▼
Scroll to page 2
of
100
BA02266F/14/FR/01.23-00 71612119 2023-04-22 Products Solutions 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Radar à émission libre advanced physical layer Services Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.5 But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles pour certains types d'information et graphiques . . . . . . . . . Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1 Information technique (TI) . . . . . . . . . 1.4.2 Instructions condensées (KA) . . . . . . . . 1.4.3 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11 2.7.1 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.2 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 11 1.3 1.4 5.3.2 5.4 Antenne drip-off, PTFE 50 mm (2 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Antenne intégrée, PEEK 20 mm (0,75 in) . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4 Antenne intégrée, PEEK 40 mm (1,5 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.5 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . 5.3.6 Rotation du module d'affichage . . . . . 5.3.7 Changement de la position de montage du module d'affichage . . . . . 5.3.8 Fermeture des couvercles de boîtier . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 24 6.1 6.4 Exigences relatives au raccordement . . . . . . . 6.1.1 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . 6.1.2 Compensation de potentiel . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . 6.2.2 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Protection contre les surtensions . . . . 6.2.4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . 6.2.6 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.7 Connecteurs d'appareil disponibles . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 32 Vue d'ensemble des options de configuration . Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) . . . 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Configuration requise . . . . . . . . . . . . 7.5.3 Établissement d'une connexion . . . . . 7.5.4 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 7.5.5 Désactivation du serveur web . . . . . . . 7.5.6 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 6.2 6.3 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 7.1 7.2 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 4.3 14 14 14 15 15 15 15 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Éléments internes de la cuve . . . . . . . 5.2.2 Éviter les échos parasites . . . . . . . . . . 5.2.3 Orientation verticale de l'axe de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.4 Orientation radiale de l'antenne . . . . . 5.2.5 Possibilités d'optimisation . . . . . . . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Endress+Hauser 7.4 7.5 16 16 16 17 17 17 17 17 17 7.6 18 19 19 20 20 21 23 23 24 24 24 25 26 26 26 27 28 29 29 30 30 30 32 32 32 32 33 33 34 34 34 35 36 37 38 39 39 40 3 Sommaire 7.7 7.8 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 41 41 41 41 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 42 8.1 8.4 Aperçu des fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . 8.2.1 Nom du fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de données cyclique . . . . . . . . . 8.3.1 Aperçu des modules . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Description des modules . . . . . . . . . . 8.3.3 Codage de l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Configuration du démarrage . . . . . . . Redondance du système S2 . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9.1 9.2 9.3 9.6 9.7 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Via protocole PROFINET . . . . . . . . . . 9.3.2 Via interface service (CDI) . . . . . . . . . 9.3.3 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . 9.3.4 Configuration des paramètres de communication via le logiciel . . . . . . Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.1 Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.2 Outil de configuration . . . . . . . . . . . . 9.4.3 Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.1 Mesure de niveau sur liquides . . . . . . 9.5.2 Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de la Courbe écho . . . . . . . . . Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8.2 8.3 9.4 9.5 42 42 42 42 43 44 44 44 45 46 46 48 48 48 48 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 53 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 53 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 54 11.1.1 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . 54 Erreur - configuration SmartBlue . . . . . . . . . . 54 11.2 4 11.3 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 Informations de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . 11.3.3 État du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.4 Événement de diagnostic et texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Information de correctionConsultation . . . . . . 11.4.1 Afficheur graphique à touches . . . . . . 11.4.2 Menu de configuration . . . . . . . . . . . 11.5 Adaptation des informations de diagnostic . . 11.6 Liste des événements de diagnostic . . . . . . . . 11.7 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7.1 Historique des événements . . . . . . . . 11.7.2 Filtrage du journal des événements . . 11.7.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 11.8.1 RAZ mot de passe via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.2 Reset appareil via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.3 Réinitialisation de l'appareil via les touches situées sur l'électronique . . . . 11.9 Informations appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.10 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 55 56 56 56 57 57 57 58 58 58 60 60 61 61 62 62 62 63 63 64 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 12.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 12.2 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 66 66 66 67 67 67 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14.1 14.2 Capot de protection climatique 316L . . . . . . . Capot de protection contre les intempéries en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étrier de montage, ajustable . . . . . . . . . . . . . . 14.3.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . Connecteur femelle M12 . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur séparé FHX50B . . . . . . . . . . . . . . . . Traversée étanche aux gaz . . . . . . . . . . . . . . . Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DeviceCare SFE100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FieldCare SFE500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 68 68 69 70 70 70 71 73 73 73 73 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 15 Sommaire Caractéristiques techniques . . . . . . . 74 15.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 80 82 94 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 1 Informations relatives au document 1.1 But du présent document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles pour certains types d'information et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à la page Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues 6 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 1.3 Informations relatives au document Termes et abréviations MWP Pression maximale de service La MWP est indiquée sur la plaque signalétique. εr (valeur CD) Coefficient diélectrique relatif CDI Common Data Interface 1.4 Documentation Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) : Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. 1.4.1 Information technique (TI) Aide à la planification Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. 1.4.2 Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.4.3 Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil. 1.5 Marques déposées PROFINET® Marque déposée de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL KALREZ®, VITON® Marques déposées par DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA 8 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation. ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides, les pâtes et les boues. En raison de sa fréquence de travail d'env. 80 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale de 6,3 mW et d'une puissance moyenne de sortie de 63 µW, il peut également être utilisé en émission libre hors de cuves métalliques fermées (par ex. au-dessus de bassins ou de canaux ouverts). Son utilisation ne présente pas le moindre danger pour les hommes et les animaux. En respectant les seuils indiqués dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement : ‣ Grandeurs de process mesurées : niveau, distance, intensité du signal ‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculé par linéarisation à partir du niveau) Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques". Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu. Éviter tout dommage mécanique: ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas limites : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que le module d'affichage, le module électronique principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL par dissipation d'énergie de l'électronique. En service, le capteur peut atteindre une température proche de la celle du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales / locales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) : ‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé comme prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour 10 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Consignes de sécurité de base assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : • Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware • Code d'accès pour changer de rôle utilisateur (s'applique pour la configuration via l'afficheur, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, systèmes d'Asset Management (p. ex., AMS, PDM et serveur web) Fonction/interface Réglage usine Code d'accès (s'applique également pour le login du serveur web ou la connexion FieldCare) Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service Serveur web Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Interface service (CDI) Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware Non activée Sur une base individuelle après évaluation des risques 2.7.1 Recommandation Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil.. Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à l'utilisateur. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé à l'aide du code d'accès modifiable et spécifique à l'utilisateur. À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès et ce code ne correspond pas à 0000 (ouvert). Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Lors de la mise en service, changer le code d'accès utilisé lors de la livraison de l'appareil • Lors de la définition et de la gestion du code d'accès, respecter les règles générales de génération d'un mot de passe sécurisé • L'utilisateur est responsable de la gestion du code d'accès et de l'utilisation de ce code avec la prudence nécessaire Pour plus d'informations, voir → 2.7.2 A Réinitialisation de l'appareil Accès via serveur web Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré à l'aide d'un navigateur web et via PROFINET avec Ethernet-APL. Outre les valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont affichées et peuvent être utilisées pour surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL L'accès au réseau est nécessaire pour la connexion PROFINET avec Ethernet-APL. Fonctions prises en charge Échange de données entre l'unité d'exploitation (telle qu'un ordinateur portable, par exemple,) et l'appareil de mesure : • Exportation des réglages des paramètres (fichier PDF, création de la documentation de la configuration du point de mesure) • Exportation du rapport de vérification Heartbeat Technology (fichier PDF, uniquement disponible avec pack application "Heartbeat Verification") • Téléchargement du driver (GSDML) pour l'intégration système À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web si nécessaire (p. ex., après la mise en service). Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. Description des paramètres de l'appareil. 12 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 4 3 5 A0046661 1 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Construction du Micropilot FMR60B Boîtier électronique Antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) Antenne drip-off 50 mm (2 in) – filetée ou raccord process à bride UNI Antenne intégrée, PEEK, 20 mm (0,75 in) Antenne intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) 13 Réception des marchandises et identification du produit Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison ‣ Device Viewer(www.endress.com/deviceviewer) ; entrer manuellement le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées. ‣ Endress+Hauser Operations App ; entrer manuellement le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique. Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) 14 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 4.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier ou le capteur peuvent être endommagés ou se casser. Risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. ‣ Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, œillets, etc.) au raccord process et ne jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou le capteur. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement. Endress+Hauser 15 Montage Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 5 Montage 5.1 Instructions générales LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! 1. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 2. Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 3. Contre-serrer les entrées de câble. 4. Former une boucle d'écoulement lors de la pose des câbles. 5.2 Conditions de montage 5.2.1 Éléments internes de la cuve α A0031777 Éviter que des éléments internes (fins de course, sondes de température, renforts, anneaux à vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir compte de l'angle d'émission α. 16 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 5.2.2 Montage Éviter les échos parasites A0031813 Des déflecteurs métalliques, installés selon un certain angle, diffusent les signaux radar et aident à éviter les échos parasites. 5.2.3 Orientation verticale de l'axe de l'antenne Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître. 5.2.4 Orientation radiale de l'antenne En raison de la caractéristique directionnelle, l'orientation radiale de l'antenne n'est pas nécessaire. 5.2.5 Possibilités d'optimisation Mapping La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites. Voir le paramètre Confirmation distance. 5.3 Montage de l'appareil 5.3.1 Antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) Informations sur les raccords filetés • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 50 mm • Couple de serrage admissible max. : 30 Nm (22 lbf ft) Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. Endress+Hauser 17 Montage Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL H max Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D D Hmax 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 600 mm (24 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 000 mm (24 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 250 mm (50 in) ≥ 150 mm (6 in) 1 850 mm (74 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.2 Antenne drip-off, PTFE 50 mm (2 in) Informations sur les raccords filetés • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 55 mm • Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft) Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D D Hmax 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in) ≥150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 18 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 5.3.3 Montage Antenne intégrée, PEEK 20 mm (0,75 in) Informations sur les raccords filetés • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 36 mm • Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft) Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D øD D Hmax 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 200 mm (8 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 300 mm (12 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 450 mm (18 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 550 mm (22 in) ≥ 150 mm (6 in) 850 mm (34 in) Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.4 Antenne intégrée, PEEK 40 mm (1,5 in) Informations sur les raccords filetés • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 55 mm • Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft) Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D ØD Hmax 40 … 50 mm (1,6 … 2 in) 400 mm (16 in) 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 550 mm (22 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 850 mm (34 in) øD Endress+Hauser 19 Montage Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL ØD Hmax 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 050 mm (42 in) ≥150 mm (6 in) 1 600 mm (64 in) Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.5 Rotation du boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis de blocage. Principaux avantages • Montage aisé grâce à une orientation optimale du boîtier • Configuration aisée de l'appareil • Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option) B A C E D 1 1 1 A0046660 A B C D E 1 Boîtier en plastique à compartiment unique (pas de vis de blocage) Boîtier en aluminium à compartiment unique Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (pas de vis de blocage) Boîtier à compartiment double Boîtier à compartiment double, en L Vis de blocage AVIS Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement. ‣ Desserrer la vis de blocage externe de 1,5 tour max. Si la vis est trop ou complètement dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contre-disque) peuvent se détacher et tomber. ‣ Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft). 5.3.6 Rotation du module d'affichage LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. 20 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Montage 3. 1. 4 0.7 Nm 2. 4. A0038224 1. Suivant l'équipement : dévisser la vis du verrou de couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide de la clé à 6 pans creux. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et vérifier le joint du couvercle. 3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : maximum 4 × 90 ° dans chaque direction. Placer le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique, dans la position souhaitée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux, 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 5.3.7 Changement de la position de montage du module d'affichage La position de montage de l'afficheur peut être changée dans le cas du boîtier à double compartiment en L. A0048401 Endress+Hauser 21 Montage Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. 1→ 2→ 3→ 4 mm 1. 2. 2. 2x 1. 0.7 Nm A0046831 A0046832 A0046833 ‣ Le cas échéant : dévisser la vis ‣ Dévisser le couvercle de ‣ Presser le mécanisme de 4→ 5→ 6→ du verrou du couvercle de l'afficheur à l'aide de la clé à six pans. l'afficheur et contrôler le joint de couvercle. déblocage, retirer le module d'affichage. 4 mm 2x 1. 0.7 Nm 2. A0046834 ‣ Défaire le raccordement. 22 A0046923 ‣ Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment de raccordement à l'aide de la clé à six pans. A0046924 ‣ Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement, contrôler le joint de couvercle. Visser ce couvercle sur le compartiment de l'électronique au lieu du couvercle d'afficheur. Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Montage 7→ 8 Di sp lay 2. 1. A0048406 ‣ Effectuer le raccordement du module d'affichage dans le compartiment de raccordement. ‣ Monter le module d'affichage dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 5.3.8 A0046928 ‣ Revisser fermement le couvercle d'afficheur sur le boîtier. Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft). Fermeture des couvercles de boîtier AVIS Endommagement du filetage et du boîtier par des salissures ! ‣ Retirer les salissures (p. ex. le sable) du couvercle et du filetage du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier que le filetage est propre et le nettoyer. Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'identification et le marquage des points de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du soleil ? Les vis de fixation et le verrou du couvercle sont-ils bien serrés ? L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences relatives au raccordement 6.1.1 Couvercle avec vis de fixation Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer l'étanchéité. ‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle. ‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle et le boîtier. 2x 4 0.7 Nm A0039520 2 Couvercle avec vis de fixation 7x 4 0.7 Nm A0050983 3 6.1.2 Couvercle avec vis de fixation ; boîtier hygiénique (uniquement pour la protection contre les explosions de poussière) Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé. 24 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique B A 1 1 D C 1 1 E 1 A0046583 A B C D E 1 Boîtier à compartiment unique, plastique Boîtier à compartiment unique, aluminium Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (appareil Ex) Boîtier à compartiment double Boîtier à compartiment double, en L Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité LAVERTISSEMENT Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Pour une compatibilité électromagnétique optimale : • Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible • Utiliser une section d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG) 6.2 Raccordement de l'appareil C B A 1 1 D 1 E 1 1 A0046659 A B C D E 1 Boîtier en plastique à compartiment unique Boîtier en aluminium à compartiment unique Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique Boîtier à compartiment double Boîtier à compartiment double, en L Couvercle du compartiment de raccordement Les appareils avec boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique, et le presseétoupe du conduit doivent être raccordés comme des appareils de terminaison de ligne. Utiliser une seule entrée de conduit. Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 6.2.1 Tension d'alimentation Classe de performance APL A (9,6 … 15 VDC 540 mW) Le commutateur de terrain APL doit être testé pour s'assurer qu'il répond aux exigences de sécurité (p. ex., PELV, SELV, Classe 2) et doit être conforme aux spécifications du protocole. 6.2.2 Spécification de câble Section nominale • Tension d'alimentation 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 13 AWG) • Terre de protection ou mise à la terre du blindage de câble > 1 mm2 (17 AWG) • Borne de terre externe 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) Diamètre extérieur de câble Le diamètre extérieur du câble dépend du presse-étoupe utilisé • Couplage, plastique : ⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) • Couplage, laiton nickelé : ⌀7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) • Couplage, inox : ⌀7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) PROFINET avec Ethernet-APL Le type de câble de référence pour les segments APL est le câble de bus de terrain type A, types MAU 1 et 3 (spécifié dans la norme IEC 61158-2). Ce câble répond aux exigences des applications à sécurité intrinsèque selon la norme IEC TS 60079-47 et peut également être utilisé dans des applications à sécurité non intrinsèque. Type de câble A Capacité de câble 45 … 200 nF/km Résistance de boucle 15 … 150 Ω/km Inductance de câble 0,4 … 1 mH/km De plus amples détails sont fournis dans le guide d'ingénierie Ethernet-APL (https://www.ethernet-apl.org). 6.2.3 Protection contre les surtensions Il est possible de commander la protection contre les surtensions en option comme "Accessoire monté" par le biais de la structure de commande du produit Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions L'équipement satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoires (Surge) (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) : Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre 26 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions • Tension d'amorçage : min. 400 VDC • Testés selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7) • Courant de décharge nominal : 10 kA AVIS L'appareil pourrait être détruit ‣ Toujours mettre à la terre l'appareil avec protection intégrée contre les surtensions. Catégorie de surtension Catégorie de surtension II 6.2.4 Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. ‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que les lignes d'alimentation ne soit raccordées. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés. ‣ Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : Endress+Hauser 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder les câbles. 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Suivant la fourniture : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 27 Raccordement électrique Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 6.2.5 Affectation des bornes Boîtier à compartiment unique 3 2 - 1 + A0042594 4 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Boîtier à compartiment double - + 3 2 1 A0042803 5 1 2 3 28 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Raccordement électrique Boîtier à compartiment double, en L - + 3 2 1 A0045842 6 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne 6.2.6 Entrées de câble C B A 1 1 2 1 2 D 1 E 1 2 2 2 A0046584 A B C D E 1 2 Boîtier à compartiment unique, plastique Boîtier à compartiment unique, aluminium Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique Boîtier à compartiment double Boîtier à compartiment double, en L Entrée de câble Bouchon aveugle Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin d'empêcher l'humidité de pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, former une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection climatique. 6.2.7 Connecteurs d'appareil disponibles Dans le cas d'appareils équipés d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour le raccordement. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Appareils avec connecteur M12 4 3 1 2 A0011175 7 1 2 3 4 Vue du connecteur enfichable de l'appareil Signal APL Signal APL + Blindage Non utilisée Différents connecteurs M12 femelles sont disponibles comme accessoires pour les appareils équipés de connecteurs M12 mâles. 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • Raccord M20, plastique, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Raccord M20, laiton nickelé, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Raccord M20, 316L, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68, type NEMA 4X/6P • Filetage G1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante • Filetage NPT 1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Bouchon aveugle – protection de transport : IP22, NEMA TYPE 2 • Connecteur M12 • Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X • Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 : perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est ‣ utilisé ou si le câble est raccordé. 6.4 30 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction ? Les presse-étoupes sont-ils montés, bien serrés et étanches ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ? Couvercle vissé correctement ? Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Endress+Hauser Raccordement électrique Verrou du couvercle serré correctement ? 31 Options de configuration Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 7 Options de configuration 7.1 Vue d'ensemble des options de configuration • Configuration via touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique • Configuration via touches de configuration optiques sur l'afficheur de l'appareil (en option) • Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (avec afficheur d'appareil et Bluetooth en option) avec l'app SmartBlue ou FieldXpert, DeviceCare • Configuration via serveur web • Configuration via outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare) ou hôtes FDI (p. ex. PDM) 7.2 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique Net Mod Display of f on 1 3 2 A0046061 8 1 2 3 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique Ethernet-APL Touche de configuration pour RAZ mot de passe et Reset appareil Commutateur DIP pour le réglage de l'adresse IP de service Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil Le réglage des commutateurs DIP de l'électronique est prioritaire sur les réglages effectués par d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare). 7.3 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local est approprié pour la configuration d'applications simples. Les outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue, AMS, PDM, etc.) peuvent être utilisés pour configurer les paramètres d'applications universelles. Des applications plus élaborées peuvent être configurées avec le serveur web. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance (état à la livraison) ont un accès différent en écriture aux paramètres si un code d'accès spécifique à l'appareil a été défini. Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil contre l'accès non autorisé. 32 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Options de configuration Si un code d'accès incorrect est entré, l'utilisateur obtient les droits d'accès du rôle Opérateur. 7.4 Accès au menu de configuration via afficheur local 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) Utilisation possible des touches de configuration optiques à travers le couvercle. Nul besoin d'ouvrir l'appareil. Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information • Rétroéclairage, qui passe du vert au rouge en cas d'erreur • L'affichage de l'appareil peut être retiré pour faciliter le fonctionnement Le rétroéclairage est activé ou désactivé en fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant. L'affichage de l'appareil est également disponible en option avec la technologie sans fil Bluetooth®. ESC - + E 1 A0039284 9 Affichage graphique avec touches de configuration optiques (1) • Touche • Naviguer vers le bas dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction • Touche • Naviguer vers le haut dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction • Touche • Passer de l'écran principal au menu principal • Confirmer l'entrée • Sauter à l'élément suivant • Sélection d'une option de menu et activation du mode édition • Déverrouillage/verrouillage de la configuration de l'affichage • Presser et maintenir enfoncée la touche afin d'afficher une courte description du paramètre sélectionné (si disponible) • Touche et (fonction ESC) • Quitter le mode édition d'un paramètre sans mémoriser la valeur modifiée • Menu à un niveau de sélection : en appuyant simultanément sur les touches, l'utilisateur remonte d'un niveau dans le menu • Presser et maintenir enfoncées les touches simultanément pour revenir au niveau supérieur Endress+Hauser 33 Options de configuration Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) Condition • Appareil avec afficheur, Bluetooth inclus • Smartphone ou tablette avec l'app Endress+Hauser SmartBlue ou PC avec DeviceCare à partir de la version 1.07.05 ou FieldXpert SMT70 La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). La portée peut varier en fonction des conditions environnementales telles que fixations, parois ou plafonds. Les touches de configuration sur l'afficheur sont verrouillées sitôt que l'appareil est connecté via Bluetooth. Un symbole Bluetooth clignotant indique qu'une connexion Bluetooth est disponible. App SmartBlue 1. Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store ou de Google Play. A0039186 2. Démarrer l'app SmartBlue. 3. Sélectionner l'appareil dans la liste des appareils affichés. 4. Login : Entrer le nom d'utilisateur : admin Mot de passe : numéro de série de l'appareil. 5. Changer le mot de passe après la première connexion ! Conditions Configuration requise L'app SmartBlue est disponible en téléchargement pour les smartphones ou les tablettes. Voir "App Store (Apple)" ou "Google Play Store" pour obtenir des informations concernant la compatibilité de l'app SmartBlue avec les terminaux mobiles. Mot de passe initial Le numéro de série de l'appareil sert de mot de passe initial lorsque la connexion est établie pour la première fois. Noter les points suivants : Si l'afficheur Bluetooth est retiré d'un appareil et monté dans un autre appareil : • Toutes les données de connexion sont uniquement enregistrées dans l'afficheur Bluetooth et non dans l'appareil • Le mot de passe modifié par l'utilisateur est également enregistré dans l'afficheur Bluetooth 7.5 Accès au menu de configuration via le navigateur web 7.5.1 Étendue des fonctions Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, l'écran affiche également des informations sur l'état de l'appareil, ce 34 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Options de configuration qui permet à l'utilisateur de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. 7.5.2 Configuration requise Logiciel de l'ordinateur Systèmes d'exploitation recommandés • Microsoft Windows 7 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : • iOS • Android Supporte Microsoft Windows XP. Navigateurs web pris en charge • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent • Microsoft Edge • Mozilla Firefox • Google Chrome • Safari Configuration de l'ordinateur Droits d'utilisateur Les droits d'utilisateur correspondants (p. ex. droits d'administrateur) pour les paramètres TCP/IP et du serveur proxy sont nécessaires (pour la modification de l'adresse IP, masque de sous-réseau, etc.). Paramètres de serveur proxy du navigateur web Le navigateur web Use proxy server for LAN (Utiliser le serveur proxy pour le réseau local) doit être désactivé. JavaScript JavaScript doit être activé. Lors de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache) du navigateur web sous Options Internet. Endress+Hauser 35 Options de configuration Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 7.5.3 Établissement d'une connexion Via le réseau PROFINET avec Ethernet-APL 1 2 3 4 5 6 6 6 6 A0046097 10 1 2 3 4 5 6 Options de configuration à distance via réseau PROFINET avec Ethernet-APL : topologie en étoile Système d'automatisation, p. ex., Simatic S7 (Siemens) Commutateur Ethernet Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou à l'ordinateur avec l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) avec communication iDTM Profinet Commutateur de puissance APL (en option) Commutateur de terrain APL Appareil de terrain APL Appeler le site web via l'ordinateur du réseau. L'adresse IP de l'appareil doit être connue. L'adresse IP peut être assignée à l'appareil de différentes manières : • Dynamic Configuration Protocol (DCP), réglage par défaut Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'adresse IP à l'appareil • Adressage software L'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP • Commutateur DIP pour service L'appareil a alors l'adresse IP fixe 192.168.1.212 L'adresse IP est seulement adoptée après un redémarrage. L'adresse IP peut maintenant être utilisée pour établir la connexion avec le réseau Le réglage par défaut est que l'appareil utilise le protocole DCP (Dynamic Configuration Protocol). Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'IP de l'appareil. Démarrage du navigateur web et connexion 36 1. Démarrer le navigateur web sur le PC. 2. Entrer l'adresse IP de l'appareil dans la ligne adresse du navigateur web. La page d'accès apparaît. Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 1 2 3 Options de configuration 4 5 6 7 8 A0046626 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Connexion via navigateur web Tag de l'appareil Nom d'appareil État du signal État verrouillage Valeurs mesurées actuelles Sélectionner la langue Entrer le paramètre "Mot de passe" Connexion 1. Sélectionner le paramètre Language préféré pour le navigateur web. 2. Entrer le paramètre Mot de passe (réglage usine 0000). 3. Confirmer l'entrée avec Connexion . 7.5.4 Interface utilisateur 1 3 2 A0052432 12 1 2 3 Endress+Hauser Interface utilisateur avec des exemples de contenu En-tête Zone de travail Zone de navigation 37 Options de configuration Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL En-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Tag de l'appareil • Nom d'appareil • État du signal • État verrouillage • Valeurs mesurées actuelles Zone de navigation Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer au sein de la structure de menus. Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Configurer les paramètres • Lire les valeurs mesurées • Appeler le texte d'aide Adoption d'une valeur 13 1 Exemple de bouton Enter Bouton Enter dans l'outil de configuration La valeur entrée est seulement adoptée après avoir appuyé sur la touche Enter ou cliqué sur le bouton Enter (1). 7.5.5 Désactivation du serveur web Le serveur web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Navigation Menu "Système" → Connectivité → Interface Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Fonctionnalitée du serveur web 38 Description Activer et désactiver le serveur Web, désactiver le HTML. Sélection • Désactiver • Activer Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Options de configuration Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web" Option Description Désactiver • Le serveur web est complètement désactivé. • Le port 80 est verrouillé. Activer • • • • La fonctionnalité complète du serveur web est disponible. JavaScript est utilisé. Le mot de passe est transféré en mode crypté. Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté. Activation du serveur web Si le serveur web est désactivé, il peut uniquement être réactivé avec le paramètre Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes : • Via l'afficheur local • Via l'outil de configuration "FieldCare" • Via l'outil de configuration "DeviceCare" • Via l'enregistrement de démarrage PROFINET 7.5.6 Déconnexion 1. Sélectionner l'entrée Logout dans la barre de fonctions. La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît. 2. Fermer le navigateur web. Une fois la communication avec le serveur web établie via l'adresse IP standard 192.168.1.212, le commutateur DIP doit être réinitialisé (de ON → OFF). Après un redémarrage, l'adresse IP configurée de l'appareil est à nouveau active pour la communication réseau. 7.6 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que pour la configuration via l'afficheur local. L'étendue des fonctions est cependant différente. Endress+Hauser 39 Options de configuration Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 7.6.1 Raccordement de l'outil de configuration Via le réseau PROFINET avec Ethernet-APL 1 2 3 4 5 6 6 6 6 A0046097 14 1 2 3 4 5 6 Options de configuration à distance via réseau PROFINET avec Ethernet-APL : topologie en étoile Système d'automatisation, p. ex., Simatic S7 (Siemens) Commutateur Ethernet Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou à l'ordinateur avec l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) avec communication iDTM Profinet Commutateur de puissance APL (en option) Commutateur de terrain APL Appareil de terrain APL Appeler le site web via l'ordinateur du réseau. L'adresse IP de l'appareil doit être connue. L'adresse IP peut être assignée à l'appareil de différentes manières : • Dynamic Configuration Protocol (DCP), réglage par défaut Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'adresse IP à l'appareil • Adressage software L'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP • Commutateur DIP pour service L'appareil a alors l'adresse IP fixe 192.168.1.212 L'adresse IP est seulement adoptée après un redémarrage. L'adresse IP peut maintenant être utilisée pour établir la connexion avec le réseau Le réglage par défaut est que l'appareil utilise le protocole DCP (Dynamic Configuration Protocol). Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'IP de l'appareil. 40 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Options de configuration Interface de service 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) Pour mettre à jour (flasher) le firmware de l'appareil, l'appareil doit être alimenté via les bornes d'alimentation électrique. 7.7 FieldCare 7.7.1 Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. Accès via : • Interface service CDI • Interface PROFINET Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S 7.8 DeviceCare 7.8.1 Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux gestionnaires de type d'appareil (DTM), DeviceCare constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser 41 Intégration système Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil 8.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version logiciel 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Système → Information → Version logiciel Paramètre Version logiciel - Date de sortie 04.2023 – ID fabricant ID : 0x11 Guide utilisateur → Mise en service → Identification capteur → ID fabricant Device ID ID : A1C1 Guide utilisateur → Mise en service → Identification capteur → Device ID Sur la plaque signalétique du transmetteur ID appareil Profile 4 B321 Sur la plaque signalétique du transmetteur Révision appareil 1 Sur la plaque signalétique du transmetteur Version PROFINET 2.4x – Version profil PA 4.0x Application → PROFINET → Information → Version profil PA 8.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. Outil de configuration via Interface service (CDI) Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.endress.com → Section Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Section Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) SMT70 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable AMS Device Manager (Emerson Process Management) www.endress.com → Section Télécharger SIMATIC PDM (Siemens) www.endress.com → Section Télécharger 8.2 Fichier de données mères (GSD) Afin d'intégrer des appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFINET avec Ethernet-APL a besoin d'une description des paramètres de l'appareil, tels que les données de sortie, les données d'entrée, le format des données et le volume des données. Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition du système/automate lors de la mise en service du système de communication. En outre, il est possible d'intégrer des bitmaps appareil, qui apparaissent sous forme d'icônes dans la structure du réseau. Le fichier de données mères (GSD) est en format XML, et le fichier est créé dans le langage de description GSDML. 42 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Intégration système Téléchargement du fichier de données mères (GSD) • Via serveur web : navigation Système → Device drivers • Via www.endress.com/download 8.2.1 Nom du fichier de données mères (GSD) Exemple de nom d'un fichier de données mères : GSDML-V2.43-EH-Micropilot-202304dd.xml (dd correspond au jour de sortie) Endress+Hauser GSDML Langage de description V2.43 Version de la spécification PROFINET EH Endress+Hauser Micropilot Famille d'appareils 20230422 Date de sortie (année, mois, jour) .xml Extension du nom de fichier (fichier XML) 43 Intégration système Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 8.3 Transmission de données cyclique 8.3.1 Aperçu des modules Le graphique suivant montre quels modules sont à la disposition de l'appareil pour l'échange cyclique de données. L'échange cyclique des données est réalisé avec un système d'automatisation. Application → PROFINET → Entrée analogique → Entrée analogique 1 … 11 → Affecter variable process Appareil Empl. Direction du flux de données Entrée analogique Niveau 1 → Entrée analogique Distance 2 → Entrée analogique Volume 3 → Entrée analogique Température capteur 20 → Entrée analogique Température électronique 21 → Entrée analogique Amplitude écho absolue 22 → Entrée analogique Amplitude écho relative 23 → Entrée analogique Pourcentage de la plage 24 → Entrée analogique (Surface plage de résonance) 25 → Entrée analogique Index colmatage 26 → Entrée analogique Index mousse 27 → Entrée binaire Heartbeat Technology 80 → Entrée binaire (Dépôt/mousse) 81 → Sortie binaire Heartbeat Technology 210 ← Module 8.3.2 Système de commande PROFINET Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du système d'automatisation : • Données d'entrée : sont émises par l'appareil au système d'automatisation • Données de sortie : sont émises par le système d'automatisation à l'appareil Module : Entrée analogique Transmission des variables d'entrée de l'appareil vers le système d'automatisation : Les modules d'Entrée analogique transmettent de façon cyclique les variables d'entrée sélectionnées, état inclus, de l'appareil vers le système d'automatisation. La variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable d'entrée. Le module d'Entrée analogique Niveau dans l'emplacement 1 est contenu dans le fichier GSD PA PROFILE Niveau, les autres modules d'Entrée analogique peuvent uniquement être utilisés avec le fichier GSD du fabricant. Module : Sortie binaire Le module de Sortie binaire peut recevoir cycliquement des valeurs de sortie discrètes du système d'automatisation. L'appareil implémente un type 8 bits comme décrit dans in PA PROFILE 4.0x. Parmi ceux-ci, 1 bit est utilisé pour signaler à l'appareil que la fonctionnalité Heartbeat Verification doit être démarrée. 44 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Intégration système Bit Fonction Description 0 Démarrer vérification Démarrage de la vérification 1-7 - - Module : Entrée binaire Le module d'Entrée binaire peut envoyer cycliquement des valeurs discrètes de l'appareil au système d'automatisation. L'état de la Heartbeat Verification est transmis pour l'appareil : Module : Entrée binaire Heartbeat Technology - emplacement 80 Bit Fonction Description 0 Paramètre État option Non fait Vérification non effectuée 1 Paramètre État option Échec L'appareil n'a pas réussi la vérification. Au moins un groupe de test était en dehors des spécifications. 2 Paramètre État option Occupé Vérification en cours 3 Paramètre Étatoption Fait Vérification effectuée 4 Paramètre Résultat de la vérification option Échec L'appareil n'a pas réussi la vérification. Au moins un groupe de test est en dehors des spécifications. 5 Paramètre Résultat de la vérification option Réussi L'appareil a réussi la vérification. Tous les groupes de test vérifiés correspondaient aux spécifications. 6 Le résultat de la vérification est également "Passed" si le résultat pour un groupe de test individuel est "Failed" et si le résultat pour tous les autres groupes de test est "Passed". 7 Paramètre Résultat de la vérification option Non fait Vérification non effectuée Module : Entrée binaire diagnostic capteur - emplacement 81 Bit Fonction Description 0 Dépôt sur le capteur Dépôt détecté sur le capteur 1 Formation de mousse Formation de mousse détectée 2-7 - 8.3.3 État Codage de l'état Codage (hex) Signification BAD - Alarme maintenance 0x24 Aucune valeur mesurée n'est disponible, une erreur s'étant produite au niveau de l'appareil. BAD - Relatif au process 0x28 Aucune valeur mesurée n'est disponible, les conditions du process n'étant pas dans les limites des spécifications techniques de l'appareil. BAD - Contrôle du fonctionnement 0x3C Un contrôle de fonctionnement est actif (p. ex. nettoyage ou étalonnage) UNCERTAIN - Valeur initiale 0x4F Une valeur prédéfinie est émise jusqu'à ce qu'une valeur de mesure correcte soit à nouveau disponible ou que des mesures correctives aient été effectuées qui modifient cet état. UNCERTAIN - Maintenance requise 0x68 Une usure a été détectée. Une maintenance est nécessaire à court terme pour que l'appareil reste opérationnel. Il se peut que la valeur mesurée ne soit pas valable. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. UNCERTAIN - Relatif au process 0x78 Les conditions de process sont en dehors des spécifications techniques de l'appareil. Cela peut avoir un impact négatif sur la qualité et la précision de la valeur mesurée. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. GOOD - OK 0x80 Aucune erreur n'a été diagnostiquée. Endress+Hauser 45 Intégration système Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL État Codage (hex) Signification GOOD - Maintenance requise 0xA8 La valeur mesurée est valable. Il est fortement recommandé de réaliser la maintenance de l'appareil dans un avenir proche. GOOD - Contrôle du fonctionnement 0xBC La valeur mesurée est valable. L'appareil effectue un contrôle de fonctionnement interne. Le contrôle du fonctionnement n'a aucun effet notoire sur le process. 8.3.4 Configuration du démarrage (NSU) Configuration du démarrage Le système d'automatisation adopte la configuration des paramètres les plus importants de l'appareil. • Interface: • Fonctionnement afficheur • Fonctionnalitée du serveur web • Activation Bluetooth • Service (UART-CDI) • Unités système : • Unité du niveau • Unité de volume • Unité de température • Application : • Valeur maximale • Hauteur intermédiaire • Type de produit • Plage de mesure • Distance du point zéro • Diamètre • Réglages de diagnostic : Comportement de diagnostic pour différentes informations de diagnostic • Entrées analogiques : Amortissement 8.4 Redondance du système S2 Une configuration redondante avec deux systèmes d'automatisation est nécessaire pour les process qui sont en fonctionnement continu. Lorsque l'un des systèmes tombe en panne, le second système garantit un fonctionnement continu, ininterrompu. L'appareil prend en charge la redondance du système S2 et peut communiquer simultanément avec les deux systèmes d'automatisation. 46 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Intégration système 1 3 2 4 5 5 A0046154 15 1 2 3 4 5 Exemple de configuration d'un système redondant (S2) : topologie en étoile Système d'automatisation 1 Synchronisation des systèmes d'automatisation Système d'automatisation 2 Commutateur de terrain Ethernet-APL Appareil Tous les appareils au sein du réseau doivent prendre en charge la redondance du système S2. Endress+Hauser 47 Mise en service Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 9 Mise en service Tous les outils de configuration fournissent un assistant de mise en service qui aide l'utilisateur à régler les paramètres de configuration les plus importants (menu Guide utilisateur assistant Mise en service). 9.1 Préliminaires La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque signalétique. 9.2 Contrôle de fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. •→ •→ A A Contrôle du montage Contrôle du raccordement 9.3 Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare 9.3.1 Via protocole PROFINET 1 2 3 4 5 A0046623 16 1 2 3 4 5 48 Options pour la configuration à distance via protocole PROFINET Ordinateur avec navigateur web ou avec outil de configuration (p. ex., DeviceCare) Système/automate Field Xpert SMT70 Terminal portable mobile Configuration sur site via le module d'affichage Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 9.3.2 Mise en service Via interface service (CDI) 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interface service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface) 9.3.3 Réglages hardware Réglage du nom de l'appareil Un point de mesure peut être identifié rapidement au sein d'une installation sur la base du paramètre Tag de l'appareil et du paramètre Nom de l'appareil PROFINET. Le paramètre Tag de l'appareil, qui est spécifié au départ usine ou défini lors de la commande, peut être modifié dans le menu de configuration. Configuration du paramètre "Tag de l'appareil" via le menu de configuration Le paramètre Tag de l'appareil peut être adapté via le menu de configuration ou le système d'automatisation. Système → Gestion appareil Configuration du paramètre "Nom de l'appareil PROFINET" via le menu de configuration Application → PROFINET → Configuration Configuration du paramètre "Nom de l'appareil PROFINET" via le système d'automatisation Le paramètre Nom de l'appareil PROFINET peut être adapté individuellement via le système d'automatisation. Lors de l'affectation du paramètre Nom de l'appareil PROFINET via le système d'automatisation : assigner le nom en lettres minuscules. Activation de l'adresse IP par défaut Activation de l'adresse IP par défaut via le commutateur DIP L'appareil peut être réglé à l'adresse IP par défaut 192.168.1.212 via les commutateurs DIP. 1. Régler le commutateur DIP 2 sur l'électronique de OFF → ON. 2. Reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique. L'adresse IP par défaut est utilisée une fois que l'appareil est redémarré. 9.3.4 Configuration des paramètres de communication via le logiciel • Adresse IP • Masque de sous-réseau • Passerelle par défaut Chemin du menu : Système → Connectivité → Ethernet Endress+Hauser 49 Mise en service Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 9.4 Configuration de la langue de programmation 9.4.1 Affichage local Réglage de la langue d'interface Pour régler la langue d'interface, l'afficheur doit d'abord être déverrouillé : 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 2 s. Une boîte de dialogue apparaît. 2. Déverrouiller la configuration de l'affichage. 3. Sélectionner le paramètre Language dans le menu principal. 4. Appuyer sur la touche . 5. Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche ou . 6. Appuyer sur la touche . La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement (sauf dans l'assistant Mode sécurité) : • après 1 min sur la page principale si aucune touche n'a été actionnée • après 10 min au sein du menu de configuration si aucune touche n'a été actionnée 9.4.2 Outil de configuration Régler la langue d'affichage Système → Affichage → Language Sélection dans le paramètre Language; Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 9.4.3 Serveur web 1 A0048882 1 50 Réglage de la langue Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Mise en service 9.5 Configuration de l'appareil 9.5.1 Mesure de niveau sur liquides A R C L E F D 100% 0% A0016933 17 R A C D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit εr < 2 Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) En présence de produits présentant un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être placé à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications → Paramètres de configuration pour la mesure de niveau sur liquides. 9.5.2 Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service Dans FieldCare, DeviceCare, SmartBlue et sur l'afficheur, l'assistant Mise en service est disponible pour guider l'utilisateur tout au long des étapes de la mise en service initiale. Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil. Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée. REMARQUE Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans un état indéfini ! Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée. Endress+Hauser 51 Mise en service Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 9.6 Enregistrement de la Courbe écho Enregistrer la courbe Courbe écho actuelle comme courbe d'écho de référence à des fins de diagnostic ultérieur Une fois la mesure configurée, il est recommandé d'enregistrer la Courbe écho actuelle comme courbe d'écho de référence. Le paramètre Sauvegarde courbe de référence dans le sous-menu Courbe écho est utilisé pour enregistrer la Courbe écho. Diagnostic → Courbe écho → Sauvegarde courbe de référence ‣ Sou le paramètre Sauvegarde courbe de référence, activer l'option Courbe référence client 9.7 Sous-menu "Simulation" Simulation d'une variable de process, d'une sortie impulsion ou d'un diagnostique 52 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Configuration Affichage de la protection active en écriture : • Dans le paramètre État verrouillage Chemin de menu de l'afficheur local : au niveau de configuration supérieur Chemin de menu de l'outil de configuration : Système → Gestion appareil • Dans l'en-tête de l'outil de configuration 10.2 Lecture des valeurs mesurées De nombreuses valeurs mesurées peuvent être lues dans l'en-tête du serveur web. Toutes les valeurs mesurées peuvent être lues à l'aide du sous-menu Valeur mesurée. Navigation Menu "Application" → Valeurs mesurées 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Réglages de base dans le menu Guide utilisateur • Réglages avancés dans : • Menu Diagnostic • Menu Application • Menu Système Endress+Hauser 53 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Erreurs générales L'appareil ne réagit pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire Valeurs non visibles à l'affichage • Cause possible : l'affichage est réglé trop clair ou trop sombre Action corrective : Utiliser le paramètre Affichage contraste pour augmenter ou réduire le contraste Navigation : Système → Affichage → Affichage contraste • Cause possible : le connecteur du câble de l'afficheur n'est pas correctement enfiché Mesure corrective : enficher correctement le connecteur • Cause possible : l'afficheur est défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur "Erreur de communication" s'affiche lors du démarrage de l'appareil ou lors du raccordement de l'afficheur • Cause possible : influence d'interférences électromagnétiques Mesure corrective : vérifier la mise à la terre de l'appareil • Cause possible : connexion de câble ou connecteur d'afficheur défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur Communication via l'interface CDI ne fonctionne pas Cause possible : mauvais réglage du port COM sur l'ordinateur Mesure corrective : vérifier le réglage du port COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire L'appareil ne mesure pas correctement Cause possible : erreur de paramétrage Mesure corrective : vérifier et corriger le paramétrage 11.2 Erreur - configuration SmartBlue La configuration via SmartBlue est uniquement possible sur les appareils dotés d'un afficheur avec Bluetooth (disponible en option). L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). Rayon d'action avec intervisibilité 10 m (33 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'app SmartBlue Mesure corrective : activer/autoriser le service de géopositionnement sur l'appareil Android pour l'app SmartBlue • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth 54 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Diagnostic et suppression des défauts L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette via Bluetooth Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" et le mot de passe (numéro de série de l'appareil) en respectant la casse • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : passer à l'option Maintenance 11.3 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec la valeur mesurée. XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Supply voltage XX i Menu A0051136 18 Message de diagnostic affiché en alternance avec la valeur mesurée Si plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Endress+Hauser 55 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 11.3.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 1 X 2 A0043759 19 1 2 Afficheur à segments sans touches Symbole d'état pour le niveau de l'événement Signal d'état avec événement de diagnostic XXXXXXXXX S S801 XXXXXXXXX 1 2 3 i A0043103 20 1 2 3 Afficheur graphique à touches Signal d'état Symbole d'état avec évènement de diagnostic et symbole précédant le niveau d'événement Texte d'événement 11.3.2 Informations de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au niveau de l'événement selon NAMUR NE 107. Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les messages de diagnostic en attente peuvent également être affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés dans le sous-menu Liste de diagnostic. 11.3.3 État du signal F Défaut (F) Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. C Test fonction (C) L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Hors spéc. (S) Configuration de l'appareil : • En dehors des spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. fréquence capteur en dehors de l'étendue de mesure configurée) 56 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Diagnostic et suppression des défauts M Maintenance nécessaire (M) Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable. 11.3.4 Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant une indication quant au défaut. En outre, le symbole d'état associé est affiché devant l'événement de diagnostic. 2 1 Diagnostic list Diagnostics 1 S 3 4 5 6 S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 7 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage 8 A0051137 1 2 3 4 5 6 7 8 Message de diagnostic Symbole pour le niveau d'événement Signal d'état Texte court Symbole pour le niveau d'événement, signal d'état, numéro de diagnostic Mesure corrective ID service Durée de fonctionnement à l'apparition de l'événement Symbole pour le niveau d'événement État "Alarme" La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. 11.4 Information de correctionConsultation 11.4.1 Afficheur graphique à touches 1→ S XXXXXXXXX S801 Supply voltage i Menu A0051131 ‣ Ouvrir le sous-menu Liste de diagnostic Endress+Hauser 57 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 2→ Diagnostic list Diagnostics 1 S S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 A0051132 ‣ Sélectionner l'événement de diagnostic et confirmer 3 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage A0051133 ‣ Information de correctionFermeture 11.4.2 Menu de configuration Dans le sous-menu Liste diagnostique, il est possible d'afficher jusqu'à 5 messages de diagnostic actuellement en attente. En présence de plus de 5 messages en attente, ceux qui ont la priorité la plus élevée sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Les messages de diagnostic en file d'attente sont également affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Navigation : Diagnostic → Diagnostic actif 11.5 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 11.6 Liste des événements de diagnostic Si Information de correction Contacter service après-vente s'affiche (www.addresses.endress.com), noter l'ID service avant la prise de contact. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 58 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Numéro de diagnostic Texte court Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 151 Défaut électronique sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 168 Colmatage sur la sonde Vérifier conditions process M Warning 1) Diagnostic de l'électronique 232 Horloge temps réel défectueuse Remplacer électronique principale M Warning 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale F Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 331 Mise à jour du firmware a échoué 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 435 Linéarisation défectueuse Contrôler tableau de linéarisation F Alarm 436 Date/heure incorrecte Vérifier réglage date et heure M Warning 1) 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 59 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation S Warning 538 Configuration Sensor Unit invalide 1. Vérifier la configuration du capteur 2. Vérifier la configuration de l'appareil F Alarm 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning Diagnostic du process 1) 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation S Warning 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 825 Température électronique 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 826 Capteur température hors gamme 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 941 Perte écho Contrôler paramètre 'valeur DC' S Warning 1) 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 1) 952 Mousse détectée Vérifier conditions process S Warning 1) 968 Limiteur de niveau actif 1. Contrôler niveau 2. Contrôler paramètres limites S Warning Le comportement de diagnostic peut être modifié. 11.7 Journal d'événements 11.7.1 Historique des événements Le sous-menu Journal d'événements donne accès à un récapitulatif chronologique des messages d'événement survenus. Le sous-menu apparaît uniquement en cas de configuration via l'afficheur local à touches. En cas de configuration via FieldCare, la liste des événements peut être affichée avec la fonction "Liste événements / HistoROM" de FieldCare. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements → Liste événements Au maximum, 100 messages d'événement peuvent être affichés dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information 60 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Diagnostic et suppression des défauts Outre la durée de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information : apparition de l'événement Consulter et fermer les mesures correctives 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 11.7.2 Filtrage du journal des événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer la catégorie de messages d'événement affichée dans le sous-menu Liste événements. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 11.7.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11036 Date/heure fixée avec succès I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié 61 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Evénement d'information Texte d'événement I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1554 Séquence sécurité démarré I1555 Séquence sécurité confirmé I1556 Sécurité mode off I1663 Arrêt I1666 Horloge synchronisée I1712 Nouveau fichier flash reçu I1956 Réinitialiser 11.8 Réinitialisation de l'appareil 11.8.1 RAZ mot de passe via l'outil de configuration Entrez un code pour réinitialiser le mot de passe 'Maintenance' actuel. Le code est fourni par votre support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe Pour des informations détaillées sur le paramètre RAZ mot de passe : Description des paramètres de l'appareil. 11.8.2 Reset appareil via l'outil de configuration Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini Navigation : Système → Gestion appareil → Reset appareil Pour des informations détaillées sur le paramètre Reset appareil : Description des paramètres de l'appareil. 62 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 11.8.3 Diagnostic et suppression des défauts Réinitialisation de l'appareil via les touches situées sur l'électronique Réinitialisation du mot de passe 15 s I I I I Display off on I 2× A0050210 21 Séquence pour la réinitialisation du mot de passe Supprimer/réinitialiser le mot de passe 1. Appuyer trois fois sur la touche de configuration I. La fonction RAZ mot de passe est démarrée, la LED clignote. 2. Appuyer une fois sur la touche de configuration I dans les 15 s. Le mot de passe est réinitialisé, la LED clignote brièvement. Si la touche de configuration I n'est pas appuyée dans les 15 s, l'action est annulée et la LED n'est plus allumée. Réinitialisation de l'appareil au réglage usine 12 s off on I Display I 50 ms A0050015 22 Séquence – réglage usine Réinitialiser l'appareil aux réglages usine ‣ Appuyer sur la touche de configuration I pendant au moins 12 s. Les données de l'appareil sont réinitialisées au réglage usine, la LED clignote brièvement. 11.9 Informations appareil Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Navigation : Système → Information Pour des informations détaillées sur le sous-menu Information : Description des paramètres de l'appareil. Endress+Hauser 63 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 11.10 Historique du firmware La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure du produit. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le système actuel ou prévu. Version 01.00.00 • Software initial • Valable à partir de : 01.05.2023 64 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 12 Maintenance Maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 12.1 Nettoyage extérieur Remarques concernant le nettoyage • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints • Respecter l'indice de protection de l'appareil 12.2 Joints Les joints de process, situés sur le raccord process, doivent être remplacés régulièrement. La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Endress+Hauser 65 Réparation Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 13 Réparation 13.1 Informations générales 13.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les réparations peuvent être effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients disposant d'une formation adéquate • Les pièces détachées sont regroupées en kits logiques avec les instructions de remplacement correspondantes Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex, conformément aux réglementations nationales. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. 13.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil ou QR code : Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. 13.3 Remplacement LATTENTION Un upload/download de données est interdit si l'appareil est utilisé pour des applications de sécurité. ‣ Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Pour cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare". 66 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 13.3.1 Réparation HistoROM Un nouvel étalonnage de l'appareil n'est pas nécessaire après le remplacement de l'afficheur ou de l'électronique du transmetteur. La pièce de rechange est fournie sans HistoROM. Après démontage de l'électronique du transmetteur, retirer l'HistoROM et l'insérer dans la pièce de rechange neuve. 13.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 13.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 67 Accessoires Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 14 Accessoires 14.1 Capot de protection climatique 316L Le capot de protection climatique peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Il est utilisé pour protéger contre les rayons directs du soleil, les précipitations et la glace. Le capot de protection climatique 316L est adapté pour le boîtier à double compartiment en aluminium ou en 316L. La livraison inclut le support pour le montage direct sur le boîtier. 228.9 (9.01) 136.4 (5.37) 92.5 (3.64) 135 (5.31) 102.5 (4.04) 73.5 (2.89) 170.5 (6.71) !65 (2.5 6 ) 81 (3.19) 103 (4.06) A0039231 23 Dimensions. Unité de mesure mm (in) Matériau • Capot de protection climatique : 316L • Vis de serrage : A4 • Support : 316L Référence pour les accessoires : 71438303 14.2 Capot de protection contre les intempéries en plastique Le capot de protection climatique peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Il est utilisé pour protéger contre les rayons directs du soleil, les précipitations et la glace. Le capot de protection climatique en plastique est adapté pour le boîtier à simple compartiment en aluminium. La livraison inclut le support pour le montage direct sur le boîtier. 68 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Accessoires 122 (4.8) !115 (4.53) 140 (5.51) 165 (6.5) 32 (1.26) 140 (5.51) A0038280 24 Dimensions. Unité de mesure mm (in) Matériau Plastique Référence pour les accessoires : 71438291 14.3 Étrier de montage, ajustable L'appareil peut être monté sur une paroi ou un toit à l'aide de l'étrier de montage. L'appareil peut être aligné sur la surface du produit grâce à la fonction de pivotement. L'étrier de montage peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Convient aux appareils dotés d'un boîtier à simple compartiment ou d'un boîtier à double compartiment en aluminium, forme L, en combinaison avec une antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) ou une antenne drip-off 50 mm (2 in) avec raccord process fileté. A0048745 25 Montage sur toit ou paroi Il n'y a aucune liaison conductive entre l'étrier de montage et le boîtier du transmetteur. L'étrier doit être inclus dans la compensation de potentiel locale afin d'éviter toute charge électrostatique. Fixer uniquement sur des matériaux solides (p. ex. métal, brique, béton) à l'aide de fixations appropriées (fournies par le client). Référence pour les accessoires : 71597288 Endress+Hauser 69 Accessoires Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 14.3.1 Dimensions 3 (0.12) 9 (0.35) !9 (0.35) 35 (1.38) 6 (0.24) 156 (6.14) 230 (9.06) 65 (2.56) 32.5 (1.28) 282 (11.1) A0048769 26 Dimensions de l'étrier de montage. Unité de mesure mm (in) 14.3.2 Contenu de la livraison 5 A0049050 27 Contenu de la livraison de l'étrier de montage, réglable 1 × étrier de montage, 316L (1.4404) 2 × supports, 316L (1.4404) 6 × vis, A4 4 × rondelles frein, A4 14.4 Connecteur femelle M12 A0051231 28 Connecteur femelle M12, droit Connecteur femelle M12, droit • Matériau : Corps : PBT ; écrou-raccord : zinc nickelé coulé sous pression ; joint : NBR • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP67 • Presse-étoupe Pg : Pg7 • Référence : 52006263 70 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Accessoires A0051232 29 Connecteur femelle M12, coudé Connecteur femelle M12, coudé • Matériau : Corps : PBT ; écrou-raccord : zinc nickelé coulé sous pression ; joint : NBR • Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP67 • Presse-étoupe Pg : Pg7 • Référence : 71114212 A0051233 30 Connecteur femelle M12, coudé, câble Connecteur femelle M12, coudé, câble de 5 m (16 ft) • Matériau du connecteur femelle M12 : • Corps : TPU • Écrou-raccord : zinc nickelé coulé sous pression • Matériau du câble : PVC • Câble Li Y YM 4×0,34 mm2 (20 AWG) • Couleurs des câbles • 1 = BN = brun • 2 = WH = blanc • 3 = BU = bleu • 4 = BK = noir • Référence : 52010285 14.5 Afficheur séparé FHX50B L'afficheur séparé est commandé via le Configurateur de produit. Si l'afficheur séparé doit être utilisé, la version de l'appareil Préparé pour l'afficheur FHX50B doit être commandée. Endress+Hauser 71 Accessoires Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL A D E B F C G A0046692 A B C D E F G Boîtier à simple compartiment en plastique, afficheur séparé Boîtier à simple compartiment en aluminium, afficheur séparé Boîtier à simple compartiment, 316L app. hygiénique, afficheur séparé Côté appareil, boîtier à simple compartiment en plastique, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à simple compartiment en aluminium, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à double compartiment, forme L, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à simple compartiment, 316L app. hygiénique, préparé pour l'afficheur FHX50B Matériau du boîtier à simple compartiment, afficheur séparé • Aluminium • Plastique Indice de protection : • IP68 / NEMA 6P • IP66 / NEMA 4x Câble de raccordement : • Câble de raccordement (option) jusqu'à 30 m (98 ft) • Câble standard fourni par le client jusqu'à 60 m (197 ft) Recommandation : EtherLine®-P CAT.5e de LAPP. Spécification du câble de raccordement fourni par le client Push-in CAGE CLAMP®, technologie de raccordement, actionnement par poussée • Section de conducteur : • Conducteur plein 0,2 … 0,75 mm2 (24 … 18 AWG) • Conducteur à brins fins 0,2 … 0,75 mm2 (24 … 18 AWG) • Conducteur à brins fins ; avec extrémité préconfectionnée isolée 0,25 … 0,34 mm2 • Conducteur à brins fins ; sans extrémité préconfectionnée isolée 0,25 … 0,34 mm2 • Longueur de dénudage 7 … 9 mm (0,28 … 0,35 in) • Diamètre extérieur : 6 … 10 mm (0,24 … 0,4 in) • Longueur maximale du câble : 60 m (197 ft) Température ambiante : • –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Option : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) 72 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 14.6 Accessoires Traversée étanche aux gaz Traversée en verre chimiquement inerte empêchant la pénétration de gaz dans le boîtier de l'électronique. Commande possible en option comme "Accessoire monté" via la structure de commande du produit. 14.7 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 2 et en zone non Ex Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01342S 14.8 DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils de terrain HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus Information technique TI01134S 14.9 FieldCare SFE500 Outil d'Asset Management basé sur FDT Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Information technique TI00028S Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée Grandeur mesurée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence et la surface du produit. Le niveau est calculé sur la base de "E", la distance vide entrée. Gamme de mesure La gamme de mesure commence au point où le faisceau touche le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être mesurés, notamment dans le cas de bases sphériques ou de trémies coniques. Gamme de mesure maximale La gamme de mesure maximale dépend de la taille et de la construction de l'antenne. Antenne Gamme de mesure maximale Encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) 40 m (131 ft) Drip-off, PTFE, 50 mm (2 in) 50 m (164 ft) Intégrée, PEEK, 20 mm (0,75 in) 10 m (32,8 ft) Intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) 22 m (72 ft) Gamme de mesure utile La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des propriétés de réflexion du produit, de la position de montage et d'éventuelles réflexions parasites. En principe, la mesure est possible jusqu'à l'extrémité de l'antenne. Pour éviter tout dommage matériel dû à des produits corrosifs ou agressifs ou à des dépôts sur l'antenne, la fin de la gamme de mesure doit être sélectionnée 10 mm (0,4 in) avant l'extrémité de l'antenne. 74 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques A R 0% C B H 100% A0051658 31 A B C H R Gamme de mesure utile Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit εr < 2 Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne Pour plus d'informations sur le point de référence, voir → A Construction mécanique. En présence de produits présentant un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être placé à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications → Gamme de mesure utilisable. La section suivante décrit les classes de produits et la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Si le coefficient diélectrique du produit n'est pas connu, nous recommandons d'utiliser la classe B pour garantir la fiabilité de la mesure. Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Classes de produit • A0 (εr 1,2 … 1,4) p. ex. n-butane, azote liquide, hydrogène liquide • A (εr 1,4 … 1,9) Liquides non conducteurs, p. ex. gaz liquéfiés • B (εr 1,9 … 4) Liquides non conducteurs, p. ex. essence, huile, toluène, etc. • C (εr 4 … 10) p. ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, etc. • D (εr >10) Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides, bases et alcools dilués Mesure des produits suivants avec la phase gazeuse absorbante Par exemple : • Ammoniac • Acétone • Chlorure de méthylène • Méthyl-éthyl-cétone • Oxyde de propylène • VCM (chlorure de vinyle monomère) Pour mesurer les gaz absorbants, on utilise soit un radar filoguidé, soit des appareils de mesure ayant une autre fréquence de mesure ou un autre principe de mesure. Si des mesures doivent être effectuées avec l'un de ces produits, contacter Endress +Hauser. Pour les coefficients diélectriques (valeurs CD) de nombreux milieux couramment utilisés dans l'industrie, se référer à : • Coefficient diélectrique (valeur CD) – Compendium CP01076F • L'app "Valeurs CD" d'Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS) Mesure dans une cuve de stockage Cuve de stockage – conditions de mesure Surface de produit calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage par tube d'immersion ou remplissage rare par le haut) Antenne intégrée, PEEK, 20 mm (0,75 in) dans la cuve de stockage 76 Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 1,5 m (5 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 2,5 m (8 ft) B (εr 1,9 … 4) 5 m (16 ft) C (εr 4 … 10) 8 m (26 ft) D (εr >10) 10 m (33 ft) Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Antenne intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 3 m (10 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 6 m (20 ft) B (εr 1,9 … 4) 11 m (36 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 22 m (72 ft) Antenne encapsulée, PVDF, à 40 mm (1,5 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 7 m (23 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 15 m (49,2 ft) B (εr 1,9 … 4) 30 m (98,4 ft) C (εr 4 … 10) 40 m (131 ft) D (εr >10) 40 m (131 ft) Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 7 m (23 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 12 m (39 ft) B (εr 1,9 … 4) 23 m (75 ft) C (εr 4 … 10) 40 m (131 ft) D (εr >10) 50 m (164 ft) Mesure dans une cuve tampon Cuve tampon – conditions de mesure Surface de produit en mouvement (p. ex. remplissage libre permanent par le haut, buses mélangeuses) Endress+Hauser 77 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Antenne intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 1,5 m (5 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 3 m (10 ft) B (εr 1,9 … 4) 6 m (20 ft) C (εr 4 … 10) 13 m (43 ft) D (εr >10) 20 m (66 ft) Antenne encapsulée, PVDF, à 40 mm (1,5 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 4 m (13 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 7,5 m (24,6 ft) B (εr 1,9 … 4) 15 m (49,2 ft) C (εr 4 … 10) 25 m (82 ft) D (εr >10) 35 m (114,8 ft) Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 4 m (13 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 13 m (43 ft) C (εr 4 … 10) 28 m (92 ft) D (εr >10) 44 m (144 ft) Mesure dans une cuve avec agitateur Cuve avec agitateur – conditions de mesure Surface de produit turbulente (p. ex. par un remplissage par le haut, des agitateurs et des déflecteurs) 78 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Antenne intégrée, PEEK, 20 mm (0,75 in) dans la cuve avec agitateur Classe de produit Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 1 m (3,3 ft) B (εr 1,9 … 4) 1,5 m (5 ft) C (εr 4 … 10) 3 m (10 ft) D (εr >10) 5 m (16 ft) Antenne intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) dans la cuve avec agitateur Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 1 m (3,3 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 1,5 m (5 ft) B (εr 1,9 … 4) 3 m (10 ft) C (εr 4 … 10) 7 m (23 ft) D (εr >10) 11 m (36 ft) Antenne encapsulée, PVDF, à 40 mm (1,5 in) dans la cuve avec agitateur Endress+Hauser Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 2 m (7 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 5 m (16,4 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49,2 ft) D (εr >10) 20 m (65,6 ft) 79 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve avec agitateur Fréquence de travail Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 2 m (7 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 25 m (82 ft) Env. 80 GHz Jusqu'à 8 appareils peuvent être montés dans une cuve sans que les appareils ne s'influencent mutuellement. Puissance de transmission • Puissance maximale : 6,3 mW • Puissance de sortie moyenne : 63 µW 15.2 Sortie PROFINET-APL PROFINET avec Ethernet-APL 10BASE-T1L, 2 fils 10 Mbit/s Signal de défaut Affichage local Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107): Affichage en texte clair Outil de configuration via l'interface service (CDI) Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107): Affichage en texte clair Outil de configuration via PROFINET avec Ethernet-APL • Selon "Application Layer protocol for decentralized periphery", Version 2.4 • Diagnostic selon PROFINET PA Profile 4.02 Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur, de poids, de débit ou de volume. Courbes de linéarisation préprogrammées Les tableaux de linéarisation pour le calcul du volume dans les cuves suivantes sont préprogrammés dans l'appareil : • Fond pyramidal • Fond conique • Fond incliné • Cylindre horizontal • Cuve sphérique D'autres tableaux de linéarisation avec jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement. 80 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL PROFINET avec EthernetAPL Caractéristiques techniques Protocole Protocole de couche d'application pour les appareils décentralisés et l'automatisation distribuée, version 2.4 Type de communication Ethernet Advanced Physical Layer 10BASE-T1L Classe de conformité Classe de conformité B Classe Netload Classe Netload II Vitesses de transmission Automatique 10 Mbit/s avec détection duplex intégral Durées de cycle À partir de 32 ms Polarité Reconnaissance automatique des câbles croisés Media Redundancy Protocol (MRP) Oui Support de la redondance du système Redondance du système S2 (2 AR avec 1 NAP) Profil d'appareil Application interface identifier 0xB321 Appareil générique ID fabricant 0x11 ID type d'appareil 0xA1C1 Fichiers de description d'appareil (GSD, FDI, DTM, DD) Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.org Connexions prises en charge • • • • • Options de configuration pour l'appareil • Logiciel spécifique au fabricant (FieldCare, DeviceCare) • Navigateur web • Fichier de données mères (GSD), peut être lu via le serveur web intégré de l'appareil • Commutateur DIP pour le réglage de l'adresse IP de service Configuration du nom de l'appareil • Protocole DCP • Process Device Manager (PDM) • Serveur web intégré Fonctions prises en charge • Identification et maintenance Identification d'appareil simple via : • Système de commande • Plaque signalétique • État de la valeur mesurée Les grandeurs de process sont communiquées avec un état de valeur mesurée • Fonction clignotante via l'afficheur local pour l'identification et l'affectation simples de l'appareil • Configuration de l'appareil via outils de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) Intégration système Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir manuel de mise en service • • • • • Endress+Hauser 2 x AR (IO Controller AR) 1 x AR (connexion IO-Supervisor Device AR autorisée) 1 x Input CR (Communication Relation) 1 x Output CR (Communication Relation) 1 x Alarm CR (Communication Relation) Transmission de données cyclique Aperçu et description des modules Codage de l'état Configuration du démarrage Réglage usine 81 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 15.3 Gamme de température ambiante Environnement Les valeurs suivantes sont valables jusqu'à une température de process de +85 °C (+185 °F). En présence de températures de process élevées, la température ambiante admissible est réduite. • Sans afficheur LCD : Standard : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec limitations des propriétés optiques comme la vitesse et le contraste d'affichage. Peut être utilisé sans limitations jusqu'à –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) En cas d'utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement : • Installer l'appareil à l'ombre. • Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat chaud. • Utiliser un capot de protection climatique (voir accessoires). Gamme de température ambiante limite La température ambiante autorisée (Ta) dépend du matériau de boîtier sélectionné (Configurateur de produit → Boîtier ; matériau →) et de la gamme de température de process sélectionnée (Configurateur de produit → Application →). En cas de température (Tp) au niveau du raccord process, la température ambiante autorisée (Ta) est réduite. Les informations suivantes ne prennent en compte que les aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées. Boîtier plastique Boîtier plastique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 32 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) doit être limitée à 0 … +150 °C (+32 … +302 °F). 82 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Restriction à une température de process de 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 33 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 34 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) doit être limitée à 0 … +200 °C (+32 … +392 °F). Restriction à une température de process de 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 35 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 83 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Boîtier plastique ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 36 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : +75 °C (+167 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) doit être limitée à 0 … +80 °C (+32 … +176 °F). Restriction à une température de process de 0 … +80 °C (+32 … +176 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 37 P1 P2 P3 P4 P5 84 = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +80 °C (+32 … +176 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) | +80 °C (+176 °F) | +80 °C (+176 °F) | 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) Ta : +76 °C (+169 °F) Ta : +75 °C (+167 °F) Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Boîtier plastique ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 38 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) doit être limitée à 0 … +130 °C (+32 … +266 °F). Restriction à une température de process de 0 … +130 °C (+32 … +266 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 39 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +130 °C (+32 … +266 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 40 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) doit être limitée à 0 … +150 °C (+32 … +302 °F). Endress+Hauser 85 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Restriction à une température de process de 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 41 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 42 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier plastique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) doit être limitée à 0 … +200 °C (+32 … +392 °F). Restriction à une température de process de 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 43 P1 P2 P3 P4 P5 86 = = = = = Boîtier plastique ; température de process 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Boîtier alu, revêtu Boîtier alu ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 44 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +53 °C (+127 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier alu ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 45 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +47 °C (+117 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 46 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) 87 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Boîtier alu ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 47 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : +55 °C (+131 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 48 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +53 °C (+127 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 49 P1 P2 P3 P4 P5 88 = = = = = Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +47 °C (+117 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Boîtier 316L Boîtier 316L ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 50 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +43 °C (+109 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 51 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +38 °C (+100 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 52 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser = = = = = Boîtier 316L ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) 89 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Boîtier 316L ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 53 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : +54 °C (+129 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 54 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L ; gamme de température de process : –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +43 °C (+109 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 55 P1 P2 P3 P4 P5 90 = = = = = Boîtier 316L ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +38 °C (+100 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Boîtier 316L, app. hygiénique Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 56 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 57 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 58 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : +75 °C (+167 °F) +80 °C (+176 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) 91 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 59 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : +55 °C (+131 °F) +130 °C (+266 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 60 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; gamme de température de process : –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 61 P1 P2 P3 P4 P5 = = = = = Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Tp : Tp : Tp : Tp : Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Température de stockage • Sans afficheur LCD : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F) • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) 92 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Altitude d'utilisation selon IEC61010-1 Ed.3 En général jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer Indice de protection Test selon IEC 60529 et NEMA 250-2014 Boîtier IP66/68, NEMA type 4X/6P Conditions de test IP68 : à 1,83 m sous l'eau pendant 24 heures. Entrées de câble • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Presse-étoupe M20, hygiène, IP66/68/69 NEMA type 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Filetage G1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est fourni avec un filetage M20 en standard et un adaptateur pour G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante • Filetage NPT1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Connecteur M12 • Lorsque le boîtier est fermé et le câble de raccordement branché : IP66/67 NEMA type 4X • Lorsque le boîtier est ouvert ou que le câble de raccordement n'est pas branché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 : perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est branché et vissé fermement. ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP66/67 NEMA 4X. ‣ Les indices de protection sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 / IEC 60068-2-64 pour 5 … 2 000 Hz : 1,5 (m/s2)2/Hz Compatibilité électromagnétique (CEM) • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Écart de mesure max. pendant le test CEM : < 0,5 % de la valeur mesurée numérique actuelle Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. Endress+Hauser 93 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL 15.4 Gamme de pression de process Process LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression (ces composants sont : le raccord process et les pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (Maximum Working Pressure, pression de service maximale) : la MWP est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui concerne leurs propriétés thermiques/leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B16.5, JIS B2220 (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données MWP qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation PS. Ceci correspond à la pression de service maximale (MWP, Maximum Working Pressure) de l'appareil. Les tableaux suivants montrent les dépendances entre le matériau du joint, la température de process (TP) et la gamme de pression de process pour chaque raccord process qui peut être sélectionné pour l'antenne utilisée. Antenne encapsulée, PVDF, 40 mm (1,5 in) Filetage du raccord process 1-½" Joint Tp Gamme de pression du process Encapsulé PVDF –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) Encapsulé PVDF –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) La restriction de température suivante s'applique aux appareils ayant la catégorie d'agrément Ex "poussières" 1D, 2D ou 3D A0047831 Encapsulé PVDF –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) Joint Tp Gamme de pression du process Encapsulé PVDF –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) Raccord process bride UNI PP La restriction de température suivante s'applique aux appareils ayant la catégorie d'agrément Ex "poussières" 1D, 2D ou 3D Encapsulé PVDF –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) A0047947 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. 94 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Caractéristiques techniques Antenne drip-off 50 mm (2 in) Filetage du raccord process A0047447 Joint Tp Gamme de pression de process FKM Viton GLT –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FKM Viton GLT –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FKM Viton GLT –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) EPDM –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) HNBR –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FFKM Kalrez –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FFKM Kalrez –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) Raccord process bride UNI PP Joint Tp Gamme de pression de process FKM Viton GLT –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) EPDM –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) La restriction de température suivante s'applique aux appareils avec joint torique HNBR ou FFKM Kalrez A0047726 HNBR –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) FFKM Kalrez –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) Raccord process bride UNI 316L A0047726 Joint Tp Gamme de pression de process FKM Viton GLT –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) FKM Viton GLT –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) FKM Viton GLT –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) EPDM –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) HNBR –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) FFKM Kalrez –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) FFKM Kalrez –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Antenne intégrée, PEEK, 20 mm (0,75 in) Filetage du raccord process 3/4" Joint Tp Gamme de pression du process FKM Viton GLT –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FKM Viton GLT –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FFKM Kalrez –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FFKM Kalrez –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) A0047832 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Endress+Hauser 95 Caractéristiques techniques Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Antenne intégrée, PEEK, 40 mm (1,5 in) Filetage du raccord process 1-½" Joint Tp Gamme de pression du process FKM Viton GLT –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FKM Viton GLT –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FFKM Kalrez –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) FFKM Kalrez –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 20 bar (–14,5 … 290 psi) A0047833 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Constante diélectrique Pour les liquides εr ≥ 1,2 Pour les applications avec des constantes diélectriques plus faibles que celles indiquées, contacter Endress+Hauser. 96 Endress+Hauser Micropilot FMR60B PROFINET avec Ethernet-APL Index Index A Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 B But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 N C Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 D Paramètre "Device ID" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètre "ID fabricant" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètre "Révision appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètre "Version logiciel" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protocole PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité De base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 42 Document But . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 42 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E État du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F Fichier données mères GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 41 42 41 61 P R Redondance du système S2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 42 66 66 .9 48 46 53 67 20 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sous-menu Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 T Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Transmission de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . 44 U Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 I V 42 H Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 49 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Endress+Hauser Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 42 24 97 *71612119* 71612119 www.addresses.endress.com