Endres+Hauser KA Micropilot FMR60B PROFINET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser KA Micropilot FMR60B PROFINET Manuel utilisateur | Fixfr
KA01611F/14/FR/01.23-00
71612201
2023-04-22
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Micropilot FMR60B
PROFINET avec Ethernet-APL
Radar à émission libre
advanced physical layer
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Sommaire
Sommaire
1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
11
Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles pour certains types d'informations et graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l'appareil vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.1
11.2
11.3
11.4
Exigences relatives au raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
18
24
24
12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
25
26
26
27
29
3
Symboles
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
1
Symboles
1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
4
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
2
Exigences imposées au personnel
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Le personnel doit connaître les réglementations fédérales/nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
‣
3
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service est destiné à la mesure
de niveau continue sans contact dans les liquides, les pâtes et les boues. En raison de sa
fréquence de travail d'env. 80 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale de 6,3 mW et
d'une puissance moyenne de sortie de 63 µW, il peut également être utilisé en émission libre
hors de cuves métalliques fermées (par ex. au-dessus de bassins ou de canaux ouverts). Son
utilisation ne présente pas le moindre danger pour les hommes et les animaux.
En respectant les seuils indiqués dans "Caractéristiques techniques" et les conditions
énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil
de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement :
‣ Grandeurs de process mesurées : niveau, distance, intensité du signal
‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle
forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculé par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'usage prévu.
Éviter tout dommage mécanique:
‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs.
Clarification des cas limites :
‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une
assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que le module d'affichage, le module
électronique principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F)
Endress+Hauser
5
Sécurité du travail
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
en cours de fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation
d'énergie de l'électronique. En service, le capteur peut atteindre une température proche de la
celle du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
4
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales / locales.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
5
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
6
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
6
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
7
Réception des marchandises
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
• La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
8
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Device Viewer(www.endress.com/deviceviewer) ; entrer manuellement le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique.
 Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées.
‣ Endress+Hauser Operations App ; entrer manuellement le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique.
 Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées.
8.1
Plaque signalétique
Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque
signalétique, p. ex :
• Identification du fabricant
• Référence, référence de commande étendue, numéro de série
• Caractéristiques techniques, indice de protection
Endress+Hauser
7
Stockage et transport
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
• Version de firmware, version de hardware
• Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA)
• Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
8.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
9
Stockage et transport
9.1
Conditions de stockage
• Utiliser l'emballage d'origine
• Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
9.1.1
Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
9.2
Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier ou le capteur peuvent être endommagés ou se casser. Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant
par le raccord process.
‣ Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, œillets, etc.) au raccord process et ne
jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou le capteur. Tenir compte du centre
de gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement.
10
Montage
10.1
Instructions générales
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
8
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Montage
1.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de telle sorte que les entrées de câble ne soient
pas orientées vers le haut.

2.
Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
3.
Contre-serrer les entrées de câble.
4.
Former une boucle d'écoulement lors de la pose des câbles.
A0029263
10.2
Conditions de montage
10.2.1
Éléments internes de la cuve
α
A0031777
Endress+Hauser
9
Montage
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Éviter que des éléments internes (fins de course, sondes de température, renforts, anneaux à
vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir
compte de l'angle d'émission α.
10.2.2
Éviter les échos parasites
A0031813
Des déflecteurs métalliques, installés selon un certain angle, diffusent les signaux radar et
aident à éviter les échos parasites.
10.2.3
Orientation verticale de l'axe de l'antenne
Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit.
Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut
être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître.
10.2.4
Orientation radiale de l'antenne
En raison de la caractéristique directionnelle, l'orientation radiale de l'antenne n'est pas
nécessaire.
10.2.5
Possibilités d'optimisation
Mapping
La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites.
Voir le paramètre Confirmation distance.
10
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Montage
10.3
Montage de l'appareil de mesure
10.3.1
Antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in)
Informations sur les raccords filetés
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
• Outil : clé à molette 50 mm
• Couple de serrage admissible max. : 30 Nm (22 lbf ft)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
H max
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
D
Hmax
50 … 80 mm (2 … 3,2 in)
600 mm (24 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in)
1 000 mm (24 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in)
1 250 mm (50 in)
≥ 150 mm (6 in)
1 850 mm (74 in)
øD
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
• L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
• Le bord du piquage doit être arrondi.
• Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
• Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.2
Antenne drip-off, PTFE 50 mm (2 in)
Informations sur les raccords filetés
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
• Outil : clé à molette 55 mm
• Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
Endress+Hauser
11
Montage
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
H max
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
D
Hmax
50 … 80 mm (2 … 3,2 in)
750 mm (30 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in)
1 150 mm (46 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in)
1 450 mm (58 in)
≥150 mm (6 in)
2 200 mm (88 in)
øD
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
• L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
• Le bord du piquage doit être arrondi.
• Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
• Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.3
Antenne intégrée, PEEK 20 mm (0,75 in)
Informations sur les raccords filetés
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
• Outil : clé à molette 36 mm
• Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
H max
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
D
Hmax
40 … 50 mm (1,6 … 2 in)
200 mm (8 in)
50 … 80 mm (2 … 3,2 in)
300 mm (12 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in)
450 mm (18 in)
øD
12
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Montage
D
Hmax
100 … 150 mm (4 … 6 in)
550 mm (22 in)
≥ 150 mm (6 in)
850 mm (34 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
• L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
• Le bord du piquage doit être arrondi.
• Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
• Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.4
Antenne intégrée, PEEK 40 mm (1,5 in)
Informations sur les raccords filetés
• Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
• Outil : clé à molette 55 mm
• Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
H max
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
øD
ØD
Hmax
40 … 50 mm (1,6 … 2 in)
400 mm (16 in)
50 … 80 mm (2 … 3,2 in)
550 mm (22 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in)
850 mm (34 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in)
1 050 mm (42 in)
≥150 mm (6 in)
1 600 mm (64 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
• L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
• Le bord du piquage doit être arrondi.
• Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
• Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
Endress+Hauser
13
Montage
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
10.3.5
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis de blocage.
Principaux avantages
• Montage aisé grâce à une orientation optimale du boîtier
• Configuration aisée de l'appareil
• Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option)
B
A
C
E
D
1
1
1
A0046660
A
B
C
D
E
1
Boîtier en plastique à compartiment unique (pas de vis de blocage)
Boîtier en aluminium à compartiment unique
Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (pas de vis de blocage)
Boîtier à compartiment double
Boîtier à compartiment double, en L
Vis de blocage
AVIS
Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement.
‣ Desserrer la vis de blocage externe de 1,5 tour max. Si la vis est trop ou complètement
dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contre-disque) peuvent se
détacher et tomber.
‣ Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum
de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
10.3.6
Rotation du module d'affichage
LAVERTISSEMENT
Tension d'alimentation présente !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure.
14
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Montage
3.
1.
4 0.7 Nm
2.
4.
A0038224
1.
Suivant l'équipement : dévisser la vis du verrou de couvercle du compartiment de
l'électronique à l'aide de la clé à 6 pans creux.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et
vérifier le joint du couvercle.
3.
Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage.
4.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : maximum 4 × 90 ° dans
chaque direction. Placer le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique,
dans la position souhaitée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du
compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant l'équipement :
serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux, 0,7 Nm (0,52 lbf ft)
±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
10.3.7
Fermeture des couvercles de boîtier
AVIS
Endommagement du filetage et du boîtier par des salissures !
‣ Retirer les salissures (p. ex. le sable) du couvercle et du filetage du boîtier.
‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier que le filetage est propre et
le nettoyer.
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés
d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
10.4
Contrôle du montage

L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'identification et le marquage des points de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du
soleil ?
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique

Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Les vis de fixation et le verrou du couvercle sont-ils bien serrés ?
 L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
•  Température de process
•  Pression de process
•  Température ambiante
•  Gamme de mesure
11
Raccordement électrique
11.1
Exigences relatives au raccordement
11.1.1
Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de
protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer
l'étanchéité.
‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis
ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle.
‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis
de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle
et le boîtier.
2x
4
0.7 Nm
A0039520
1
16
Couvercle avec vis de fixation
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
7x
4
0.7 Nm
A0050983
2
Couvercle avec vis de fixation ; boîtier hygiénique (uniquement pour la protection contre les
explosions de poussière)
11.1.2
Compensation de potentiel
La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble
d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que
l'appareil ne soit raccordé.
B
A
1
1
1
D
C
1
E
1
A0046583
A
B
C
D
E
1
Boîtier à compartiment unique, plastique
Boîtier à compartiment unique, aluminium
Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (appareil Ex)
Boîtier à compartiment double
Boîtier à compartiment double, en L
Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications
en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale :
• Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible
• Utiliser une section d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
11.2
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement de l'appareil
C
B
A
1
1
D
1
E
1
1
A0046659
A
B
C
D
E
1
Boîtier en plastique à compartiment unique
Boîtier en aluminium à compartiment unique
Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique
Boîtier à compartiment double
Boîtier à compartiment double, en L
Couvercle du compartiment de raccordement
Les appareils avec boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique, et le presse-étoupe
du conduit doivent être raccordés comme des appareils de terminaison de ligne. Utiliser
une seule entrée de conduit.
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés
d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
11.2.1
Tension d'alimentation
Classe de performance APL A (9,6 … 15 VDC 540 mW)
Le commutateur de terrain APL doit être testé pour s'assurer qu'il répond aux exigences
de sécurité (p. ex., PELV, SELV, Classe 2) et doit être conforme aux spécifications du
protocole.
11.2.2
Spécification de câble
Section nominale
• Tension d'alimentation
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 13 AWG)
• Terre de protection ou mise à la terre du blindage de câble
> 1 mm2 (17 AWG)
• Borne de terre externe
0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
18
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Diamètre extérieur de câble
Le diamètre extérieur du câble dépend du presse-étoupe utilisé
• Couplage, plastique :
⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
• Couplage, laiton nickelé :
⌀7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
• Couplage, inox :
⌀7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
11.2.3
Protection contre les surtensions
Il est possible de commander la protection contre les surtensions en option comme "Accessoire
monté" par le biais de la structure de commande du produit
Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions
L'équipement satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN 61326-1 (Tableau 2
Environnement industriel).
Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test
sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoires (Surge)
(IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) :
Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V
entre phase et terre
Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions
• Tension d'amorçage : min. 400 VDC
• Testés selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7)
• Courant de décharge nominal : 10 kA
AVIS
L'appareil pourrait être détruit
‣ Toujours mettre à la terre l'appareil avec protection intégrée contre les surtensions.
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
11.2.4
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Câblage
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation peut être appliquée !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les
spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué.
‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil.
‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de
l'appareil avant que les lignes d'alimentation ne soit raccordées.
‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée,
en tenant compte de la température ambiante.
‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni).
2.
Dévisser le couvercle.
3.
Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble.
4.
Raccorder les câbles.
5.
Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches.
Contre-serrer l'entrée du boîtier.
6.
Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement.
7.
Suivant la fourniture : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux
0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
20
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
11.2.5
Raccordement électrique
Affectation des bornes
Boîtier à compartiment unique
3
2
-
1
+
A0042594
3
1
2
3
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Boîtier à compartiment double
- +
3
2 1
A0042803
4
1
2
3
22
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Raccordement électrique
Boîtier à compartiment double, en L
- +
3
2 1
A0045842
5
1
2
3
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
11.2.6
Entrées de câble
C
B
A
1
1
2
1
2
D
1
2
E
1
2
2
A0046584
A
B
C
D
E
1
2
Boîtier à compartiment unique, plastique
Boîtier à compartiment unique, aluminium
Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique
Boîtier à compartiment double
Boîtier à compartiment double, en L
Entrée de câble
Bouchon aveugle
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée.
Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin d'empêcher l'humidité de
pénétrer dans le compartiment de raccordement.
Si nécessaire, former une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection
climatique.
11.2.7
Connecteurs d'appareil disponibles
Dans le cas d'appareils équipés d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier
pour le raccordement.
Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil.
11.3
Garantir l'indice de protection
11.3.1
Entrées de câble
•
•
•
•
•
Raccord M20, plastique, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P
Raccord M20, laiton nickelé, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P
Raccord M20, 316L, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P
Filetage M20, IP66/68, type NEMA 4X/6P
Filetage G1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un
adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante
• Filetage NPT 1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P
• Bouchon aveugle – protection de transport : IP22, NEMA TYPE 2
• Connecteur M12
• Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X
• Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1
AVIS
Connecteur M12 : perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect !
‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché
et vissé.
‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon
IP67, NEMA type 4X.
‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou
si le câble est raccordé.
11.4
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction ?

Les presse-étoupes sont-ils montés, bien serrés et étanches ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ?
24
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL

Couvercle vissé correctement ?

Verrou du couvercle serré correctement ?
12
Configuration
12.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Configuration
Affichage de la protection active en écriture :
• Dans le paramètre État verrouillage
Chemin de menu de l'afficheur local : au niveau de configuration supérieur
Chemin de menu de l'outil de configuration : Système → Gestion appareil
• Dans l'en-tête de l'outil de configuration
12.2
Lecture des valeurs mesurées
Toutes les valeurs mesurées peuvent être lues à l'aide du sous-menu Valeur mesurée.
Navigation
Menu "Application" → Valeurs mesurées
12.3
Adaptation de l'appareil aux conditions du process
Les menus suivants sont disponibles à cette fin :
• Réglages de base dans le menu Guide utilisateur
• Réglages avancés dans :
• Menu Diagnostic
• Menu Application
• Menu Système
13
Mise en service
Tous les outils de configuration fournissent un assistant de mise en service qui aide
l'utilisateur à régler les paramètres de configuration les plus importants (menu Guide
utilisateur assistant Mise en service).
13.1
Préliminaires
La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux
données sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser
25
Mise en service
13.2
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Contrôle de fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués.
•→
•→
A
A
Contrôle du montage
Contrôle du raccordement
13.3
Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare
13.3.1
Via protocole PROFINET
1
2
3
4
5
A0046623
6
1
2
3
4
5
26
Options pour la configuration à distance via protocole PROFINET
Ordinateur avec navigateur web ou avec outil de configuration (p. ex., DeviceCare)
Système/automate
Field Xpert SMT70
Terminal portable mobile
Configuration sur site via le module d'affichage
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
13.3.2
Mise en service
Via interface service (CDI)
1
2
3
A0039148
1
2
3
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare
Commubox FXA291
Interface service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
13.4
Configuration de la langue de programmation
13.4.1
Affichage local
Réglage de la langue d'interface
Pour régler la langue d'interface, l'afficheur doit d'abord être déverrouillé :
1.
Appuyer sur la touche  pendant au moins 2 s.
 Une boîte de dialogue apparaît.
2.
Déverrouiller la configuration de l'affichage.
3.
Sélectionner le paramètre Language dans le menu principal.
4.
Appuyer sur la touche .
5.
Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche  ou .
6.
Appuyer sur la touche .
La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement (sauf dans l'assistant
Mode sécurité) :
• après 1 min sur la page principale si aucune touche n'a été actionnée
• après 10 min au sein du menu de configuration si aucune touche n'a été actionnée
13.4.2
Outil de configuration
Régler la langue d'affichage
Système → Affichage → Language
Sélection dans le paramètre Language; Visualisation dépendant des options de commande ou
de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
27
Mise en service
13.4.3
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Serveur web
1
A0048882
1
28
Réglage de la langue
Endress+Hauser
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
13.5
Configuration de l'appareil
13.5.1
Mesure de niveau sur liquides
Mise en service
A
R
C
L
E
F
D
100%
0%
A0016933
7
R
A
C
D
L
E
F
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides
Point de référence de la mesure
Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in)
50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit εr < 2
Distance
Niveau
Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %)
Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %)
En présence de produits présentant un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve
peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette
zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit
être placé à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications → Paramètres
de configuration pour la mesure de niveau sur liquides.
Endress+Hauser
29
Mise en service
13.5.2
Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL
Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service
Dans FieldCare, DeviceCare, SmartBlue et sur l'afficheur, l'assistant Mise en service est
disponible pour guider l'utilisateur tout au long des étapes de la mise en service initiale.
Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil.
Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée.
REMARQUE
Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans
un état indéfini !
Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée.
30
Endress+Hauser
*71612201*
71612201
www.addresses.endress.com

Manuels associés