vertes de signalisation de l'intensité du signal reçu. Tout signal reçu doit être composé d'au moins 3 barres pour être correct. [SW1] 8 commutateurs DIP pour : [1..4] configuration de l'adresse du module. [5] sur ON les leds sont activées [6,7] non utilisés. [8] sur ON l'autoprotection anti-cisaillement est désactivée. 7 [R] bouton de redémarrage du récepteur (ex. : après un changement d'adressage). 8 [M] bouton non utilisé. 9 [SW2] autoprotection anti-ouverture. 6 10 [SW3] autopotection anti-cisaillement. ADRESSAGE SW1 SW1 =ON ADRESS. CP8048 CP8096 =ON CP8200 ADRESS. CP8048 CP8096 CP8200 X X X 2 X X X 3 X X 4 X X 5 X X 6 X X 7 X X 8 X X 9 X 10 X 11 X 12 X 13 X 14 X 15 X 16 X ON 1 ON 1 ON 1 ON ON 1 ON 1 ON 1 1 ON 1 ON 1 ON 1 1 ON 1 ON 1 ON 1 ON 1 1 ON =OFF 1 ON =OFF 9 Accessoires 9.1 GV64 – GV256 L’installation de la carte GV permet l’expansion des fonctionnalités suivantes de la centrale : FONCTION SANS GVxx GV64 GV256 CP8048 CP8096/CP8200 CP8048 CP8096/CP8200 CP8048 CP8096/CP8200 Guide Vocal Non Non Oui Oui Oui Oui Codes utilisateurs 20 50 20 50 99 999 Clés transpondeur 20 50 20 50 99 999 Mémoire évènements 250 999 250 999 999 9999* La visualisation de plus de 1 000 évènements n’est pas disponible depuis le clavier mais uniquement depuis un PC (téléchargement évènements) ou un écran tactile. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES GV64 GV256 Tension d'alimentation 3,3 Vcc Absorption maximum 10 mA Température de fonctionnement 0° - 40° C Humidité relative Mémoire 25% - 75% sans condensation 64 Mbits 256 Mbits Pag. 28 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1 INSTALLATION Toutes les opérations d’installation et de désinstallation de la carte doivent être effectuées avec la centrale hors tension. Introduire la carte GV dans le logement prévu à cet effet comme indiqué ci-contre. 9.2 IGSM 12 Vcc Absorption maximum 100 mA Pag. 29 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Température de fonctionnement 0° - 40° C Humidité relative 25% - 75% sans condensation DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION 1 Connecteur de liaison avec carte centrale. 2 Logement pour SIM. l’installation et la désinstallation de la SIM doivent être effectuées avec la centrale hors tension. [DL1] Led verte indication fonctionnement GSM. 3 4 Ɣ Ɣ Module GSM éteint ou absent. Appel activé dans GSM (en sortie ou en entrée). 0.5 s ON / 0.5 s OFF Combinateur GSM non enregistré dans le réseau GSM. 0.3 s ON / 2.7 s OFF Combinateur GSM correctement enregistré dans le réseau GSM. Connecteur pour antenne GSM. INSTALLATION Toutes les opérations d’installation et de désinstallation de l’interface doivent être effectuées avec la centrale hors tension. À l’aide des quatre plots en plastique fournis dans l’emballage de l’interface, fixer la carte sur la carte de la centrale. La partie supérieur du boîtier métallique présente une fente prédécoupée pour la fixation de l’antenne du GSM. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le trou et fixer l’antenne. Connecter l’antenne à la carte GSM. Ne mettre la centrale sous tension qu’après avoir connecté l’antenne et installé la SIM. 0.3 s ON / 2.7 s OFF Après avoir mis la centrale sous tension, et au bout d’au moins une minute, s’assurer que la led verte DL1 du GSM signale bien l’enregistrement correct de la SIM. FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 9.3 INTERFACES LAN SIP – IFLAN L’interface SIP permet la programmation, la lecture de la configuration et la visualisation de l’état de la centrale depuis le PC par le biais du programme SWLINK. L’interface IFLAN dispose elle aussi des fonctions de l’interface SIP mais permet en plus le contrôle de la centrale par clavier émulé sur page Web. Pour la connexion à distance aux interfaces SIP et IFLAN, il est nécessaire de configurer le routeur connecté au réseau de l’habitation (voir le manuel d’instructions correspondant). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension d'alimentation 9 Vdc – 18 Vdc Absorption maximum 85 mA Température de fonctionnement 10° / +60°C FRANÇAIS Humidité relative 10% - 90% sans condensation IP 00 Classe environnementale II Poids 50 g DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION 1 Barrette de connexion à l'Écran Tactile maître (pour SIP uniquement) 2 Connexion LAN 3 Connecteur pour la connexion à la centrale 4 Bouton de remise à zéro et de réinitialisation des valeurs par défaut 5 Sélection type de communication (A par défaut) Pour le fonctionnement correct des centrales série CP8048, CP8096 et CP8200, les shunts [JP1] - [JP2] doivent rester sur A. La connexion de l’écran tactile monochrome à la centrale d’alarme par le biais de l’interface LAN est possible uniquement avec l’interface IFLAN au moyen de la barrette de connexion 1. INSTALLATION Après avoir accroché les quatre entretoises fournies avec la carte (aussi bien dans la SIP que dans l’IFLAN), bloquer cette dernière dans les fentes prévues sur le fond du boîtier (en haut à gauche). Toutes les opérations d’installation et de désinstallation de la carte doivent être effectuées avec la centrale hors tension. Pour la configuration des dispositifs, voir les manuels d’instructions correspondants. Pag. 30 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Dimensions 73x48x18 mm 10 Mise en marche de l’installation Ce chapitre a pour but de décrire la mise en marche d’une installation « simple » sans configurations particulières, en indiquant le montage de tous les composants et la programmation des fonctions de base (zones, scénarios, entrées, sorties, signalisations téléphoniques). Avant d’effectuer la mise en marche de l’installation, il faut réaliser les opérations suivantes : • Pose bus centrale RS485. • Câblage entrées. • Câblage sorties. • Câblage centrale. • Câblage claviers, actionneurs, accessoires, etc Les paragraphes suivants fournissent des explications sur la mise en marche de l’installation. FRANÇAIS CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Contrôler la connexion de la mise à la terre et de l’alimentation primaire 230 Vca. INSTALLATION EN ENTRETIEN / SERVICE Afin d’éviter, durant la phase d’entretien de l’installation, l’activation non souhaitée de sirènes ou d’appels téléphoniques, il est possible de désactiver ces fonctions en mettant l’installation en mode ENTRETIEN. La centrale en mode entretien désactive : • Les appels téléphoniques et les SMS. • L’activation de sorties d’alarme. Le Menu Utilisateur permet quoiqu’il en soit de tester les fonctions désactivées. ON Pour modifier l’état entretien / service, modifier la position du commutateur [SW1.1] ON 1 en entretien en service 1 Pag. 31 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 10.1 Première mise en marche L’état d’entretien n’est visualisé que sur les claviers LCD. INSTALLATION EN ENTRETIEN EN ENTRETIEN ENTRER CODE Première ligne de l’afficheur avec message « en entretien » INSTALLATION EN SERVICE 08:23 16/05/10 ENTRER CODE Première ligne de l’afficheur avec heure et date de la centrale CHANGEMENT LANGUE CENTRALE La centrale supporte la gestion de l’application multilingue par le biais de l’interface spécifique 001SSPK09 qui permet d’installer la langue souhaitée. Pour changer de langue, se référer au manuel joint à la carte 001SSPK09. La mise à jour de la langue permet également la mise à jour du micrologiciel. POWER ON CENTRALE • Alimentare la centrale con 230 Vac e collegare la batteria. POWER ON CENTRALE • Alla prima accensione la centrale segue la configurazione del parametro impostato su ACCESO TOTALE . • Spegnere l’impianto digitando il codice utente 123456 seguito dal tasto di spegnimento D . che normalmente è OUVERTURE / FERMETURE CENTRALE 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT 222222 1. 2. 3. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. Ouvrir la centrale en dévissant les vis spécifiques. 1 ON ÉTAPE 2 : Mise en entretien de la centrale Pour éviter le déclenchement d’alarmes à la fin de la programmation à cause de l’autoprotection de la centrale ou d’éventuelles erreurs de programmation, il est conseillé de mettre la centrale en mode entretien. en levant le microinterrupteur 1. 1. Mettre la centrale en mode entretien ÉTAPE 3 : Entretien Cette configuration permet d’intervenir sans activations involontaires de sirènes ou d’appels téléphoniques. ON ÉTAPE 4 : Mise en service et fermeture de la centrale Au terme de l’entretien, remettre l’installation en service. en baissant le microinterrupteur 1. 1. Mettre la centrale en service 2. Fermer la centrale dans les 30” avant que l’alarme de l’autoprotection de la centrale ne s’active. 10.2 Utilisation du clavier LCD CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE TOUCHE SIGNIFICATION DES TOUCHES 1, 2, 3 4, 5, 6 7, 8, 9 0 Les touches alphanumériques permettent d’introduire les codes d’accès, de sélectionner les zones en phase d’allumage et de modifier certains paramètres tels que les numéros téléphoniques et les descriptions des codes. *, #, Ÿ, ź Touches de navigation, menu et sélection. +, - Touches de modification des paramètres. * A, B, C D Après l'introduction du code, elle permet d'accéder au Menu Utilisateur. Touches de lancement des scénarios. Touche d'extinction de l'installation. Pag. 32 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. ÉTAPE 1 : Ouverture centrale 1 FRANÇAIS En cas d’installation correcte de l’autoprotection, l’alarme sabotage se déclenche immédiatement à l’ouverture de la porte de la centrale. Pour éviter le déclenchement de l’alarme, il faut accéder au menu technique au moyen du clavier. ACCÈS AU MENU TECHNIQUE ( En fonction du paramètre ACCÈS MENU TEC peut être précédé ou non du code de l’utilisateur. CODES -> CODE TECHNIQUE INSTALLATEUR ), l’accès au menu technique L’accès simultané depuis plusieurs claviers au menu technique ou utilisateur n’est pas permis. ACCÈS PRÉCÉDÉ DU CODE UTILISATEUR ACCÈS DIRECT Pour accéder au menu technique, taper le code utilisateur suivi Pour accéder au menu technique, il faut éteindre l’installation du code technique. Si les codes sont composés de moins de 6 et entrer le code technique. Si le code est composé de moins de chiffres, confirmer par * l’introduction du code. 6 chiffres, confirmer par * l’introduction du code. ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 222222 FRANÇAIS Pag. 33 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 222222 SÉLECTION DE NOMBRES DE PLUS DE 9 CHIFFRES Pour certains paramètres, il se peut qu’il faille « appuyer » sur des touches de 10 à 16 qui n’existent pas physiquement sur le clavier. Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner la « dizaine » en appuyant sur 0. Exemple : pour entrer 13 : appuyer sur les touches 0 et 3 . 10.3 Modalité de programmation (SIMPLE, NORMALE, AVANCÉE) MODALITÉ PROGRAMMATION a été prévu pour simplifier la programmation de l’installation même en présence Le paramètre d’installateurs peu qualifiés ou lorsqu’il est nécessaire de réaliser des installations simples. Ce paramètre permet de simplifier (en réduisant ou en préconfigurant) les paramètres à utiliser en cas d’installations simples. Il permet également aux installateurs les plus exigeants d’effectuer un contrôle plus approfondi. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 Modalité de programmation : SIMPLE NORMALE MODALITÉ 01 DE PROGRAMMATION źŸ MODALITÉ PROG. SIMPLE * AVANCÉE +- seuls les paramètres de base pour installations simples sont disponibles. les paramètres pour installations simples standards sont disponibles. tous les paramètres configurables sont disponibles. Le passage d’Avancé à Facile comporte la reconfiguration automatique des paramètres, qui seront masqués, sur la base des valeurs par défaut. Les principales différences entre les trois typologies sont les suivantes : MODALITÉ SIMPLE La modalité simple de programmation permet la mise en marche rapide et simple d’installations peu complexes pour, par exemple, des installateurs peu familiarisés avec le système anti-intrusion. Les paramètres préconfigurés sont les suivants : INDEX DESCRIPTION ZONE 1 ZONE JOUR 2 ZONE NUIT INDEX 3 DESCRIPTION ZONE ZONE PÉRIMÉTRALE DESCRIPTION SCÉNARIO 1 SORTIR DE CHEZ SOI 2 ALLER AU LIT 3 RESTER CHEZ SOI CLAVIERS SCÉNARIOS ASSOCIÉS A PROPRIÉTÉ 1, 2, 3 ALL+EXTINCT.PRÉCIS 1, 3 ALL+EXTINCT.PRÉCIS 3 ALL+EXTINCT.PRÉCIS ACTIONNEURS SCÉNARIOS ASSOCIÉS SORTIR DE CHEZ SOI TOUS LES ACTIONNEURS B ALLER AU LIT C RESTER CHEZ SOI L1 SORTIR DE CHEZ SOI L2 ALLER AU LIT L3 RESTER CHEZ SOI INDEX DESCRIPTION SORTIE INDEX U1 Sortie TC pour débloquer la micro-onde des détecteurs avec installation éteinte (associé à la zone NUIT). D’un positif avec zone NUIT éteinte. U3 Panne, d’un négatif en présence de pannes. U2 État installation, d’un négatif si au moins une zone est allumée. U4 Technique, d’un négatif quand il y a au moins une alarme technique. RELE’ Relay 1 et 2, activation durant le temps d’alarme. CODES PROPRIÉTÉ CODE CLÉS DESCRIPTION ET PROPRIÉTÉ VOCAL 2 x x x x 8..14 Téléphone 8..14 SMS 1 x x x x 15 Surveillance CONTACT-ID 1 x x 16 Technique SMS 1 x x x x x x x CRÉDIT RESTANT Téléphone 1..7 AUTOTEST 1..7 SECOURS TENTATIVES INTRODUCTION CLÉ TYPE INTRODUCTION CODE DESCRIPTION PANNE NUMÉRO TÉLÉPHONE ALLUMAGE EXTINCTION ALLUMAGE + EXTINCTION de toutes les zones CAMBRIOLAGE toutes TECHNIQUE ALLUMAGE + EXTINCTION de toutes les zones SABOTAGE tous DESCRIPTION SORTIE ALARME FRANÇAIS TOUS LES CLAVIERS ZONES ASSOCIÉES x x x MODALITÉ NORMALE Les mêmes configurations que celles de la modalité SIMPLE avec en plus : Personnalisation scénarios. • Personnalisation claviers, actionneurs, codes, clés, etc. • Personnalisation appels téléphoniques. • Réinitialisation des paramètres par défaut et des codes de façon séparée. MODALITÉ AVANCÉE Les mêmes configurations que celles des modalités SIMPLE et NORMALE avec en plus : • Personnalisation messages vocaux spécifiques au moyen du clavier. • Programmation avancée radio, entrées, codes, clés, téléphones, options téléphoniques, fonctions spéciales. • Programmation avancée signalisations téléphoniques. • Programmateur horaire, calendrier. • Impression évènements. x x x Pag. 34 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. INDEX 10.4 Adressage et apprentissage périphériques ACQUISITION CLAVIERS Les claviers de l’installation ne peuvent pas avoir les mêmes adresses. Tous les claviers sont produits avec l’adresse 1 et le clavier 1 a été activé en usine pour les centrales. Le clavier 1 ne requiert aucune programmation d’adressage et d’acquisition. Le tableau ci-après indique les opérations à effectuer pour l’adressage et l’acquisition d’un nouveau clavier depuis la centrale. L’exemple suivant se réfère à l’acquisition du Clavier 02 : MENU CLAVIER * Pag. 35 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1. 2. źŸ 3. * MENU ADRESSE * ADRESSE źŸ 4. 02 L’afficheur du clavier à ajouter à l’installation visualisera à l’allumage le message NON DISPONIBLE ; Appuyer sur la touche * du clavier et la laisser enfoncée jusqu’à l’affichage du MENU CLAVIER ; À l’aide des boutons Ÿ ź , se déplacer sur le MENU ADRESSE et appuyer sur * ; À l’aide des boutons + - , sélectionner ADRESSE 02, appuyer sur * et deux fois sur # pour sortir, le clavier visualisera le message ATTENDRE … # # ATTENDRE ... ÉTAPE 2 : Activation clavier dans la centrale 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 1. 123456 2. ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. INSTALLATION 02 MODIFICATION INSTALLATION * * 222222 3. 4. źŸ 5. 6. 7. źŸ CLAVIERS #----------------- źŸ 2 CLAVIERS ##---------------- # MODIFICATION INSTALLATION 8. Depuis un clavier déjà correctement acquis (généralement le clavier 1). Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner INSTALLATION et appuyer sur *. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MODIFICATION INSTALLATION et appuyer sur * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner CLAVIERS. Sélectionner à l’aide des touches numériques le clavier à activer ( # = activé, – désactivé), dans notre cas appuyer sur la touche 2 . Appuyer sur # pour revenir au menu MODIFICATION INSTALLATION. FRANÇAIS ÉTAPE 1 : Attribution adresse nouveau clavier NON DISPONIBLE ÉTAPE 3 : Adressage clavier MODIFIER INSTALLATION * źŸ ADRESSAGE CLAVIERS 1. * ... AUTO-APPRENT. CLAVIERS ... 2. Dans le menu MODIFIER INSTALLATION, à l’aide des touches Ÿ ź sélectionner ADRESSAGE CLAVIERS et appuyer sur * . Le système commencera l’auto-apprentissage des claviers connectés à l’installation. Il visualisera tout d’abord CLAVIER 01 OK puis, au bout de quelques secondes, l’un après l’autre, tous les claviers ajoutés (CLAVIER 02 OK , CLAVIER 03 OK ....) ; à la fin, le message CLAVIERS AUTO-APPRIS terminera la procédure. Appuyer sur la touche # pour sortir du menu technique. NB : les afficheurs des claviers ajoutés visualiseront eux aussi une confirmation de l’acquisition effective en revenant automatiquement en mode attente. Voir exemple . CLAVIER 01 OK APPUYER SUR UNE ATTENDRE... CLAVIERS AUTO-APPRIS # CLAVIER 02 OK 08:23 16/05/10 ENTRER CODE Pag. 36 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS CLAVIER 02 OK APPUYER SUR UNE ACQUISITION ACTIONNEURS Les actionneurs de l’installation ne peuvent pas avoir les mêmes adresses. Tous les actionneurs sont produits avec l’adresse 1 et aucun actionneur n’a été activé en usine pour les centrales. Pour l’adressage et l’acquisition d’un nouvel actionneur depuis la centrale, il faut (exemple actionneur supplémentaire 2) : 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT 222222 Pag. 37 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. INSTALLATION 02 1. * 2. źŸ ACTIONNEURS #----------------- À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner appuyer sur * . 5. 6. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner ACTIONNEURS . Sélectionner l’actionneur à activer à l’aide des touches numériques (# = activé, - désactivé). Appuyer sur # pour revenir au menu précédent. źŸ 2 Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. źŸ MODIFICATION INSTALLATION * ÉTAPE 1 : Activation actionneur dans la centrale 7. INSTALLATION et appuyer MODIFIC. INSTALLATION et ACTIONNEURS ##---------------- # 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT 222222 INSTALLATION 02 Pour attribuer l’adresse à un actionneur, effectuer les opérations suivantes : źŸ IADRESSAGE ACTIONNEURS * * ÉTAPE 2 : Adressage actionneur Rester dans le menu 2. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner ADRESSAGE ACTIONNEURS et appuyer sur * . L’afficheur visualise l’adresse de l’actionneur qui n’a pas été trouvé sur le bus et auquel il faut attribuer une adresse. À l’aide d’une clé (même non acquise), s’approcher de l’actionneur auquel on souhaite attribuer l’adresse indiqué à l’écran et attendre que les leds clignotent lentement et que le buzzer sonne. . Appuyer Sur le clavier apparaît le message ACTIONNEUR 02 OK sur * pour continuer. Reprendre la même procédure depuis le début pour l’éventuel adressage d’autres actionneurs. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. 3. 4. źŸ SUR ACTIONN. 02 APPROCH. CLÉ źŸ . 1. 5. 6. 7. INSTALLATION ACTIONNEUR OK APPUYER */OK * ACQUISITION MODULE D’EXPANSION DES ENTRÉES DANS LA CENTRALE L’adresse 1 a été attribuée au module d’expansion des entrées dans le local et aucune expansion n’a été activée en usine pour les centrales. Pour activer la centrale à l’expansion des entrées, effectuer les opérations suivantes : FRANÇAIS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 1. * 2. źŸ MODULES ENTRÉES ------------------ FRANÇAIS À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 6. Appuyer sur źŸ 1 MODULES ENTRÉES #----------------- Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. źŸ MODIFICATION INSTALLATION * ÉTAPE 1 : Activation de l’expansion des entrées dans la centrale 1 MODIFIC. INSTALLATION pour activer l’expansion en ajoutant 7. À l’aide des touches 8. Appuyer sur +- . MODULES ENTRÉES position 1 (# = activé, - = désactivé) et appuyer sur # et appuyer INSTALLATION ź # sur la . sélectionner MODULE INSTALL. EXP8. pour sauvegarder, sortir et revenir aux menus précédents. # ACQUISITION MODULES D’EXPANSION DES ENTRÉES SUR BUS Les modules d’expansion des entrées sur bus de l’installation ne peuvent pas avoir les mêmes adresses. Toutes les expansions sont produites avec l’adresse 2 et aucune expansion n’a été activée en usine pour les centrales. Pour activer la centrale à l’expansion, effectuer les opérations suivantes : ÉTAPE 1 : Adressage de l’expansion Configurer sur l’expansion l’adresse à attribuer en agissant sur les 4 ). 1 microinterrupteurs (Exemple adresse 2 : ON 1. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 MODIFICATION INSTALLATION * * ÉTAPE 2 : Activation expansion des entrées sur bus 1. 2. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 5. 6. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MODULES ENTRÉES . Appuyer sur la touche numérique relative à l’adresse de l’expansion à activer pour ajouter # (# = activé, - = désactivé). 7. Si l’installation est dotée d’un module d’expansion des entrées sur źŸ źŸ MODULES ENTRÉES ------------------ źŸ 2 Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. INSTALLATION et appuyer MODIFIC. INSTALLATION bus avec adresse 1 (qui exclut la présence simultanée du module MODULES ENTRÉES -#---------------- également dans la centrale), appuyer sur ź . # 8. À l’aide des touches + - sélectionner MODULE INSTALL. MR8ICI. 9. Appuyer sur # pour sauvegarder, sortir et revenir aux menus précédents. La led de communication sur bus du module commence à clignoter. Pag. 38 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE ACQUISITION MODULES D’EXPANSION DES SORTIES SUR BUS Les modules d’expansion des sorties sur bus de l’installation ne peuvent pas avoir les mêmes adresses. Toutes les expansions sont produites avec l’adresse 1 et aucune expansion n’a été activée en usine pour les centrales. Pour activer la centrale à l’expansion, effectuer les opérations suivantes : ÉTAPE 1 : Adressage de l’expansion Configurer sur l’expansion l’adresse à attribuer en agissant sur les 4 ). microinterrupteurs (Exemple adresse 1 : 2. Mettre le module hors tension puis de nouveau sous tension. FRANÇAIS Pag. 39 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1 ON 1. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTESA COMANDO *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 MODIFICATION INSTALLATION * * ÉTAPE 2 : Activation expansion des sorties sur bus 1. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). 2. Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 6. Appuyer sur la touche numérique relative à l’adresse de l’expansion à activer pour ajouter # (# = activé, - désactivé). 7. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. 8. La led de communication sur bus du module commence à clignoter. źŸ źŸ MODULES SORTIES ------------------ źŸ 1 MODULES SORTIES #----------------- # INSTALLATION et appuyer MODIFIC. INSTALLATION MODULES SORTIES . ACQUISITION MODULES RÉCEPTEUR RADIO SUR BUS Les modules récepteurs radio sur bus de l'installation ne peuvent pas avoir les mêmes adresses. Toutes les expansions sont produites avec l'adresse 1 et aucune expansion n'a été activée en usine pour les centrales. Pour activer la centrale à l'expansion, effectuer les opérations suivantes : ÉTAPE 1 : Adressage de l'expansion Configurer sur l'expansion l'adresse à attribuer en agissant sur les 4 microinterrupteurs (exemple adresse 1 : 2. 1 ON 1. ). Appuyer sur le bouton R ou bien mettre hors tension puis de 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISATEUR 222222 ÉTAPE 2 : Activation récepteur radio sur bus 1. Taper le code utilisateur (s'il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). INSTALLATION 02 źŸ 2. Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. Avec Ÿ ź sélectionner 4. Avec Ÿ ź sélectionner appuyer sur MODIFIER INSTALLATION * * źŸ MODULES RADIO ------------------ et appuyer sur * . et MODIFICATION INSTALLATION . 5. Avec 6. Appuyer sur la touche numérique relative à l'adresse de sélectionner MODULES RADIO . l'expansion à activer pour ajouter # (# = activé, - désactivé). źŸ 1 Ÿ ź * INSTALLATION 7. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. 8. La led de communication sur bus du module commence à MODULES RADIO #----------------- clignoter. # ÉCRANS TACTILES 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 1. * 2. ECRAN TACTILE NON źŸ źŸ Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 6. 7. źŸ MODIFICATION INSTALLATION * ÉTAPE 1 : Activation de l’écran tactile INSTALLATION et appuyer MODIFIC. INSTALLATION ÉCRAN TACTILE . Appuyer sur + pour activer la connexion à l’écran tactile. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. + ECRAN TACTILE OUI # La connexion de l’écran tactile peut être effectuée directement à la centrale par le biais de l’interface IFTS01 ou de l’interface IFLAN. Pag. 40 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS nouveau sous tension. 10.5 Définition des zones de l’installation Les zones font partie intégrante de l’installation et doivent donc être définies en phase de programmation. La définition des zones permet de gérer l’état de « totalement allumé » même en n’utilisant que trois zones. 123456 ATTESA COMANDO *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 Pag. 41 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1. * 2. 3. źŸ MODIFICATION INSTALLATION * ÉTAPE 1 : Activation des zones 4. źŸ ZONES GÉRÉES ##---------------- 5. 6. źŸ 7. 8. 3 Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner INSTALLATION et appuyer sur * . MODIFIC. INSTALLATION À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner MODULES SORTIES . Appuyer sur la touche numérique relative à l’adresse de l’expansion à activer pour ajouter # (# = activé, - désactivé). Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. La led de communication sur bus du module commence à clignoter. ZONES GÉRÉES ###--------------- # ZONES 04 MODIFIC. ZONE ZONE 01 * * ÉTAPE 2 : Modification de la description des zones źŸ 01 źŸ DESCRIPTION 01 ZONE 01 * ZONE 01 +=OK źŸ 1. Rester dans le Menu Technique. 2. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner appuyer sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 5. À l’aide des touches alphanumériques ... ZONES et appuyer sur * . et MODIFIC. ZONE 01 . DESCRIPTION ... modifier le texte. #=ESC 6. Appuyer sur * pour confirmer et revenir aux menus précédents. Appuyer sur # pour annuler la modification. ZONE JOUR +=OK #=ESC * Exemple : Pour réaliser une installation avec trois zones : • Zone 1 = ZONE JOUR • Zone 2 = ZONE NUIT Il faut : MODIFICATION INSTALLATION MODIFIC. ZONE ZONE 01 MODIFIC. ZONE ZONE 02 źŸ 02 źŸ źŸ * * 01 DESCRIPTION 01 ZONE 01 ZONES GÉRÉES ##---------------- * ZONE 01 +=OK źŸ * DESCRIPTION 02 ZONE 02 * ZONE 02 +=OK #=ESC ZONE NUIT +=OK #=ESC ZONE JOUR +=OK #=ESC * #=ESC * źŸ FRANÇAIS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 10.6 Programmation des Scénarios Les scénarios sont des collections d’actions configurées par l’installateur qui permettent à l’utilisateur, au moyen du clavier, de l’actionneur et du téléphone, de/d’ : • allumer / éteindre des zones • activer / désactiver des sorties Des scénarios ont déjà été préconfigurés en usine (voir chapitre 10.3). CRÉATION DE SCÉNARIOS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 SCÉNARIOS 03 MODIF. SCÉN. SCÉNARIO XX * ÉTAPE 1 : Sélection du scénario 1. 2. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner le scénario à créer / modifier źŸ XX Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. MODIFIC. SCÉN.XX źŸ SCÉNARIOS et appuyer sur (par XX l’on entend l’index du scénario) et appuyer sur * . * ACTION ZONES XX ALL+EXTIN.PRÉCIS +- ÉTAPE 2 : Action sur les zones (non disponible sur la modalité SIMPLE) Définit l’action à exécuter sur les zones (allumage / extinction). ź 1. Rester dans le Menu Scénario. 2. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 3. À l’aide ACTION ZONES . des touches + - configurer le paramètre sur . Il s’agit du scénario classique que l’on utilisera ; il permet de configurer l’état d’allumage de la centrale « ZONES ASSOCIÉES . Les exactement » comme il est décrit par zones sélectionnées seront allumées et les zones désélectionnées éteintes. ALL+EXTINC.PRÉCIS ÉTAPE 3 : Zones associées ZONES ASSOC. XX ------------------ 1 2 3 1. 2. ZONES ASSOC. XX ###--------------- ZONES ASSOCIÉES . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner Appuyer sur la touche numérique relative à l’adresse de la zone à configurer pour ajouter # (# = activé, - désactivé). ź ACTION SORTIE XX DÉSACTIVÉE ź SORTIE ASSOC. XX NON ź ÉTAPE 4 : Action sur les sorties (non disponible sur la modalité SIMPLE) Définit l’action à exécuter sur une sortie (on / off) au lancement du scénario. 1. Rester dans le Menu Scénario. 2. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 3. À ACTION SORTIE . l’aide des touches + - configurer le paramètre sur . Les scénarios ne concernent normalement que les zones. Pour activer une sortie, il faut : sur ON . a. Configurer ACTION SORTIE DÉSACTIVÉE b. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner c. À l’aide des touches + - configurer la sortie à activer. SORTIE ASSOCIÉE . Pag. 42 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS Il n’est pas nécessaire de créer pour chaque clavier ou pour chaque actionneur un scénario identique. Il suffira de créer un scénario unique et de l’associer aux différents organes de commande. * ÉTAPE 5 : Description du scénario XX SCÉNARIO XX +=OK #=ESC 1. Rester dans le Menu Scénario. 2. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 3. À l’aide des touches alphanumériques ... SORT.DE CHEZ SOI +=OK #=ESC Pag. 43 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. et appuyer ... modifier le texte. 4. * Exemple : SORTIR DE CHEZ SOI Pour créer le scénario • Zone 1 = ZONE JOUR • Zone 2 = ZONE NUIT • Zone 3 = PÉRIMÉTRALE Il faut : Appuyer sur * pour confirmer et revenir aux menus précédents. Appuyer sur # pour annuler la modification. qui permet l’activation de toutes les zones : MODIF. SCÉN. 01 SORT.DE CHEZ SOI * DESCRIPTION ACTION ZONES 01 ALL+EXTIN.PRÉCIS ZONES ASSOC. ### 01 ACTION SORTIE 01 DÉSACTIVÉE DESCRIPTION 01 SORT.DE CHEZ SOI FRANÇAIS DESCRIPTION SCÉNARIO XX ASSOCIATION DES SCÉNARIOS AUX CLAVIERS Chaque clavier peut gérer jusqu’à un maximum de 16 scénarios au moyen des touches A , B , C (voir manuel de l’utilisateur). Scénario Touche A Scénario Touche B Scénario Touche C Scénario Touche 04 ... 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 Association de la touche du clavier à un scénario (non disponible sur la modalité SIMPLE) 1. 2. CLAVIERS 05 MODIF. CLAV. CLAVIER 01 * * źŸ 01 źŸ * 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner le clavier à configurer et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner * . 6. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner la touche quelle associer le scénario. 7. À l’aide des touches + - configurer le scénario à lancer ( NON pour désactiver la touche). Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. źŸ SCÉNARIO 01 *=MODIF. LISTE +- SCÉNARIO A SORT.DE CHEZ SOI źŸ SCÉNARIO ALLER AU LIT B 8. +- Exemple : Pour configurer les scénarios suivants au clavier 1 : • Touche A = Scénario SORTIR DE CHEZ SOI • Touche B • Touche C = Scénario = Aucun scénario ALLER AU LIT Il faut au début configurer les deux scénarios ZONES ASSOC. ### SCÉNARIOS et appuyer sur et appuyer sur à la- SCÉNARIOS (Zone 1, Zone 2 et Zone 3) SORTIR DE CHEZ SOI et ALLER AU LIT ; puis les associer au clavier : MODIF. CLAV. CLAVIER 01 MODIF. SCÉN. 02 ALLER AU LIT ACTION ZONES 01 ALL+EXTIN.PRÉCIS CLAVIERS (Zone 1 et Zone 3) MODIF. SCÉN. 01 SORT.DE CHEZ SOI * Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. * ACTION ZONES 01 ALL+EXTIN.PRÉCIS 01 ZONES ASSOC. 01 #-#--------------- ACTION SORTIE 01 DÉSACTIVÉE ACTION SORTIE 01 DÉSACTIVÉE DESCRIPTION 01 SORT.DE CHEZ SOI DESCRIPTION ALLER AU LIT * 01 źŸ źŸ SCÉNARIOS 01 *=MODIF. LISTE * SCÉNARIO A SORT.DE CHEZ SOI +- źŸ SCÉNARIO ALLER AU LIT B +źŸ 01 SCÉNARIO NON C +- Pag. 44 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS Scénario Touche 16 ASSOCIATION DES SCÉNARIOS AUX ACTIONNEURS Chaque actionneur peut gérer jusqu’à un maximum de 3 scénarios au moyen de la sélection, en phase d’allumage, d’une des trois leds (voir manuel de l’utilisateur). Scénario Led 1 Scénario Led 2 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 ACTIONNEURS 06 Association de la led de l’actionneur à un scénario (non disponible sur la modalité SIMPLE) 1. 2. 3. źŸ 4. MODIF.ACTIONN. 01 ACTIONNEUR 01 * źŸ 5. * SCÉNARIO L1 NON 01 źŸ 6. +SCÉNARIO L1 01 SORT.DE CHEZ SOI 7. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner ACTIONNEURS et appuyer sur * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner l’actionneur à configurer et appuyer sur * . À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner SCÉNARIO L1 pour configurer le scénario à associer à la led 1 (autrement sélectionner Led 2 ou Led 3). À l’aide des touches + - configurer le scénario à lancer ( NON pour désactiver la led). Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. Exemple : Pour configurer les scénarios suivants à l’actionneur 1 : • Led 1 = Scénario (Zone 1, Zone 2 et Zone 3) SORTIR DE CHEZ SOI • Led 2 = Scenario • Led 3 = Aucun scénario ALLER AU LIT Il faut au début configurer les deux scénarios (Zone 1 et Zone 3) SORTIR DE CHEZ SOI MODIF. SCÉN. 01 SORT.DE CHEZ SOI * et ALLER AU LIT ; puis les associer à l’actionneur: MODIF.ACTIONN. 01 ACTIONNEUR 01 MODIF. SCÉN.. 02 ALLER AU LI ACTION ZONES 01 ALL+EXTIN.PRÉCIS * ACTION ZONES 01 ALL+EXTIN.PRÉCIS * źŸ +- SCÉNARIOS L1 01 SORT.DE CHEZ SOI źŸ ZONES ASSOC. ### 01 ZONES ASSOC. 01 #-#--------------- ACTION SORTIE 01 DÉSACTIVÉE ACTION SORTIE 01 DÉSACTIVÉE DESCRIPTION 01 SORT.DE CHEZ SOI DESCRIPTION ALLER AU LI 01 SCÉNARIOS L2 ALLER AU LI 01 +źŸ SCÉNARIOS L3 NON 01 +- FRANÇAIS Pag. 45 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Scénario Led 3 10.7 Programmation des Entrées 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 ENTRÉES 1. 11 źŸ MODIF. ENTR. XXX ENTRÉE XXX * * Paramètres de base d’une entrée ÉTAT źŸ 2. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner l’entrée à configurer et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner + - XXX +- 6. ACTIVÉE FRANÇAIS TYPE XXX INSTANTANÉE źŸ +- ÉQUILIBRAGE.XXX SIMPLE ÉQUIL. +- 7. XXX SCÉNARIO XX *=OK #=ESC * SORT.DE CHEZ SOI *=OK #=ESC (ou : désactivée, en phase de test). TYPE pour configurer au moyen (ou : retardée, etc.). INSTANTANÉE À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner pour configurer au moyen de ÉQUILIBRAGE pour configurer au SIMPLE ÉQUIL. (ou : NO, NF, etc.). 8. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner ZONES pour configurer les zones associées à l’entrée (utiliser les touches numériques pour sélectionner les zones ; # = activé, - désactivé). 9. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner DESCRIPTION et, au moyen des touches alphanumériques et des touches Ÿ ź (droite – gauche) modifier la description. 10. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 11. À l’aide des touches alphanumériques ... 12. Appuyer sur * pour confirmer et revenir aux menus précédents. Appuyer sur # pour annuler la modification. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. źŸ DESCRIPTION ENTRÉE XXX ACTIVÉE moyen de + - le type d’équilibrage +- ÉTAT À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner de + - le type d’entrée źŸ ZONES XXX ###--------------źŸ l’utilisation de l’entrée et appuyer sur * . ENTRÉES 13. DESCRIPTION et appuyer sur * . ... modifier le texte. * Exemple : Prenons le cas de l’installation suivante avec 5 entrées (dont une = volet roulant). Dans cette configuration, nous avons notamment l’entrée de maison retardée et le radar d’entrée instantanée et retardée uniquement à l’ouverture de la porte de la maison. Contact volet roulant cuisine (Périmétrale, instantanée, volet roulant) Zone 1 = ZONE JOUR Zone 2 = ZONE NUIT Zone 3 = PÉRIMÉTRALE Radar chambre à coucher (Zone nuit, instantanée) Radar salle de séjour (Zone jour, instantanée) Contact entrée (Périmétrale, istantanée) Radar entrée (Zone jour, parcours) MODIF. ENTR. 005 FENÊTRE CUISINE * ÉTAT 005 ACTIVÉE MODIF. ENTR. 001 RAD.CHAMB.COUCH. * ÉTAT 001 ACTIVÉE MODIF. ENTR. 002 RADAR ENTRÉE * ÉTAT 002 ACTIVÉE MODIF. ENTR. 003 PORTE ENTRÉE * ÉTAT 003 ACTIVÉE MODIF. ENTR. 004 RAD.SALLE SÉJOUR * ÉTAT 004 ACTIVÉE TYPE 005 INSTANTANÉE TYPE 001 INSTANTANÉE TYPE 002 PARCOURSE TYPE 003 RETARDÉ 1 TYPE 004 INSTANTANÉE N°IMPULSIONS [1..15]NUMÉRO ÉQUILIBRAGE 001 SIMPLE ÉQUIL. ÉQUILIBRAGE 002 SIMPLE ÉQUIL. ÉQUILIBRAGE 003 SIMPLE ÉQUIL. ÉQUILIBRAGE 004 SIMPLE ÉQUIL. INTERV.IMPUL. 005 [1..255] SEC 002 ZONES -#- ZONES #-- ZONES --# 003 ZONES #-- ZONES #-- DESCRIPTION PORTE ENTRÉE 003 DESCRIPTION 004 RAD.SALLE SÉJOUR 001 DESCRIPTION 001 RAD.CHAMB.COUCH 002 DESCRIPTION 002 RADAR ENTRÉE 004 ÉQUILIBRAGE 005 VOLET ROULANT 005 02 005 DESCRIPTION 005 VOL.ROUL. CUISINE Pag. 46 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 10.8 Apprendimento ingressi radio 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 ENTRÉES * 11 źŸ APPRENTISSAGE XXX *=OK #=ESC * Pag. 47 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. źŸ MODIF. ENTR. XXX ENTRÉE XXX * ÉTAPE 1 : Acquisition nouvelle adresse radio źŸ APPUYER BOUTON APPRENTISSAGE OK APPUYER * 1. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, 2. confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. Avec Ÿ ź sélectionner 4. Avec Ÿ ź sélectionner l’entrée radio à acquérir et appuyer sur * . 5. 6. Avec Ÿ ź sélectionner APPRENTISSAGE et appuyer sur * . Avec l’émetteur radio alimenté par la batterie, appuyer sur le petit bouton d’apprentissage (voir le manuel du dispositif). La centrale mémorise le nouveau dispositif radio (tout ancien dispositif sera écrasé par le nouveau). En cas de dispositif radio à plusieurs canaux, il est nécessaire de définir le canal radio à associer à l’entrée (le contact radio a par exemple 3 canaux : entrée 1, entrée 2 et contact magnétique). Voir sur le manuel du dispositif les canaux disponibles. 7. 8. CANAL RADIO XXX [1..03] NUMÉRO 01 ENTRÉES et appuyer sur * . źŸ Exemple : Installation d'un contact magnétique radio à une fenêtre. Selon la séquence suivante : - Installer un module récepteur radio. - Accéder à : menu technique -> ENTRÉES . - Sélectionner l'entrée radio à acquérir (les entrées fil apparaissent avant les entrées radio). - Sélectionner l'option APPRENTISSAGE et compléter l'acquisition en appuyant sur le bouton d'apprentissage. En cas de récepteur déjà acquis, l'enfoncement de la touche active le contrôle de l'intensité du champ (sur la Led du récepteur). CANAL RADIO - Pour attribuer à l'entrée radio le canal du contact magnétique, sélectionner 3 sur . - Configurer les autres paramètres d'entrée généraux. 10.9 Programmation des Sorties Les quatre sorties de la centrale ont été programmées en usine comme suit : INDEX DESCRIPTION SORTIE INDEX DESCRIPTION SORTIE U1 Sortie TC pour débloquer la micro-onde des détecteurs avec installation éteinte, d’un positif à installation partiellement ou totalement allumée. U3 Installation prête, d’un négatif si toutes les entrées sont fermées. U2 État installation, d’un négatif si au moins une zone est allumée. U4 Panne, d’un négatif en présence de pannes. RELE’ Relay 1 et 2, activation durant le temps d’alarme (Relay 2 présent uniquement sur CP8200). Pour modifier le cas échéant les configurations, voir les paramètres de la sortie du menu technique. FRANÇAIS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 10.10 Programmation Appels Téléphoniques et SMS (PSTN / GSM) Pour configurer les appels téléphoniques, il faut : • Configurer la priorité d’appel. • Configurer les numéros à appeler. • Enregistrer le message commun et éventuellement celui des zones et des entrées. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 OPTIONS TELÉPHONIQUES 20 źŸ PRIORITÉ LIGNE PSTN * źŸ Pour configurer, en cas d’appels vocaux, PSTN ou GSM, il faut : 1. 2. 3. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner OPTIONS TÉLÉPHON. et appuyer sur * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 5. À l’aide des touches + - sélectionner GSM ou PSTN pour indiquer la priorité choisie. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. 6. PRIORITÉ LIGNE . CONFIGURATION NUMÉROS TÉLÉPHONIQUES Les numéros téléphoniques ont été configurés en usine comme indiqué ci-après ; il suffit de configurer tout simplement le numéro téléphonique pour activer les appels téléphoniques vocaux, les SMS ou les appels à la surveillance. x x x x 8..14 SMS 1 15 CONTACT-ID 1 x x x x 16 CONTACT-ID 1 x x x x TYPE : RÉPÉTITIONS : ALARME : SABOTAGE : TECHNIQUE : CAMBRIOLAGE : ALL. / EXTINC. : PANNE : CODES : CLÉ : DIVERS : MESSAGE COMMUN : MESSAGE COMMUN CAMBRIOLAGE 2 DIVERS TECHNIQUE VOCAL INTRODUCTION CLÉ SABOTAGE 1..7 INTRODUCTION CODE RÉPÉTITIONS PANNE TYPE ALLUMAGE EXTINCTION NUMÉRO TÉLÉPHONE ALARME Les principales configurations en usine sont les suivantes (il est possible de les modifier) : 1 x x x 1 x x 1 x x 1 indique, en ce qui concerne le numéro associé, s’il s’agit d’un appel VOCAL, de l’envoi d’un SMS ou de l’institut de surveillance. il s’agit du nombre de tentatives d’appel VOCAL (pour interrompre, appuyer sur 5 sur le téléphone ou sur 0 pour accéder au guide vocal). évènements d’alarme intrusion. évènements de sabotage (autoprotection, altérations, etc.). évènements d’alarme technique. évènements d’alarme cambriolage. évènements d’allumage et d’extinction de l’installation. évènements de panne. évènements d’introduction code. évènements d’introduction clé. évènements généraux (voir Menu Technique). il est possible d’associer à chaque appel téléphonique vocal un des messages communs disponibles (exemple : Famille Rossi via Nazionale 21 Milan). Pag. 48 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS CONFIGURATION PRIORITÉ PSTN – GSM Pour varier les évènements, voir le Menu Technique. 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 TÉLÉPHONES * Pag. 49 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 1. 19 TÉLÉPHONE TÉLÉPHONE 01 * Pour configurer les numéros téléphoniques, il faut : 2. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner * . 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner le téléphone à configurer et appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner sur * . 6. Les touches numériques permettent de modifier le numéro de 7. téléphone ( # pour l’élimination inverse). Appuyer sur * pour confirmer et revenir aux menus précédents. 8. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. źŸ 01 NUMÉRO TÉLÉP. źŸ 01 źŸ * *=OK #=ESC Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. TÉLÉPHONES et appuyer sur et appuyer NUMÉRO TÉLÉP. 348xxxxxxx *=OK #=ESC * NUMÉRO TÉLÉP. 348xxxxxxx 01 Exemple : Configuration des appels téléphoniques comme suit avec priorité PSTN en disposant de l’interface GSM et de la ligne PSTN : • Papa 348xxxxxx1 : envoyer un appel VOCAL en cas d’évènements d’alarme, sabotage ; envoyer un SMS en cas de pannes • Maman 348xxxxxx2 : envoyer un appel VOCAL en cas d’évènements d’alarme, sabotage • Surveillance 049xxxxxx3 : institut de surveillance Si les configurations en usine sont suffisantes, programmer tout simplement : OPTIONS TÉLÉPHONIQUES * 20 PRIORITÉ LIGNE PSTN źŸ TÉLÉPHONE PAPA (VOIX) źŸ * źŸ NUMÉRO TÉLÉP. 348xxxxxx1 01 FORMAT VOCAL 01 TÉLÉPHONE MAMAN * 01 TÉLÉPHONE PAPA (SMS) źŸ * źŸ 08 NUMÉRO TÉLÉP. 348xxxxxx1 08 FORMAT 08 źŸ SMS 02 źŸ NUMÉRO TÉLÉP. 348xxxxxx2 02 FORMAT VOCAL 02 TÉLÉPHONE SURVEILLANCE źŸ * źŸ 15 NUMÉRO TÉLÉP. 049xxxxxx3 15 FORMAT 15 CONTACT-ID źŸ FRANÇAIS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE ENREGISTREMENT MESSAGE COMMUN VOCAL DEPUIS PC 1. 2. FRANÇAIS 3. Sélectionner dans le menu déroulant de l’interface logicielle SWLINK l’option « Téléphones » puis « Messages communs ». Écrire le texte du message commun dans la colonne « Message Vocal ». La durée du message dépend du nombre de messages communs à écrire. Il est possible d’écrire : • Jusqu’à 32 messages d’une durée de 3 secondes chacun ; • Jusqu’à 16 messages d’une durée de 6 secondes chacun ; • Jusqu’à 8 messages d’une durée de 12 secondes chacun ; • Jusqu’à 4 messages d’une durée de 24 secondes chacun ; • Jusqu’à 2 messages d’une durée de 48 secondes chacun ; Lancer le message pour contrôler le texte car il se peut que la conversion de certains mots ne soit pas correcte et il faut donc les ajuster avec des voyelles accentuées (par exemple « abbaino » est incorrect , il faut écrire « abbaìno » avec un accent aigu sur le « i ». Si le texte écrit dépasse la limite admise (voir tableau ci-dessus), un message d’erreur apparaît, le texte devient rouge et n’est pas sauvegardé. ENREGISTREMENT MESSAGES VOCAUX ASSOCIÉS AUX ENTRÉES, ZONES, SORTIES ET SCÉNARIOS DEPUIS LE PC Pour créer un message vocal associé à une entrée (procédure analogue également pour les zones, les sorties et les scénarios) depuis un PC, il faut : 1. 2. 3. Sélectionner dans le menu déroulant de l’interface logicielle SWLINK l’option « Entrées ». Écrire le texte du message commun dans la colonne « Message Vocal ». Lancer le message pour contrôler le texte car il se peut que la conversion de certains mots ne soit pas correcte et il faut donc les ajuster avec des voyelles accentuées (par exemple « abbaino » est incorrect , il faut écrire « abbaìno » avec un accent aigu sur le « i ». Si le texte écrit dépasse la durée de 1,5 seconde, un message d’erreur apparaît, le texte devient rouge et n’est pas sauvegardé. ENVOI MESSAGES VOCAUX Pour envoyer les messages vocaux modifiés à la centrale, il faut : 1. 2. 3. 4. 5. La centrale doit être complètement éteinte. Ouvrir la fenêtre de programmation vers la centrale. Cocher l’option « Messages vocaux ». Lancer la programmation. PROGRAM. DEPUIS PC est: Si le paramètre • • AVEC CENTRALE OFF , lancer la programmation. APRÈS CODE UTILISATEUR , avant de lancer la programmation il est nécessaire de taper le code utilisateur. Pag. 50 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Pour créer un message commun depuis le PC, il faut : 10.11 Création Codes Utilisateur Le Code Utilisateur 001 est activé en usine et le mot de passe est 123456. CODES ÉTAT ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION TÉLÉ CONTRÔLE À DISTANCE ACCÈS AU MENU UTILISATEUR 1 ACTIVÉ TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ACTIVÉ ACTIVÉ 2 ... n DÉSACTIVÉ TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ACTIVÉ ACTIVÉ 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 CODES 1. 2. 3. 16 źŸ CODES UTILISATEURS * * CODE CODE CODE CODE * ÉTAPE 1 : Activer le nouveau code 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner appuyer sur * . 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner le źŸ 001 [#] 001 002 [-] 002 Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner CODES et appuyer sur * . źŸ CODES UTILISATEURS et CODE UTILISATEUR à configurer et appuyer sur * ; [#] =activé, [-] =désactivé. źŸ ÉTAT 002 DESACTIVÉE 6. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 7. Appuyer sur la touche + pour activer et sur – pour désactiver. ÉTAT . źŸ + ÉTAT 002 ACTIVÉE CODE CODE 002 [#] 002 ÉTAPE 2 : Configuration du mot de passe źŸ MODIFICATION 002 CODE UTILISATEUR * * NOVEAU CODE ****** CONFIRMER CODE ****** źŸ 1. 2. Rester dans le menu Code. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 3. Entrer le au moyen du clavier numérique (le NOVEAU CODE code doit être composé d’au moins 4 chiffres) et appuyer sur * pour confirmer. Si le code existe déjà, l’afficheur visualise un message de . CODE NON ACCEPTÉ 4. 5. MODIF. CODE UTILISATEUR Répéter le mot de passe pour au moyen du CONFIRMER CODE clavier numérique (le code doit être composé d’au moins 4 chiffres) et appuyer sur * pour confirmer. Exemple : L’exemple de programmation ci-après est fourni en fonction du type d’utilisateur. Exemple d’application ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION TÉLÉ CONTRÔLE À DISTANCE ACCÈS AU MENU UTILISATEUR Propriétaires TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ACTIVÉ ACTIVÉ Employés TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION NON ACTIVÉ Entreprise de nettoyage TOUTES ALLUMAGE UNIQUEMENT NON NON Contrôle accès NON ALLUMAGE UNIQUEMENT NON NON FRANÇAIS Pag. 51 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Les principales configurations en usine sont les suivantes (il est possible de les modifier). 10.12 Acquisition Clés Étant donné que les clés sont univoques, il n’existe dans la centrale aucune clé activée en usine. Les principales configurations en usine sont les suivantes (il est possible de les modifier) : CLÉS ÉTAT ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION 1 ... n DÉSACTIVÉ TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ÉTAPE 1 : Acquisition nouvelle clé 1. 123456 FRANÇAIS ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. CLÉS confirmer par * ). 222222 17 2. Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 5. * * CHIAVE KEY * et appuyer sur * . NOUVELLE CLÉ et appuyer sur * . źŸ APPRENTISAGE CLÉS CLÉS Les leds de tous les actionneurs commenceront automatiquement à clignoter. źŸ 001 001 APPRENDI CH. 001 *=OK #=ESC 6. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner la clé à activer. 7. Se positionner avec la clé à lire sur un actionneur et attendre la fin du clignotement. źŸ 8. Enlever la clé au terme du clignotement et au bout de 5 secondes * celui-ci reprendra. L’actionneur est prêt pour l’acquisition de la clé LETTURA CHIAVE IN CORSO... suivante (retour au point 6 ou 7). # CHIAVE MEMORIZZATA 9. La clé est activée en automatique. 10. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. # Exemple : Apprentissage de deux clés : • clé 001 avec description CLÉ 001 • clé 002 avec description CLÉ 002 À partir du MENU TECHNIQUE aller sur CLÉS , dans APPRENTISSAGE CLÉS Aller sur l’actionneur et activer les clés une par une à partir de la clé 001 : première clé et sélectionner CLÉ 001 deuxième clé L’exemple de programmation ci-après est fourni en fonction du type d’utilisateur. Exemple d’application ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION Propriétaires / employés TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION Entreprise de nettoyage TOUTES ALLUMAGE UNIQUEMENT Contrôle accès NON ALLUMAGE UNIQUEMENT . Pag. 52 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, 10.13 Apprentissage radiocommandes 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISATEUR 222222 RADIOCOMMANDES 18 * Pag. 53 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. źŸ APPRENTISS. XX *=OK #=ESC * 1. Taper le code utilisateur (s'il est composé de moins de 6 chiffres, 2. confirmer par * ). Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. Avec Ÿ ź sélectionner 4. Avec Ÿ ź sélectionner la radiocommande à acquérir et appuyer źŸ RADIOCOMMANDE XX RADIOCOMMANDE XX * ÉTAPE 1 : Acquisition nouvelle radiocommande et appuyer sur * . sur * . źŸ APPUYER SUR LE BOUTON RADIOCOMMANDES 5. Avec Ÿ ź sélectionner 6. 7. de la radiocommande. Appuyer sur le bouton La centrale mémorise la nouvelle radiocommande (toute ancienne radiocommande sera écrasée par la nouvelle). En cas de radiocommande déjà mémorisée, le clavier visualise OK APPUYER SUR * 8. APPRENTISSAGE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE et appuyer sur * . . 10.14 Test Installation DEPUIS LE CLAVIER Le contrôle de l’installation est important pour empêcher de fausses alarmes ou des pannes indésirables. 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 INSTALLATION 02 * 1. Digitare Taper le codice code utilisateur utente (se (s’il minore est ). di composé 6 cifre conferma de moins con de 6*chiffres, * ). tecnico per confirmer par 2. Digitare codice 2. entrare Taper lenelcode menùtechnique tecnico. pour entrer le menu IMPIANTO technique. Ÿ źdans selezionare 3. Con źŸ TEST INSTALLATION * Test Impianto Installation 3. eÀ premere l’aide * .des touches Ÿ ź sélectionner Ÿ ź selezionare INSTALLATIONTEST et 4. Con * . appuyer sur e premere * . źŸ IMPIANTO Ÿ ź 4. Con À l’aide des touches Ÿ ź selezionare 5. le parti sélectionner cheTESTsiINSTALLA. d’impianto vogliono * . * et appuyer sur verificare e premere . Ÿ ź 5. Premere À l’aide# per desuscire touches e tornare 6. sélectionner les parties de ai menù precedenti. l’installation à contrôler et appuyer sur * . 6. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. TEST ENTRÉES *=LANC. TEST ENTRÉES CHIUSI #=ESC TEST AUTOP.CENT. *=LANC. TEST TAMPER CHIUSO #=ESC TEST BATT.CENT. *=LANC. TEST BATTERIE CENT. OK #=ESC TEST BATTERIE XX *=LANC. TEST BATTERIE ALXX OK #=ESC TEST SIRÈNES *=LANC. TEST SORTIES ALARME -OFF- *=ON #=ESC SORTIES ALARME >ON< *=OFF #=ESC TEST SORTIES *=LANC. TEST DESCRIPT.SORTIES -OFF- *=ON #=ESC DESCRIPT.SORTIES >ON< *=OFF #=ESC źŸ źŸ źŸ źŸ źŸ # FRANÇAIS 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 11 Connexion PC – Centrale Après avoir défini les composants de l’installation (chapitres précédents), il est possible de programmer la centrale aussi bien depuis le clavier que depuis le PC par le biais d’une connexion directe ou à distance. 11.1 Programmation locale via USB 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 ÉTAPE 1 : Ouverture centrale 1. FRANÇAIS 2. 3. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). Digitare codice tecnico per entrare nel menù tecnico. Aprire la centrale svitando le apposite viti. ON Pour éviter le déclenchement d’alarmes à la fin de la programmation à cause de l’autoprotection de la centrale ou d’éventuelles erreurs de programmation, il est conseillé de mettre la centrale en mode entretien. Mettre la centrale en mode entretien microinterrupteur 1. en levant le 1 1. ÉTAPE 3 : Connexion PC à la centrale 1. 2. Installer le logiciel de programmation de la centrale sur son propre PC. Connecter la centrale au PC par câble USB type A-B. ÉTAPE 4 : Configuration sur PC (à ne faire qu’une seule fois) 1. 2. Configurer sur le PC le mot de passe d’accès à la centrale (identique au mot de passe technique 222222 déjà configuré en usine). Configurer la COM de communication série. ÉTAPE 5 : Configuration sur Centrale (à ne faire qu’une seule fois) 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 CODES 16 * Pour configurer une de ces deux modalités, il faut : 1. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). 2. Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. źŸ CODE TECHNIQUE INSTALLATEUR * Il est possible de programmer la centrale de deux façons : • Avec centrale éteinte • Avec centrale éteinte après introduction du code utilisateur PROGR. DEPUIS PC AVEC CENTR. OFF źŸ 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner CODES 4. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . CODE TECHNIQUE INSTAL. 5. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner 6. À l’aide des touches + et – modifier le paramètre : źŸ • 7. et appuyer sur * . PROGRAM. DEPUIS PC . , programmation directe sans introAVEC CENTRALE OFF duction du code utilisateur avec centrale éteinte. , programmation avec introduc• APRÈS CODE UTILISATEUR tion du code utilisateur et centrale éteinte. Appuyer sur # pour sortir et revenir aux menus précédents. Pag. 54 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. ÉTAPE 2 : Mise en entretien de la centrale ÉTAPE 6 : Lancement programmation 1. La centrale doit être complètement éteinte. 2. Si le paramètre • PROGRAM. DEPUIS PC est : , lancer la programmation. AVEC CENTRALE OFF , avant de lancer la programAPRÈS CODE UTILISATEUR mation il est nécessaire de taper le code utilisateur. Ouvrir la fenêtre de programmation, sélectionner les paramètres à activer et lancer l’écriture. • 3. Attention : la centrale fonctionne en mode Autobauding et la synchronisation pourrait demander plusieurs secondes. Au terme de l’entretien, remettre l’installation en service. 1. Entrer dans le menu technique. 2. Mettre la centrale en marche au moyen du microinterrupteur 1. 3. Fermer la centrale. 4. Sortir du menu technique. 12 Réinitialisation de l’installation La réinitialisation des paramètres est irréversible et efface toute la programmation. La réinitialisation des paramètres n’efface pas la mémoire des évènements. Pour réinitialiser à nouveau la centrale, il faut réinitialiser aussi bien les paramètres configurés en usine que les codes. 12.1 Réinitialisation des codes et des clés La configuration en usine des codes et des clés est la suivante : CODES ÉTAT MOT DE PASSE ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION TÉLÉ CONTRÔLE À DISTANCE ACCÈS AU MENU UTILISATEUR 1 ACTIVÉ 123456 TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ACTIVÉ ACTIVÉ 2 ... n DÉSACTIVÉ Non défini TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION ACTIVÉ ACTIVÉ Tutti i codici vengono resettati; il codice 1 viene impostato a: 123456 CODES ÉTAT ZONES ASSOCIÉES AUTORISATION 1 ... n DÉSACTIVÉ TOUTES ALLUMAGE + EXTINCTION Toutes les clés sont réinitialisées. FRANÇAIS Pag. 55 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. ÉTAPE 7 : Mise en service et fermeture de la centrale Pour rétablir les valeurs par défaut des codes, il faut : ÉTAPE 1 : Configuration du microinterrupteur 1. Mettre le microinterrupteur 2 dans la position ON. ÉTAPE 2 : Remettre la centrale en marche 1. 2. Appuyer sur le bouton P1 pour remettre la centrale en marche. (ce message Le clavier affiche le message INIZIALISATION reste affiché pendant 10”). FRANÇAIS INIZIALISATION 1. 2. 3. Durant les 10” au cours desquelles le clavier visualise INIZIALISATION , remettre le microinterrupteur sur OFF. INIZIALISATION EN COURSE . La clavier affiche le message Au terme de l’initialisation, la centrale affiche à nouveau l’état de l’installation. INIZIALISATION EN COURSE 12.2 Paramètres d’usine 08:23 16/05/10 ENTRER CODE 123456 ATTENTE COMMANDE *=MENU UTILISAT. 222222 PARAMÉTRES PAR DÉFAUT * 27 źŸ PARAMÉT. DÉFAUT? A=OUI #=ESC A Les paramètres par défaut n’effacent pas les codes et les clés acquises. Pour réinitialiser les valeurs d’usine des codes et des clés, il faut effectuer les opérations suivantes : 1. Taper le code utilisateur (s’il est composé de moins de 6 chiffres, confirmer par * ). 2. Taper le code technique pour entrer dans le menu technique. 3. À l’aide des touches Ÿ ź sélectionner et appuyer sur * . 4. Confirmer à l’aide de la touche A ou annuler à l’aide de la touche # . PARAMÈTRES PAR DÉFAUT PARAMÉT. DÉFAUT? EN COURSE Pour faire en sorte que l’installation soit conforme à la norme EN 50131, il est très important de respecter les recommandations suivantes : • Les signalisations sonores (buzzer) des actionneurs ne peuvent pas être désactivées ; • Les entrées de type « 24h » et « Technologique » ne doivent pas être utilisées ; • Les entrées configurées comme « Allumage » ne sont conformes que si elles sont commandées par des dispositifs dont le nombre de combinaisons est supérieur à 10 000. • La signalisation de panne des dispositifs connectés à l’installation n’est pas requise par la norme, mais si un dispositif devait en être doté cette signalisation doit être connectée à l’entrée définie comme panne dans la centrale ; • Le composeur téléphonique doit être activé ; • Une sirène externe autoalimentée doit être prévue dans l’installation pour la signalisation d’alarme-intrusion ; • Le nombre d’alarmes pour la désactivation automatique d’une entrée doit être configuré entre 3 et 10 ; • Le temps de signalisation de défaut de réseau doit être configuré à 1 minute ; • Le temps de test batterie doit être configuré à une valeur supérieure à 5 minutes ; • L’allumage rapide ne doit pas être activé ; • L’option d’arrêt de la communication à l’extinction de la centrale ne doit pas être activée ; • Les temps d’entrée 1 et d’entrée 2 peuvent être configurés au maximum à 45 secondes ; • Le temps de masquage de l’installation doit être configuré à une valeur ≤ 30 secondes. Pag. 56 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. ÉTAPE 3 : Réarmement du microinterrupteur FRANÇAIS Pag. 57 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. Notes Pag. 58 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. FRANÇAIS FRANÇAIS Pag. 59 - Code manuel pour l’Installateur 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 - Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. 13 Déclaration DÉCLARATION DU FABRICANT Conformément à la Directive Basse Tension 2006/95/CE CAME Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: [email protected] Déclare sous son entière responsabilité que les produits suivants pour installations anti-intrusion : CP8048 - CP8096 - CP8200 … … sont conformes aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par les Directives suivantes ainsi qu’aux parties applicatives des Normes de référence listées ci-après. --- DIRECTIVES DIRETTIVE ----- --- NORMES NORMATIVE ------ 2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE EN 50130-4 + A1 + A2 ETSI ETSIES ES203 203021-1 021-1 EN EN50130-5 50130-5 20 2004/108/CE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA EN 60950-1 EN EN300 300220-3 220-3 EN EN50131-1 50131-1 1999/05/CE DIRETTIVA R&TTE EN 61000-6-3 EN EN301 301489-3 489-3 EN EN50131-3 50131-3 ENEN50131-6 50131-6 IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua: EN • For any further information on company, products and assistance in your language: FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue : DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei: ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma: NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal: PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua: PL • Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: Français - code manuel 319F76 - vers. 1.0 - 04/2011 Les données et les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment et sans aucun préavis de la part de la Société. UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830