WM5500HWA | WM5500HVA | LG WM6500HBA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
WM5500HWA | WM5500HVA | LG WM6500HBA Manuel du propriétaire | Fixfr
Balayez le code QR pour consulter le manuel.
MANUEL D’UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur
avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
WM5500H*A / WM6500H*A
MFL71964314
Rev.01_120222
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3
3
7
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
8
Caractéristiques du produit
10 INSTALLATION
10
11
12
13
14
16
17
Avant l’installation
Choix de l’emplacement adéquat
Déballage et retrait des matériaux
d’expédition
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
Raccordement du tuyau de vidange
Mise au niveau de la laveuse
Vérification de l’installation finale
19 FONCTIONNEMENT
19
20
21
22
25
27
36
37
37
Avant l’utilisation
Tri des articles
Chargement de la laveuse
Ajout de produits de nettoyage
Panneau de commande
Cycles de lavage
Modificateurs de cycle
Autres options et fonctionnalités
Plus d’options et de réglages
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
40
43
Utilisation de l’application LG ThinQ
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
45 ENTRETIEN
45
45
49
Nettoyage régulier
Entretien périodique
Entretien dans les climats froids
51 DÉPANNAGE
51
Avant dʼappeler le réparateur
60 GARANTIE LIMITÉE
60
POUR CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge
électrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder la laveuse à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
Fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Si le produit a été immergé dans l’eau, s’il a reposé dans l’eau stagnante ou s’il s’est retrouvé gorgé d’eau,
ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
• Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des
gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants
de nettoyage à sec, de l’huile végétale, de l’huile de cuisson ou d’autres substances inflammables ou
explosives, car ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas d’eau, de javellisant ou d’autres liquides reposer dans le tambour pendant de longues
périodes. Cela pourrait entraîner la corrosion du tambour ou causer de la moisissure ou de mauvaises
odeurs.
• Ne faites pas sécher d’articles non lavés dans l’appareil.
Entretien
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres
recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.
FRANÇAIS
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
MISES EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
Fonctionnement
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Waterproof (Imperméable), Bedding (Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou Jumbo Wash
(Lavage grand format) seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à
proximité en raison de vibrations anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
AVERTISSEMENT
• Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit, de
dommages matériels ou de dommages corporels causés par l’utilisation de composants, de pièces ou de
produits non autorisés de marque autre que LG achetés séparément.
Vue de l’avant
a Panneau de commande
b Tiroir du distributeur de détergent
c Porte
d Filtre de la pompe de vidange
e Tuyau de vidange
f Couvercle du filtre de la pompe de vidange
g Pieds de nivellement
h Joint de la porte
i Tambour
Vue de l’arrière
a Arrivées d’eau
b Boulons d’expédition
c Cordon d’alimentation
d Tuyau de vidange
APERÇU DU PRODUIT
Accessoires
9
Accessoires optionnels (vendu
séparément)
Accessoires inclus
FRANÇAIS
a Patins antidérapants
a Piédestal†
b Cache-trous
b Laveuse sur piédestal†
c Clé
c Trousse de superposition
d Sangle d’attache
† Vérifiez la largeur du piédestal avant d’effectuer
votre achat afin de vous assurer qu’elle
correspond à la largeur de votre appareil (27 po
[70 cm] ou 29 po [74 cm]).
e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange)
Accessoires requis (vendu séparément)
a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide
Caractéristiques du produit
Modèle
WM5500H*A
WM6500H*A
Alimentation électrique
120 V~, 60 Hz
Pression d’eau minimale et
maximale
De 20 psi à 120 psi (de 138 kPa à 827 kPa)
Dimensions (largeur x hauteur x
profondeur)
70 cm X 99 cm X 77 cm (27 po X 39
po X 30 1/4 po)
70 cm X 99 cm X 84 cm (27 po X 39
po X 33 1/8 po)
Profondeur maximale avec la
porte ouverte
139,6 cm (55 po)
146,6 cm (57 3/4 po)
Poids net
91,1 kg (200,8 lb)
91,9 kg (202,6 lb)
Vitesse d’essorage maximale
1 300 tr/min
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir
transportée à un autre endroit.
a
b
c
e
f
a Choix de l’emplacement adéquat
b Déballage et retrait des matériaux d’expédition
c Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau
d Raccordement du tuyau de vidange
e Mise au niveau de la laveuse
f Vérification de l’installation finale
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
• Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une
défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la
mort.
• Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le nonrespect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou
la mort.
• Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse
avec du tapis ou autre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de
rallonge. Branchez la fiche dans une prise pour 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
INSTALLATION 11
Outils nécessaires
• La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les
installations électriques.
• Utilisez un fusible à fusion lente ou un
disjoncteur.
a Pinces
b Tournevis plat
• Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la
responsabilité de faire installer une prise
électrique adéquate par un électricien qualifié.
c Niveau
Plancher
Choix de l’emplacement
adéquat
Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences
suivantes concernant l’emplacement d’installation.
• Allouez suffisamment d’espace entre les murs et
la laveuse pour l’installation.
• Vérifiez que le plancher est propre, sec et
exempt de poussières, de saletés, d’eau ou
d’huile afin que les pieds de nivellement ne
glissent pas. Des pieds de nivellement qui
peuvent se déplacer et glisser sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et un bruit
excessifs.
• Si le plancher est trop flexible, renforcez-le pour
qu’il soit plus résistant. Si le plancher n’est pas
solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
• Si un bac de vidange doit être utilisé, faites très
attention de bien suivre les directives fournies
avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de
nivellement entrent fermement en contact avec
le bac. L’usage d'un bac de vidange et un
mauvais nivellement de la laveuse pourraient
accroître les vibrations et le bruit durant le
fonctionnement.
Prise électrique
• La prise électrique doit être à 1,5 m (60 po) ou
moins d’un des côtés de la laveuse.
• Positionnez la laveuse de façon à ce que la prise
électrique et la fiche soient facilement
accessibles.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec plus
d’un appareil.
• Pour minimiser le bruit et les vibrations, installez
la laveuse sur un plancher ferme, au niveau et
suffisamment résistant pour supporter son
poids sans flexion ni rebond.
• La laveuse doit être installée sur un plancher
ferme pour minimiser les vibrations durant le
cycle d’essorage. La surface idéale est un
plancher de béton, mais un plancher en bois
suffit, pourvu qu’il soit construit conformément
aux normes de la FHA.
• Le plancher sous la laveuse ne doit pas avoir une
inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce) de
l’avant à l’arrière ou d’un côté à l’autre.
• Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur
du tapis ou des tuiles en matériau souple.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme
ou une structure mal soutenue.
Installation sur le plancher
Afin d’assurer un dégagement suffisant pour les
tuyaux d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et pour
la circulation d’air, il doit y avoir au moins 2,5 cm
(1 pouce) d’espace libre de chaque côté de la
laveuse et 10 cm (4 pouces) d’espace libre derrière
celle-ci. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui
pourraient augmenter les dégagements
nécessaires.
FRANÇAIS
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien –
Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le
moteur et le panneau de commande.
12 INSTALLATION
Dimensions et dégagements
Modèle
WM5500H*A
WM6500H*A
A
139,6 cm (55 po)
146,6 cm (57 3/4
po)
B
77 cm (30 1/4 po)
84 cm (33 1/8 po)
C
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Retirez tous les matériaux d’expédition de la
laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat
et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été
endommagé pendant l’expédition.
MISE EN GARDE
10 cm (4 po)
D
2,5 cm (1 po)
E
70 cm (27 po)
F
0,5 cm (1/4 po)
Installation superposée ou sur piédestal
La laveuse peut être installée sous une sécheuse
ou sur un piédestal ou une laveuse sur piédestal.
• L’omission de retirer le matériel d’expédition
peut entraîner du bruit excessif et des
vibrations.
Retrait des matériaux d’expédition
* Certains modèles ne sont pas pourvus du
support du tambour.
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
• Après avoir retiré la boîte en carton et
l’emballage d’expédition, soulevez la laveuse de
la base en styromousse.
• Assurez-vous que le support en plastique du
tambour a* se détache de la base et ne reste
pas collé au fond de la laveuse.
D
• Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever la boîte de la base b, protégez toujours
le côté de la laveuse, et placez-la soigneusement
sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa
surface avant ou arrière.
Dimensions et dégagements
Modèle
WM5500H*A
WM6500H*A
A
77 cm (30 1/4 po)
84 cm (33 1/8 po)
B
10 cm (4 po)
C
2,5 cm (1 po)
D
70 cm (27 po)
E
196,8 cm (77 1/2 po)
F
0,5 cm (1/4 po)
REMARQUE
• Suivez les directives incluses avec l’ensemble de
piédestal optionnel avant d’installer la laveuse
sur le piédestal.
• N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque
vous installez un piédestal ou une laveuse sur
piédestal, puisque cela pourrait bloquer le tiroir.
L’utilisation d’un plateau d’égouttement peut
entraîner une augmentation des vibrations et du
bruit pendant le fonctionnement.
*
Retrait des matériaux d’expédition
1
Retirez les assemblages de boulons.
• Commencez par les deux boulons
d’expédition inférieurs c et utilisez la clé
incluse pour desserrer complètement les
quatre boulons d’expédition en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
INSTALLATION 13
• Retirez les assemblages de boulons
(boulons et bagues d’arrêt) en les agitant
légèrement tout en les tirant.
Raccordement des tuyaux
d’arrivée d’eau
AVERTISSEMENT
2
Installez les cache-trous.
• Localisez les cache-trous d inclus dans
l’ensemble d’accessoires ou fixés à l’arrière
de la laveuse. Installez les cache-trous dans
les trous laissés par les assemblages de
boulons.
• Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
les raccords filetés. Un serrage excessif ou le
faussement des raccords peut endommager les
soupapes ou les raccords, ce qui peut causer des
fuites et des dégâts matériels.
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés
pourraient fuir ou éclater, causant des
inondations et des dommages matériels.
Communiquez avec le centre d’information à la
clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat
de tuyaux.
REMARQUE
• Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter
des fissures, des fuites et des signes d’usure;
remplacez les tuyaux tous les cinq ans.
MISE EN GARDE
• Une fois les assemblages de boulons retirés,
conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Afin d’éviter d’endommager les composants
internes, ne transportez pas la laveuse sans
avoir réinstallé les boulons d’expédition. Si vous
ne retirez pas les boulons d’expédition et les
bagues d’arrêt, vous risquez de provoquer de
fortes vibrations et du bruit, ce qui peut
entraîner des dommages permanents à la
laveuse.
REMARQUE
• Le cordon d’alimentation est fixé à l’arrière de la
laveuse à l’aide d’un boulon d’expédition pour
aider à prévenir l’utilisation de l’appareil alors
que les boulons d’expédition sont encore en
place.
• Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés,
écrasés ou pliés par d’autres objets.
• La pression d’entrée de l’eau doit se situer entre
20 psi et 120 psi (138 et 827 kPa). Si la pression
d’entrée de l’eau est supérieure à 120 psi, une
soupape de réduction de pression doit être
installée.
• L’eau chaude doit être réglée de manière à ce
qu’elle soit distribuée à une température située
entre 48 et 57 °C (120 et 135 °F) pour permettre
à la laveuse de bien contrôler les différentes
températures de lavage.
• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse
dans un endroit exposé à des températures sous
le point de congélation. Cela pourrait
endommager les tuyaux d’arrivée d’eau et les
mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse
a été exposée à des températures sous le point
de congélation avant d’être installée, laissez-la
reposer à la température de la pièce pendant
plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire
fonctionner.
FRANÇAIS
Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux,
achetez et installez de nouveaux tuyaux d'arrivée
d’eau au moment d’installer la laveuse.
14 INSTALLATION
• Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa
température afin de vous assurer d’avoir
connecté les tuyaux aux bons robinets.
REMARQUE
• N’utilisez pas de tuyaux de prévention des
inondations dotés de dispositifs d’arrêt
automatique. Les dispositifs peuvent se
déclencher pendant le remplissage et empêcher
la laveuse de se remplir correctement.
Raccordement des tuyaux d’arrivée
d’eau
1
Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité.
Inspectez le raccord fileté sur chaque tuyau et
vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en
caoutchouc a est en place aux deux
extrémités de chaque tuyau pour empêcher
les fuites.
4
Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la
laveuse.
• Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée
d’eau chaude à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée
d’eau froide à l’arrière de la laveuse.
• Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètement les deux robinets et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités
des tuyaux.
2
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux
robinets d’eau chaude et froide en les
vissant d’abord fermement à la main, puis
en serrant encore de deux tiers de tour à
l’aide de pinces.
• Raccordez le tuyau bleu au robinet d’eau
froide et le tuyau rouge au robinet d’eau
chaude.
Raccordement du tuyau de
vidange
Connectez le tuyau de vidange à un tuyau vertical
ou à une cuve de lessive.
AVERTISSEMENT
3
• Le tuyau de vidange doit toujours être bien fixé.
Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
Purgez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les
robinets pour purger toute substance
étrangère, comme de la saleté, du sable ou
du bran de scie.
REMARQUE
• Le drain doit être installé conformément aux
règlements applicables.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas
étiré, pincé, écrasé ou déformé.
• L’extrémité du tuyau de vidange doit se trouver à
au moins 61 cm (24 po) et à au plus 244 cm
(96 po) au-dessus de la partie inférieure de la
laveuse.
INSTALLATION 15
• Ne créez jamais de joint étanche entre le tuyau
et le drain avec du ruban ou un autre dispositif.
Sans circulation d’air, l’eau pourrait être
siphonnée du tambour, ce qui réduirait le
rendement du lavage et du rinçage, et pourrait
endommager les vêtements.
FRANÇAIS
• Pour obtenir des résultats optimaux, placez
l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur
maximale de 168 cm (66 po) au-dessus de la
partie inférieure de la laveuse. Plus la sortie de
vidange est située au-delà de la limite de 168 cm
(66 po), plus la fonction de vidange sera
perturbée.
4
Utilisation d’un tuyau vertical pour
la vidange
1
Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée a à moins de
10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de
vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur
une longueur de plus de 10 cm (4 po) de
l’attache coudée, de la moisissure ou des
microorganismes pourraient se propager à
l’intérieur de la laveuse.
24 - 96 "
(61 - 244 cm)
24 - 96 "
(61 - 244 cm)
Utilisation d’une cuve de lessive
pour la vidange
1
Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée a à moins de
10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de
vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur
une longueur de plus de 10 cm (4 po) de
l’attache coudée, de la moisissure ou des
microorganismes pourraient se propager à
l’intérieur de la laveuse.
4"
(10 cm)
2
Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent
dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un
des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle
d’attache fournie c (face ondulée vers
l’intérieur).
Insérez l’extrémité du tuyau de vidange dans
le tuyau vertical.
4"
(10 cm)
2
3
Utilisez la sangle d’attache fournie b pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur
le côté de la cuve.
16 INSTALLATION
Mise au niveau de la laveuse
1
3
• Faites bien attention de ne pas pincer,
coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau
et de vidange. Si vous possédez un niveau
de menuisier a, vous pouvez l’utiliser pour
vérifier si la laveuse est au niveau. La pente
sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm
(1 po), et les quatre pieds de nivellement
doivent reposer fermement sur le sol.
Utilisez la sangle d’attache fournie pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
Mise au niveau de la laveuse
Placez la laveuse dans son emplacement
choisi.
2
Réglez les pieds de nivellement.
• Tournez les quatre pieds de nivellement
dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Le tambour de la laveuse tourne à une très grande
vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et
tout déplacement accidentel de l’appareil, le
plancher doit être stable et au niveau.
MISE EN GARDE
• Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord
au niveau peut provoquer un
dysfonctionnement consécutif à une production
excessive de vibrations et de bruits.
• Ajustez les pieds de nivellement uniquement
pour les besoins de la mise au niveau de la
laveuse. Les allonger plus que nécessaire
pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
REMARQUE
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le
plancher est propre, sec et exempt de
poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que
les pieds de la laveuse ne glissent pas. Si les
pieds peuvent se déplacer et glisser sur le
plancher, cela peut entraîner des vibrations et
un bruit excessifs.
3
Vérifiez le niveau à nouveau.
• En appuyant sur les bords supérieurs,
tentez de faire basculer doucement la
laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.
Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de
nivellement.
4
Serrez les écrous. b
• Tournez les écrous dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et serrez-les
quand la laveuse est au niveau.
INSTALLATION 17
Utilisation de patins antidérapants
1
Nettoyez le plancher et installez les patins
antidérapants.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et
enlever les objets étrangers ou l’humidité. Si
le plancher est humide, les patins
antidérapants pourraient glisser.
2
3
Mettez la laveuse au niveau après l’avoir
placée dans la zone d’installation.
Placez le côté adhésif c des patins
antidérapants sur le plancher.
• Les patins antidérapants sont plus efficaces
lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant.
S’il est trop difficile d’installer les patins sous
les pieds avant, installez-les sous les pieds
arrière.
a Ce côté vers le haut
b Retirez la bande protectrice
4
Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
• En appuyant sur les bords supérieurs,
tentez de faire basculer doucement la
laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.
Si la laveuse bascule, remettez-la au niveau.
Vérification de l’installation
finale
Branchement électrique
Branchez la laveuse sur une prise de courant à
trois broches, mise à la terre, de 120 V, 60 Hz.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés.
• Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas
les endommager en installant ou en déplaçant
l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge
électrique ou une défaillance.
• Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre.
• Branchez cet appareil sur une prise électrique
mise à la terre et dotée d’une tension nominale
correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique avant de l’utiliser. Le nonrespect de cette directive peut causer un
incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
• Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche
de mise à la terre du câble d’alimentation. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Un raccordement incorrect du conducteur de
mise à la terre de l’appareil peut entraîner un
risque de décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien d’entretien qualifié si
vous avez un doute à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre. Si l’appareil ne peut
pas être branché sur la prise de courant, faites
installer une prise adéquate par un électricien
qualifié.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la
prise électrique reste facile d’accès.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le
non-respect de cette directive peut causer des
blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• Pour obtenir un rendement optimal, branchez
l’appareil sur une prise électrique qui lui est
réservée. Cela permet d’éviter de surcharger les
circuits de câblage de la maison; une telle
surcharge pourrait provoquer un incendie en
raison de la surchauffe des fils.
• Au besoin, utilisez une rallonge neuve dotée
d’une fiche à trois broches (mise à la terre)
certifiée UL ayant une tension nominale égale ou
supérieure à celle du circuit de la prise. N’utilisez
pas une rallonge de plus de 91,4 cm (3 pi) de
long. Le non-respect de ces avertissements peut
causer des blessures graves, un incendie, une
décharge électrique ou la mort.
FRANÇAIS
Si vous installez la laveuse sur une surface
glissante, elle peut bouger en raison de vibrations
excessives. Si la laveuse n’est pas au niveau, elle
pourrait mal fonctionner, et produire du bruit et
des vibrations. Si ceci ce produit, installez les
patins antidérapants sous les pieds de nivellement
et réglez le niveau.
Remplacez-le ou réparez-le immédiatement. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
18 INSTALLATION
Essai de la laveuse
Vérifiez si la laveuse est installée correctement et
menez un test de fonctionnement.
1
Chargez la laveuse avec six serviettes de bain
épaisses (environ six livres).
2
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3
Tournez le bouton et sélectionnez le cycle
Quick Wash (Lavage rapide).
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle de lavage.
5
Assurez-vous que l’eau est acheminée, que la
laveuse ne bascule pas et ne vibre pas de
façon excessive, et que l’évacuation se fait
bien pendant le cycle d’essorage.
REMARQUE
• S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est
acheminée, reportez-vous à la partie
Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau afin
de les raccorder correctement.
• Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive,
consultez la section Mise au niveau de la
laveuse pour la remettre au niveau.
• Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien,
consultez la section Raccordement du tuyau de
vidange pour installer le tuyau correctement.
FONCTIONNEMENT 19
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Aperçu du fonctionnement
1
Triez les articles et chargez la laveuse.
• Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et
insérez les articles dans la laveuse.
• Si vous utilisez des capsules de détergent à usage unique, ou du gel ou une tablette de détergent,
placez-les dans le tambour avant d’y placer les articles.
2
Ajoutez les produits de nettoyage.
• Ajoutez la quantité appropriée de détergent à haute efficacité (HE) dans le distributeur de
détergent.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les compartiments appropriés du
tiroir du distributeur.
• Ne mettez pas de capsule de détergent en poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette de détergent,
dans le distributeur.
3
Mettez la laveuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
4
Sélectionnez un cycle.
• Tournez le bouton de sélection de cycle jusqu’au cycle désiré et appuyez sur le bouton 8(OK).
• La température de lavage préréglée, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les réglages
d'options pour ce cycle s’affichent.
• Le cycle Normal doit être sélectionné pour pouvoir modifier ses réglages par défaut.
• Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle
Normal avec les réglages par défaut.
5
Ajustez les réglages.
• Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide
des boutons d’options et de modification des cycles.
• Toutes les modifications et les options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Un carillon
différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise.
6
Démarrez le cycle.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. La porte se verrouille et la laveuse va
s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un certain délai, la laveuse s'arrête et les
réglages sont perdus.
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
20 FONCTIONNEMENT
7
Fin du cycle.
• Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse
pour réduire la formation de plis.
• Vérifiez les pourtours du joint de la porte quand vous enlevez la brassée et retirez les petits articles
qui y seraient restés coincés.
REMARQUE
• La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant
complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
• Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé, la porte ne se déverrouillera
pas lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause, et la fonctionnalité Add Garments (Ajouter
vêtements) ne sera pas disponible (sur les modèles applicables). Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau
complètement, mettez l’appareil hors tension, puis sous tension, et appuyez sur Quick Wash (Lavage
rapide).
Tri des articles
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et réduire le risque d’endommager un article, triez bien vos
articles pour faire des brassées d’articles semblables.
Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un
mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le
peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des
vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un
transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales
peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales.
Types de tissus
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des
tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et
peut endommager les articles délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de
lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même
brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de
peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.)
Comment trier les vêtements
Par couleur
Par saleté
Par tissu
Par peluchage
Blancs
Très sales
Délicats
Producteurs de peluches
Pâles
Normal
Sans repassage
Collecteurs de peluches
FONCTIONNEMENT 21
Par couleur
Par saleté
Par tissu
Foncés
Peu sales
Robustes
Par peluchage
• Retirez le rembourrage des oreillers et des coussins avant de laver les housses. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des vibrations excessives, ce qui peut endommager la laveuse, les vêtements,
les objets à proximité, les murs et le plancher.
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.
Catégorie
Étiquette
Directives
Lavage à la main
Lavage à la machine, cycle normal
Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté
d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant
l’essorage lent)
Lavage
Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de
lavage réduit)
Ne pas laver
Ne pas tordre
Chaude
Température de l’eau
Tiède
Froide
Tout javellisant (au besoin)
Symboles pour javellisant
Seulement un javellisant non chloré (au besoin)
Ne pas utiliser de javellisant
Chargement de la laveuse
Conseils généraux
• Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les
pièces de monnaie, les allumettes et autres
articles peuvent endommager les vêtements et
la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
et attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
• Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Brossez les vêtements pour enlever l’excès de
saleté, de poussière et de cheveux avant de les
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Waterproof (Imperméable), Bedding (Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou Jumbo Wash
(Lavage grand format) seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à
proximité en raison de vibrations anormales.
22 FONCTIONNEMENT
laver. La saleté ou le sable en excès risquent
d’user les autres tissus et de causer un lavage de
mauvaise qualité.
• Pour de meilleurs résultats, chargez les
vêtements dans l’appareil comme illustré.
- N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
- Chargez les vêtements grossièrement et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements
nécessitent de l’espace pour circuler pour
assurer leur propreté.
• Combinez les grands et petits articles dans le
tambour. Mettez les grands articles en premier.
Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la brassée totale.
• La laveuse peut être complètement remplie,
mais les articles ne doivent pas être compressés
dans le tambour. La porte de la laveuse doit
pouvoir être fermée facilement.
• La laveuse ne peut se remplir d’eau ni
fonctionner si la porte est ouverte.
MISE EN GARDE
• Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du
cycle Waterproof (Imperméable), Bedding
(Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou
Jumbo Wash (Lavage grand format) seulement
(p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les
housses de matelas, les vêtements de plein air,
les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures
ou des dommages à la laveuse, aux vêtements,
aux murs, au plancher et aux objets à proximité
en raison de vibrations anormales.
Articles volumineux
• Lavez les articles épais et lourds
individuellement. Les couvertures épaisses, les
duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux
risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
Petits articles
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez
quelques articles semblables à la brassée pour
éviter que la brassée soit déséquilibrée.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
Les petits articles peuvent se coincer dans la
roue de pompe se trouvant au fond du tambour,
et les crochets de soutien-gorge peuvent
s’accrocher à d’autres vêtements ou au tambour.
Ajout de produits de
nettoyage
À propos de l’utilisation du
détergent
Cette laveuse est conçue pour être utilisée
uniquement avec des détergents à haute efficacité
(HE).
• Les détergents HE produisent moins de mousse,
se dissolvent plus efficacement pour améliorer
le rendement de lavage et de rinçage, et aident à
garder l’intérieur de la laveuse propre.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut
causer un excès de mousse et un rendement
insatisfaisant pouvant provoquer des codes
d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et
endommager la laveuse.
• Les détergents identifiés comme étant
compatibles avec la haute efficacité ne
donneront peut-être pas des résultats optimaux.
• Pour obtenir un rendement de lavage
satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec
l’outil de mesure fourni par le fabricant du
détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez
moins de la moitié de la quantité maximale
recommandée. Utilisez moins de détergent avec
de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des
petites brassées.
• Faites très attention lors de la mesure des
détergents concentrés 2X et 3X, puisque même
une petite quantité supplémentaire peut
entraîner des problèmes.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale
de détergent recommandée par le fabricant.
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent peut entraîner une production
excessive de mousse, un mauvais rinçage, une
accumulation de détergent dans les vêtements
FONCTIONNEMENT 23
et une accumulation de résidus qui peuvent
contribuer aux odeurs dans l’appareil.
FRANÇAIS
• N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent
dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande
quantité de détergent peut causer la formation
d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un
rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité
de détergent ou ajoutez un rinçage
supplémentaire si des résidus de détergent se
retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, sélectionnez l'option Extra
Rinse (Rinçage supplémentaire).
a Compartiment de détergent pour
prélavage (sur certains modèles)
b Tasse de détergent liquide
a Ligne de capacité maximale
c Compartiment principal de détergent
b Ligne de remplissage moyen
d Compartiment pour l’assouplissant liquide
c Détergent liquide
e Compartiment de javellisant au chlore
liquide
d Détergent en poudre
Capsules de détergent à usage
unique / Gel ou tablette de
détergent
Déposez la capsule de détergent en poudre ou
liquide, ou le gel ou la tablette de détergent, dans
le tambour avant d’y placer les articles. Ne mettez
pas ces détergents dans le distributeur.
3
Fermez doucement le tiroir du distributeur de
détergent avant de commencer le cycle.
• Le fait de fermer abruptement le tiroir peut
causer le renversement du détergent dans
un autre compartiment ou le versement
dans le tambour plus tôt que prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lorsque vous le fermez.
Utilisation du distributeur
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau
demeure dans les compartiments du
distributeur à la fin du cycle.
Pour ajouter des produits de nettoyage au
distributeur automatique :
MISE EN GARDE
1
Ouvrez le tiroir du distributeur.
2
Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
• Suivez les recommandations du fabricant
lors de l’ajout de produits de nettoyage.
• Ne placez pas et ne rangez pas de produits de
lessive, comme du détergent, du javellisant ou
de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre
laveuse. Ces produits peuvent endommager le
fini et les commandes de la laveuse.
Compartiment de détergent pour
prélavage
Mettez le détergent liquide ou en poudre dans ce
compartiment quand vous utilisez l’option Prewash (Prélavage). Utilisez toujours un détergent
HE (haute efficacité) avec votre laveuse.
• Quand vous utilisez l’option Pre-wash
(Prélavage), le détergent liquide pour le lavage
principal doit être placé dans le contenant à
24 FONCTIONNEMENT
détergent liquide, fourni en tant qu’accessoire,
dans le distributeur de lavage principal (s’il y a
lieu) pour empêcher qu’il soit distribué avec le
détergent de prélavage.
• La quantité de détergent utilisé pour l’option
Pre-wash (Prélavage) représente la moitié de la
quantité recommandée pour le cycle de lavage
principal. Par exemple, si le cycle de lavage
principal nécessite une mesure de détergent, il
faut utiliser la moitié de la mesure pour l’option
Pre-wash (Prélavage).
Compartiment principal de détergent
Ce compartiment contient le détergent à lessive
utilisé pour le cycle de lavage principal. Le
détergent placé dans ce compartiment peut être
liquide ou en poudre.
• Le détergent est ajouté à la brassée au début du
cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute
efficacité) avec votre laveuse.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop de détergent peut
entraîner une accumulation de détergent dans
les vêtements et la laveuse.
• Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en
poudre, peut être ajouté dans le compartiment
de lavage principal avec le détergent de même
type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la
poudre.
• Si le distributeur contient un contenant à
détergent liquide et une insertion :
antitartre. Mélanger des produits chimiques
comme ces derniers peut produire un gaz létal,
entraînant de graves blessures ou la mort.
REMARQUE
• N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce
compartiment. Le compartiment de javellisant
est conçu pour distribuer du javellisant au chlore
liquide seulement. Le javellisant non décolorant
en poudre ou liquide ne sera pas distribué
correctement.
• Respectez toujours les recommandations du
fabricant lorsque vous ajoutez du javellisant.
N’ajoutez jamais plus d’une tasse et ne dépassez
jamais la ligne de remplissage maximal, puisque
cela ferait en sorte que le javellisant soit
distribué immédiatement, ce qui
endommagerait les tissus. Utiliser trop de
javellisant peut également endommager les
tissus.
• Ne versez jamais de javellisant chloré non dilué
directement dans la brassée ou dans le tambour.
Cela endommagerait les tissus.
• N’utilisez pas de javellisant sûr pour les couleurs
ou de produits à base d’oxygène dans le même
cycle avec un javellisant chloré liquide.
Compartiment pour l'assouplissant
- Veillez à ce qu’ils soient en place lorsque vous
utilisez du détergent liquide.
Ce compartiment contient l’assouplissant, qui est
automatiquement distribué pendant le cycle final
de rinçage. Vous pouvez utiliser de l’assouplissant
en poudre ou liquide.
- Veillez à les retirer lorsque vous utilisez du
détergent en poudre. Le détergent en poudre
ne sera pas distribué si le contenant à
détergent liquide et l`insertion sont en place.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut
tacher les vêtements ou causer une
accumulation sur les tissus ou dans la laveuse.
• L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas
rapidement ou d’un détergent de grande
viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le
distributeur.
Compartiment à javellisant liquide
Ce compartiment contient le javellisant liquide, qui
est distribué automatiquement au moment
adéquat durant le cycle de lavage. Le distributeur
est activé deux fois pour assurer que le javellisant
a été entièrement distribué. Le liquide qui reste
dans le distributeur à la fin du cycle n’est que de
l’eau, pas du javellisant.
AVERTISSEMENT
• Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de
l'ammoniac ou des agents acides comme le
vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou
• Diluez les assouplissants concentrés avec de
l’eau tiède.
• Ne versez jamais d’assouplissant directement
dans la brassée ou dans le tambour.
FONCTIONNEMENT 25
Panneau de commande
a Bouton Marche/arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
• Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée
seront perdus.
• La porte se déverrouillera après une courte pause.
REMARQUE
• S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que
l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit
complètement vidée et que la laveuse s’arrête.
b Bouton de sélection de cycle
• Tournez ce bouton pour sélectionner l’option ou le cycle désiré.
• Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages
peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du
cycle.
c N(Previous (Précédent)) et 8(OK)
• Appuyez sur le bouton N(Previous (Précédent)) pour aller à l’écran précédent.
• Appuyez sur le bouton 8(OK) pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder l’information.
d Afficheur d’état
• Cet écran ACL affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état.
e Bouton Démarrer/pause
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné.
• Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages
actuels.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint
automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le
tambour sera évacuée.
f Boutons de modification des cycles
• Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté
pour le cycle sélectionné.
FRANÇAIS
Caractéristiques du panneau de commande
26 FONCTIONNEMENT
• Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran.
• Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
g Boutons d’options et de fonctions supplémentaires
• Ces boutons vous permettent de sélectionner d’autres options de cycle.
Afficheur de temps et d’état
a Afficheur d’état
• L’écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état.
b Témoin de verrouillage de la porte
• Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
• Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
c Indicateur Wi-Fi
• Ce témoin s’allume lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
d Indicateur de Remote Start (Démarrage à distance)
• Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (Démarrage à distance) est activée.
e Indicateur de Control Lock (Verrouillage des commandes)
• Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée.
FONCTIONNEMENT 27
Cycles de lavage
Guide sur les cycles
Tournez le bouton pour sélectionner le cycle désiré. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, les
préréglages standards s’affichent à l’écran.
REMARQUE
• Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente
environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
• L’indicateur de température s’allume et le réglage sélectionné
s’affiche à l’écran du bouton : Tap Cold (Eau froide du robinet)A,
Cold (Eau froide)B, Warm (Tiède)C, Hot (Chaude)D ou Ex. Hot
(Extra chaude)E
• L’indicateur d’essorage s’allume et le réglage sélectionné s’affiche à
l’écran du bouton : No Spin (Aucun essorage)A, Low (Faible)B,
Medium (Moyenne)C, High (Élevée)D ou Ex. High (Très élevée)E
• L’indicateur de saleté s’allume et le réglage sélectionné s’affiche à
l’écran du bouton : Light (Peu sale)A, Med. Light (Moyennement
léger)B, Medium (Moyenne)C, Med. Heavy (Moyennement
lourd)D ou Heavy (Très sale)E
Cycles par défaut
Ces cycles sont dans la liste de cycles initiale.
Cycle
Description
Normal
Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les chemises,
les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la laine ou la soie.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le cycle
Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
AI Wash (Lavage intelligent)
Description
Ce cycle ajuste automatiquement les options de lavage et de rinçage après la détection de
la taille de la brassée.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
FRANÇAIS
Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le
mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux.
Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes
d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien
des tissus, consultez la section Tri des articles.
28 FONCTIONNEMENT
Cycle
AI Wash (Lavage intelligent)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne)
Cycle
Description
Bedding (Literie)
Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement
l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour
animaux de compagnie.
• N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que
de la literie.
• Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits.
• Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et encombrants
ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils pourraient ne pas se déplacer
correctement pendant le lavage.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Delicates (Délicats)
Description
Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des
vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés (moins
de 3,63 kg [8 lb]).
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Towels (Serviettes)
Description
Utilisez ce cycle pour laver les serviettes, les chemises, les jeans et les brassées mixtes.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Ex. High (Très élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT 29
Cycle
Description
Quick Wash (Lavage rapide)
• Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, utilisez l'option Rinse (Rinçage).
Température de
lavage
Par défaut : Hot (Chaude)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Ex. High (Très élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Heavy Duty (Haut rendement)
Convient au lavage des articles très souillés, tels que les tissus en coton, en utilisant des
mouvements de lavage plus puissants.
• Lors du lavage de brassées importantes, il y aura de brèves périodes de 2 minutes
ou plus sans agitation. Ces périodes de trempage font partie du fonctionnement
du cycle et sont normales.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Ex. High (Très élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Heavy (Très sale)
Disponibilité : Toutes les températures
AllergieneMC
Cycle
Description
Ce cycle puissant et à température élevée est conçu spécialement pour réduire les
allergènes non vivants.
REMARQUE
• La sélection de ce cycle ajoute automatiquement de la vapeur au cycle de lavage.
• En raison de l’énergie et des températures élevées utilisées, ce cycle n’est pas
recommandé pour la laine, la soie, le cuir ou tout autre article délicat sensible à la
température.
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Cycle
Disponibilité : Toutes les températures
Perm. Press (Tissus infroissables)
Description
Utilisez ce cycle pour réduire le froissement lors du lavage de nappes ou de vêtements
« infroissables ».
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
FRANÇAIS
Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les
petites brassées. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage et de rinçage, lavez de
petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales (moins de 3 lb [1,36 kg]).
30 FONCTIONNEMENT
Cycle
Perm. Press (Tissus infroissables)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : High (Élevée), Medium
(Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun
essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour
nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Autres cycles
Modifiez la liste de cycles de lavage en utilisant l’option Cycle List Edit (modifier la liste de cycles) pour
utiliser ces cycles.
Bright WhitesMC
Cycle
Description
Ce cycle sert à laver les articles blancs seulement. (Moins de 15 livres ou 6,8 kg)
Température de
lavage
Par défaut : Hot (Chaude)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Sanitary (Soins hygiéniques)
Description
Sert à laver les vêtements à la température de lavage extra chaude.
Température de
lavage
Par défaut : Ex. Hot (Extra chaude)
Disponibilité : Ex. Hot (Extra chaude)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une brassée séparément d’un cycle ordinaire.
• Cela peut être utile pour empêcher les nouvelles taches d’intégrer les tissus.
• Modifiez la vitesse d’essorage en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Spin
(Vitesse d'essorage) après avoir sélectionné le cycle.
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Cold (Eau froide)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT 31
Cycle
Spin Only (Essorage seulement)
Ce cycle permet d’évacuer l’eau et d’essorer la brassée, sans la laver ni la rincer.
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Cycle
Description
Disponibilité : Toutes les températures
Hand/Wool (Lavage à la main/Laine)
Sert à laver les vêtements délicats lavables à la main ou à la machine, tels que les lainages
lavables, la lingerie, les robes, etc.
• Veuillez utiliser du détergent pour les lainages lavables à la machine.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Low (Faible)
Disponible : Low (Faible), No Spin (Aucun
essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Med.
Light (Moyennement léger), Light (Peu
sale)
Cycle
Description
Active Wear (Vêtements d’entraînement)
Sert à laver des vêtements spéciaux comme des vêtements de sport ou de plein air.
• Utilisez-le pour les vêtements traités avec un revêtement hydrofuge.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Swimwear (Maillots de bain)
Description
Élimine en douceur le chlore ou le sel des maillots de bain.
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Med.
Light (Moyennement léger), Light (Peu
sale)
Cycle
Kids Wear (Vêtements pour enfant)
Description
Lave les vêtements très sales des enfants à température de lavage élevée.
Température de
lavage
Par défaut : Hot (Chaude)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
FRANÇAIS
Description
32 FONCTIONNEMENT
Cycle
Niveau de
saleté
Kids Wear (Vêtements pour enfant)
Par défaut : Heavy (Très sale)
Cycle
Disponibilité : Toutes les températures
Jeans
Description
Ce cycle est conçu spécialement pour les jeans.
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Dresses (Robes)
Description
Lave doucement les robes de soirée légèrement sales.
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Low (Faible)
Disponibilité : Medium (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Color Care (Entretien des vêtements de couleur)
Description
Ce cycle aide à prévenir la décoloration des couleurs.
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponibilité : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Sweat Stains (Taches de sueur)
Description
Aide à éliminer les taches et les odeurs de sueur.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT 33
Cycle
Small Load (Petite brassée)
Lave une petite brassée de vêtements (moins de 3 lb).
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau
froide du robinet)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Large Load (Grande brassée)
Description
Réglages de lavage optimisés pour les demi-charges.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
X Large Load (Très grande brassée)
Description
Réglages de lavage optimisés pour les charges complètes.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Heavy (Très sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Téléchargement de cycles
Le cycle de lavage ci-dessous peut être téléchargé sur l’application LG ThinQ.
Cycle
Overnight (Fonctionnement nocturne)
Description
Réduit les bruits de lavage et continue à faire culbuter après le cycle pour éviter que les
vêtements se froissent.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Low (Faible)
Disponibilité : Ex. High (Très élevée), High
(Élevée), Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de
saleté
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
FRANÇAIS
Description
34 FONCTIONNEMENT
Options disponibles
† Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être désélectionnée.
REMARQUE
• L’option Delay Start (Départ différé) peut être sélectionnée pour chaque cycle de ce tableau.
• L’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) peut être sélectionnée pour tous les cycles de ce
tableau, sauf pour les cycles Tub Clean (Nettoyage de la cuve) et Spin Only (Essorage seulement).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les options Steam (Vapeur) et Cold WashMC en même temps.
• Si l’option TurboWashMC est en marche, vous ne pouvez pas sélectionner No Spin (Aucun essorage)
comme votre Spin (Vitesse d'essorage).
Cycle
Normal
Cold
WashMC
Pre-wash
(Prélavage)
#
#†
#
#
#
#†
#
#
#
#
#
#
#
Fresh Care
#
AI Wash (Lavage
intelligent)
Bedding (Literie)
TurboWash
Steam
(Vapeur)
#
MC
Delicates (Délicats)
#
Towels (Serviettes)
#
#
#
Quick Wash (Lavage rapide)
#
#
#
#
#
#
#
Heavy Duty (Haut
rendement)
#
#
#†
AllergieneMC
#†
#
#
#
#
Perm. Press (Tissus
infroissables)
Tub Clean (Nettoyage de la
cuve)
#†
Bright WhitesMC
#
#
#
#
Sanitary (Soins
hygiéniques)
#
#
#
#
Rinse+Spin (Rinçage et
essorage)
#
Spin Only (Essorage
seulement)
#
Hand/Wool (Lavage à la
main/Laine)
#
Active Wear (Vêtements
d’entraînement)
#
Swimwear (Maillots de
bain)
#
#
#
#
FONCTIONNEMENT 35
Steam
(Vapeur)
Fresh Care
Kids Wear (Vêtements pour
enfant)
#
#
Jeans
#
#
TurboWash
MC
Cold
WashMC
Pre-wash
(Prélavage)
#
#†
#
#
#
#
Dresses (Robes)
#
Color Care (Entretien des
vêtements de couleur)
#
#†
#
#
#
#†
#
#
#
#
Sweat Stains (Taches de
sueur)
#
Small Load (Petite brassée)
#
Large Load (Grande
brassée)
#
#
#†
#
#
X Large Load (Très grande
brassée)
#
#
#†
#
#
Overnight
(Fonctionnement nocturne)
#
#
#†
#
#
FRANÇAIS
Cycle
36 FONCTIONNEMENT
Modificateurs de cycle
(température de lavage, vitesse d’essorage,
niveau de saleté et options).
À propos des boutons de
modification
• Si un réglage sélectionné n’est pas autorisé pour
le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le
voyant à DEL ne s’allumera pas.
Chaque cycle possède des réglages par défaut qui
sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez
aussi personnaliser ces réglages en utilisant les
boutons de modification des cycles.
• Suivez les instructions des étiquettes d’entretien
des tissus sur les vêtements pour obtenir des
résultats optimaux.
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la
modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant
lumineux correspondant au réglage désiré
s’allume.
• La laveuse ajuste automatiquement le niveau
d’eau au type de brassée et à la taille de celle-ci
afin d’offrir de meilleurs résultats et une
efficacité maximale.
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité, et les
niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas
que prévu. Ceci est normal et les résultats de
nettoyage et de rinçage ne seront pas
compromis.
Temp. (Température)
Assurez-vous que la température de lavage est
appropriée pour le type de brassée que vous
désirez laver.
• Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à
plusieurs reprises pour sélectionner la
combinaison de température de lavage et de
rinçage pour le cycle sélectionné.
• Tous les rinçages se font à l’eau froide.
• Les rinçages à l`eau froide consomment moins
d`énergie. La température actuelle du rinçage à
l`eau froide dépend de la température de l`eau
froide qui sort du robinet.
• Votre laveuse est dotée d`un élément chauffant
pour augmenter la température de l`eau chaude
pour les réglages Ex. Hot (Extra chaude). Cela
permet d`améliorer le rendement du lavage avec
les réglages normaux du chauffe-eau.
• L’indicateur de température s’allume et le
réglage sélectionné s’affiche à l’écran du
bouton : Tap Cold (Eau froide du robinet)A,
Cold (Eau froide)B, Warm (Tiède)C, Hot
(Chaude)D ou Ex. Hot (Extra chaude)E
• L’indicateur d’essorage s’allume et le réglage
sélectionné s’affiche à l’écran du bouton : No
Spin (Aucun essorage)A, Low (Faible)B,
Medium (Moyenne)C, High (Élevée)D ou
Ex. High (Très élevée)E
• L’indicateur de saleté s’allume et le réglage
sélectionné s’affiche à l’écran du bouton :
Light (Peu sale)A, Med. Light
(Moyennement léger)B, Medium
(Moyenne)C, Med. Heavy (Moyennement
lourd)D ou Heavy (Très sale)E
REMARQUE
• Le voyant à DEL situé à côté du réglage s’allume
lorsque le réglage est sélectionné, et le réglage
s’affiche à l’écran du bouton.
• Dans le but de protéger vos vêtements, les
cycles n’offrent pas tous les mêmes réglages
Spin (Vitesse d'essorage)
Des vitesses d’essorage élevées extraient plus
d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de
séchage et économise l’énergie.
• Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit sélectionnée.
• Certains tissus, comme les tissus délicats,
exigent une vitesse d’essorage lente.
Soil (Saleté)
Choisir le réglage du niveau de saleté va modifier
la durée du cycle ou les actions de lavage.
• Appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’à ce
que le niveau désiré de saleté soit sélectionné.
• Le réglage saleté Heavy (Très sale) peut
augmenter la durée du cycle. Le réglage saleté
Light (Peu sale) peut réduire la durée du cycle.
FONCTIONNEMENT 37
• Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) (rinçage additionnel) pour
ajouter entre un et trois autres rinçages au cycle.
Options de base
Démarrage différé
Votre laveuse dispose de plusieurs options de
cycle supplémentaires afin de personnaliser les
cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
• Choisissez l’option souhaitée après avoir
sélectionné le cycle et les modificateurs de cycle
désirés.
REMARQUE
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque
l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options
ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée
pour le cycle choisi, un carillon retentira deux
fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Lorsque vous avez sélectionné le cycle et les autres
réglages, appuyez sur le bouton Delay Start
(Départ différé) pour retarder le début du cycle de
lavage.
• Tournez le bouton pour augmenter la durée du
délai par incréments de 30 minutes, de 1 à
19 heures.
• Une fois le délai désiré réglé, appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le
délai.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/
pause pour commencer la mise en marche
différée, la laveuse s’arrêtera automatiquement
après un certain temps et tous les réglages de
cycle seront perdus.
Steam (Vapeur)
L’ajout de cette option à un cycle de lavage permet
d’obtenir des performances de lavage supérieures.
La vapeur donne aux tissus les avantages d’un
lavage à l’eau très chaude.
Fresh Care (Soin fraîcheur)
• La vapeur peut ne pas être très visible pendant
les cycles de vapeur. C’est normal. Trop de
vapeur pourrait endommager les vêtements.
• Le tambour tournera périodiquement pendant
19 heures afin d’éviter la formation de plis.
• N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats
comme la laine, la soie ou les tissus qui se
décolorent facilement.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de
vapeur. La surface de la porte peut devenir très
chaude et causer des brûlures graves. Avant
d’ouvrir la porte, laissez la serrure de la porte se
débloquer.
Utilisez cette fonctionnalité lorsque vous ne
pourrez pas retirer vos articles immédiatement
après la fin du cycle de lavage.
Plus d’options et de réglages
Appuyez sur le bouton Options et tournez le
bouton pour sélectionner l’option ou le réglage
désiré dans le menu. Appuyez sur le bouton
8(OK) pour sélectionner les options ou changer
les réglages.
Plus d’options
• N’essayez pas de forcer le mécanisme de
verrouillage de la porte ou de mettre les mains à
l’intérieur de la laveuse pendant un cycle de
vapeur. La vapeur peut causer des brûlures
sérieuses.
1
Appuyez sur le bouton Options.
2
Tournez le bouton pour sélectionner l’option
désirée et appuyez sur le bouton 8(OK).
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
3
Tournez le bouton pour sélectionner On
(Activé) ou Off (Désactivé) et appuyez sur le
bouton 8(OK) pour sauvegarder l’option.
4
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
de nouveau sur le bouton Options ou
Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au
cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller
à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus
de détergent ou de javellisant.
FRANÇAIS
Autres options et
fonctionnalités
38 FONCTIONNEMENT
appuyez sur le bouton N(Previous
(Précédent)).
2
Tournez le bouton pour sélectionner le
réglage désiré et appuyez sur le bouton
8(OK).
3
Tournez le bouton pour sélectionner ou
changer le réglage et appuyez sur le bouton
8(OK) pour sauvegarder le réglage.
4
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
de nouveau sur le bouton Options ou
appuyez sur le bouton N(Previous
(Précédent)).
REMARQUE
• Si aucune action n’est entreprise pendant
plusieurs minutes après avoir appuyé sur le
bouton Options, l’écran précédent s’affiche à
nouveau.
TurboWash
MC
Utiliser cette option réduit la durée du cycle en
offrant tout de même un rendement de lavage
similaire à celui du même cycle, sans l’option de
TurboWashMC.
• Pour ce qui est des cycles pour lesquels l’option
TurboWashMC est automatiquement
sélectionnée, l’option TurboWashMC ne peut pas
être désactivée.
• Ces cycles sont conçus pour un rendement
optimal avec l’option TurboWashMC activée.
Cold WashMC
Ajoutez l’option Cold WashMC pour économiser de
l’énergie en utilisant de l’eau plus froide. Cela
augmentera la durée du lavage et du rinçage pour
maintenir le rendement de lavage.
• L’ajout de cette option augmentera le temps de
lavage de plusieurs minutes.
• Pour obtenir des résultats de lavage optimaux,
sélectionnez cette option seulement lorsque
vous lavez de petites brassées (moins de
8 livres).
Pre-wash (Prélavage)
Cette option ajoute un prélavage (d’une durée
d’environ 15 à 17 minutes) afin d’améliorer les
performances de nettoyage des vêtements très
sales ou tachés.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez l’option Pre-wash
(Prélavage) après avoir mis le détergent
directement dans le tambour, le détergent
risque d’être emporté, ce qui diminuera
l’efficacité du lavage.
Paramètres
1
Appuyez sur le bouton Options.
REMARQUE
• Si aucune action n’est entreprise pendant
plusieurs minutes après avoir appuyé sur le
bouton Options, l’écran précédent s’affiche à
nouveau.
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler
votre laveuse à distance.
• Pour obtenir plus de renseignements, consultez
la section FONCTIONS INTELLIGENTES dans ce
manuel.
Drum Light (Éclairage du tambour)
Le tambour est équipé d'une ampoule blanche à
DEL qui s'allume quand la laveuse est mise en
marche. Cette lumière s'éteint automatiquement
quand la porte est fermée et que le cycle
commence.
• L'éclairage du tambour s'éteint
automatiquement après quatre minutes.
Control Lock (Verrouillage des
commandes)
Utilisez cette fonction pour désactiver les
commandes. Elle peut empêcher les enfants de
modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en
marche.
REMARQUE
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonctionnalité réglée, tous les
boutons sont verrouillés sauf les boutons
Marche/arrêt et Options.
• Lorsque les commandes sont verrouillées,
l’indicateur Control Lock (Verrouillage des
commandes) s’allume et le cycle de lavage
s’affiche à l’écran.
FONCTIONNEMENT 39
REMARQUE
Cycle List Edit (Modification de la liste des
cycles)
• Si aucune action n’est entreprise pendant
plusieurs minutes après avoir appuyé sur le
bouton Options, l’écran précédent s’affiche à
nouveau.
1)
Wi-Fi Connection (Connexion Wi-Fi)
Modifiez la liste de cycles de lavage comme vous le
souhaitez.
Tournez le bouton pour sélectionner le cycle
désiré et appuyez sur le bouton 8(OK) pour
inclure ou exclure des cycles.
• Si un cycle est ajouté, un crochet s’affiche à
côté de celui-ci.
• Si un cycle est supprimé, aucun crochet ne
s’affiche à côté de celui-ci.
2)
Appuyez sur le bouton N(Previous
(Précédent)) pour sauvegarder la liste de
cycles.
REMARQUE
• Les cycles Normal et Tub Clean (Nettoyage de
la cuve) ne peuvent pas être supprimés.
• L’ordre des cycles dans la liste peut être changé.
Changez l’ordre des cycles dans la liste en vous
rendant à Additional Settings (Paramètres
supplémentaires) > Cycle Optimization
(Optimisation du cycle) sur le produit ou à
Product Cycle Management (gestion des cycles
du produit) dans l’application LG ThinQ.
Réglages supplémentaires
1
Appuyez sur le bouton Options.
2
Tournez le bouton pour sélectionner
Additional Settings (Paramètres
supplémentaires) et appuyez sur le bouton
8(OK).
3
Tournez le bouton pour sélectionner le
réglage désiré et appuyez sur le bouton
8(OK).
4
Tournez le bouton pour sélectionner ou
changer le réglage, et appuyez sur le bouton
8(OK) pour le sauvegarder.
5
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
de nouveau sur le bouton Options ou
appuyez sur le bouton N(Previous
(Précédent)).
Sert à configurer la connexion Wi-Fi. Lorsque le WiFi est activé, l’icône Wi-Fi s’affiche à l’écran.
Cycle Optimization (Optimisation du cycle)
Lorsqu’elle est activée, cette fonction organise
automatiquement la liste des cycles et les options
en fonction de vos données d’utilisation.
• On (Activé) est le réglage par défaut.
• En sélectionnant Off (Désactivé), l’ordre actuel
de la liste est conservé.
Signal (Tonalité)
Le volume des sons de notification et des sons des
boutons peut être réglé de faible à très fort.
Smart Diagnosis
Utilisez ceci pour aider à dépanner les erreurs ou
les problèmes de fonctionnement.
• Veuillez consulter la section Smart Diagnosis
pour en savoir plus à ce sujet.
Reset Settings (Réinitialiser les
paramètres)
Sélectionnez cette option pour supprimer toutes
les données enregistrées et réinitialiser les
réglages.
FRANÇAIS
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la
fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités et options.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Utilisation de l’application
LG ThinQ
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Pour le produit qui est doté du module LAN sans fil
• Remote Start (Démarrage à distance)
- Contrôlez l’appareil à distance à l’aide de
l’application LG ThinQ.
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Installation de l’application
LG ThinQ et connexion d’un
appareil de LG
Modèles dotés d’un code QR
Balayez le code QR ci-joint au produit en utilisant
l’appareil photo ou un lecteur de codes QR sur
votre téléphone intelligent.
• Downloaded (Cycle téléchargé)
- Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés
qui ne sont pas inclus dans les cycles
standards de l’appareil.
• Instructions pour le nettoyage de la cuve
- Découvrez le nombre de cycles restants avant
qu’il soit temps d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve).
• Surveillance de la consommation d’énergie
- Effectuez le suivi de la consommation
énergétique de la laveuse et découvrez
comment cette consommation varie en
fonction des cycles et des options de lavage
sélectionnés.
• Smart DiagnosisMC
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
Modèles sans code QR
1
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique
Google Play ou l’App Store d’Apple.
2
Lancez l’application LG ThinQ, connectezvous à votre compte, ou créez un compte LG.
3
Appuyez sur le bouton Ajouter (~) sur
l’application LG ThinQ pour connecter votre
appareil de LG. Suivez les instructions de
l’application pour terminer le processus.
• Notifications poussées
- Si le cycle est terminé ou que l’appareil
éprouve des problèmes, vous recevrez un
message automatisé.
• Paramètres
- Réglez diverses options de l’appareil et de
l’application.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de services Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil connecté de
l’application LG ThinQ, puis connectez-le de
nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
REMARQUE
• Il se peut que l’on vous demande de fournir un
mot de passe pour vous connecter au réseau LG
(et non à votre réseau domestique) pendant la
configuration du Wi-Fi. Le mot de passe est
constitué des quatre derniers caractères du nom
du réseau, répétés deux fois, sans espace. Par
exemple, si le nom du réseau est LG_XXXX_8b92,
vous devez saisir 8b928b92 comme mot de
passe. Le mot de passe est sensible à la casse et
FONCTIONS INTELLIGENTES 41
les quatre derniers caractères sont uniques à
votre appareil.
temporairement. Exécutez l’application LG
ThinQ et suivez les instructions de l’application
pour connecter l’appareil.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal
s’affaiblit. La connexion peut prendre du temps,
ou l’installation de l’application peut échouer.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
Utilisation de l’appareil à distance
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour commander
votre appareil à distance. Vous pouvez également
suivre la progression du cycle et connaître le
temps restant avant la fin de celui-ci.
Utiliser le Remote Start (Démarrage à
distance)
1
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant
dans le compartiment approprié du
distributeur.
2
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3
Appuyez sur le bouton Options, tournez le
bouton pour sélectionner Remote Start
(Démarrage à distance) et appuyez sur le
bouton 8(OK).
4
Tournez le bouton pour sélectionner On
(Activé) et appuyez sur le bouton 8(OK) pour
activer la fonction de commande à distance.
5
Démarrez un cycle à partir de l’application LG
ThinQ sur votre téléphone intelligent.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• Si l’appareil ne peut pas se connecter en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
connectez le produit à nouveau.
• Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenez la
touche Wi-Fi enfoncée pendant 3 secondes.
L’indicateur Wi-Fi s’éteindra.
• Pour reconnecter l’appareil ou ajouter un autre
utilisateur, maintenez la touche Wi-Fi enfoncée
pendant trois secondes pour l’éteindre
Placez les articles dans le tambour. Ajoutez du
détergent dans le tiroir du distributeur de
détergent.
REMARQUE
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez
seulement lancer un cycle de lavage à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG
ThinQ. Si le cycle n’est pas démarré, l’appareil
retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle
soit désactivé à distance à partir de l’application
ou que la fonction à distance soit désactivée.
• Si la porte est ouverte, vous ne pouvez pas
démarrer un cycle de lavage à distance.
FRANÇAIS
• Pour connaître l’état de connexion au réseau WiFi, vérifiez que l’indicateur Wi-Fi est allumé sur le
panneau de commande.
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
Désactivez Remote Start (Démarrage à
distance) manuellement.
Lorsque la fonction est activée, appuyez sur le
bouton Options, tournez le bouton pour
sélectionner Remote Start (Démarrage à
distance) et appuyez sur le bouton 8(OK).
Tournez le bouton pour sélectionner Off
(Désactivé) et appuyez sur le bouton 8(OK).
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés qui
ne sont pas inclus parmi les cycles standards de
lʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement connectés
peuvent télécharger une variété de cycles de
spécialité propres à lʼappareil.
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne
peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
• Branchez l’appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Une fois le cycle téléchargé dans l'appareil, ce
dernier le conserve jusqu'à ce qu'un nouveau cycle
soit téléchargé.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
REMARQUE
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la
fois sur l’appareil.
(2) L’appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Caractéristiques de l’équipement
radio
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
Pour identifier le module RF installé dans
l’appareil, reportez-vous à l’étiquette jointe à
l’appareil.
Type
Gamme de
fréquences
réseau local
sans fil
2412 - 2462
MHz
Bluetooth
2402 - 2480
MHz
Puissance de
sortie (Max.)
< 30 dBm
Avis de la FCC
L’avis suivant couvre le module de transmetteur se
trouvant dans le produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions,
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de
radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet équipement doit être installé et utilisé de façon
à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et votre corps. Les utilisateurs
doivent respecter le mode d’emploi pour satisfaire
à la norme d’exposition aux radiofréquences.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
Énoncé d'IC concerant I'exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre la source de rayonnement et
votre corps.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de
logiciel libre
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans ce produit et exigeant la divulgation du code
source, visitez le site https://opensource.lge.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
licence, les avis de droits d’auteurs et autres
documents pertinents peuvent aussi être
consultés.
LG Electronics mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour
un prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
[email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois
ans après notre dernière expédition de ce produit
et s’applique à toute personne ayant reçu ces
renseignements.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton Options.
3
Tournez le bouton pour sélectionner
Additional Settings (Paramètres
supplémentaires) et appuyez sur le bouton
8(OK).
FRANÇAIS
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Fonctionnalité
Smart DiagnosisMC
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
4
Tournez le bouton pour sélectionner Smart
Diagnosis et appuyez sur le bouton 8(OK).
5
Placez le microphone de votre téléphone
intelligent tout près du bouton Marche/arrêt
et appuyez sur le bouton 8(OK).
• Tenez le microphone de votre téléphone
intelligent tout près du bouton Marche/
arrêt jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé.
x.
Ma
mm
0
1
6
Une fois le transfert des données terminé, la
laveuse s’éteindra.
REMARQUE
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de
bouger votre téléphone intelligent pendant la
transmission sonore.
ENTRETIEN 45
ENTRETIEN
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel
d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour
éviter tout risque de décharge électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène,
diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de
nettoyants abrasifs ou de détergents contenant
des composants chimiques forts lors du
nettoyage de l’appareil. Vous risqueriez de
provoquer une décoloration, d’endommager
l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à
la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien
seulement. Remarque à l’intention du personnel
d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces
suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la
pompe, la soupape, le moteur et le panneau de
commande.
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
Après la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur
du joint de la porte pour enlever l’humidité.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec
pour enlever l’humidité.
• Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du
tambour sèche.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa
durée de vie.
Porte :
Lavez avec un linge humide l’extérieur et
l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des
objets coupants.
Entretien périodique
• Utilisez une serviette ou un linge doux pour
essuyer le tour de l’ouverture de la porte et le
hublot de la porte.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt
que le cycle est terminé. Laisser des articles
humides dans la laveuse peut causer des plis, le
transfert de couleurs et des odeurs.
Nettoyage du tambour
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler
dans le tambour, ce qui entraîne la formation de
moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque
mois pour éliminer les résidus et prévenir les
odeurs.
REMARQUE
• Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque le
tambour est vide. Ne placez jamais d’articles
dans la cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les
vêtements pourraient être endommagés ou
contaminés par des produits de nettoyage.
• Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation
intensive ou si des odeurs sont déjà présentes.
• S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez
déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une
fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
1
Retirez tous les articles du tambour.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
46 ENTRETIEN
2
Ajoutez des agents de nettoyage.
Nettoyage des dépôts minéraux
Nettoyant
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux
peuvent s’accumuler sur les composants internes
de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts
minéraux sur les composants internes pour
prolonger la durée de vie de la laveuse.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
Nettoyant pour
tambour
Produit détartrant
Instructions
Ajoutez-le au compartiment
principal de détergent du
distributeur de détergent.
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au compartiment
de javellisant du distributeur
de détergent.
Nettoyant en
poudre
Retirez le contenant à
détergent liquide avant de le
mettre dans le compartiment
à détergent principal.
Pastilles
nettoyantes
Placez directement dans le
tambour de la laveuse.
• Pour les autres produits de nettoyage du
tambour, suivez les directives et les
recommandations du fabricant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal quand vous ajoutez un javellisant
ou des nettoyants en poudre. Le détergent
en poudre pourrait rester dans le tambour
après le lavage.
3
Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt.
4
Sélectionnez le cycle Tub Clean (Nettoyage
de la cuve) et appuyez sur le bouton
Démarrer/pause pour lancer le cycle.
5
Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte
et laissez sécher complètement l’intérieur du
tambour.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
• Utilisez un produit détartrant pour enlever les
dépôts minéraux visibles sur le tambour de la
laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant
de laver des vêtements.
• Les dépôts minéraux et autres taches peuvent
être enlevés du tambour en acier inoxydable
avec un linge doux trempé dans un produit
nettoyant pour acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants
abrasifs.
Laissez la porte ouverte
Après avoir utilisé la laveuse, laissez la porte
ouverte pendant la nuit afin de permettre à l’air de
circuler et de sécher le tambour. Cela aidera à
prévenir les odeurs.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du
distributeur de détergent pendant une période
prolongée ou d’utiliser la laveuse pendant une
période prolongée peut causer une accumulation
de résidus dans le tiroir du distributeur de
détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du
distributeur de détergent une ou deux fois par
mois.
AVERTISSEMENT
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse.
Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3
Appuyez fortement sur le bouton de
désengagement a et sortez complètement le
tiroir.
REMARQUE
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant
pour tambour pendant le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve), utilisez l’option
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) pour rincer le
tambour de la laveuse avant de commencer
votre prochain cycle de lavage.
ENTRETIEN 47
Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré
liquide dans 3,8 l (1 gallon) d’eau.
3
Essuyez les pourtours du joint de la porte.
• Trempez une éponge ou un linge doux dans
cette solution diluée et essuyez partout
autour du joint de la porte.
4
Retirez les insertions du tiroir.
5
Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède.
• Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour
nettoyer et enlever les résidus.
• N’utilisez pas de savon pour nettoyer le
tiroir et les insertions.
6
Essuyez toute trace d’humidité avec une
serviette ou un linge sec après le nettoyage.
7
Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec
une petite brosse non métallique. Retirez tous
les résidus logés dans les parties supérieures
et inférieures de la cavité.
8
Replacez le tiroir.
4
Après le nettoyage, essuyez l’humidité avec
une serviette ou un tissu sec.
5
Laissez la porte ouverte pour permettre au
joint de la porte de sécher complètement.
Nettoyage des filtres d'arrivée
d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un
code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des
filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être
bouchées par des dépôts minéraux causés par de
l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en
eau.
AVERTISSEMENT
• Les grilles d'arrivée protègent les pièces
délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne
soient pas endommagées par des particules qui
pourraient entrer dans les soupapes lors de
l’approvisionnement en eau. Le fait de faire
fonctionner la laveuse sans ces filtres peut
entraîner l’ouverture continue d’une soupape et
provoquer des inondations et des dommages
matériels.
MISE EN GARDE
Nettoyage du joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte une fois par mois
pour prévenir l’accumulation de saleté.
MISE EN GARDE
• Le nettoyage du joint de la porte avec du
javellisant non dilué pourrait altérer le joint de la
porte et endommager les pièces de la laveuse.
Vous devez ajouter de l’eau au javellisant avant
de vous en servir.
1
Portez des gants de caoutchouc et des
lunettes de protection.
• N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d'arrivée,
car cela entraînera des fuites et un
dysfonctionnement.
• Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation
de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus
souvent.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau
froide.
FRANÇAIS
2
48 ENTRETIEN
3
4
Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse.
Enlevez soigneusement les filtres des
soupapes d’eau.
• Utilisez des pinces pour retirer les filtres des
soupapes d’eau.
5
Enlevez les objets étrangers et faites tremper
les filtres dans du vinaigre blanc ou dans un
produit détartrant.
AVERTISSEMENT
• Ouvrir le filtre de vidange causera un
déversement d’eau si le tambour de la laveuse
en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est
pas complètement vidé avant d’ouvrir le filtre de
vidange.
• L’utilisation de la laveuse sans le filtre de vidange
ou avec un filtre de vidange mal assemblé peut
provoquer des fuites ou un dysfonctionnement
de la laveuse.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
3
Évacuez toute l’eau qui reste.
• Si vous utilisez un produit détartrant, suivez
les directives du fabricant. Faites bien
attention de ne pas endommager les filtres
en les nettoyant.
6
7
Rincez les filtres abondamment et remettezles en place en appuyant dessus.
• Détachez le tuyau de vidange et enlevez le
bouchon du tuyau pour évacuer l’eau
restante.
Purgez et raccordez ensuite les tuyaux d’eau.
• Avant de remettre les tuyaux d'arrivée d’eau
en place, purgez-les en y faisant couler
plusieurs gallons d’eau dans une chaudière
ou un drain, préférablement avec les
robinets complètement ouverts pour
obtenir une pression d’eau maximale.
REMARQUE
• Un message d’erreur Water supply
(approvisionnement en eau) s’affiche à l’écran
lorsque la pression de l’eau est faible ou qu’un
filtre d’arrivée est obstrué par de la saleté.
Nettoyez le filtre d’arrivée.
4
Nettoyage du filtre de la pompe de
vidange
La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le
filtre de la pompe de vidange est obstrué.
Nettoyez périodiquement le filtre de vidange pour
empêcher qu’il se bouche avec des objets
étrangers.
Enlevez le filtre de la pompe.
• Dévissez le filtre de la pompe dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour le
retirer.
ENTRETIEN 49
la saleté. Nettoyez le filtre de la pompe de
vidange.
Entreposage de la laveuse
5
Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant
une période prolongée et si elle se trouve dans
une zone susceptible d’être exposée à des
températures sous le point de congélation,
procédez comme suit pour prévenir les dommages
à la laveuse.
REMARQUE
• Assurez-vous que le tambour est vide avant de
suivre ces étapes.
6
7
Replacez le bouchon sur le tuyau de vidange
et rattachez le tuyau de vidange.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d'eau.
3
Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau et
évacuez l’eau des tuyaux.
4
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise électrique correctement mise à la terre.
5
Versez un 1 gallon de produit antigel non
toxique pour véhicules récréatifs dans le
tambour vide et fermez la porte.
Insérez le filtre de la pompe de vidange et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
• N’utilisez jamais de produit antigel pour
automobiles.
8
Refermez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
REMARQUE
• Le message Drainage s’affiche à l’écran quand le
filtre de la pompe de vidange est obstrué par de
6
Allumez la laveuse et appuyez sur le bouton
Spin (Vitesse d'essorage).
FRANÇAIS
Entretien dans les climats
froids
50 ENTRETIEN
7
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
activer la pompe de vidange pendant 1
minute.
7
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer la laveuse.
• Cette procédure évacue une partie du
produit antigel, mais en laisse assez pour
protéger la laveuse contre le gel.
8
Tournez le bouton pour sélectionner le cycle
Spin Only (Essorage seulement) pour le
drainage et l’essorage.
8
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
9
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
9
Essuyez l’intérieur du tambour avec un chiffon
doux et fermez la porte.
Lorsque le tuyau de vidange est
gelé
10
Entreposez la laveuse à la verticale.
11
Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez
toute l’eau qui reste dans les compartiments
et laissez-les sécher.
12
Pour retirer le produit antigel de la laveuse
après l’entreposage, faites un cycle
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) avec du
détergent.
1
Versez de l’eau chaude dans le tambour de la
laveuse et fermez la porte.
2
Attendez pendant une à deux heures.
3
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
4
Tournez le bouton pour sélectionner le cycle
Spin Only (Essorage seulement) pour le
drainage et l’essorage.
5
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
vous assurer que l’eau est bien évacuée.
• N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle.
Lorsque les tuyaux d'arrivée d’eau
sont gelés
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets raccordés aux tuyaux
d'arrivée d’eau.
3
Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés
pour dégeler les tuyaux d'arrivée d’eau, puis
enlevez ces derniers.
4
Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de
l’eau chaude pour les décongeler.
5
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets.
• Consultez la section Raccordement des
tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus
de détails.
6
Ouvrez les robinets.
DÉPANNAGE 51
DÉPANNAGE
La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique
très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
ce qui suit avant d’appeler un technicien.
FAQ
Q:
Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau?
R:
Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la
laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit
de claquement. Cet effet, appelé coup de bélier, peut être réduit en installant un dispositif antibélier.
Vous pouvez vous procurer des antibéliers dans une quincaillerie ou un magasin de bricolage pour la
maison à proximité.
Q:
Pourquoi y a-t-il si peu d’eau dans ma laveuse? Comment cela peut-il laver les vêtements?
R:
Les laveuses HE (haute efficacité) sont conçues pour laver correctement votre lessive tout en utilisant
une quantité minimale d’eau et d’énergie. Parce que le volume d’eau est bas, la petite quantité de
détergent utilisée est plus concentrée dans l’eau, ce qui donne un excellent rendement au lavage.
Q:
Lorsque j’appuie sur un bouton, pourquoi la sécheuse émet-elle un son sans que rien ne se
produise?
R:
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée. Pour la désactiver,
appuyez sur le bouton Options, tournez le bouton pour sélectionner Control Lock (Verrouillage des
commandes) et appuyez sur le bouton 8(OK). Sélectionnez Off (Désactivé) et appuyez sur le bouton
8(OK).
Q:
Où dois-je verser les produits de lessive en poudre lorsque je fais mon lavage?
R:
Si vous utilisez du détergent à lessive en poudre, mettez-le dans le distributeur de détergent après
avoir enlevé l’insertion pour le détergent liquide (s’il y a lieu). Les détergents en poudre ou les agents
de blanchiment en poudre non décolorants doivent être mis directement dans le tambour. Ces
produits peuvent être mis dans le tambour vide avant le chargement des articles ou sur les articles
déposés dans la laveuse.
Messages d’erreur
Symptômes
Door open
Causes possibles et solutions
La porte est ouverte.
• Ouvrez la porte et fermez-la de nouveau. Si le message continue à apparaître, débranchez
le cordon d’alimentation et communiquez avec un technicien.
Door unlocked
La porte n’est pas bien fermée.
• Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve autour de la porte ou du joint de la porte. Si le
message continue à apparaître, débranchez le cordon d’alimentation et communiquez
avec un technicien.
Water supply
Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts.
• Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts.
Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la
laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou
l’entretien.
FRANÇAIS
Avant dʼappeler le réparateur
52 DÉPANNAGE
Symptômes
Water supply
Causes possibles et solutions
Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés.
• Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la partie ENTRETIEN.
La pression d’eau de la résidence est trop faible.
• Vérifiez un autre robinet pour vous assurer que la pression d’eau de la maison est
adéquate et que le débit n’est pas restreint.
• Débranchez les tuyaux d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau
dans les tuyaux pour rincer les saletés qui pourraient s’y trouver.
• Si le débit est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites
d’alimentation en eau.
L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite.
• L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Ces tuyaux peuvent
s’activer faussement et empêcher la laveuse de se remplir.
Drainage
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po). Pour une performance optimale, l’extrémité du tuyau de
vidange ne doit pas être plus haut que 168 cm (66 po).
Unbalance
La brassée est trop petite.
• Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers.
• Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de
distribuer la charge uniformément durant l’essorage.
La brassée est déséquilibrée.
• Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le
bon fonctionnement du rééquilibrage automatique.
No water detected
Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
Motor error
Une erreur de moteur s’est produite.
• Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
Water too high
Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
Freeze error
Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
• Consultez la section Entretien dans les climats froids.
No temp detected
Erreur de commande.
• Débranchez la laveuse et attendez 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et réessayez.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
Vibration sensor
Le capteur de vibration ne fonctionne pas bien.
• Communiquez avec un centre de services.
Steam error
La fonctionnalité de vapeur n’a pas fonctionné correctement.
• Communiquez avec un centre de services.
DÉPANNAGE 53
Symptômes
Power failure
Causes possibles et solutions
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation n’était pas bien
branché.
Oversudsing
Trop de détergent est utilisé.
• N’ajoutez pas plus de détergent que la quantité recommandée.
Trop de mousse détectée.
• La laveuse fera fonctionner le cycle de réduction de mousse pendant environ 2 heures.
Voltage abnormality
Tension anormale détectée.
• Débranchez la fiche d’alimentation. Si l’erreur se reproduit, communiquez avec un
technicien.
Bruits
Symptômes
Cliquètement
Causes possibles et solutions
Un signal sonore se fait entendre lorsque la porte se verrouille et se déverrouille.
• Fonctionnement normal
Vaporisation ou
sifflement
Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
Bourdonnement ou
gargouillement
La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle.
De l’eau qui remue
Un liquide dans l’anneau d’équilibrage autour du pulseur aide le panier à tourner en
douceur.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
Eau ajoutée après
que la laveuse a déjà
commencé à
fonctionner
La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus
d’eau au besoin.
• Fonctionnement normal
La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est
déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge.
• Fonctionnement normal
La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée.
• Fonctionnement normal
Claquement et
cliquetis
Des objets étrangers (p. ex. clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se
retrouver dans le tambour ou la pompe.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le tambour et le filtre
d’évacuation.
• Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de
service.
Bruit sourd
Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd.
• C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être déséquilibrée.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
FRANÇAIS
• Branchez le cordon d’alimentation et appuyez sur le bouton Démarrer/pause (démarrer/
pause) pour redémarrer le cycle.
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Bruit de vibrations
Causes possibles et solutions
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le
plancher.
• Consultez la partie Mise à niveau de la laveuse dans la section INSTALLATION.
Le plancher n’est pas assez solide.
• Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il ne fléchit pas. Consultez la partie Plancher
dans la section INSTALLATION.
Bruit de grincement
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
Bruit de claquement
lorsque la laveuse se
remplit d’eau (coup
de bélier).
La plomberie dans la maison bouge ou fléchit quand les soupapes d’eau dans la laveuse
se referment.
• Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
maison) entre le boyau de remplissage et la laveuse pour les meilleurs résultats.
La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée.
• Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier.
Fonctionnement
Symptômes
Fuite d’eau
Causes possibles et solutions
Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords.
• Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux.
Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés.
• La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation
pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau qui sort du drain, vérifiez que le
tuyau de vidange est correctement installé et assurez-vous qu’il n’y a pas de restrictions
dans le drain.
• Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est sorti du raccord de vidange ou n’est pas inséré suffisamment
loin.
• Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se
déloger durant l’évacuation de la cuve.
• Pour les tuyaux d’évacuation plus petits, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau
jusqu’à la bride du boyau d’évacuation. Pour les plus gros tuyaux d’évacuation, insérez le
boyau d’évacuation dans le tuyau à une distance de un à deux pouces après la bride.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
Fuite d’eau
Causes possibles et solutions
Le détergent produit trop de bulles
• Réduisez toujours la quantité de détergent pour une petite brassée ou une brassée
d’articles légèrement sales, ou si l’eau est très douce.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant du
détergent.
Excès de bulles
Trop de détergent ou mauvais détergent
• Les détergents HE sont conçus spécialement pour les laveuses haute efficacité et
comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent
comportant le logo Haute efficacité (HE).
• Consultez la partie Usage du détergent, dans la section FONCTIONNEMENT pour
connaître les quantités de détergent à utiliser. Si la mousse ou les résidus de détergent
continuent de vous causer des ennuis, ajoutez un rinçage supplémentaire.
La laveuse ne
s’allume pas.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre)
de 120 VCA/60 Hz.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
Le cycle de lavage
prend plus de temps
que d’habitude.
La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la
pression d’eau et des conditions de fonctionnement.
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect.
• C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin d’optimiser les
résultats pour le cycle sélectionné. La durée affichée n’est qu’une estimation. La durée
réelle peut être différente.
• Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du
distributeur.
• Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est
complètement fermé avant le démarrage du cycle.
Trop de détergent utilisé.
• Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les
recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau
jusqu’au niveau de remplissage maximal du compartiment pour éviter les obstructions.
N’utilisez que des détergents HE (haute efficacité).
REMARQUE
• Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à haute efficacité (HE)
n'ont besoin que d'une très petite quantité de détergent pour obtenir des résultats
optimaux. Utiliser trop de détergent causera un lavage et un rinçage de mauvaise qualité
et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
FRANÇAIS
• Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de
détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergent haute efficacité (HE). La quantité
normale de détergent à utiliser est du quart (1/4) ou de la moitié (1/2) de la quantité
maximale recommandée par le fabricant du détergent.
56 DÉPANNAGE
Symptômes
Causes possibles et solutions
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Résidus normaux
La laveuse ne
fonctionne pas.
Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité.
• Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces
résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits.
Consultez les directives de nettoyage.
• C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
La laveuse est débranchée.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique.
L’approvisionnement en eau est fermé.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
Les commandes ne sont pas réglées correctement.
• Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez la porte et appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle de lavage.
La porte est ouverte.
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé.
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou
remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique
indépendant.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Démarrer/pause après avoir réglé le cycle.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt puis resélectionnez le cycle souhaité et appuyez sur
le bouton Démarrer/pause. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans
un certain délai, la laveuse s’éteindra. (Le délai peut varier selon le modèle, et se situer
entre 4 et 60 minutes.)
La pression d’eau est très faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression d’eau est adéquate.
La laveuse est trop froide.
• Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation pendant une
longue période, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton Marche/arrêt.
Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
La laveuse s’arrête
pendant quelques
minutes, puis
redémarre.
Un dispositif de protection du moteur a été activé afin d’éviter la surchauffe du
moteur.
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Le filtre est obstrué.
• Ceci est normal. Si le dispositif de protection du moteur s’active, la laveuse s’arrête
pendant quelques minutes, puis redémarre.
• Vérifiez que les filtres d’entrée des soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés.
Reportez-vous à la partie Nettoyage des filtres d’entrée d’eau dans la section
ENTRETIEN.
Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés.
• Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou bouchés.
Efficacité énergétique
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité (HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau
de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses classiques.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
DÉPANNAGE 57
Symptômes
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Causes possibles et solutions
La porte de la laveuse est ouverte.
Le niveau d’eau est trop bas.
• Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé
en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux.
L’eau dans la laveuse
ne s’écoule pas ou
s’écoule lentement.
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po). Pour une performance optimale, l’extrémité du tuyau de
vidange ne doit pas être plus haut que 168 cm (66 po).
Le javellisant n’est
pas distribué.
Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé (sur certains
modèles).
• Assurez-vous que le couvercle du javellisant est correctement installé et s’est bien mis en
place avant le début du cycle.
Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué.
• Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. La charpie et
les autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne
distribution du javellisant.
Le javellisant est
distribué trop tôt.
Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future.
• Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le
javellisant sera distribué à chaque brassée.
Le distributeur de javellisant est trop rempli.
• Le remplissage excessif du distributeur de javellisant entraînera la distribution immédiate
du javellisant, ce qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez toujours la quantité
de javellisant, mais ne dépassez jamais la ligne de capacité maximale du distributeur. Une
demi-tasse de javellisant est suffisante pour la plupart des brassées. N’utilisez jamais plus
d’une tasse de javellisant.
Performances
Symptômes
Plis
Causes possibles et solutions
La laveuse n’a pas été déchargée assez rapidement.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé.
La laveuse est surchargée.
• La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être
compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés.
• Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans les articles. Vérifiez le raccordement des
boyaux.
Taches
Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt.
• Le compartiment du distributeur a été trop rempli ou fermé trop rapidement, ce qui a
entraîné la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours
mesurer le javellisant et ne jamais utiliser plus d’une tasse.
FRANÇAIS
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
58 DÉPANNAGE
Symptômes
Taches
Causes possibles et solutions
Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles
dans le tambour.
• Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont
correctement distribués, au bon moment durant le cycle.
On n’a pas déchargé la laveuse promptement.
• Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
Les articles n’ont pas été triés correctement.
• Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le
transfert de couleurs.
• Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales.
Les vêtements
restent tachés
Les options adéquates n’ont pas été sélectionnées.
• La saleté plus importante et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une puissance de
nettoyage supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité Heavy (Très sale) pour accroître
la puissance de nettoyage du cycle sélectionné.
Taches déjà imprégnées.
• Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain
temps. Ces taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à la main ou un
prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches.
Odeur de moisi dans
la laveuse
Trop de détergent, ou un mauvais détergent, a été utilisé.
• Utilisez uniquement un détergent à haute efficacité (HE), conformément aux instructions
du fabricant.
L’intérieur du tambour n’a pas été correctement nettoyé.
• Utilisez régulièrement le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
Odeur
Symptômes
Odeur
Causes possibles et solutions
Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse.
• Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse
aura été utilisée à quelques reprises.
Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas
nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers
peuvent se faire sentir.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le joint d’étanchéité de la porte, et vérifiez sous le
joint si de petits articles s’y trouvent lorsque vous retirez la brassée de la laveuse.
Des odeurs peuvent se dégager si des corps étrangers demeurent dans le filtre de la
pompe de vidange.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre de la pompe de vidange.
Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé,
provoquant le pompage de l’eau (ce qui signifie que l’eau est réacheminée à l’intérieur
de la laveuse).
• Lorsque vous installez le tuyau de vidange, assurez-vous qu’il n’est pas plié ni bloqué.
Si vous utilisez la fonction de séchage, des odeurs peuvent se dégager si des peluches
et d’autres articles de lessive se fixent à l’élément chauffant. (Modèle avec sécheuse
seulement)
• Cela ne signifie pas que l’appareil est défectueux.
DÉPANNAGE 59
Symptômes
Odeur
Causes possibles et solutions
Une odeur particulière peut émaner lorsque des vêtements humides sont séchés avec
de l’air chaud. (Modèle avec sécheuse seulement)
Wi-Fi
Symptômes
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Causes possibles et solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
L’appareil et le routeur sont trop éloignés l’un de l’autre.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
LG ThinQ demande un mot de passe pour se connecter au produit.
• Si on vous demande de fournir un mot de passe pour vous connecter au produit (et non à
votre réseau domestique) pendant la configuration du Wi-Fi, entrez les quatre derniers
caractères du nom du réseau, répétés deux fois, sans espace. Par exemple, si le nom du
réseau est LG_XXXX_8b92, vous devez saisir 8b928b92 comme mot de passe. Le mot de
passe est sensible à la casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre
appareil.
FRANÇAIS
• Cette odeur se dissipera après un moment.
60 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre laveuse LG («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication
sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG
Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» ou un offrira un
remboursement au prorata après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée
est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un
produit distribué, cacheté d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule
discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Laveuse
Cuve en acier inoxydable
Moteur à entraînement direct
(stator ou rotor)
Un (1) an à compter de la date
initiale d’achat au détail
Trois (3) ans à compter de la date
initiale dʼachat au détail.
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes et fonctionnelles
seulement)
Pièces seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
Pièce seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la
seule discrétion de LGECI.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. À
L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSÉMENT DÉCRITS CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET
CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ENDOSSER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. EN
AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS,
LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
GARANTIE LIMITÉE 61
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de
l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité;
• Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des
conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou
interrompue ou un apport d’air insuffisant;
• Les dommages ou les défaillances attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu corrosif ou à un
usage contraire aux instructions du manuel d’utilisation;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant;
• Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation
inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien
inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel
d’utilisation du produit;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de
plomberie incorrects;
• Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y
compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux
commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel
d’utilisation du produit;
• Les dommages ou les défaillances causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI;
• Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les
bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne
résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine
suivant la livraison du produit;
• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit remis à neuf ou
produit en rabais;
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable;
• Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé
à la discrétion de LGECI;
• L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de
quelque façon que ce soit au produit;
• Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable;
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit aux fins de réparation;
FRANÇAIS
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être
accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée
qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable
lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette
garantie.
62 GARANTIE LIMITÉE
• Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation,
d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne
sont pas couverts par cette garantie.
• La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se
trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par
LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel
que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre produit, à vos frais, au
centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique «
Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.com.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses
filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires,
détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et «
réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une
responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude,
fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon
que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG
un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North
York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi
pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler
les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous
prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences
qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage).
Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou
regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce.
Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre
d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une
cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif,
sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties,
soit vous, soit LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et
GARANTIE LIMITÉE 63
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et
tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d'achat pour le
règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre
demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande
d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement
de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG
paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre
conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous
obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où
ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le
montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder
une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un
tribunal. Si l’arbitre estime que la base de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans
la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le
paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en
vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle
pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de
l’arbitrage.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini
par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence,
sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente garantie
limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce
cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous
prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à
compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre
adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
FRANÇAIS
s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou
territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics
Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de
votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort
du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
64 GARANTIE LIMITÉE
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage
énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.
AIDE-MÉMOIRE 65
66 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 67
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

Manuels associés