Losi LOS03049 1/10 Baja Rey 2.0 4X4 Brushless RTR, Isenhouer Brothers Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR Scan the QR code and select the Manuals & Support tab from the product page for the most up-to-date information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Registerkarte Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu erhalten. Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes. Scannerizzare il codice QR e selezionare la scheda Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Created 04/23 LOS03049 Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci afin de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES COMPOSANTS COMPOSANTS............................................................................................................25 SOMMAIRE.................................................................................................................26 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE................26 DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................................................27 PIÈCES DU VÉHICULE..................................................................................................27 INSTALLER LA BATTERIE..............................................................................................28 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3..............................................................29 RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE........................................................29 AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR..........................................................30 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE.......................................................................................30 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE................................................................30 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE.............................................................................30 TEST DE DIRECTION....................................................................................................31 MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES...............................................................31 AUTONOMIE...............................................................................................................31 MISE HORS TENSION DU VÉHICULE.............................................................................31 ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA....................................................32 MOTEUR SANS BALAIS À 3800 KV FIRMA SPEKTRUM.................................................33 GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................................34 GARANTIE ET RÉPARATIONS.......................................................................................35 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS........................................................35 INFORMATION DE IC...................................................................................................35 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE.................................35 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE..........................................................................47–49 PIÈCES RECOMMANDÉES............................................................................................49 PIÈCES OPTIONNELLES................................................................................................49 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.....................................................................................50–55 • Desert Truck Ford Losi® Isenhouer Brothers F100® Baja Rey® 2.0, échelle 1/10, système d’alimentation sans balais, 4RM, RTR (LOS03049) • Émetteur 2,4 GHz DX3™ Spektrum™ (SPM2340) • Récepteur de surface DSMR® avec télémétrie/AVC 6 canaux SR6200A Spektrum™ (SPMSR6200A) • Servo étanche à engrenage en acier 15 kg S614S 23 dents Spektrum™ (SPMS614S) • Variateur ESC Smart sans balais 130 A Firma™ Spektrum™, 2S–4S (SPMXSE1130) • Moteur sans balais 3 800 kV à 4 pôles Firma™Spektrum™ (SPMXSM2900) • 4 piles AA (pour l’émetteur) MATÉRIEL NÉCESSAIRE • Batterie compatible 2S-3S et chargeur LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 25 FR SOMMAIRE VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. 26 • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants : » Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. » Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. » Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. FR DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Losi Baja Rey 2.0. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Avec le véhicule sur une surface plate, allumez l’émetteur puis le véhicule. Avant de déplacer le véhicule, attendez 5 secondes que le variateur ESC et le récepteur AVC s’initialisent. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignezle toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. PIÈCES DU VÉHICULE Montage de carrosserie avant Amortisseur Servo de direction Support de batterie Moteur Variateur ESC Récepteur Amortisseur Amortisseur Bouton d’alimentation du variateur ESC Arbre de transmission arrière Barre inférieure à 4 bras LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 27 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le variateur ESC est éteint. 2. Tirez l’ouverture de la trappe de batterie pour libérer le couvercle de batterie. 3. Installez une batterie complètement chargée dans le véhicule. CONSEIL : Faites sortir les fiches de batterie à travers l’orifice du compartiment de batterie. 4. Raccordez la batterie au variateur ESC. 5. Fermez la trappe de la batterie, puis vérifiez que la trappe de la batterie est entièrement fixée. 6. Allumez l’émetteur, puis le véhicule. IMPORTANT : Fixez les fils du variateur ESC afin qu’ils ne gênent pas l’engrenage. 28 FR FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 A. B. C. D. E. Bouton du canal 3 Bouton du canal 3 Gaz/Frein Volant AVC/Steering Rate (taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction. Ajustez le taux de l’AVC lorsque l’AVC est activé. F. Brake Rate (taux de freinage) Adjusts the braking end point. G. Steering Trim (compensateur de direction) Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit. H. Throttle Trim (compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz. I. Indicateur du niveau de la batterie SMART J. Inversion du canal Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé. K. Throttle Limit (limite des gaz) Limite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone. L. DEL d’alimentation » Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée. » Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries. M. Bouton d’alimentation N. Bouton Bind (affectation) I H J G K F L E M N A/B D C INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales. RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE (AVC) SENSIBILITE DE L´AVC Le récepteur Spektrum possède la technologie AVC (Contrôle actif du véhicule) qui possède un fonctionnement similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus du contrôle de la traction, l´AVC augmente la stabilité dans les courbes lors de passages rapides ou sur les terrains accidentés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l´AVC, le système augmentera la stabilité à la direction et le contrôle de traction d´une façon similaire à la réduction du débattement de direction sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la sensibilité augmente le contrôle de la direction par l´émetteur. Le SRS6200A vous permet de désactiver (ou réactiver) rapidement l´AVC en cas de participation à des courses officielles. Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur. Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à haute vitesse ou pour effectuer des courses d´accélération en ligne droite. Plus la sensibilité est élevée, plus le débattement de la direction est faible. IMPORTANT : Vous devez utiliser des servos digitaux avec le récepteur. N´utilisez pas de servos analogiques car ils réduiraient les performances de votre modèle et peuvent entrainer une surchauffe. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour réduire la sensibilité. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité. IMPORTANT : La poignée ST RATE (taux de direction) règle uniquement la sensibilité lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur DSMR AVC. Lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur DSM2/DSMR non AVC, la poignée ST RATE (taux de direction) contrôle le double taux de direction. VOIES AUXILIARIES Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour une puce de comptage. Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les voies Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des éclairages. Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION pour désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos. Bouton d’affectation Batterie/Programmation Port de la direction Port d’accélération AUX 1 Port AUX 2 Port AUX 3 Port AUX 4 Port LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 29 FR AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR L’affectation est le processus consistant à lier le récepteur SR6200A à votre émetteur Spektrum. L’AVC du récepteur peut être activé ou désactivé lors du processus d’affectation. IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu‘il est en mode affectation. Lors de la configuration initiale après la première affectation, le modèle doit être configuré pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau affecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer. 1. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le enfoncé sur le récepteur. 2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en mode d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation lorsque la DEL orange s’allume. 3. Mettez votre émetteur en mode d’affectation. Le processus d’affectation est terminé lorsque la DEL orange du récepteur se fixe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais l’étalonnage doit être réalisé avant de fonctionner. 4. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz, arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre. IMPORTANT : Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l‘émetteur si : » Changez l’inversion du servo après l’affectation » Changez la course après l’affectation » Changez le sens de montage du récepteur DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie AVC. Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’affectation : 1. Branchez le récepteur à l’alimentation et appuyez rapidement puis relâchez le bouton d’affectation trois fois (en 1,5 secondes). 2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’affectation enfoncé pour mettre le récepteur en mode d’affectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement, indiquant qu’il est en mode d’affectation. Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur affiche trois clignotements lors de l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est affecté et fonctionne normalement lorsque la DEL reste allumée. CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas, l’AVC ne fonctionne pas correctement. MARCHE AVANT FREIN/MARCHE ARRIÈRE 5. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein, arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre. 6. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite, arrêtez, puis remettez le volant au centre. 7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche, arrêtez, puis remettez le volant au centre. La DEL orange clignote pour confirmer que les paramètres ont été acceptés. 8. Éteignez le véhicule pour terminer le processus d’affectation et d’étalonnage. FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal. IMPORTANT : le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte de puissance du récepteur. ATTENTION : Une fois le processus d’affectation terminé, les canaux des gaz et de direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces rotatives sur le véhicule. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. 2. Chargez la batterie. Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Check the wheel nuts to ensure they are not loose. MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester sur une surface plane et de niveau et immobile pendant au moins 5 secondes. IMPORTANT : Maintenez les fils éloignés de toutes les pièces mobiles. 1. 2. 3. 4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. Mettez l’émetteur sous tension. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. Mettez le contrôleur sous tension. 30 4. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim pour que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 5. Effectuez un test de direction. IMPORTANT : Vérifiez s’il y a un coincement dans la transmission et confirmez que le véhicule se déplace librement. FR TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu´à obtenir l´arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s´arrête, puis poussez la gâchette. Déplacez lentement le véhicule dans un endroit ouvert et avec une surface plane. Lorsqu’elles se déplacent vers l’avant, les roues doivent suivre une ligne droite sans aucun mouvement de volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le bouton ST Trim de manière à ce que les roues suivent une ligne droite sans avoir besoin de bouger le volant. MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES 1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l´aide du volant de direction tout en mettant l´émetteur sous tension. La DEL va clignoter rapidement indiquant que le mode programmation est activé. 2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz. 3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre. 4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la gauche. 5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre. 6. Mettez l´émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres. La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%. IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX3, vous devrez réaffecter et recalibrer l´émetteur. AUTONOMIE Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). MISE HORS TENSION DU VÉHICULE 1. Mettez le contrôleur hors tension. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez et chargez les batteries. IMPORTANT: Maintenez les fils éloignés de toutes les pièces mobiles. Après avoir conduit le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de conduire à nouveau le véhicule. LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 31 FR ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130) SPÉCIFICATIONS PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC Type Sans capteur, compatible accélérateur SMART Sortie 130A/760A Fonction Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière Tension d’entrée 7,4 V–14,8 V Le véhicule est compatible uniquement avec des batteries 2S/3S. Sortie BEC 6 V/4 A Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC. 1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur de l’accélération. 2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC. 3. Mettez l’émetteur en marche. 4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé pendant plus de trois secondes. Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm Poids 154 g CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage. Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter. ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC • Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. • La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. AVERTISSEMENTS SONORES 1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité. 2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x). Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement. 5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée. 6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée. 7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée. Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé. REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la batterie à travers la décharge. FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage. 5. PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR 6. La programmation peut être effectuée à l’aide du bouton SET ou en utilisant la boite de programmation digitale (SPMXCA200). 1. Connectez la batterie au contrôleur. 2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur. 3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu’au clignotement de la DEL verte, relâchez le bouton SET pour entrer dans le mode programmation. 4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (la DEL verte va clignoter le nombre de fois correspondant au numéro du menu). Les menus de 1 à 9 sont accessibles MENUS OPTIONS 1 Mode de fonctionnement 2 Puissance du frein moteur 3 Coupure basse tension 4 Punch (Niveau) 5 Puissance maximale du frein 6 Puissance maximale de la marche arrière 7 Puissance de frein initiale 8 Zone de neutre 9 Avance 10 Protection thermique VALEURS PROGRAMMABLES 1 2 Marche avant et frein Marche avant/ arrière et frein CONSEIL : Si vous le désirez, les paramètres peuvent êtres réinitialisés à leurs valeurs par défaut en mettant le contrôleur sous tension et en maintenant le bouton SET durant 5 secondes. Par défaut 3 4 5 6 7 8 40% 60% 80% 100% 6 7 8 18,75º 22,50º 26,25º 0% 5% 10% 20% 2.6V par élément 2.8V par élément 3.0V par élément 3.2V par élément 3.4V par élément 1 2 3 4 5 25% 50% 75% 100% Désactivée 25% 50% 75% 100% Frein moteur 0% 20% 40% 6% 9% 12% 0,00º 3,75º 7,50º 11,25º 3S 4S Activée Anti-horaire Horaire 12 Nombre d’éléments Li-Po Calcul auto 2S 9 Marche avant et arrière Aucune 11 Sens de rotation 32 7. 8. par le bouton SET. Les menus de 10 à 13 sont seulement accessibles en utilisant la boite de programmation optionnelle. La programmation des menus 10 et 11 est seulement possible après une mise à jour de logiciel par l’intermédiaire de la boîte de programmation. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs possibles, le nombre de clignotements de la DEL correspond au numéro de la colonne (référez-vous au tableau pour plus d’informations). Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes pour modifier les autres options. 15,00º 9 FR DESCRIPTION 1. Mode de fonctionnement » Marche avant avec frein Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein. » Marche avant/arrière avec frein Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément. 2. Puissance du frein moteur Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules échelle 1, en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule. 3. Coupure basse tension Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux fois de manière répétée. Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple, une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYNS3005), vous pourrez régler le seuil de coupure. 4. Punch (Niveau) Permet de régler l'accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux alors que le niveau 4 offre un démarrage plus musclé. 5. Puissance maximale du frein Permet de régler la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais cela peut causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle du véhicule. 6. Puissance maximale de la marche arrière Permet de régler la puissance maximale de la marche arrière. 7. Puissance de frein initiale (frein minimum) Permet de régler la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent. La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule. 8. Zone de neutre Permet de régler la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace en marche avant arrière ou frein. 9. Avance Permet de régler l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause d’une surcharge ou d’une surchauffe. REMARQUE : Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée. Les paramètres suivants nécessitent l’utilisation de la boite de programmation digitale optionnelle pour êtres modifiés : 10. Protection thermique Les éléments disponibles bénéficieront de mises à jour du micrologiciel au niveau de l’ESC et du boîtier de programmation numérique facultatif. 11. Sens de rotation Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des câbles du moteur. 12. Nombre d’éléments Li-Po Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre d’éléments de votre batterie Li-Po. MOTEUR SANS BALAIS À 3800 KV FIRMA SPEKTRUM PRÉCAUTIONS • Ne touchez jamais les parties en mouvement. • Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée. • Laissez toujours refroidir avant de manipuler. TRANSMISSION Votre véhicule de série a été équipé d’un pignon à 13 dents pour un engrenage optimal. Il offre l´équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l´autonomie. Si vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne. L´installation d´un pignon comportant moins de dents ou d´une couronne comportant plus de dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement, l´installation d´un pignon comportant plus de dents ou d´une couronne en comportant moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d´être dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont trop élevées, nous vous recommandons d´essayer d´autres rapports de transmission avec des pignons plus petits ou des couronnes plus grandes. INSTALLATION DU MAILLAGE DE ROUAGES L’engrenage du moteur est réglé sur le support moteur et utilise les orifices correspondants au numéro des dents sur l’engrenage à pignons. Le maillage de rouages a déjà été réglé en usine. Son réglage est uniquement nécessaire lors du changement des moteurs ou des engrenages. Un maillage de rouage adapté (le rapport engrenage/dents) est important pour assurer des performances optimales du véhicule. Lorsque le maillage de rouages n’est pas assez serré, l’engrenage à pignons peut endommager l’engrenage. Si le maillage est trop serré, la vitesse peut être limitée et le moteur et le variateur ESC vont surchauffer. IMPORTANT : L’engrenage à pignons 13T fourni est adapté pour les batteries Li-Po 2S ou 3S. REMARQUE : pour les surfaces à charge extrême (par ex., sable et herbes hautes), baissez l’engrenage d’une à deux dents. CHANGEMENT DE L’ENGRENAGE DE PIGNON/ RAPPORT DE TRANSMISSION Le Losi Baja Rey 2.0 utilise un support moteur avec des engrenages prédéfinis. 1. Retirez la plaque inférieure du châssis du support moteur, le moteur et le support moteur. 2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé. 3. Installez les vis du moteur correspondantes au numéro de chaque dent de l’engrenage à pignons. 4. Placez le nouvel engrenage à pignons à l’extrémité de l’arbre du moteur de façon à ce que la vis de blocage soit située sur le plat de l’arbre. 5. Positionnez l’engrenage à pignons de manière à ce que les dents soient alignées avec l’engrenage et fixez l’engrenage à pignons en serrant la vis de blocage. 6. Vérifiez le maillage de rouages pour vous assurer que tout tourne correctement. LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 33 FR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée 34 CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée Chargez la batterie ou branchez la L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” Mettez l’interrupteur sur “ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Le pignon n’entraîne pas la couronne Réglez l’entre-dents Le pignon tourne sur l’axe moteur Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Dents de pignons abîmées Remplacez les pignons Goupille cassée Contrôlez et remplacez la goupille Le servo n’est pas correctement branché Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Les pignons du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Un câble du moteur est dessoudé Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté. Un câble est endommagé Réparez ou remplacez le câble Le contrôleur est endommagé Contactez le service client Horizon Hobby Le rapport de transmission n’est pas adapté Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage La batterie n’est pas totalement chargée Rechargez la batterie Le chargeur n’effectue pas la charge complète Utilisez un autre chargeur Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Piles de l’émetteur trop faibles Contrôlez et remplacez Batterie du véhicule trop faible Rechargez la batterie Mauvais contacts Contrôlez toutes les connexions FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie – Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d´achat par l´Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d´obligation de garantie de 18 mois à l´expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l´acheteur initial (« Acheteur ») et n´est pas transférable. Le recours de l´acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s´applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d´une preuve d´achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n´endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l´utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l´acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l´utilisation prévue. (c) Recours de l´acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l´acheteur lorsqu´un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d´être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d´Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu´elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d´un montage ou d´une manipulation erronés, d´accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d´entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l´acheteur directement à Horizon ou à l´une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu´un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l´obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n´acceptera pas de recours issus d´un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n´exerce aucune influence sur le montage, l´utilisation ou la maintenance du produit ou sur d´éventuelles combinaisons de produits choisies par l´acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d´une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l´acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n´êtes pas prêt, en tant qu´acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l´utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d´origine. Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L´incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d´utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C´est uniquement ainsi qu´il sera possible d´éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d´une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d´éligibilité à l´application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d´une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l´objet d´une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d´origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l´expédition du produit jusqu´à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d´achat, une description détaillée des défauts ainsi qu´une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d´une adresse complète, d´un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d´une adresse de courriel. Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d´une preuve d´achat originale émanant d´un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l´acheteur ainsi que la date d´achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l´absence d´un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l´utiliser autrement. ATTENTION: Nous n´effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l´acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS PAYS D’ACHAT HORIZON HOBBY NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL ADRESSE Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC Contains IC: 6157A-KATY1T | 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne: Losi Isenhouer Brothers Ford F100 Baja Rey 2.0 1/10-Scale 4WD Desert Truck, RTR (LOS03049) Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales. Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil: Émetteur: 2402–2478MHz 17.7 dBm Récepteur: 2404–2476MHz 5.58dBm Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany DIRECTIVE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR 35 REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ARA702004 AXI236103 LOS13004 Cap Head Screw, M2.5 x 25mm (4) Washer, 2.5 x 4.6 x 0.5mm (10) Headlight Set Inbusschraube, M2,5 x 25 mm (4) Unterlegscheibe 2,5 x 4,6 x 0,5 mm (10) Scheinwerfer-Set Viti testa cilindrica, M2,5 x 25 mm (4) Rondelle 2,5x4,6x0,5 mm (10) Set faro LOS230069 Rear Red LED Light Bar, Ford Raptor Rote LED-Leuchtbalken, Ford Raptor LOS230122 LOS230123 LOS230124 LOS230125 Accessory Set F100 Grille Set Light Bar Housing Cage Front and Roof Zubehörsatz F100 Kühlergrillsatz Lichtbalkengehäuse Gehäuse Vorderseite und Dach LOS230126 Roll Cage Sides, Left and Right Überrollkäfig-Seiten, links und rechts LOS230127 Shock Tower, Rear Body and Center Brace LOS230128 LOS230129 LOS230131 LOS230132 Fuel Cell and Cage Support Spare Tire Mount and Support Body Button Set Heat Wave F100 Body Set Stoßdämpferbrücke, Heckaufbau und Mittelstrebe Kraftstoffbehälter und Gehäuseträger Halterung und Stütze für das Reserverad Karosserie-Knopf-Set Heizungswelle F100 Karosserie-Set LOS230136 Interior Set with Helmets, Clear Innenausstattungsset mit Helmen, klar LOS231006 Battery Tray Door Lock Spacer Akkufachverriegelung Abstandhalter LOS231012 LOS231013 LOS231084 LOS231093 LOS231106 LOS231107 Motor Mount Steering Hardware Set IC3/IC5 Mount and Base ESC Mount, Brace Servo Arm with Metal Inserts Servo Mount and Steering Servo Set LOS231108 Shock Tower Set and Track Mount LOS231109 Rear Bulkhead, Fan Panel and Mud Guard LOS231110 F100 Front Bumper and Valance Set Motorhalterung Hardwaresatz Lenkung IC3/IC5-Halterung und Sockel ESC Halterung, Klammer Servoarm mit Metalleinsätzen Servohalterung und Lenkservo-Set Stoßdämpferturm-Set und Rennstreckenmontage Hintere Trennwand, Lüfterpaneel und Kotflügel F100 Frontstoßstange und Stoßfänger-Set LOS231111 Front Hinge Pin and Brace Set Front Scharnierstift und Klammersatz Vis d’assemblage creuse M2,5 x 25 mm (4) Rondelle 2,5 × 4,6 × 0,5 mm (10) Jeu de phares Barre d’éclairage DEL arrière rouge, Ford Raptor Ensemble d’accessoires Ensemble de calandres, F100 Boîtier de barre d’éclairage Avant et toit de la cage Côtés gauche et droit de la cage de retournement Tour d’amortisseur, carrosserie arrière et support central Pile à combustible et support de la cage Support des roues de secours Ensemble de boutons de carrosserie Ensemble de carrosserie Heatwave F100 Ensemble de l’intérieur avec casques, transparent Espaceur verrouillage du couvercle du compartiment de batterie Support moteur Ensemble de matériel de direction Support et base IC3/IC5 Support de variateur ESC, renfort Bras de servo avec inserts métalliques Support servo et ensemble servo de direction Ensemble de tour d’amortisseur et support de rails Cloison arrière, panneau de ventilateur et garde-boue Pare-chocs avant et ensemble de jupes F100 Ensemble de support et d’axe de charnière avant LOS231112 Center Chassis Brace and Standoffs Zentrale Karosseriestrebe und Abstandshalter Renfort et entretoises de châssis, centre Supporto centrale del telaio e distanziatori LOS231113 Chassis Plate and Motor Cover Plate Karosserieplatte mit Motorabdeckplatte LOS232002 LOS232005 Center Transmission Housing Rear Driveshaft Set Zentrales Getriebegehäuse Heck Antriebswellen-Set Piastra del telaio e piastra di copertura del motore Scatola trasmissione centrale Set albero di trasmissione post LOS232006 Hex Rotor Caliper and Pin Set (4) Sechskant-Rotorzange und Stiftsatz (4) LOS232007 Center Transmission Gear Set Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set LOS232008 40T Ring, 14T Pinion Gear, Front and Rear LOS232009 LOS232010 LOS232012 LOS232013 LOS232074 LOS232075 LOS232079 LOS232080 LOS232081 Front Axle Set (2) Center Drive Shaft Center Outdrive Set Front Outdrive Set Front Gear Box, Set Differential Housing and Internals Axle Housing Set, Rear Stub Axle Dogbone 40T Ring und 14T Zahnradgetriebe, Front und Heck Vorderachsenset (2) Zentrale Antriebswelle Mittiger Antriebssatz Front-Antriebssatz Vorderer Getriebekasten, Satz Differentialgehäuse und -einbauten Achsgehäuse-Set, Heck Achsschenkel Dogbone LOS233001 Shock Ends, Tops, Piston Stoßdämpferenden, Oberteile, Kolben LOS233002 FR/RR Shock Body and Collar Set LOS233003 FR/RR Shock Shaft Set and Hardware LOS233004 FR/RR Shock Seal and Limiter Set LOS233035 LOS233036 Rear Spring Set Front Spring Set LOS234003 Trailing Arm Steering Upper Drag Link Set LOS234005 Steering Spindle Set and Hardware Stoßdämpfergehäuse und Hülsensatz, Front/Heck Kolbenstangensatz und Hardware, Front/Heck Stoßdämpfer und Stoßbegrenzersatz, Front/Heck Hinterer Federsatz Federsatz vorne Längslenker Lenkung DragVerbindungssatz oben Lenkspindel-Set und Hardware Plaque du châssis avec plaque de capot de moteur Boîtier de vitesse centrale Ensemble de l’arbre de transmission arrière Ensemble d’étriers et de broches pour le rotor hexagonal (4) Ensemble de la boîte de transmission centrale Anneau 40 dents, engrenage à pignons 14 dents, avant et arrière Ensemble d’essieu avant (2) Arbre de transmission central Ensemble de l’arbre extérieur central Ensemble de l’arbre extérieur avant Ensemble de la boîte à engrenage avant Pièces internes et boîtier de différentiel Ensemble du carter d’essieu arrière Demi-essieu Dogbone Embouts d’amortisseur, parties supérieures, piston Ensemble corps d’amortisseur et bague, avant arrière Ensemble bras d’amortisseur et matériel, avant arrière Ensemble joint d’amortisseur et limiteur, avant arrière Ensemble de ressorts arrière Ensemble de ressorts avant Ensemble de la barre de direction supérieure du bras oscillant Ensemble de l’arbre de direction et matériel LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR Barra a LED rossa posteriore, Ford Raptor Set accessori Set griglia F100 Alloggiamento della barra luce Gabbia anteriore e tettuccio Lati roll-bar, sinistro e destro Shock Tower, corpo posteriore e supporto centrale Cella a combustibile e supporto gabbia Supporto e montaggio per ruota di scorta Anelli di protezione della carrozzeria Set corpo Heat Wave F100 Kit abitacolo con caschi, trasparente Distanziale per il blocco dello sportello vano della batteria Supporto motore Kit accessori sterzo Base e supporto IC3/IC5 Supporto ESC, rinforzo Braccio servo con inserti in metallo Supporto servo e kit servo sterzo Set Shock Tower e montaggio su binario Paratia posteriore, pannello ventola e parafango Set paraurti anteriore e mantovana F100 Kit rinforzo e perno articolazione ant. Set di pinze e perni per rotori esagonali (4) Kit ingranaggio trasmissione centrale Corona 40T e pignone 14T ant./post. Kit assale anteriore (2) Albero di trasmissione centrale Set albero outdrive centrale Kit outdrive anteriore Kit scatola trasmissione ant. Scatola e parti interne differenziale Set carcassa assale, post Fuso a snodo Dogbone Pistone, coperture, estremità amm. Set corpo e collare amm ant/pst Set aste e accessori amm ant/pst Kit limitatori/tenute amm. ant./pos. Set molla posteriore Set molla anteriore Set tirante superiore sterzo braccio longitudinale Set fuselli sterzo e bulloneria 47 PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Collegamenti della barra antirollio anteriore e posteriore Perno a sfera acciaio doppio mozzo 7 mm (10) Set bracci sospensioni anteriori Ammortizzatore secondario anteriore (2) Ammortizzatore secondario posteriore (2) Viti testa cilindrica, M2x6 mm (10) Viti testa cilindrica, M3x6 mm (10) Viti testa cilindrica, M3x25 mm (10) Viti testa tonda, M2,5x6 mm (10) Viti testa tonda, M2.5x20 mm (10) Viti testa piana, M2,5x5 mm (10) Viti testa piana, M2,5x8 mm (10) Viti testa piana, M2,5x12 mm (10) LOS234006 Front and Rear Sway Bar Links Vordere und hintere Querlenker Ensemble de la barre stabilisatrice avant et arrière LOS234008 7mm Steel Pivot Ball Double Boss (10) 7-mm-Stahl-Zapfenkugel-Doppelspitze (10) Rotule en acier 7 mm à double bossage (10) LOS234050 LOS234051 LOS234052 LOS235001 LOS235003 LOS235004 LOS235005 LOS235006 LOS235008 LOS235009 LOS235010 Front Suspension Arm Set Front Secondary Shock (2) Rear Secondary Shock (2) Cap Head Screw, M2 x 6mm (10) Cap Head Screw, M3 x 6mm (10) Cap Head Screw, M3 x 25mm (10) Button Head Screw, M2.5 x 6mm (10) Button Head Screws M2.5x20mm (10) Flat Head Screw, M2.5 x 5mm (10) Flat Head Screw, M2.5 x 8mm (10) Flat Head Screw, M2.5 x 12mm (10) Vorderer Querlenker-Set Vorderer Sekundärstoßdämpfer (2) Hinterer Sekundärstoßdämpfer (2) Inbusschraube M2 x 6mm (10) Inbusschraube, M3 x 6 mm (10) Inbusschraube, M3 x 25 mm (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 6 mm (10) Flachkopfschrauben M2,5x20mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 5mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 8mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 12mm (10) LOS235011 Set Screw, M3 x 3mm Cup Point (10) Stellschraube M3 x 3 mm Ringschneide (10) LOS235012 Set Screw, M4 x 4mm Cup Point (10) Stellschraube M4 x 4 mm Ringschneide (10) LOS235013 Flat Nut, M3 x 0.5 x 5mm (10) LOS235015 Lock Nut Flanged M5 x 0.8 Serrated (10) LOS235035 LOS235037 Button Head Screw, M2.5 x 16mm (10) Flat Head Screws M2.5 x 20mm (8) LOS236001 Washer, 3.2mm x 7mm x .5mm (10) LOS236002 LOS236003 LOS43056 Differential Shim Kit Screw Pin Clip Post (10) Cap Head Screw, Steel, Black Oxide, M3 x 16mm (10) Flat Nut, Steel, M4 (10) BFG KR3 Front/Rear 2.2/3.0, Pre Mount, 12mm LOS43057 BFG KR3 Front/Rear 2.2/3.0, with Foam (2) LOS43058 LOSA3573 Method Wheel, 2.2/3.0 (2) 1.0 Module Pitch Pinion, 13T Flache Mutter, M3 x 0,5 x 5 mm (10) Sicherungsmutter geflanscht, M5 x 0,8 Angezogen (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 16 mm (10) Flachkopfschrauben M2,5 x 20 mm (8) Unterlegscheibe, 3.2mm x 7mm x 0,5mm (10) Differenzialgetriebe-Unterlegscheibensatz Schraubenstift Klemmenstab (10) Inbusschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M3 x 16mm (10) Flache Mutter, Stahl, M4 (10) BFG KR3 Front/Heck 2.2/3.0, vormontiert, 12mm BFG KR3 Front/Heck 2.2/3.0, mit Schaumstoff (2) Method Rad, 2.2/3.0 (2) 1.0 Modul Getrieberad, 13T Ensemble de bras de suspension avant Amortisseur auxiliaire avant (2) Amortisseur auxiliaire arrière (2) Vis d’assemblage creuse M2 x 6 mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 6mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 25mm (10) Vis à tête bombée M2,5 x 6mm (10) Vis à tête bombée M2,5 x 20 mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 5 mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 8mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 12mm (10) Vis de pression M3 x 3 mm à bout cuvette (10) Vis de pression M4 x 4 mm à bout cuvette (10) Contre-écrou M3 x 0,5 x 5 mm (10) LOSA6947 5 x 11 x 4 Rubber Sealed Ball Bearing (4) 5 x 11 x 4, gummiversiegeltes Kugellager (4) LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch Bearings (2) 5 x 13mm HD-Kupplungslager (2) LOSA6957 10 x 15 x 4mm BB (2) with Nylon Retainer 10 x 15 x 4mm BB (2) mit Nylon-Halterung LOSA6958 6 x 12 x 4 BB (2) with Nylon Retainer 6 x 12 x 4 BB (2) mit Nylon-Halterung LOSB3008 SPM2340 3 x 6 x 2.5mm Ball Bearing (2) DX3 Smart 3-Channel Transmitter with SR315 Receiver SPMS614S S614S 15kg Steel Gear WP Servo, 23T SPMSR6200A SR6200A DSMR 6-Channel AVC Surface Receiver 3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2) DX3 Smart 3-Kanal-Sender mit SR315Empfänger Wasserdichtes Stahlgetriebeservo S614S, 15 kg, 23T SR6200A DSMR 6-Kanal AVC Oberflächenempfänger SPMXSE1130 Firma 130A Brushless Smart ESC, 2S–4S Firma 130A bürstenloser Smart ESC, 2S-4S SPMXSM2900 TLR235003 TLR235006 TLR235014 TLR245011 TLR245012 TLR245017 TLR255002 TLR5901 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5907 TLR5909 Firma 3800Kv 4-Pole Brushless Motor Flat Head Screw, M2.5 x 6mm (10) Button Head Screw, M2.5 x 8mm (10) Cap Head Screw, M2.5 x 10mm (10) Button Head Screw, M2 x 6mm (10) Button Head Screw, M2.5 x 4mm (10) M4 Flanged Lock Nuts (10) Button Head Screw, M2.5 x 10mm (10) Button Head Screw, M3 x 6mm (10) Button Head Screw, M3 x 8mm (10) Button Head Screw, M3 x 10mm (10) Button Head Screw, M3 x 12mm (10) Button Head Screw, M3 x 18mm (10) Button Head Screw, M3 x 40mm (4) Button Head Screw, M3 x 16mm (10) Firma 3800Kv 4-poliger bürstenloser Motor Flachkopfschraube M2,5 x 6mm (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 8 mm (10) Inbusschraube, M2,5 x 10 mm (10) Rundkopfschraube, M2 x 6mm (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 4 mm (10) M4 Sicherungsmuttern mit Flansch (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 10 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 6 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 8 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 10 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 18 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 40 mm (4) Rundkopfschraube, M3 x 16 mm (10) LOS255009 LOS255024 48 Kit viti, M3x3 mm, senza testa (10) Kit viti, M4x4 mm, senza testa (10) Dadi piatti, M3x0,5x5 mm (10) Contre-écrou à embase striée M5 x 0,8 (10) Dado flangiato, M5x0,8 mm serrato (10) Vis à tête bombée M2,5 x 16mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 20 mm (8) Viti testa tonda, M2,5x16 mm (10) Vite a testa piana, M2,5x20 mm (8) Rondelle, 3,2 x 7 x 5 mm (10) Rondelle 3,2x7x0,5 mm (10) Kit de cales pour différentiel Attache de cheville à vis (10) Vis d’assemblage, acier, brunie, M3 x 16 mm (10) Contre-écrou, acier, M4 (10) Pneus KR3 BFG avant/arrière 2.2/3.0, pré-montés, 12 mm Pneu KR3 BFG avant/arrière 2.2/3.0 avec mousse (2) Roue Method, 2.2/3.0 (2) Pignon de pas de module 1.0, 13 dents Roulement à billes hermétique, 5 x 11 x 4 mm (4) Roulements à embrayage ultra-résistant 5 x 13 mm (2) Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (2) avec bague de retenue en nylon Roulements à billes 6 x 12 x 4 mm (2) avec bague de retenue en nylon Roulement à billes 3 x 6 x 2,5 mm (2) Émetteur DX3 Smart 3 canaux avec récepteur SR315 Servo étanche à engrenage en acier de 15 kg S614S, 23 dents Récepteur de surface AVC à 6 canaux DSMR SR6200A Variateur ESC sans balais Smart Firma 130 A, 2S–4S Moteur sans balais à 4 pôles 3 800 kV Firma Vis à tête plate M2,5 x 6mm (10) Vis à tête bombée M2,5 x 8 mm (10) Vis d’assemblage creuse M2,5 x 10mm (10) Vis à tête bombée M2 x 6 mm (10) Vis à tête bombée M2,5 x 4 mm (10) Contre-écrous à collet M4 (10) Vis à tête bombée M2,5 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 18 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 40 mm (4) Vis à tête bombée M3 x 16 mm (10) Kit spessori differenziale Vite a perno, piolo a clip (10) Viti a testa cilindrica, acciaio, nero ossido, M3x16 mm (10) Dado piatto, acciaio, M4 (10) BFG KR3 anteriore/posteriore 2.2/3.0, premontaggio, 12 mm BFG KR3 anteriore/posteriore 2.2/3.0, con schiuma (2) Method Ruota, 2.2/3.0 (2) Pignone passo modulo 1.0, 13T Cuscinetti a sfera sigillati in gomma 5x11x4 mm (4) Cuscinetti frizione HD 5x13 mm (2) 10x15x4 BB (2) con fermo in nylon 6x 2x4 BB (2) con fermo in nylon Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2) DX3 Smart trasmittente 3 canali con ricevitore SR315 S614S servo ingr acciaio imp, 15 kg, 23T Ricevitore superficie SR6200A DSMR 6 AVC Smart ESC Firma 130 A brushless 2S-4S Motore brushless Firma 3800 Kv 4 poli Viti testa piana, M2,5x6 mm (10) Viti testa tonda, M2,5x8 mm (10) Viti testa cilindrica, M2.5x10 mm (10) Viti a testa tonda, M2x 6mm (10) Viti a testa tonda, M2,5x4 mm (10) Dadi flangiati M4 (10) Viti a testa tonda, M2,5x10 mm (10) Viti a testa tonda, M3x6 mm (10) Viti a testa tonda, M3x8 mm (10) Viti a testa tonda, M3x10 mm (10) Viti a testa tonda, M3x12 mm (10) Viti a testa tonda, M3x18 mm (10) Viti a testa tonda, M3x40 mm (4) Viti a testa tonda, M3x16 mm (10) PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO TLR5910 TLR5911 TLR5913 TLR5959 TLR5961 TLR5962 TLR5963 TLR5964 TLR5965 TLR6312 TLR6313 Button Head Screw, M3 x 14mm (10) Button Head Screw, M3 x 20mm (10) Button Head Screw, M2.5 x 12mm (10) Flathead Screw, M2.5 x 16mm (10) Flathead Screw, M3 x 8mm (10) Flathead Screw, M3 x 10mm (10) Flathead Screw, M3 x 12mm (10) Flathead Screw, M3 x 16mm (10) Flathead Screw, M3 x 20mm (10) Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6) Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 20 mm (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M2,5 x 16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 10mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) Viti a testa tonda, M3x14 mm (10) Viti a testa tonda, M3x20 mm (10) Viti a testa tonda, M2,5x12 mm (10) Viti testa piana M2,5x16 mm (10) Viti testa piana, M3x8 mm (10) Viti testa piana, M3x10 mm (10) Viti testa piana, M3x12 mm (10) Viti testa piana, M3x16 mm (10) Viti testa piana, M3x20 mm (10) Controdadi M2,5x0,45x5 mm (6) Controdadi M3x0,5x5,5 mm (10) TLR6932 5 x 10 x 4mm HD Bearings (2) 5 x 10 x 4 mm, HD Lager (2) Vis à tête bombée M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20 mm (10) Vis à tête bombée M2,5 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M2,5 x 16 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 8 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 10 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 16 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 20 mm (10) Contre-écrou, M2,5 x 0,45 x 5 mm (6) Contre-écrou, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Roulements ultra-résistants 5 x 10 x 4 mm (2) Cuscinetti HD 5x10x4 mm (2) RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SPMX50002S50H5 7.4V 5000mAh 2S 50C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5 SPMX50003S50H5 11.1V 5000mAh 3S 50C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5 SPMX52S50H5 7.4V 5000mAh 2S 50C Smart G2 Hardcase LiPo Battery: IC5 7,4 V 5000 mAh 2S 50C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 7,4 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S 50C G2 à boîtier rigide : IC5 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S 50C G2 à boîtier rigide : IC5 Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 3S 100C G2 à boîtier rigide : IC5 Batteria 7,4 V 5000 mAh 2S 50C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 Batteria 7,4 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 SPMX53S50H5 11.1V 5000mAh 3S 50C Smart G2 Hardcase LiPo Battery: IC5 SPMXC2010 SPMXC2020 S2200 G2 AC 2x200W Smart Charger S1200 G2 AC 1x200W Smart Charger 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 Smart Ladegerät S2200 G2 AC 2x200W Smart Ladegerät S1200 G2 AC 1x200W Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S 50C G2 à boîtier rigide : IC5 Chargeur Smart S2200 G2 AC 2x200W Chargeur Smart S1200 G2 AC 1x200W Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 Caricabatterie Smart S2200 G2 CA 2x200 W Caricabatterie Smart S1200 G2 CA 1x200 W OPTIONAL PARTS // OPTIONALE BAUTEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Ensemble de carrosserie transparente F100 Support servo de direction en aluminium Ensemble ridoir ajustable Ensemble espaceur et bras supérieur arrière en aluminium Bras de servo en aluminium 23T Ensemble axe avant en aluminium Support de barre d’accouplement supérieur de carter d’essieu en aluminium Ensemble de support de barre d’accouplement de cloison supérieur/ inférieur en aluminium Ensemble de bras oscillant inférieur arrière en aluminium Roues (4) Kit carrozzeria trasparente F100 Pneus Desert Claws avec mousse douce (2) LOS230133 F100 Clear Body Set F100 Transparenter Karosseriesatz LOS331001 LOS331003 Aluminum Steering Servo Mount Adjustable Turnbuckle Set LOS331004 Aluminum Rear Upper Link and Spacer Set LOS331005 LOS334001 Aluminum Servo Arm 23T Aluminum Front Spindle Set Aluminum Axle Housing Upper Track Rod Mount Aluminium Lenkservohalterung Anpassbarer Spannschraubensatz Aluminium oberer Stangen- und Abstandshaltersatz, Heck Aluminium-Servoarm 23T Aluminium Front-Spindelsatz Aluminium Achsgehäuse Obere Spurstange Halterung LOS334003 Aluminum Upper/Lower Bulkhead Track Rod Mount Set Aluminium Spritzwand Spurstange Halterungssatz oben/unten LOS334006 Aluminum Lower Rear Trailing Arm Set LOS43006 Wheels (4) Aluminium Hinterachsträgersatz unten, Heck Räder (4) LOS43011 Desert Claws Tires with Foam Soft (2) Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff (2) LOS334002 SPMR5025 SPMX50002S100H5 SPMX50003S100H5 SPMX52S100H5 SPMX53S100H5 SPMXG2PS4 SPMXG2PS6 DX5 Pro 2021 5-Channel DSMR Transmitter Only 7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5 11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5 7.4V 5000mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase LiPo Battery: IC5 11.1V 5000mAh 3S 100C Smart G2 Hardcase LiPo Battery: IC5 Smart G2 Powerstage 4S Surface Bundle: 2S 5000mAh LiPo Battery (2) / S2200 G2 Charger Smart G2 Powerstage 6S Surface Bundle: 3S 5000mAh LiPo Battery (2) / S2200 G2 Charger DX5 Pro 2021 5-Kanal DSMR nur Sender 7.4V 5000mAh 2S 100C Smart Hardcase LiPo-Akku: IC5 11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Li-PoAkku, Hartschale: IC5 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 Smart G2 Powerstage 4S Oberflächenpaket: 2S 5000mAh LiPo-Akku (2) / S2200 G2 Ladegerät Smart G2 Powerstage 6S Oberflächenpaket: 3S 5000mAh LiPo-Akku (2) / S2200 G2 Ladegerät DX5 Pro 2021 5 canaux transmetteur DSMR uniquement Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5 000 mAh 2S 100Cà boîtier rigide : IC5 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S 100Cà boîtier rigide : IC5 Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S 100C G2, boîtier rigide : IC5 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 5000 mAh 3S 100C G2 à boîtier rigide : IC5 Ensemble de surface Smart G2 4S Powerstage : Batterie Li-Po 2S 5 000 mAh (2) / Chargeur S2200 G2 Ensemble de surface Smart G2 6S Powerstage : Batterie Li-Po 3S 5 000 mAh / Chargeur S2200 G2 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR Supporto servo sterzo alluminio Set tenditore regolabile Set distanziale e tirante ant sup alluminio Braccio servo in alluminio 23T Kit fuselli ant. alluminio Supporto tirante sup carcassa assale alu Set supporto tirante paratia sup/inf alu Set braccio longitudinale post inf alu Ruote (4) Pneumatici Desert Claw con schiuma, morbidi (2) DX5 Pro 2021 5 canali DSMR solo trasmettitore Batteria LiPo 7,4V 5000 mAh 2S 100C Smart rigida: IC5 Batteria LiPo 11,1V 5000 mAh 3S 100C Smart rigida: IC5 Batteria 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2 Hardcase batteria LiPo: IC5 Smart G2 Powerstage Bundle superficie 4S: Batteria LiPo 2S 5000mAh (2) / Caricabatterie S2200 G2 Smart G2 Powerstage Bundle superficie 6S: Batteria LiPo 3S 5000mAh (2) / Caricabatterie S2200 G2 49 LOS03049 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI BODY ASSEMBLY KAROSSERIEMONTAGE ENSEMBLE DE CARROSSERIE GRUPPO CARROZZERIA BODY LOS230136 LOS230132 LOS230132 LOS230132 LOS43057 LOS230124 LOS235005 LOS230136 LOS43058 LOS43056 LOS230132 LOS230123 TLR5902 LOS230128 LOS230127 LOS235010 LOS235035 TLR255002 TLR5913 LOS230131 LOS230122 TLR5902 LOS230122 TLR5913 TLR5913 LOS235006 TLR255002 LOS235035 LOS235037 50 LOS235006 LOS230127 LOS230126 TLR5905 LOS230129 LOS235006 TLR5913 LOS230122 TLR5913 4 LOS03049 LOS235035 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR LOS231084 LOS235009 LOS231109 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS232006 LOS235015 LOS235006 TLR6312 ARA702004 CHASSIS CHASSIS 5911 LOS235001 LOS232080 TLR5911 LOS235006 TLR5911 TLR235014 TLR5964 LOS232079 TLR5904 5964 KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO LOS231006 LR5911 31108 TLR5911 TLR5904 LOS235006 LOS231093 TLR5911 LOS235035 LOS231084 TLR5903 LOS236001 LOS232081 LOS234008 TLR6312 TLR5911 TLR6313 TLR5910 LOS236001 LOS232013 TLR5911 TLR5911 LOS234006 TLR5911 LOS231108 TLR235014 LOS236001 SPMS614S LOS234008 LOS234006 ARA702004 SPMSR6200A TLR5904 LOS234008 TLR5964 LOS234008 LOS234003 LOS235004 TLR6313 LOS231108 TLR6312 LOS231108 TLR5911 LOS231006 LOS234008 LOS234006 LOS234006 LOS231006 TLR6313 TLR6313 LOS231108 LOS234006 TLR6313 TLR6313 LOS234008 TLR5909 TLR5961 TLR5911 LOS234008 TLR5965 LOS234003 TLR6312 LOS232075 LOS234008 LOS231108 LOS232005 TLR5911 TLR5963 TLR5911 LOS232075 TLR5904 TLR5964 LOS234006 TLR6313 LOS255009 LOS235006 LOSA6955 ARA702004 TLR235014 TLR6312 LOS2320 LOS235006 TLR5911 LOS234003 TLR5965 LOS234006 LOS232008 LOS255009 TLR6312 TLR6313 TLR5911 TLR5909 LOS231013 LOSA69 LOSA6955 LOS231109 TLR6313 TLR5963 LOS234006 LOSA6957 LOS232079 LOS231108 LOS231107 LOS231107 LOS235009 LOS234008 SPMXSE1130 LOS231106 LOS232079 TLR5911 LOS232080 TLR5911 TLR5910 LOS234006 LOS234003 LOS234008 TLR5911 LOS231112 TLR5904 TLR5903 TLR5961 TLR5963 LOS231109 LOS231112 LOS235009 LOS231113 TLR5961 LOS231107 TLR5963 LOSB3008 LOS231013 LOSB3008 LOS235009 LOS231013 LOS231109 LOS231013 LOS231013 LOS231113 LOS231107 TLR6313 TLR5963 LOS231013 LOS231013 LOS231107 LOS235009 TLR6352 LOS231013 TLR6313 LOS234003 TLR5911 LOSB3008 LOSB3008 LOS231107 TLR6352 TLR6313 LOS231013 TLR6313 LOS236001 LOS231107 TLR5910 LOS234054 LOS231107 TLR6313 LOS234008 LOS234008 LOS234008 LOS235005 LOS236001 TLR6313 TLR5910 LOS234003 LOS234008 LOS233002 LOS233001 LOS233004 LOS233001 TLR5911 LOS233001 LOS233002 TL LOS234008 LOSA6958 LOS235006 TLR5903 LOS236001 TLR5904 LOSA6958 REAR LOS231108 T TLR5904 LOS236003 LOS232006 51 LOS232007 TLR6 TLR6932 LOS230136 LOSA3573 LOS232002 LOS03049 LOSA3573 LO LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR LOS230132 LOS235003 LOS230132 LOS235005 TLR6313 LOS231012 LOS43057 LOS230124 SPMXSM2900 TLR6313 TLR5963 LOS230136 LOS43058 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS43056 LOS230129 LOS230132 LOS230123 LOS43056 LOS230131 LOS230129 LOS230129 TLR5902 LOS230128 LOS230127 LOS235010 LOS235035 TLR255002 TLR5913 LOS230122 TLR5902 LOS230122 TLR5913 TLR5913 LOS235006 TLR255002 LOS230128 TLR5905 LOS235035 LOS235037 LOS235006 LOS230129 LOS235006 LOS230127 TLR5913 LOS235005 LOS230122 LOS230126 TLR5913 TLR5905 LOS235005 LOS235035 LOS230069 LOS230127 LOS235035 LOS235006 TLR255002 LOS230126 TLR235006 TLR5913 LOS235010 LOS230122 TLR5913 LOS230126 TLR5913 LOS235005 LOS235005 TLR5913 LOS235006 TLR5913 TLR255002 TLR5959 LOS235005 LOS235037 TLR5913 LOS235037 LOS230124 TLR5913 LOS230122 LOS235010 LOS235010 LOS230127 LOS230122 TLR5913 TLR5913 TLR5959 LOS235006 LOS235005 LOS231109 LOS230126 LOS230125 LOS235037 TLR5913 LOS235037 LOS230124 TLR5913 LOS230124 TLR5913 TLR5959 TLR5913 LOS235037 TLR5913 LOS235010 TLR5905 LOS230124 LOS235005 LOS230122 TL TLR5913 TLR5959 TLR5913 LOS235005 LOS235010 LOS230122 TLR5913 LOS230125 LOS235010 LOS230124 LOS235037 LOS235005 LOS230124 TLR5913 TLR5959 LOS230122 LOS230126 TLR5913 LOS235037 LOS235010 LOS231110 LOS230122 LOS232006 TLR5911 LOS234005 LOS234008 LOS235015 LOS234005 LOS235001 LOS236003 LOSA6958 LOS234050 TLR5903 LOS232006 LOS234003 TLR6313 TLR5904 TLR5903 LOS232009 TLR5904 LOS234008 TLR5910 LOS236003 LOS234050 LOS235005 LOS234005 LOS232074 LOS232009 LOS232009 TLR5911 LOS236001 LOS231111 LOS234008 LOS232012 LOSA6947 LOSA6955 LOS234003 LOS234005 TLR5963 TLR6313 LOS234050 LOS232008 LOS234050 LOS232074 LOS232009 TLR5910 LOS231111 52 TLR6313 LOS234008 LOS232074 TLR5905 LOS231111 LOS232009 TLR6313 TLR5963 LOS235001 LOS234005 LOS232006 LOS03049 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI REAR AXLE HINTERACHSE ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE LOS232006 LOS235015 LOS235001 LOS232080 LOS236003 LOS232006 TLR5909 TLR5964 LOS232079 TLR5904 LOSA6958 REAR TLR5911 TLR6313 LOS234008 LOS234008 LOSA6958 LOS232079 TLR5911 TLR5911 LOS232080 LOS234008 LOS234006 LOS232081 LOS234008 TLR5911 LOS232079 TLR6313 LOS232013 TLR5911 LOS234006 TLR5911 LOS234008 LOSA6957 LOS232079 LOS234008 LOSA6955 TLR6313 TLR6313 LOS234003 LOSA6957 LOS232008 LOS255009 LOS232013 LOS234008 TLR5911 LOS234008 LOSA6955 LOS234003 LOS232081 LOS255009 LOS232075 LOS232080 LOS232079 LOS235001 LOSA6958 LOS232075 LOS234008 LOS232005 LOS232006 TLR5964 TLR6313 LOSA6958 LOS232080 LOS234008 LOS234006 TLR6313 TLR6313 TLR5911 LOS232006 LOS232008 LOS232075 LOS232006 LOS236003 LOS235015 LOS234008 LOS234003 LOS234008 LOS234003 LOS234008 LOS234006 TLR5911 LOS231107 LOSB3008 LOS231013 LOS231013 LOSB3008 LOS231013 LOS231013 LOS231107 TLR6313 53 LOS231013 LOS231013 LOS231107 TLR6352 TLR6313 LOS231107 TLR5959 TLR5913 LOS235037 TLR5913 LOS235010 TLR5905 LOS230124 LOS235005 LOS230122 LOS03049 TLR5913 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR LOS235005 LOS235010 LOS230122 TLR5913 LOS230125 LOS235010 LOS230124 LOS235005 TLR5913 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR5959 LOS230122 LOS230126 LOS235037 30129 FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE LOS232006 TLR5911 LOS234005 LOS234008 LOS235015 LOS234005 LOS235001 LOS236003 LOSA6958 LOS234050 TLR5903 LOS232006 LOS234003 TLR6313 TLR5904 TLR5903 LOS232009 TLR5904 LOS234008 TLR5910 LOS236003 LOS234050 LOS235005 LOS234005 LOS232074 LOS232009 LOS234008 LOS232012 LOSA6947 LOSA6955 LOS232009 TLR5911 LOS236001 LOS231111 LOS234003 TLR6313 LOS234005 TLR5963 LOS234050 LOS232008 LOS234050 LOS232074 LOS232009 TLR5910 FRONT LOS231111 TLR6313 LOS234008 LOS232074 TLR5905 LOS231111 LOS232006 TLR5905 LOS234008 LOSA6957 TLR5907 LOS232008 LOS232013 TLR5903 LOS234005 LOS232075 LOS234050 LOSA6958 LOS232009 LOS236003 LOS235015 TLR5903 TLR5907 LOS231108 LOS231111 LOS232006 TLR5905 LOS234008 LOS234005 LOS235008 LOS234008 TLR5905 LOS234050 LOS234008 LOSA6957 LOS232013 LOS234005 TLR5903 TLR5911 LOS231110 LOS231110 TLR5901 TLR5909 TLR5909 TLR5904 CHASSIS TLR5904 LOS235006 LOS231093 TLR5911 LOS235006 TLR5903 LOS236001 54 LOS236001 SPMS614S TLR5910 LOS236001 LOS231106 TLR6312 ARA702004 TLR5903 LOS236001 LOS235035 LOS231084 TLR5911 TLR5910 LOS234005 TLR5963 LOS235013 LOS234008 LOS235008 LOS235001 LOS232009 TLR6313 SPMSR6200A TLR5911 TLR235014 LOS235009 LOS231108 TLR5904 LOS231109 LOS231108 SPMXSE1130 LOS235006 TLR5963 TLR5964 LOS234006 TLR6313 LOS235004 LOS231108 TLR6312 TLR5911 TLR6312 LOS231107 TLR5965 TLR5 LOS234006 TLR6312 LOS235009 TLR6313 LOS234006 LOS03049 LOSI® ISENHOUER BROTHERS FORD® F100® BAJA REY® 2.0 1/10-SCALE 4WD DESERT TRUCK, RTR LOS234006 TLR5963 LOS231006 TLR6312 TLR5961 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTILOS231109 LOS231112 TLR5904 LOS231113 TLR5903 TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE TLR5961 TLR5963 TLR5909 TLR5904 TLR5963 LOS232002 TRANS LOS231109 LOS231112 TLR5909 LOS235009 LOS235009 LOSA6957 LOS231113 LOS232075 TLR5961 LOS232007 LOS232012 LOS232075 LOS232075 TLR5963 LOS235009 LOS232007 LOS232007 LOSA6957 TLR6932 LOS231109 LOS232075 TLR6932 LOS232012 LOS231113 LOSA3573 LOSA3573 LOS232002 TLR5963 LOS232010 LOS235003 LOS235009 TLR6313 LOS231012 SPMXSM2900 TLR6313 LOS233002 TLR5963 LOS233001 LOS233004 LOS233001 LOS233001 SHOCK ABSORBERS LOS233002 STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS LOS233002 AMMORTIZZATORI LOS230129 Rear Secondary Front Secondary LOS233001 LOS233003 LOS233004 LOS233001 LOS233001 LOS233004 LOS233001 LOS233004 LOS233001 LOS233002 LOS43056 LOS230129 LOS234051 Rear Secondary Front Secondary LOS233036 – Front LOS233003 LOS233035 – Rear LOS233004 LOS233001 LOS233004 LOS233001 LOS234052 LOS234051 LOS233003 LOS233004 LOS233036 – Front LOS233035 – Rear LOS233003 LOS233001 LOS230129 LOS234052 LOS233004 LOS233001 55 LOS230128 WWW.LOSI.COM © 2023 Horizon Hobby, LLC. Losi, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, IC3, IC5, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Ford Trademarks and Trade Dress used under license to Horizon Hobby. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. US 9,320,977. US 10,528,060. CN201721563463.4. Other patents pending. Created 04/23 463731 | LOS03049