▼
Scroll to page 2
of
44
178 021 71-8 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien BG 300 LME11.230C2E MB-DLE 407 50/60Hz Traduction de la notice originale. P93783 2023-04-11 2 1 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -sv -en -da 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. 2 2. www.bentone.com\ download or scan QR-code. 2. www.bentone.com\ download eller scan QR-koden. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see picture) and select language. 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og vælg dit sprog. Detaljerad ecodesign information kan laddas ner på: www.bentone.com/ ecodesign. Detailed ecodesign information can be downloaded at: www.bentone.com/ ecodesign. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\ download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\ download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ ecodesign. Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. Bentone Table des matières 1. 1.1 1.2 1.3 Informations générales ......................................................4 Inspection à la livraison ............................................................... 4 Sécurité ........................................................................................... 4 Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Caractéristiques techniques ...............................................6 Dimensions BG 300 ...................................................................... 6 Plage de puissance ....................................................................... 7 Catégories d'appareils.................................................................. 7 Spécifications techniques ............................................................ 7 Champ d'action .............................................................................. 8 Composants ................................................................................... 9 Schema de fonctionnement, brûleur à 1 allure .................... 10 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Installation..........................................................................11 Instructions générales ............................................................... 11 Instructions .................................................................................. 11 Inspection et maintenance ....................................................... 11 Préparatifs pour l’installation.................................................... 11 Alimentation en gaz.................................................................... 11 Branchement électrique ............................................................ 11 4. 4.1 4.2 4.3 Équipement électrique ......................................................12 Système de sécurité .................................................................. 12 Equipements electriques........................................................... 12 Functionnement LME... .............................................................. 13 5. 5.1 5.3 5.2 5.4 Montage ..............................................................................16 Gicleur à gaz................................................................................. 17 Contrôle d’ étanchéité ................................................................ 18 Désaération .................................................................................. 18 Calcul de la quantité de gaz...................................................... 19 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Réglage ...............................................................................20 Réglage de l’air ............................................................................ 20 Réglage disque accroche-flamme ........................................... 20 Controle de tete de brûleur ...................................................... 20 Mise en route ............................................................................... 21 Contrôle de la combustion ....................................................... 21 Réglage du pressostat d'air ...................................................... 22 Réglage du pressostat de gaz min. ......................................... 23 7. Vanne de gaz MultiBloc DLE 405 - 412 .............................24 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 Service .................................................................................27 Calendrier de révision du brûleur, gaz.................................... 27 Intervalles de remplacement des composants .................... 27 Dispositif de combustion........................................................... 28 Volet d’air ...................................................................................... 29 Ventilateur .................................................................................... 30 Remplacement des composants électriques ........................ 31 Vibrations ...................................................................................... 32 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation ............... 33 9. Remise de l'installation .....................................................35 10. Dépannage/Diagnostic .....................................................36 11. Protocole de service et d’inspection ................................39 Bentone 3 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur typographique. Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. - installation: • Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations en cours relatives à la haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir Caractéristiques techniques). 172 517 01-2 4 Bentone 2021-10-05 • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de l’installation ou de l’entretien. • Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air. • La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. - avant le premier démarrage : • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l’installation et l’entretien pour éviter les fuites. • Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été approuvés. • L’installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. - Fonctionnement : • 1.3 Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection spécifiés dans le délai imparti. Que faire si une odeur de gaz se dégage • Coupez l’alimentation en carburant. • Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service. • Ouvrez les fenêtres et les portes. • Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni de téléphones portables. • Évacuez le bâtiment. • Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il puisse être corrigé. Bentone 5 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à : Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676. • Combustibles : • Gaz naturel H, E, L, LL. • GPL, Butane et Propane. 2.1 Dimensions BG 300 ØB ØC *G F H A *I D E **J Longueur de Tube du brûleur Tube du brûleur Tube du brûleur tube du brûleur dimension A dimension B dimension C 145 125 ø120 ø110 245 225 ø120 ø110 D E F G H I J 100 372 220 *475 *470 185 **200 * Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants utilisés, les dimensions peuvent varier. ** Distance min. recommandée par rapport au sol. 2.1.1 Mesures pour le raccordement à la chaudière L M 12 ø175-240 ø125 (***115) M K K *** Dimensions lors de l’installation de tube de brûleur de l’intérieur de la chaudière. L 172 517 64-4 6 Bentone 2023-01-03 2.2 Plage de puissance Capacité kW Quantité de gaz à puissance min. Nm3/h Quantité de gaz à puissance max. Nm3/h Pression de raccordement max. mbar Pression de raccordement nominale mbar voir la plaque signalétique. G20 50 - 200 5.3 21.2 360 G25 50 - 170 6.2 20.9 360 G30 65 - 200 2.0 6.2 360 G31 50 - 200 2.0 8.2 360 160302-179-2 BG 300 La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et de la pression de raccordement. 2.3 Catégories d'appareils Seul du gaz sec est autorisé pour l'utilisation. Country of destination Supply pressure II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 20 mbar II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar II2H3P GB, IE 20 mbar II2L3B/P NL, RO 20 mbar II2E3B/P PL 20 mbar I2E(R)B BE 20 mbar I3P BE 20 mbar 2.4 160302-180-3 Category Spécifications techniques BG 300 Alimentation principale 1) 230V, 1~, 2.6/3.1A, 50/60Hz, IP20 Taille de fusible max. 6.3A Classe NOX 2 G20, G25 / 3 G30, G31 Niveau sonore 82dBA 1) Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique. Mesures selon EN 15036-1:2006 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Bentone 7 2.5 Champ d'action G20 50-200 kW G25 50-170 kW mbar 4 ! 3 2 160302-189-2 1 0 -1 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 kW 160 180 200 220 kW G30 65-200 kW G31 50-200 kW mbar 4 3 2 160302-190-2 1 0 -1 40 8 60 Bentone 80 100 120 140 Utilisation interdite hors du champ d’action. 2.6 Composants 1. Couvercle, viseur de flamme 7. Volet d’air 13. Moteur 2. Pressostat d’air 8. Admission d’air 14. Electrode d’ionisation 3. Réglage d’air 9. Electrode d’allumage 15. Transformateur 4. Réglage, ligne porte-gicleur 10. Coffret de sécurité 16. Ligne porte-gicleur 5. Tube de brûleur 11. Bouton de réinitialisation 17. Gicleur 6. Raccordement gaz 12. Rotor 18. Disque accroche-flamme Bentone 9 2.7 Schema de fonctionnement, brûleur à 1 allure 10 9 4 6a 6b 5a 5b 3 2 1 7 1. Vanne à bille 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Manomètre avec robinet d´arrêt 5a. Pressostat gaz, min 5b. Pressostat gaz, max 6a. Vanne principale 6b. Vanne de sécurité 7. Contrôle d’étanchéité 1) 9. Pressostat d’air 10. Coffret de sécurité Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676. 1) Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676. 172 517 04 10 Bentone 2018-02-02 5. Installation 5.1 Instructions générales L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux instructions en vigueur. Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des autorités locales. L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut être utilisé. 5.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation. 5.3 Inspection et maintenance Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit être effectué à des intervalles plus fréquents. 5.4 Préparatifs pour l’installation Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet. 5.5 Alimentation en gaz Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en tenant compte des éléments suivants: • Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de l’installation. • Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique. • L’installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz. 5.6 Branchement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage. ! Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech. 172 537 09-2 Bentone 11 4. Équipement électrique 4.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Schéma de câblage E105452 4.2 Bn Brown Marron Bu Blue Bleu Gn Green Vert Ye Yellow Jaune Gn/Ye Green/ Vert/ Yellow Jaune Bk Black Le noir Gy Grey Gis Rd Red Rouge Wh White Blanc Og Orange Orange Vt Violet Violet 172 617 05-3 12 Bentone 2022-09-15 4.2.1 Composants A1 Coffret de sécurité S8 Pressostat air A2 Thermostat double S9 Pressostat gaz B1 Electrode d’ionisation T1 Transformateur d’allumage F1 Fusible X1 Prise ”euro” côté brûleur H1 Alarme 230V X2 Prise ”euro” côté chaudière M1 Moteur Y1 Électrovanne S3 Interrupteur principal 4.3 Functionnement LME... 1. Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE Un contrôle comme quoi le commutateur de débit d’air n’indique pas la pression ventilateur est effectué. 2. Le moteur du brûleur démarre Le contrôle que le commutateur de débit d’air indique une pression ventilateur suffisante est effectué. 3. L’étincelle d’allumage est générée. 4. L’électrovanne gaz est ouverte Le gaz est enflammé. L’électrode de ionisation signale maintenant une flamme. 5. Le délai de sécurité est à expiration L’étincelle d’allumage s’arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas d’absence ou de disparition de l’étincelle après cette limite de temps, la commande de brûleur gaz est bloquée. 6. Position de fonctionnement 7. Arrêt. Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par l’interrupteur de commande ou par le thermostat. ! Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. Si la commande de brûleur gaz est bloquée. Un voyant rouge dans la commande de brûleur gaz est allumé. Le brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement. Données techniques LME11.230C2E LME21.230C2 Temps de pré-allumage 2s 2s Temps de pré-ventilation 20 s 20 s Temps de post-allumage 2.5 s 2.5 s Temps de sécurité au démarrage <3s <3s Réinitialiser le temps après le verrouillage <1s <1s Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme <1s <1s Min. Courant de ionisation avec flamme établie 5 µA 5 µA Max. Courant de ionisation 20 µA 20 µA 160303-301 4.3.1 Bentone 13 4.3.2 Diagnostic de commande lors de dérangements et indication de position de dérangement Coffret de sécurité: LME... Codes couleurs Tableau codes couleurs pour LED multicolore État Codes couleurs Couleurs Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte Phase d’allumage, allumage contrôlé ●○●○●○●○●○● Jaune, clignote Fonctionnement normal □………………… Vert En fonction, mauvais signal de flamme □○□○□○□○□○ Vert, clignote Signal de flamme non autorisé pendant le démarrage □▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge Panne, alarme ▲………………… Rouge Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille …… Continu ○ Arrêt ▲ Rouge ● Jaune □ Vert Diagnostic cause d’alarme Après la désactivation de l’alarme, le voyant rouge d’alarme est allumé en continu. Procéder au diagnostic de la cause de l’alarme selon la séquence suivante : Allumée rouge FS Période éclairage (délai>10 s) AL Appuyer sur le bouton Code de de réinitialisation > 3 s clignotement 3 s environ Limitation des démarrages répétés Le LME 11… possède une fonction de répétition de la séquence de démarrage si la flamme ne s’est pas formée pendant le démarrage ou si elle disparaît en cours de fonctionnement. Le LME 11… autorise un maximum de trois répétitions dans une séquence de démarrage ininterrompue. 14 Bentone Pause Code de clignotemen Tableau des codes d’alarme Code de clignotement rouge du voyant LED Causes possibles Clignotement 2 x pas de flamme à Fin de «TSA». •• – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. – électrovannes défectueuses ou encrassées. – brûleur mal réglé. – dispositif d’allumage défectueux. Clignotement 3 x ••• Clignotement 4 x «LP» défectueux. – pas de signal de la sonde d’air après «t10». – «LP» est bloqué en position ouverte. signal de flamme non autorisé pendant le démarrage. •••• Clignotement 5 x dépassement de délai «LP». ••••• – «LP» est bloqué en position fermée. Clignotement 6 x libre •••••• Clignotement 7 x ••••••• trop d’interruptions de flamme en cours de fonctionnement. – brûleur mal réglé. – électrovannes défectueuses ou encrassées. – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. Clignotement 8 x libre •••••••• Clignotement 9 x libre ••••••••• Clignotement 10 x •••••••••• Clignotement 14 x erreur de branchement ou erreur interne, contacts vers l’extérieur ou autre panne. contact CPI ouvert. •••••••••••••• Les sorties de commande sont hors tension pendant le diagnostic de la cause de l’alarme. – Le brûleur est hors tension. – Exception, signal d’alarme «AL» sur la borne 10. Le réenclenchement du brûleur n’a lieu qu’après la réinitialisation. – Appuyer sur le bouton de réinitialisation 0,5...3 s. Diagnostic interface Pour passer en mode interface, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Pour revenir à la position normale, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Si le boîtier de sécurité est en position alarme, le réarmer en appuyant sur le bouton de réinitialisation pendant 0,5...3 secondes. Bentone 15 5. Montage Le brûleur est monté sur la chaudière selon le schéma des trous de la bride de fixation. 1. Retirer la vanne de gaz du brûleur. 2. Retirer le carter du ventilateur en desserrant l’écrou (A), faire pivoter le carter du ventilateur. Déconnecter les câbles d’ionisation et d’allumage des électrodes. Retirez l’écrou (B) de la bride à charnière et soulevez le carter du ventilateur. 3. Monter la bride de fixation et le joint fourni sur la chaudière. Si de nouveaux trous de fixation doivent être percés, utilisez la bride de fixation comme modèle et fixez-les avec des vis M8-M12. 4. Vérifiez que les électrodes sont correctement placées, voir chapitre Gicleur à gaz. 5. Monter le carter du ventilateur sur la bride de fixation et le fixer avec l’écrou (B). 6. Connecter les câbles d’ionisation et d’allumage. 7. Monter la vanne de gaz. 8. Raccordez le gaz avec le robinet à bille fourni. Veillez à ce que le pré-vissage, le robinet à boisseau sphérique et les tubulures soient réalisés de manière à ce que le brûleur et la trappe de la chaudière puissent être facilement utilisés pour l’entretien. 9. Raccorder le câble d’alimentation, les circuits de fonctionnement et de sécurité. ! Contrôlez l’étanchéité au gaz. B A 172 517 06-2 16 Bentone 2022-11-28 5.1 Gicleur à gaz Vérifier que les électrodes d’allumage sont correctement réglées avant le montage sur la chaudière. GPL Gaz naturel 2.5 8.0 Biogaz (Sonde UV) 172 517 08-2 2022-11-28 Bentone 17 5.2 Désaération Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement. Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la vis sur le raccord de mesure. 5.3 Contrôle d’ étanchéité Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pression de raccordement, voir plaque signalétique. Si d’ étanchéité sont détectées pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la robinetterie gaz. ! 18 Contrôlez l’étanchéité au gaz. Bentone Pa 5.4 Calcul de la quantité de gaz Symbole de formule Exemples de valeurs Description VN Volume de gaz défaut [Nm3/h] Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar Q Puissance chaudière [kW] Hi Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3] Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676 η 140 kW 9.45 kWh/m3 Efficacité de la chaudière (ex. 90%) f 0.9 Facteur de conversion (compensation de pression et de température) - tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar V Volume de fonctionnement [m3/h] - VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] T Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 0.46 m3 91 s Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante : 140 kW Q VN = η · Hi VN = 0.9 · 9.45 kW/m3 = 16.5 m3/h Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante : 273 f = 273 PBaro + PGas x 273 + tGas f 1013 = 273 + 15 945 + 20 · 1013 = 0.90 Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V VN = 16.5 m3/h V = 0.90 f = 18.2 m3/h Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V = 3600 · VG 3600 · 0.46 m3 V = 91 sek T 18.2 m3/h 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877 Altitude > Niv. mer [m] PBaro [mbar] = Le pouvoir calorifique du gaz Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Gaz naturel G20 9.45 34.02 Butane G30 32.25 116.09 Gaz naturel G25 8.13 29.25 Propane G31 24.44 88.00 Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676. Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz. 172 517 13-2 Bentone 19 6. Réglage 6.1 Réglage de l’air Dessérer la vis de blocage et tourner le bouton à la position puis ressérer la vis. Vériffier le réglage en contrôlant les gaz combustion. 6.2 Réglage disque accroche-flamme La position du disque accroche-flamme doit être ajustée pour obtenir la chute de pression la plus favorable à travers le disque accroche-flamme. Dévisser la vis du dispositif de réglage • Pour réduire l’ouverture: tourner à droite • Pour augmenter l’ouverture: tourner à gauche La modification de la position du dis-que affectant le débit de l’air, il est en conséquence toujours nécessaire de retoucher le réglage du volet d’air. 6.3 Controle de tete de brûleur Pour contrôler la tête du brûleur, le disque accroche-flamme et les électrodes, voir le chapitre Service, Dispositif de combustion. 172 517 09-2 20 Bentone 6.4 Mise en route Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique, désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à démarrer. Lisez les sections traitant du réglage de la vanne de gaz, du moteur du clapet et du tête de combustion avant la mise en démarrer. Ouvrez la vanne d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et commencez à régler le système. 6.5 Contrôle de la combustion Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion. Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte. Excès d’air recommandé Excès d‘air, fumées Qualité du gaz % CO2 Max % O2 % CO2 Lambda 1.2 Gaz naturel 3-5 ≈10 11.9 Propane 3-5 ≈11.5 13.9 Butane 3-5 ≈11.5 14.1 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) 3-5 ≈11 13.8 Biogaz 3-5 Bentone 21 6.6 Réglage du pressostat d'air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. 1. ! 22 Retirez le couvercle de protection. Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. Bentone 6.7 Réglage du pressostat de gaz min. Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat de gaz. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la puissance appliquée la plus élevée. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de raccordement. 7. Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz. 8. Ouvrir le robinet à tournant sphérique. 9. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 10. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. Bentone 23 7. Vanne de gaz MultiBloc DLE 405 - 412 Pression maximum à l’ entrée: 360 mbar Pression de sortie: réglable: 405 à 412 S50 = 4 - 50 mbar Vanne magnétique: ouverture pro-gressive, réglage du dèbit. 2 4 3 ! 5 1 Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. 16 6 15 7 14 8 9 13 11 12 10 1. Raccordement électrique de l’électro-vanne (connecteurs DIN EN 175 301-803) 2. Indicateur de marche V1, V2 (option) 3. Oeillet de plombage 4. Bouton de réglage 5. Frein hydraulique ou bouton de réglage 6. Bobine 7. Prise de pression G 1/8 possible 8. Prise de pression G 1/8 après V1 possible des deux côtés 9. Bride de sortie 10. Direction du flux de gaz 11. Prise de pression G 1/8 avant V1 possible des deux côtés 12. Mise à l’atmosphère, régulateur 13. Filtre (en dessous de la bride) 14. Bride d’entrée 15. Pressostat 16. Raccordement électrique du pressostat (connecteurs DIN EN 175 301-803) 172 517 12-2 24 Bentone 2022-09-09 Réglage du débit Dévisser la vis (a), tournele dispositif hydraulique (b): • à droite: pour réduire le débit • á gauche: pour augmenter le débit N’oubliez pas de resserrer la vis après réglage. Le réglage du débit peut egalement être effectué en agissant sur le regulateur de pression: ouvrez totalement la vanne, puis réglez la pression à une valeur correspondant au débit désiré. Aux petits débits il est également nécessaire de faire le réglage mentionné ci-dessus. Réglage de la pression Régler la pression au moyen d’un tournevis. 60 révolutions sont nécess-aires du minimum au maximum de pression. Il n’est pas possible de changer le ressort du dispositif pour modifier la pression de sortie. • Tournez à droite: augmentation de la pression • Tournez à gauche: diminution de la pression Réglage de la progressivité Retirer le capot protecteur (c). Procéder au réglage en agissant sur le bouton (d) (en utilisant le capot pour le manoeuvrer). • á droite: réduction du débit au démarrage • á gauche: augmentation du débit au démarrage d a b Réglage de la progressivité Réglage de la pression Bentone 25 Prises de pression 1, 3, 4, 5 Bouchon G 1/8 2 Tube de mesure 2 3 pe 2 1 5 5 1 5 1 3 pe 4 4 3 Raccordement électrique S 20/S 50 P1 L1 MP N 1 2 P1 L1 26 Bentone 4 pa Mp N 4 pa 10. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 10.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement. Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 10.2 Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie –Remplacement recommandé Durée de vie –Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Système d'allumage avec pare-flammes 10 ans 250 000 démarrages Capteur de flamme UV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Système de soufflage de sécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. 172 617 88-2 2022-09-08 Bentone 27 11.3 Dispositif de combustion 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez les vis (A) et faites pivoter le brûleur pour le sortir. 3. Débranchez les câbles d’allumage et d’ionisation. 4. Vérifiez la position du dispositif de combustion. Desserrez la vis (B) pour retirer le dispositif de réglage. 5. Desserrez la vis (C) pour enlever le dispositif de combustion. 6. Vérifiez et nettoyez le disque accroche-flamme et l’entrée de gaz, remplacez les composants si nécessaire. 7. Contrôler les électrodes d’allumage et d’ionisation, les remplacer si nécessaire (voir chapitre Gicleur à gaz). 8. Assembler l’ensemble de combustion dans l’ordre inverse. 9. Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec les vis (A). 10. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 11. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Contrôlez l’étanchéité au gaz. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 172 617 01-2 28 Bentone 10.4 Volet d’air 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en carburant. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Enlevez la grille d’admission au niveau de l’admission d’air. 3. Retirez les vis (d) maintenant la plaque d’amortissement et la vis (e) qui attache le volet. 4. Tournez le volet, puis soulevez le volet et la plaque d’amortissement. 5. Nettoyez le volet d’air et l’admission. Lubrifiez l’arbre du volet, le cas échéant. 6. Remontez le volet et la plaque d’amortissement. 7. Ajustez le volet avant de serrer les vis (d). 8. Installez la grille d’admission pour l’admission d’air. 9. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en carburant. 10. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. d e d 172 627 06 2022-11-24 Bentone 29 10.5 Ventilateur 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Débranchez suffisamment le raccordement électrique du moteur et les vis (X) pour pouvoir tourner et retirez le moteur. 3. Vérifiez la fixation de la roue du ventilateur et toute déformation, remplacez-la si elle est endommagée. 4. Nettoyez ou remplacez la roue du ventilateur. 5. Remontez les pièces. 6. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 7. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. X ! 160303-667 Y Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 172 627 08-2 30 Bentone 7.7 Remplacement des composants électriques 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Notez le raccordement du composant existant et démontez-le. 3. Monter un nouveau composant avec le même raccord ou avec un raccord alternatif spécifié. 4. Mettez l’alimentation principale sous tension et vérifiez le fonctionnement du nouveau composant. 5. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 165 107 11-3 Bentone 31 11.8 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5.0 mm/s. • Vérifiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct. • Vérifiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique. • Vérifiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le moteur/les roulements. Utilisez les trous de vis du couvercle pour le montage du capteur. 172 627 10 32 Bentone 10.8 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation Le brûleur est surveillé dans la version standard selon le principe d’ionisation. Le courant d’ionisation doit être vérifié à chaque entretien. Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) qui est connecté en série avec l’électrode à flamme et la machine à gaz. Connectez le µA-mètre comme indiqué ci-dessous. Le courant d’ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. En fonctionnement normal, ce courant doit être nettement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA. Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fluage, une mauvaise connexion à la terre, de la saleté ou le fait que l’électrode de flamme doit être régler dans la tête du brûleur. Un mélange air/gaz incorrect peut également provoquer un mauvais courant d’ionisation. Données techniques Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant min. pour détection de flamme Min. CC 1.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 3 µA Courant détecteur possible Max. CC 20 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <5 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >5 µA CC 10.8.1 Ionisation de contrôle de flamme 172 617 02-3 Bentone 33 10.8.2 Cellule UV (QRC) Le cellule UV ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60°C. Le courant traversant le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Le courant peut être mesuré à l’aide d’un instrument à bobine rotative. La vérification ne doit être effectuée que si l’on soupçonne que quelque chose ne va pas. 10.8.3 Contrôle de flamme cellule UV (QRC) 2 12 1 bl Bu sw Bk LME23... br Bn µA DC QRC1... Données techniques 34 Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant max. pour détection de flamme Max. CC 5.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 40 µA Courant détecteur possible Max. CC 60 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <45 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >45 µA CC Bentone 11. Remise de l'installation • Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages fonctionnent. • Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée. • Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se verrouille. • Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de mesure sont installés et fixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. ! Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 172 617 04-2 Bentone 35 12. Dépannage/Diagnostic Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants : 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. 172 617 06 36 Bentone Cause de la panne Action Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se situer entre 8-20µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. Bentone 37 Cause de la panne Action Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. 38 Bentone Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. 13. Protocole de service et d’inspection Installation Chaudière Nom: Type: Adresse: Brûleur Puissance kW: Type: Installé par: Puissance kW: Date: Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Pression Foyer mbar % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après Pression % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer °C µA mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après % % Pression Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises 172 617 07-2 EU Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: Certificate No. Type: Certificate No. BFG 1 CE-0123CT1269 BG 550 CE-0123CT1326 STG 120 CE-0123CT1270 BG 650 CE-0123CT1348 STG 146 CE-0123CT1281 BG 700 CE-0123CT1359 BG 300 CE-0123CT1292 BG 800 CE-0123CT1360 BG 400 CE-0123CT1304 BG 950 CE-0123CT1371 BG 450 CE-0123CT1315 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliance Regulation 2016/426/EU • Machinery Directive 2006/42/EC • EMC 2014/30/EU • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Notified Body: TUV SÜD Product Service GmbH Ridlerstaße 65 D-80339 München, Germany Notified Body Number: 0123 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 UK Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: BFG 1 BG 300 BG 550 BG 800 STG 120 BG 400 BG 650 BG 950 STG 146 BG 450 BG 700 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: BS EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Approved Body: TUV SÜD BABT Unlimited Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO 15 5RL, United Kingdom Approved Body Number: 0168 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby www.bentone.com