schmersal EX-SHGV Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
schmersal EX-SHGV Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d' emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
N' installez et ne mettez en service l' appareil que si vous avez lu
et compris le mode d' emploi et si vous êtes familiarisé avec les
prescriptions en vigueur en matière de la sécurité du travail et de la
prévention des accidents.
Le fabricant de machines doit connaître et observer les directives et
normes applicables en vigueur afin de pouvoir sélectionner et monter
les dispositifs de sécurité ainsi que de les intégrer dans le circuit de
commande.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
En suivant ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 03.2023 / v.A. - 101198433-FR / G / 2023-01-26 / AE-Nr. 14431
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
4.1
4.2
4.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7
Versions de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité
n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage,
de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode
d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d' emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude,
l' utilisation de l' appareil est susceptible d' entraîner des
dommages pour l' homme ou des dégâts matériels. Observez
également les prescriptions de la norme ISO 14119.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le système de transfert de clef avec les composants EX-SHGV…, EXSHGV/ESS… et EX-SVE… assure, en liaison avec la commande de la
machine, que les protecteurs mobiles ne peuvent pas être ouverts tant
que les mouvements dangereux ne sont pas arrêtés. Si le EX-SVE...
reçoit un signal de la commande de la machine, que le mouvement
dangereux est terminé, les clefs peuvent être retirés du EX-SVE...afin
d'ouvrir lles protecteurs mobiles.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Lorsque la clé du sélecteur est tourné de sa position prisonnière à sa
position retirable, les contacts à manouvre positive d'ouverture (NF)
sont ouverts et les contacts à fermeture (NO) sont fermés.
Interverrouillage EX-SHGV/➀➁/➂/➃+➄-2G/D
N°
Option
Description
➀
B
L
R
D1
01
…
…
BO
BOW
BOR
BOWR
Cylindre à clef à l'arrière
Cylindre à clef à gauche
Cylindre à clef à droite
Cylindre à clef supplémentaire (frontale)
sans cylindre à clef supplémentaire
Numéro de clef
Numéro de clef du cylindre à clef supplémentaire
Actionneur droit
Actionneur coudé
Actionneur pour rayon
Actionneur coudé pour protecteur à faible rayon
➁
➂
➃
➄
Ce système doit être uniquement utilisé dans des
applications avec mouvement dangereux sans inertie d'arrêt
après arrêt par le sélecteur à clef.
Si un dispositif de temporisation (p.ex. une minuterie) est
utilisé pour compenser le temps d'arrêt de la machine, un
défaut éventuel de ce dispositif ne doit pas réduire sa valeur
du temps.
Il faut prendre des mesures organisationnelles pour garantir
qu'une seule clef principale est en circulation par système.
L'utilisateur doit garantir que les numéros de clef utilisés sur
un site sont uniques (c'est-à-dire un codage par usine).
Accessoires pour interverrouillage EX-SHGV...
Numéro matériau Description
101196682
101197039
101197041
101197043
EX-BO
EX-BOR
EX-BOW
EX-BOWR
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 2 selon ISO 14119.
Sélecteur à clef EX-SHGV/ESS21S2/➀/11033-3G/D
N°
Option
Description
➀
…
Numéro de clef
Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation
et l'entretien doivent être remplies.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de
sécurité requis.
Boîtier de sélecteur à clé avec autorisation électromagnétique
EX-SVE➀/➁-➂-24VDC
N°
Option
Description
➀
1
2
3
…
1 sélecteur à clef
2 sélecteur à clef
3 sélecteur à clef
Numéro de clef
Aimant:: 1 contact NF / 1 contact NO
Sélecteur à clef 1 contact NF / 1 contact NO
Contacts NF en série
Aimant:: 1 contact NF / 1 contact NO
Sélecteur à clef 2 contacts NF / 1 contact NO
Contacts NF en série
➁
➂
3 NF
L' ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes
Sélecteur à clef EX-SHGV/ESS…
En position (1), la clef est prisonnière. Le(s) contact(s) NF est/sont
fermé(s). Le(s) contact(s) NO est/sont ouvert(s). Par rotation de la clef en
position (2), le(s) contact(s) NF est/sont ouvert(s) de manière forcée et
le(s) contact(s) NO fermé(s). Dans cette position, la clef peut être retirée.
1
Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande
ne sont pas livrables.
2
Conformément à la Directive Machines, la plaque signalétique
d'un composant de sécurité est libellée "Safety component".
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2
FR
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
Boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation électromagnétique
EX-SVE…
En position (1), les clefs sont prisonnières. Les contacts à ouverture
(NF) du sélecteur à clef sont fermés. Les contacts à fermeture (NO)
sont ouverts. Le contact à ouverture (NF) de la surveillance de
l'électroaimant est fermé et le contact à fermeture (NO) ouvert. Si
l'électroaimant est hors tension, les clefs ne peuvent pas être tournées
et rétractées. Si l'électroaimant est mis sous tension, il déverrouille
le sélecteur à clef. Le contact à ouverture de la surveillance de
l'électroaimant est ouvert et le contact à fermeture fermé. Les clefs
peuvent être rétractées seulement lorsqu'elles sont tournées en
position (2). Dans cette position, les contacts à ouverture du sélecteur à
clef sont ouverts de manière forcée et les contacts à fermeture fermés.
Dans cette position de clef, l'électroaimant ne peut pas passer en
position "bloquée", même après mise hors tension.
1
Interverrouillage avec deux cylindres à clefs (anti-enfermement)
EX-SHGV/LD1/...; EX-SHGV/RD1/...
Transférer la clef d'un EX-SHGV/ESS… ou EX-SVE… dans le
cylindre à clef (1) et tourner la en position (3). L'interverrouillage est
déverrouillé, le protecteur peut être ouvert. Dans cette position, la clef
d'anti-enfermement(6) peut être tournée de position (4) en position (5)
et retirée. Le verrouillage du protecteur avec la clef de transfert (1) est
impossible tant que la clef d'anti-enfermement (6) n'est pas insérée
dans le cylindre à clef et tournée en position (4). Dans cette position
(4), la rétraction de la clef (6) est impossible. La clef de transfert (1)
peut seulement être retournée en position (2) et retirée, lorsque la clef
d'anti-enfermement(6) est en position (4) et le protecteur est fermé.
EX-SHGV/LD1…
2
4 5
2
5
2
3
3
3
1
4
6
6
4
1
Les interverrouillages ne doivent être utilisés qu'avec un
actionneur de la série EX-BO...
Conditions pour une application sûre
Tous les appareils et modèles: La plage de température ambiante
spécifique doit être respectée.
EX-SHGV/ESS… et EX-SVE…: En raison des résistances aux chocs
spécifiques, les appareils doivent être montés de telle manière qu'ils
soient protégés contre les sollicitations mécaniques. Les organes de
commandes doivent être intégrer dans des boîtiers qui répondent aux
exigences IP65 ou supérieur selon EN 60529 et aux essais selon le
paragraphe 26.4 de l' EN IEC 60079-0 . A l'intérieur du boîtier IP65
étanche à la poussière, la présence de petites particules de poussière
doit être exclue.
EX-SVE…: L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre
les rayons ultraviolets.
Déblocage manuel (en cas de réglage, maintenance, etc.) Pour
débloquer manuellement, tournez la clé triangulaire (incluse dans la
livraison) à droite (3) jusqu'à ce que l'électro-aimant soit poussé en
position débloqué. La fonction de verrouillage normale est seulement
rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ
(4). Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé
(p.ex. au moyen de laque).
Interverrouillage avec un cylindre à clef
EX-SHGV/L01/...; EX-SHGV/R01/...; EX-SHGV/B01/...
Transférer la clef d'un EX-SHGV/ESS… ou EX-SVE… dans le
cylindre à clef (1) et tourner la en position (2). L'interverrouillage est
déverrouillé, le protecteur peut être ouvert. La clef de transfert peut
uniquement être retournée en position (3) et retirée après la fermeture
du protecteur.
EX-SHGV/L01…
EX-SHGV/RD1…
Le type de protection "c" (protection par sécurité constructive) a été
attribué aux appareils EX-SHGV selon EN ISO 80079-37. Les appareils
ne présentent pas de risque d'inflammation.
EX-SHGV/R01…
Selon le marquage EX, le type de protection "c" est uniquement
applicable à l'EX-SHGV.
3
2
2
3
1
1
EX-SHGV/B01…
1
2
3
Si l'enfermement de personnes dans la zone dangereuse
ne peut pas être exclu lors de l'appréciation de risques,
l'interverrouillage avec 2 cylindres de serrure du type
EX-SHGV/LD1… ou EX-SHGV/RD1… doit être utilisé.
FR
3
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
2.4 Données techniques
Interverrouillage EX-SHGV:
Marquage selon la directive ATEX:
D II 2GD
Identification: Ex h 85°C X
Normes appliquées:
ISO 14119,
EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37, EN IEC 60079-0
Boîtier / Couvercle:
Aluminium / Acier zingué
Actionneur et pêne de verrouillage:
Acier inoxydable/ Zamac injecté
Niveau de codage selon ISO 14119:
- Actionneur:faible
- Clé:élevé
Etanchéité IP65
Température ambiante:
0 °C … +70 °C
Vitesse d'attaque:
1 m/s
Fréquence de manoeuvre:
max. 5/h
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Force d'interverrouillage Fmax:
1 250 N; EX-SHGV/B…: 1 750 N
Force d'interverrouillage FZh:
950 N; EX-SHGV/B…: 1 300 N
Force de maintien:
5N
Sélecteur à clef EX-SHGV/ESS:
Marquage selon la directive ATEX:
D II 3G
D II 3D
Identification:
Ex tc IIIC T110°C Dc X
Ex ic IIC T5 Gc X
Normes appliquées:
ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31
Diamètre d'encastrement:
22,3 mm
Épaisseur de la plaque frontale:
1 … 6 mm
Position de montage:indifférente
Température ambiante:
0 °C … +70 °C
Energie d'impact maxi:
4J
Etanchéité:
partie frontale: IP65
niveau de raccordement: IP20
chambre de raccordement : IP40
Matériau de l'anneau frontal:
laiton / chromé
Fixation:
avec bride de fixation
Fréquence de manoeuvre:
max. 5/h
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Elément de contact (en liaison avec EX-SHGV/ESS…):
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Type de conducteur:
unifilaire, fils fins
Section du câble:
- unifilaire:
max. 2 x 0,5 … 2,5 mm2
- fils fins:
max. 2 x 0,5 … 1,5 mm2
avec embouts
Liaison équipotentielle:
cosse ronde pour filetage M5
Course d'ouverture forcée:
env. 2 mm derrière le point d'ouverture
Type de protection contre l'inflammation "sécurité intrinsèque"
selon EN 60079-11:
Tension Ui:
36 VDC
Courant Ii:
100 mA
Puissance Pi:
0,9 W
Capacité Ci:
~0
Inductivité Li:
~0
4
Boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation électromagnétique
EX-SVE:
Marquage selon la directive ATEX:
D II 3D
Identification:
Ex tc IIIC T85°C Dc X
Normes appliquées:
EN 60947-5-1, ISO 13849-1, ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-31
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Pêne de verrouillage:Plastique
Matériau des contacts:
Argent
Etanchéité:
Partie frontale IP65
Classe de protection:II
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Connecteur avec bornes à vis
Type de conducteur:
unifilaire, fils fins
Section du câble:
- unifilaire:
0,2 … 2,5 mm²
- fils fins:
0,2 … 2,5 mm²
avec embouts
Liaison équipotentielle:
cosse ronde pour filetage M5
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Degré d'encrassement:2
Catégorie de surtension: II
Courant nominal thermique Ithe:
4A
Catégorie d'utilisation:DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 24 VDC
Fusible recommandé:
4 A gG fusible D
selon EN 60269-1
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
2 × 3,5 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé):
20 N
Temps de marche effective de l'électroaimant:
100 %
Tension d'alimentation Us:
24 VDC
Consommation électrique:
maxi. 8,5 W
Température ambiante:
0 °C … +50 °C
Energie d'impact maxi:
4J
Fréquence de manoeuvre:
max. 5/h
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
FR
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
2.5 Classification
Classification de sécurité interverrouillage EX-SHGV…:
Normes de référence:
ISO 13849-1
MTTFD:
150 ans
Catégorie:
utilisable jusqu'à PL d
Durée d'utilisation (en fonction de la fréquence d'actionnement): 20 ans
Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue
pas à la probabilité de défaillance du déblocage de la clef.
Le niveau de sécurité du déblocage de la clé est donc uniquement
déterminé par la coupure externe sûre de l'alimentation électrique.
Coupure sûre
de l'alimentation
électrique
Classification de sécurité sélecteur à clef EX-SHGV/ESS…:
Normes de référence:
ISO 13849-1
B10d (contact NF):100.000
B10D (contact NO):100.000
Durée de mission:
20 ans
+24 VDC
1
Classification de sécurité du dispositif d'interverrouillage
EX-SVE... / Circuit de validation et contacts auxiliaires sélecteur à clef:
Normes de référence:
ISO 13849-1
Architecture désignée:
- de façon générale:
jusqu'à cat. 1 / PL c
- en cas d'utilisation de 2 canaux
jusqu'à cat. 3 / PL d
et exclusion de défauts mécaniques:
avec module de sécurité
approprié
et évaluation du diagnostic (contacts de signalisation)
circuit de validation surveillance de l'électro-aimant
B10D Contact à ouverture (NF):100.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 100.000
Durée de mission:
20 ans
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
PL ?
PFHd ?
2
0 VDC
Déblocage de
la clef
Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont à
observer.
3. Montage
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
3.1 Instructions de montage générales
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
Pour les applications ATEX, la durée de vie maximale des
appareils est de 10 ans.
Interverrouillage EX-SHGV
Quatre trous de montage sont prévus pour la fixation de
l'interverrouillage.
L'interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique.
La position de montage est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit
être fermée au moyen d'obturateurs.
Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en
série, le niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 se
dégrade dans certaines conditions à cause d' une baisse
de qualité de la détection de défauts (paramètre DC =
Diagnostic Coverage)
Un câblage en série des appareils pour le type de
protection contre l'inflammation Ex-i n'est pas autorisé.
En cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts.
Si vous souhaitez modifier la direction d'attaque, vous devez dévisser
les quatre vis de la tête d'actionnement. Tournez la tête d'actionnement
dans la direction souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage
0,5 Nm). Pour répondre à la protection antifraude, les deux vis
standards doivent être remplacées par les vis indémontables comprises
dans la livraison. L'actionneur doit impérativement être inséré dans
l'appareil lors de la rotation de la tête d'actionnement.
Classification de sécurité de la fonction de verrouillage EX-SVE… /
déblocage de la clef:
Essentiellement, une classification de sécurité du déblocage de la clef
est requise.
La classification de sécurité suivante du déblocage de la clef est basée
sur la coupure sûre de l'alimentationdu circuit de l'électroaimant.
Sélecteur à clef EX-SHGV/ESS…
Avant le montage, il faut contrôler la présence des quatre
leviers en caoutchouc (voir image) sur la bride de montage.
En coupant l'alimentation électrique par l'extérieur de façon sûre, les
défauts de blocage du dispositif d'interverrouillage peuvent être exclus.
1. M
ontage de l’organes de commande et de la bride de montage au
moyen de l'outil de montage RMW par rotation à droite (voir Fig. 1)
FR
5
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
2. Monter sur le support de contact prémonté (avec trois éléments de
contact au premier niveau), sur le deuxième niveau en position centrale,
le quatrième élément de contact EX (NO) (voir Fig. 2).
Interverrouillage
EX-SHGV/R01/…; EX-SHGV/L01/…; EX-SHGV/B01/…
1)
31
16 24
60
Boîtier/plaque
5,5
Support de
contact prémonté
30
40
47
EX-SHGV/RD1/…; EX-SHGV/LD1/…
1)
31
5,5
16 24
Fig. 2
20
7,5
30
40
¤ 22
¤ 22
60
5,5
71
3. M
ontage du support de contact préparé sur la bride de montage
(Fig. 3): encliquetez ensuite le support de contact à un côté de la bride
de montage. Répétez ensuite ce processus pour le côté opposé.
31
103
Fig. 1
20 32,3
41
43
25,2
Elément de contact
EX (NO)
RMW
7,5
Embase de
fixation
¤ 22
5,5
71
103
31 25,2
Tête d'actionnement
32,3
41
43
47
Sélecteur à clef
EX-SHGV/ESS21S2/…/103
Encliqueter les support de
contact sur l'embase de
fixation.
42
39
18
124
30
Fig. 3
29
43
Montage uniquement sur un fond propre, libre de graisse.
Afin de garantir un démontage facile du support de contact,
nous recommandons l'utilisation d'un tournevis à tête fendue
d'une largeur de 5,5 mm.
Boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation électromagnétique
SVE...:
EX-SVE…
Boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation électromagnétique
EX-SVE…
Six trous de montage sont prévus pour fixer l'appareil. Selon
ISO 7046, des vis M4, A2 ou A4 d'une longueur min. de 8 m m
(couple de serrage 1,2 Nm) sont à utiliser. La position de montage
est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à éviter la
pénétration d'encrassements dans la serrure. En cas de travaux de
peinture, les composants doivent être couverts.
96
82
72
109
4
60
Le boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation
électromagnétique EX-SVE… doit être monté dans une
armoire électriquee / dans un boîtier avec une étanchéité
d'au moins IP54.
60
120
6
144
130
70
FR
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
4. Raccordement électrique
Boîtier de sélecteur à clefs avec autorisation électromagnétique
SVE...:
Représentation des contacts des sélecteurs à clefs en condition non
actionnée, clefs en position non-retirable et électroaimant hors tension.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Longueur x du fil dénudé
EX-SVE…/…
1
7 mm
X
X
2
+
–
1
2
3
4
5
6
4
7
8
A
A
E2
Après le raccordement, les éléments de contact doivent être nettoyés
(enlèvement des résidus de câbles etc.).
3
9 10
11 12
S3
A
E1
EX-SVE
SVE33
SVE22
EX-SVE
EX-SVE
SVE11
S2
A
Les vis de fixation de l'élément de contact sont à fixer avec un couple
de serrage de 0,8 Nm.
S1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Le raccordement du bornier équipotentiel extérieur doit
être réalisé conformément à l' EN 60079-14 Paragraphe
6.3. Pour le raccordement du câble, utiliser une cosse
ronde M5.
5
EX-SVE…/…/ -3Ö...
4.2 Versions de contact
Sélecteur à clef
Représentation des contacts du sélecteur à clef en condition non
actionnée et clef en position non-retirable.
1
EX-SHGV/ESS21S2/…/11033
2 x contact NF
2 x contact NO
1
3
2
2
+
–
1
2
3
4
E2
83
71
E1
84
72
4
3
5
6
6
7
8
51
A
111
52
31
A
112
101
A
102
91
A
32
11
12
92
4
9 10
11 12
A S3 63
A S2
A S1
64
43
44
23
EX-SVE
SVE 33
SVE 22
EX-SVE
EX-SVE
SVE 11
24
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
5
Légende
B Ouverture forcée
➀ Raccordement de l'électroaimant
➁ Circuit de validation surveillance de l'électroaimant
➂ Circuit de validation sélecteur à clef voie 1
➃ Contacts auxiliaires sélecteur à clef
➄ Contact auxiliaire électroaimant
FR
7
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
4.3 Exemples d'application
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord
avec son application spécifique.
Pour plus de détails concernant le raccordement et les
configurations, se référer au mode d'emploi SRB-E-302FWS-TS
et SRB-E-301ST. Les circuits de validation de la surveillance
de l'électroaimant et du sélecteur à clef sont à intégrer dans le
circuit de surveillance du protecteur de sécurité complémentaire.
Exemple d'application 1:
Module de sécurité temporisé SRB-E-302FWS-TS pour la commande de l'électroaimant et module de sécurité SRB-E-301ST avec EX-SVE…
pour les applications jusqu'à PL d.
SRB-E-302FWS-TS
+24VDC F1
+24VDC
SRB-E-301ST
F1
L1
F2
S1
H2
S3
KA
R
K
S2
A1
S 11 S 21
S 22 S 12
d)
f)
X2
X3
X7
a)
e)
K1
A1
27
S 11 S 21
c)
b)
Y1 Y2
Q1
S 22 S 12
d)
K1
K2
A2
17
f)
K2
e)
K1
18
K2
A2
28
X2
a)
B
X3
13
Légende: SRB-E-302FWS-TS
F1:
Fusible
S1:
Signal de vitesse nulle
supplémentaire
S2:
Bouton de réarmement
(efface l'avertissement)
S3:
Bouton marche
a)
Entrées de sécurité
d)
Sorties cycliques
e)e)
Unité de traitement
f)
alimentation électrique
1
2
3
4
5
A
E2
6
7
A
KB
9 10
24
34
42
KB
N
11 12
S3
A
E1
S2
SVE 33
EX-SVE
SVE 22
EX-SVE
A
S1
EX-SVE
SVE 11
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
EX-SVE
…/…
SVE .../...
5
Légende: EX-SVE.../...
1/2:
Raccordement de l'électroaimant (NC)
4/5:
Circuit de validation surveillance de l'électroaimant (NC)
6/7:
Circuit de validation sélecteur à clef (NO)
3/15:
Contact auxiliaire électroaimant (NO)
(raccordement à un système contrôle-commande d'une machine p.ex.)
10/22:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
11/23:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
12/24:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
EX-SVE1, Sélecteur à clef 1, 2 ou 3
EX-SVE2,
EX-SVE3:
8
8
41
K2
14
0V / GND
33
KA
KA
0V / GND
23
K1
FR
Légende: SRB-E-301ST
F1, F2: Fusible
a)
Entrées de sécurité
d)
Sorties cycliques
e)e) Unité de traitement
f)
Alimentation électrique
Bouton de démarrage
j
Boucle de retour
s
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
Exemple d'application 2:
Contrôleur d'arrêt de sécurité SRB-E-302FWS-TS pour la commande de l'électroaimant et module de sécurité SRB-E-301ST avec EX-SVE…
pour les applications jusqu'à PL d.
+24 VDC
SRB-E-302FWS-TS
F1
+24VDC
SRB-E-301ST
F1
L1
0 VDC
F2
M
S2
H2
S3
KA
R
K
S11 S21
A1
S22 S12
d)
X3
X2
X7
a)
f)
e)
K1
c)
b)
K2
A2
13
A1
23
S 11 S 21
Y1 Y2
K2
e)
K1
14
K2
13
X3
Légende: SRB-E-302FWS-TS
F1:
Fusible
S2:
Bouton de réarmement
(efface l'avertissement)
S3:
Bouton marche
a)
Entrées de sécurité
e)e)
Unité de traitement
f)
alimentation électrique
1
2
3
4
5
A
E2
6
7
A
8
9 10
33
41
KA
KB
K2
KA
0V / GND
23
K1
14
A2
24
X2
a)
f)
Q1
S 22 S 12
d)
K1
B
24
34
42
KB
N
11 12
S3
A
E1
S2
EX-SVE
SVE 33
EX-SVE
SVE 22
A
EX-SVE
SVE 11
S1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
EX-SVE
…/…
SVE .../...
5
Légende: EX-SVE.../...
1/2:
Raccordement de l'électroaimant (NC)
4/5:
Circuit de validation surveillance de l'électroaimant (NC)
6/7:
Circuit de validation sélecteur à clef (NO)
3/15:
Contact auxiliaire électroaimant (NO)
(raccordement à un système contrôle-commande d'une machine p.ex.)
10/22:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
11/23:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
12/24:
Contacts auxiliaires sélecteur à clef (NO)
(raccordement à un système de contrôle-commande d'une machine p.ex.)
EX-SVE1, EX-SVE2, Sélecteur à clef 1, 2 ou 3
EX-SVE3:
FR
Légende: SRB-E-301ST
F1, F2: Fusible
a)
Entrées de sécurité
d)
Sorties cycliques
e)e) Unité de traitement
f)
Alimentation électrique
Bouton de démarrage
j
Boucle de retour
s
9
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
5. Mise en service et maintenance
2. Ouverture des attaches et démontage des éléments de contact (voir
Fig. 5 et 6): relevez les deux attaches pour les détacher du dispositif
de maintien et rabattez-les ensuite de 90°. Maintenant, les éléments
de contact peuvent être démontés.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
5.2 Entretien
Nous recommandons les inspections régulières suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Enlever des restes d'encrassement.
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement.
4. Contrôle fonctionnel, au moins 1x par an selon ISO 14119
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d' un actionneur de remplacement.
Fig. 5
Fig. 6
3. Démontage de l'élément de contact au niveau deux (voir Fig. 7)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Démontage du sélecteur à clef EX-SHGV/ESS…
Afin de garantir un démontage facile du support de
contact, nous recommandons l'utilisation d'un tournevis à
tête fendue d'une largeur de 5,5 mm.
1. Démontage du support de contact (Fig. 4):
insérez le tournevis dans le maintien de la bride de montage.
Remuez le tournevis doucement en direction de l'élément de contact
pour pousser le maintien vers l'extérieur. Ainsi, le support de contact
est détaché de l'embase de fixation. Répétez la procédure sur le côté
opposé.
Fig. 7
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Fig. 4
10
FR
Mode d'emploi
Système de transfert de clef EX
EX-SHGV
EX-SVE
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description et
identification de l'appareil:
EX-SHGV
EX-SHGV/ESS
EX-SVE
D II 2GD Ex h 85°C X
D II 3G Ex ic IIC T5 Gc X
D II 3D Ex tc IIIC T110°C Dc X
D II 3D Ex tc IIIC T85°C Dc X
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
ISO 14119:2014
EN ISO 13849-1:2015
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
Organisme notifié pour l'examen
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5754.00/20
2006/42/CE
2014/34/EU
2011/65/EU
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformité avec la directive ATEX 2014/34/EU est attestée par le fabricant sans l' intervention d'un
organisme de certification.
EX-SHGV_EX-SVE-G-FR
Lieu et date de l' émission:
Wuppertal, 23 janvier 2023
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
11
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés