▼
Scroll to page 2
of
52
178 124 35-3 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien BFG 1-2 H3 Biogaz LME23.331C2 DMV-DLE 507 MVD 210 FRS 510 VPS 504 UV Traduction de la notice originale. P93783 2023-01–16 1 2 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -sv -en 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. Detaljerad ecodesign information kan laddas ner på: www.bentone.com/ ecodesign. 2. www.bentone.com\download 2. www.bentone.com\ download eller scan or scan QR-code. QR-koden. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes picture) and select language. på typeskiltet (se billede), og Detailed ecodesign information vælg dit sprog. can be downloaded at: www.bentone.com/ecodesign. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\ download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ ecodesign. 2 Bentone 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. -da Table des matières 1. 1.1 1.2 1.3 Informations générales ......................................................4 Inspection à la livraison ............................................................... 4 Sécurité ........................................................................................... 4 Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Caractéristiques techniques ...............................................6 Dimensions BFG 1-2 H3 ............................................................... 6 Plage de puissance ....................................................................... 7 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7 Spécifications techniques ............................................................ 7 Modèle BFG 1-2 H3....................................................................... 8 Composants ................................................................................... 9 Schéma de fonctionnement Brûleur à 2 allures, Biogaz .... 11 Réglage du circuit de gaz .......................................................... 12 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Installation..........................................................................13 Instructions générales ............................................................... 13 Instructions .................................................................................. 13 Inspection et maintenance ....................................................... 13 Préparatifs pour l’installation.................................................... 13 Alimentation en gaz.................................................................... 13 Branchement électrique ............................................................ 13 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Équipement électrique ......................................................14 Système de sécurité .................................................................. 14 Schéma de câblage..................................................................... 14 Functionnement LME... .............................................................. 15 Programme de contrôle de dysfonctionnements; indicateur de mode de dysfonctionnement LME….............. 16 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Montage ..............................................................................18 Gabarit de perçage ..................................................................... 18 Installation du brûleur ............................................................... 18 Raccordements gaz .................................................................... 18 Branchement électrique ............................................................ 18 Qualité du gaz.............................................................................. 19 Désaération .................................................................................. 19 Contrôle d’ étanchéité ................................................................ 19 Calcul de la quantité de gaz...................................................... 20 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Réglage ...............................................................................21 Réglage disque accroche-flamme ........................................... 21 Réglage de l’air ............................................................................ 21 Mise en route ............................................................................... 22 Contrôle de la combustion ....................................................... 22 Réglage du pressostat d’air ..................................................... 23 Réglage du pressostat de gaz, min. ........................................ 24 7. 7.1 7.2 7.3 Controles d’etancheite VPS 504 .......................................25 Caractéristiques techniques ..................................................... 25 Déroulement du programme ................................................... 25 Raccordement électrique ......................................................... 26 8. Régulateur de pression de gaz ........................................27 9. Electrovanne double .........................................................29 10. Electrovanne gaz MVD 210/5 / MVD 215/5 ......................31 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 Service .................................................................................33 Calendrier de révision du brûleur, gaz.................................... 33 Intervalles de remplacement des composants .................... 33 Ensemble de combustion.......................................................... 34 Remplacement du moteur de ventilateur ............................. 35 Admission d’air et cône d’aspiration........................................ 36 Contrôle du rotor ........................................................................ 38 Boîtier électrique ......................................................................... 40 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation ............... 42 12. Remise de l'installation .....................................................44 13. Dépannage/Diagnostic .....................................................45 14. Protocole de service et d’inspection ................................48 Bentone 3 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur typographique. Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. - installation: • Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations en cours relatives à la haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir Caractéristiques techniques). 172 517 01-2 4 Bentone 2021-10-05 • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de l’installation ou de l’entretien. • Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air. • La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. - avant le premier démarrage : • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l’installation et l’entretien pour éviter les fuites. • Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été approuvés. • L’installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. - Fonctionnement : • 1.3 Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection spécifiés dans le délai imparti. Que faire si une odeur de gaz se dégage • Coupez l’alimentation en carburant. • Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service. • Ouvrez les fenêtres et les portes. • Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni de téléphones portables. • Évacuez le bâtiment. • Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il puisse être corrigé. Bentone 5 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à : Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676. • Combustibles : • Gaz naturel H, E, L, LL. • Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4. 2.1 Dimensions BFG 1-2 H3 19 275 116 160303-641 ø103 130 183 119 176 227 765 2.1.1 Dimensions des brides 23,5 10 109,5 145 172 537 62 6 Bentone BFG 1 2023-01-17 2.2 Plage de puissance Capacité Quantité de gaz à puissance min. Nm3/h Quantité de gaz à puissance max. Nm3/h 2.6 10.6 BFG 1-2 H3 G 20 25-100 kW G 25 25-100 kW 3.1 12.3 Biogas 25-80 kW 4.2 13.3 Vanne de gaz MultiBloc Pression d’admission max. mbar Pression d’admission min. mbar DMV-DLE 507/ MVD 210 360 voir la plaque signalétique 2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale est de 0,1% H2S. Country of destination Supply pressure II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 20 mbar II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar II2H3P GB, IE 20 mbar II2L3B/P NL, RO 20 mbar II2E3B/P PL 20 mbar I2E(R)B BE 20 mbar I3P BE 20 mbar 2.4 160302-302-4 Category Spécifications techniques BFG 1 Alimentation principale 230V, 1~, 1.7A, 50/60Hz, IP20 Taille de fusible max. 6.3A Classe NOX 2 Niveau sonore 75dBA Mesures selon EN 15036-1:2006 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Bentone BFG 1 7 Modèle BFG 1-2 H3 3-3.5 160303-487 160303-486 ø103 2.5 8 2.5.1 Puissance du brûleur/Réglage de base 25-80 kW mbar 3,0 2,5 2,0 ! Utilisation interdite hors du champ d’action. ! Valeur de l’échelle valide à 0 mbar dans la pression du foyer. 1,5 1,0 160303-640 0,5 0,0 -0,5 20 30 40 50 60 70 kW 80 Volet d’air, 1ère allure Volet d’air, 2ème alllure Réglage disque accroche-flamme Échelle 22,0 20,0 18,0 16,0 14,0 12,0 10,0 8,0 6,0 160303-630 4,0 2,0 0,0 25 35 45 55 65 75 85 95 Puissance du brûleur 8 Bentone BFG 1 kW 2.6 Composants 1. Tube de brûleur 2. Raccordement vanne de gaz 3. Vanne de sécurité 4. Pressostat gaz 5. Vanne de gaz 6. Régulateur de pression 7. Filtre 8. Vanne à bille 9. Transformateur d’allumage 10. Condensateur 11. Moteur 2 3 4 5 6 7 8 1 160303-642 9 10 11 Bentone BFG 1 9 160303-643 12 13 19 20 14 15 21 16 22 17 18 23 12. 24 Contrôle d’étanchéité (VPS) 21. Réglage de la ligne porte-gicleur 13. Vis pour diviser le brûleur 22. Moteur de volet 14. Entrée d’air 23. Raccordement électrique, 2ème allure 15. Raccordement électrique, 1ère alllure 24. Indicateur de débit d’air 16. Régulation d’air, 1ère alllure 25. Ligne porte-gicleur 17. Régulation d’air, 2ème allure 26. Disque accroche-flamme 18. Pressostat air 27. Electrodes d’allumage 19. Coffret de sécurité, brûleur gaz 28. Gicleur 20. Bouton de réarmement 25 26 160303-644 27 28 10 Bentone BFG 1 2.7 Schéma de fonctionnement Brûleur à 2 allures, Biogaz d 8 a b c Réglage de points Circuit de gaz 1. Vanne à bille 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Sortie de pression 5. Vanne de gaz 6. Contrôle d’étanchéité (VPS) 7. Vanne de sécurité on-off 8. Pressostat gaz a. Réglage de quantité 2éme allure (Charge élevée b. Réglage de la pression du gaz c. Réglage de quantité 1ère allure (Charge basse) d. Hydraulique de frein 1ère pour 2éme allures 3 1 4 5 6 7 2 Pe Pa Pe Pa Pression avant la valve Pression entre la valve 172 517 72-2 Bentone 11 2.8 Réglage du circuit de gaz La vanne de sécurité (7) doit être complètement ouverte pendant le fonctionnement. Lors du réglage initial, la vis de réglage (c) doit avoir soulevé la vanne pour l’étape 1 de 1 à 2 tours. Au démarrage, la vanne de sécurité (7) et la soupape de l’électrovanne double (5) sont ouvertes, le gaz passe par la soupape de l’allure 1. Lorsque le brûleur a démarré à l’allure 1, passez à l’allure 2 et commencez à régler cet allure en premier. Lorsque la allure 2 est terminée, réglez la allure 1. Le réglage de la allure 2 se fait à l’aide de la vis de réglage (a) de la double électrovanne (5) qui régule l’ouverture de la vanne contrôlant le gaz de la allure 2. Le brûleur reçoit maintenant du gaz pour la charge élevée, réglez la puissance de l’allure 2 à la charge désirée et réglez le clapet d’air de l’allure 2 et l’ensemble de la buse pour une bonne combustion. La puissance est réglée pour l’allure 2 en ajustant l’ouverture de la vanne 1 avec la vis de réglage (a) et la pression du gaz est ajustée sur la vis du régulateur de pression (b). Le clapet d’air et l’ensemble de la buse doivent également être réglés pour obtenir le volume d’air correct et une bonne combustion. Le réglage de l’allure 1 du brûleur se fait lorsque l’allure 2 est terminé, régler la vanne de l’allure 1 sur l’électrovanne double (5) à l’aide de la vis de réglage (c). Si celle-ci est vissée, le débit de gaz vers le brûleur est augmenté en soulevant la vanne. Cette vanne est toujours ouverte et c’est cette ouverture qui donne la charge basse. Réglez le clapet d’air de l’allure 1 pour une bonne combustion. 12 Bentone 3. Installation 3.1 Instructions générales L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux instructions en vigueur. Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des autorités locales. L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut être utilisé. 3.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation. 3.3 Inspection et maintenance Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit être effectué à des intervalles plus fréquents. 3.4 Préparatifs pour l’installation Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet. 3.5 Alimentation en gaz Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en tenant compte des éléments suivants: • Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de l’installation. • Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique. • L’installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz. 3.6 Branchement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage. ! Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech. 172 537 09-2 Bentone 13 4. Équipement électrique 4.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Schéma de câblage E106325 4.2 Bn Brown Marron Bu Blue Bleu Gn Green Vert Ye Yellow Jaune Gn/Ye Green/ Vert/ Yellow Jaune Bk Black Le noir Gy Grey Gis Rd Red Rouge Wh White Blanc Og Orange Orange Vt Violet Violet 172 617 85-3 14 Bentone 4.2.1 Liste des composants A1 Coffret de sécurité brûleur gaz A3 Contrôle d’étanchéité VPS504 B1 Electrode d’ ionisation U2 Cellule UV QRC (LME23...) F1 Fusible H1 Lampe témoin, fonctionnement M1 Moteur M2 Moteur, clapet d’air 4.3 P1 Minuteur temps de fonctionnement total P2 Compteur horaire, durée de fonctionnement 2ème allure S3 Régulateur thermostatique S4 Limiteur de température S6 Thermostat, 2ème allure S7 Interrupteur principal S8 Pressostat air S9 Pressostat gaz T1 Transformateur d’allumage Y1 Vanne magnétique 1 Y2 Vanne magnétique 2 Y1S Électrovanne de sûreté X3 Prise européenne, brûleur X4 Prise européenne, chaudière X5 Prise brûleur, 2ème allure, brûleur X6 Prise chaudiére, 2ème allure, chaudière Functionnement LME... 1. Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE Un contrôle comme quoi le commutateur de débit d’air n’indique pas la pression ventilateur est effectué. 2. Le moteur du brûleur démarre Le contrôle que le commutateur de débit d’air indique une pression ventilateur suffisante est effectué. 3. L’étincelle d’allumage est générée. 4. L’électrovanne gaz est ouverte Le gaz est enflammé. L’électrode de ionisation signale maintenant une flamme. 5. Le délai de sécurité est à expiration L’étincelle d’allumage s’arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas d’absence ou de disparition de l’étincelle après cette limite de temps, la commande de brûleur gaz est bloquée. 6. Position de fonctionnement ! Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. Le brûleur est en position de fonctionnement et peut maintenant passer à la pleine charge si l‘interrupteur de fonctionnement et le thermostat pour la pleine charge sont en position ON. Le brûleur peut alterner entre la pleine charge et la faible charge en fonction de la température réglée. 7. Arrêt. Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par l’interrupteur de commande ou par le thermostat. Si la commande de brûleur gaz est bloquée. Un voyant rouge dans la commande de brûleur gaz est allumé. Le brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement. 4.3.1 Données techniques 3s Temps de pré-ventilation 30 s Temps de post-allumage 2.5 s Temps de sécurité au démarrage <3s Réinitialiser le temps après le verrouillage <1s Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme <1s Min. Courant de ionisation avec flamme établie 5 µA Max. Courant de ionisation 20 µA 160303-324 LME23.331C2 Temps de pré-allumage Bentone 15 4.4 Programme de contrôle de dysfonctionnements; indicateur de mode de dysfonctionnement LME…. 4.4.1 Codes de couleurs Tableau codes couleurs pour LED multicolore État Codes couleurs Couleurs Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte Phase d’allumage, allumage contrôlé ●○●○●○●○●○● Jaune, clignote Fonctionnement normal □………………… Vert En fonction, mauvais signal de flamme □○□○□○□○□○ Vert, clignote Signal de flamme non autorisé pendant le démarrage □▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge Panne, alarme ▲………………… Rouge Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille …… Continu ○ Arrêt ▲ Rouge ● Jaune □ Vert 4.4.2 Détermination des causes d’alarme Après coupure de l’alarme, le voyant rouge d’alarme reste allumé en continu. La détermination de la cause de l’alarme peut être lue selon le séquencement suivant: Période d’éclairage (période d’attente ≥ 10 s) Pressez le bouton de > 3 s 4.4.3 Code clignotant Pause Code clignotant c:a 3 s Limitation des répétitions de redémarrages LME 11... dispose d’une fonction de répétition de redémarrage si la flamme n’est pas générée au démarrage ou disparaît pendant le fonctionnement. LME 11... autorise au maximum trois répétitions pendant un cycle continu de démarrage. 16 Bentone 4.4.4 Tableau des codes d’alarme Code de clignotement rouge du voyant LED Causes possibles Clignotement 2 x pas de flamme à Fin de «TSA». – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. •• – électrovannes défectueuses ou encrassées. – brûleur mal réglé. – dispositif d’allumage défectueux. Clignotement 3 x «LP» défectueux. – pas de signal de la sonde d’air après «t10». ••• – «LP» est bloqué en position ouverte. Clignotement 4 x signal de flamme non autorisé pendant le démarrage. •••• Clignotement 5 x dépassement de délai «LP». ••••• – «LP» est bloqué en position fermée. Clignotement 6 x libre •••••• Clignotement 7 x ••••••• trop d’interruptions de flamme en cours de fonctionnement. – brûleur mal réglé. – électrovannes défectueuses ou encrassées. – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. Clignotement 8 x libre •••••••• Clignotement 9 x libre ••••••••• Clignotement 10 x •••••••••• Clignotement 14 x erreur de branchement ou erreur interne, contacts vers l’extérieur ou autre panne. contact CPI ouvert. •••••••••••••• Au cours de la détermination de la cause de l’alarme, les sorties de commande sont hors tension. • Le brûleur est déconnecté. • Exception, voyant d’alarme «AL» sur panneau 10. • La reconnexion du brûleur ne se fait qu’après réarmement. • Pressez le bouton de réarmement 0.5…3 s. 4.4.5 Diagnostics d’interfaces Pour changer le mode d’interface, pressez et maintenez le bouton de réarmement plus de 3 secondes. Pour revenir en position normale, pressez et maintenez le bouton de réarmement plus de 3 secondes. Si le coffret de sécurité de brûleur gaz est en position d’alarme, il se réarme en pressant le bouton de réarmement 0,5…3 s. Bentone 17 5. Montage 5.1 Gabarit de perçage Vérifiez que le gabarit de perçage sur la chaudière correspond à celui de la bride, (voir Fiche techniques). 5.2 Installation du brûleur 1. Montez la bride avec son joint sur la chaudière. 2. Faites une isolation entre le tube diffuseur et la porte de chaudière pour minimiser les pertes de chaleur par rayonnement. 3. Contrôlez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. (Voir Fiche techniques). 4. Montez le brûleur sur la chaudière et verrouillez-le en position dans la bride (E). 5. Installez le conduit de gaz sur le brûleur. Vérifiez que le joint torique n’a pas été endommagé pendant l’installation, puis fixez avec les vis (F). 6. Lorsqu’un support est fourni pour le multibloc, installez-le. 5.3 E Raccordements gaz 1. Vérifiez les dimensions des conduits de gaz. (Conformément à la réglementation locale). 2. Raccordez le conduit gaz à la bride gaz du multibloc. 3. Une vanne gaz manuelle doit être installée au voisinage du brûleur. 4. Les raccordements gaz ne doivent être soumis à aucune tension ou effort mécanique. 5. Contrôlez l’étanchéité des raccordements gaz, y compris sur le multibloc et aux brides. F NB: Si le branchement du gaz s’effectue à l’aide d’un tuyau, installer le support de multibloc livré avec le brûleur (F). Installer le support de façon à ce que la face inférieure du multibloc repose sur le support. X1 5.4 Branchement électrique Lorsque le brûleur n’est pas équipé d’un raccordement précâblé, raccordez avec le connecteur fourni, X2, conformément au schéma de connexion. 1. Coupez l’interrupteur principal. 2. Raccordez l’Eurostecker X2 selon Alt. 1 - 3 (Voir Equipements électriques). 3. Installez l’Eurostecker X2 sur le brûleur. 4. Enclenchez l’interrupteur principal. X2 172 527 26-2 18 Bentone BFG1 5.5 Qualité du gaz Vérifiez que la tête de combustion est prévue pour la qualité du gaz devant être utilisé (Voir Fiche techniques). 5.6 Désaération Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement. Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la vis sur le raccord de mesure. 5.7 Pa Contrôle d’ étanchéité Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La pression de test dans les raccords doit être de 1,5 fois la pression max. d’admission ou au minimum de 150 mbar.Si d’ étanchéité sont détectées pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la robinetterie gaz. ! Contrôlez l’étanchéité au gaz. Bentone BFG1 19 5.8 Calcul de la quantité de gaz Symbole de formule Exemples de valeurs Description VN Volume de gaz défaut [Nm3/h] Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar Q Puissance chaudière [kW] Hi Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3] Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676 η 70 kW 9.45 kWh/m3 Efficacité de la chaudière (ex. 90%) f 0.9 Facteur de conversion (compensation de pression et de température) - tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar V Volume de fonctionnement [m3/h] - VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] T Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 0.23 m3 91 s Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante : 70 kW Q VN = η · Hi VN = 0.9 · 9.45 kW/m3 = 8.2 m3/h Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante : PBaro + PGas 273 f = x 273 + tGas 945 + 20 273 f 1013 = 273 + 15 · 1013 = 0.90 Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V VN = 8.2 m3/h V = 0.90 f = 9.1 m3/h Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V = 3600 · VG 3600 · 0.23 m3 V = 91 sek T 9.1 m3/h 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877 Altitude > Niv. mer [m] PBaro [mbar] = Le pouvoir calorifique du gaz Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Gaz naturel G20 9.45 34.02 Butane G30 32.25 116.09 Gaz naturel G25 8.13 29.25 Propane G31 24.44 88.00 Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676. Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz. 172 537 48 20 Bentone 6. Réglage 6.1 Réglage disque accroche-flamme Le brûleur est équipé d’une commande qui modifie la position du disque accroche-flamme dans le tube diffuseur. Ceci est utilisé pour régler le différentiel de pression correct à travers l’appareillage de combustion, et ainsi obtenir une bonne combustion sans pulsations. Le réglage à appliquer est fonction de l’effet de réglage et de la surpression dans la chaudière. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). Réglage du disque accroche-flamme • Intervalle plus petit : tournez la vis vers la droite. • Intervalle plus grand : tournez la vis vers la gauche. Le réglage de la position du disque accroche-flamme impacte sur le débit d’air. De ce fait, l’air doit toujours être réajusté par le dispositif de régulation du brûleur. 6.2 Réglage de l’air Le réglage de l’air est très important pour obtenir une bonne combustion, sans excès, ou insuffisance d’air. Le débit d’air pour la combustion se règle en tournant la vis de réglage à l’aide d’une clé Allen. La taille de l’ouverture de la commande d’air est déterminée par la propagation de la flamme et la surpression dans la chaudirèe, comme par d’autres réglages sur le brûleur, tel que la position du disque accroche-flamme. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). 6.2.1 Z Volume d’air Le réglage de la quantité d’air pour la charge maximale est effectué en tournant la vis (Y) avec une clé Allen. Le degré d’ouverture du volet est déterminé par la production de chaleur et par la surpression dans la chaudière ainsi que par d’autres réglages du brûleur tels que la position du disque accroche-flamme. Pour régler le brûleur aussi rapidement et facilement que possible, toujours commencer les réglages à la charge maximale, car ceux-ci affectent aussi la charge minimale. Y Réduire la charge minimale en ajustant la plaque de régulation (Z). En modifiant les réglages de la plaque de régulation dans le sens des valeurs supérieures de l’échelle, l’ouverture du volet actionné par le moteur augmente, augmentant ainsi la quantité d’air disponible pour le processus de combustion. Pour réduire la quantité d’air, effectuer le réglage en sens inverse. Pendant le réglage de la charge minimale, toujours s’assurer que le volet de la charge maximale est suffisamment ouvert pour qu’il n’influence pas la quantité d’air disponible pour la charge minimale. Le réglage doit être effectué par alternance : premièrement : réglage de la charge minimale suivi, par le réglage de la charge maximale ; répétez ensuite la procédure à moins qu’une combustion acceptable soit obtenue. 172 527 46-2 Bentone BFG 1 21 6.2.2 M Cône d’aspiration, réglage de l´air Le débit d’air est également conditionné par la position du cône d’entrée. Cette position ne nécessite toutefois que rarement un ajustement, et doit être maintenue dans sa position standard ”STD” pour assurer un bon fonctionnement et démarrage. (Une flèche matricée sur le carter du ventilateur indique la position du cône d’ aspiration. En plus de l’échelle sur le boîtier moulé du cône d’ aspiration, se trouve également une marque indiquant le réglage d’usine). 6.2.3 Rotation de l’entrée d’air L’entrée d’air peut être tournée sur diverses positions pour adapter le brûleur à différents environnements. Pour faire tourner l’entrée, desserrez les trois vis sécurisant l’entrée d’air et les deux vis fixant le pressostat air. Tournez ensuite l’entrée d’air sur la position souhaitée et resserrez les vis. La position de l’entrée d’air affecte quelque peu le débit d’air à travers le brûleur. La position permettant le plus grand débit est celle où l’entrée d’air est vers le bas. 6.2.4 Piquage Un raccordement flexible par un collier est disponible dans trois dimensions différentes, avec un diamètre extérieur “D” de 48, 68 et 78. Le piquage est monté sur l’entrée d’air à l’endroit où la grille est installée dans la configuration standard. 6.3 Mise en route Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique, désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à démarrer. Lisez les sections traitant des réglages de la vanne de gaz et du pressostat avant la mise en route. Ouvrez la vanne d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et commencez à régler le système. 6.4 Contrôle de la combustion Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion. Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte. Excès d’air recommandé Excès d‘air, fumées Qualité du gaz 22 % CO2 Max % O2 % CO2 Lambda 1.2 Gaz naturel 3-5 ≈10 11.9 Propane 3-5 ≈11.5 13.9 Butane 3-5 ≈11.5 14.1 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) 3-5 ≈11 13.8 Biogaz 3-5 Bentone BFG 1 D 6.5 Réglage du pressostat d’air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. 1. ! Retirez le couvercle de protection. Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. 172 537 11-2 Bentone 23 6.6 Réglage du pressostat de gaz, min. Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat de gaz. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la puissance appliquée la plus élevée. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de raccordement. 7. Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz. 8. Ouvrir le robinet à tournant sphérique. 9. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 10. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. 172 537 12-2 24 Bentone 7. Controles d’etancheite VPS 504 7.1 Caractéristiques techniques Volume à contrôler ≤ 4,0 l Augmentation de la pression par surpresseu ≈ 20 mbar Fusible de protection (non fournie) 10A fast or 6.3A slow Fusible interchangeable dans le boîtier T6, 3L 250V (IEC 127-2/111) (DIN41662) Courant de commutation Sortie mise en service SO1, SO2, SO4: 4A Sortie défaut T7: 1A Sortie défaut SO4 1, 2, 3, T7: 1A Temps du cycle ≈ 10 - 30 s Dépendant du volume à contrôler et de la pression. Limite d’utilisation 50 l/h Nombre max. de cycles 20 /h 7.2 Déroulement du programme Au repos: vanne 1 et vanne 2 sont fermées. Mise sous pression: le surpresseur augmente la pression du gaz pe dans la section à tester d’environ 20 mbar par rapport à la pression amont de la vanne 1. Pendant le cycle le pressostat contrôle l’étanchéité de la section à tester. Lorsque la pression d’épreuve est atteinte le surpresseur est coupé. (fin du cycle de contrôle) Le temps du cycle (10 à 30 s) dépend du volume à tester (maxi 4,0 l). Si la section à tester est étanche, après un maximum de 30 s, un contact libère la phase qui met le coffret de comande sous tension, le voyant jaune s’allume. Si la section à tester fuit ou l’augmentation de pression de 20 mbar n’est pas atteinte pendant la durée du cycle (26 s), le VPS 504 signale un défaut. Le voyant rouge s’allume et reste allumé aussi longtemps que le contact du régulateur ou du thermostat est fermé (demande de chaleur). En cas de micro coupure de courant pendant la cycle ou la marche du brûleur, le redémarrage est automatique. Programmateur Mise sous pression Marche 172 617 10 Bentone 25 7.2.1 Schéma du déroulement du programme VPS 504 ”ETANCHE” TEST=0.31 Régulateur Moteur de pompe Électrovanne Pressostat différentiel Signal de libération Régulateur Moteur de pompe Électrovanne Pressostat différentiel Signal de libération Régulateur Moteur de pompe Électrovanne Pressostat différentiel Signal de libération Signal d’incident 7.3 VPS 504 "TÄTHETSTEST"=0,31 VPS 504 ”ETANCHE” TEST=41 VPS 504 "TIGHT" TEST=41 VPS 504 ”NON ETANCHE” Raccordement électrique Le VPS 504 se connecte en série entre le thermostat et le coffret de commande au moyen d’un connecteur 7 poles. Voir le schéma de câblage ! Tight Untight Operation Lock-out Plug Outlet 26 Bentone Operating voltage ~(AC) 230V 50Hz 8. Régulateur de pression de gaz Type FRS Diamètres nominaux Rp 3/8 - Rp 2 1/2 DN 40 - DN 150 ! Ne jamais obturer le raccordement de mise à l’air libre! Prises de pression 1. Bouchon de mise à l’atmosphère 2. Raccordement pour impulsion externe bouchon fileté G1/4 ISO 228, bilatéral, en option 3. Bouchon fileté G1/4 ISO 24, dans la zone d’entrée, bilatéral Bouchon percé Raccordement demise à l’air libre Pression de service maxi. 500 mbar Régulateur de pression Class A Température ambiante -15 °C … +70 °C Zone de pression d’alimentation 5 - 500 mbar Famille 1+2+3 Zone de pression de sortie 2,5 - 200 mbar 172 517 66 2018-02-12 Bentone 27 Réglage de la pression de sortie (réglage de la valeurde consigne) Réglage d’usine: 1. 2. ressort standard p 2 10 à 30 mbar 1. 1. Dévisser le capuchon protecteur A. 2. Réglage (+) tige de réglage B ”tourner vers la droite” = augmentation de la pression de sortie (valeur de consigne) A B B ou bien 2. 3. Réglage (-) tige de réglage B ”tourner vers la gauche” = diminution de la pression de sortie (valeur de consigne) 4. Vérifier la valeur de consigne 5. Revisser le capuchon protecteur A 6. Plombage (page 5). Remplacement du ressort de réglage 3-4 28 1. Enlever le capuchon protecteur A. Détendre le ressort en tournant vers la gauche la tige de réglage. 2. Tourner jusqu’à la butée. 3. Insérer le nouveau ressort D. 4. Monter le dispositif de réglage complet et régler l’offset souhaitée. 5. Visser le capuchon protecteur A. Coller l’autocollant E sur la plaque de type. 6. Plombage Bentone 4. 3. A B C/D B E 9. Electrovanne double Type DMV-D.../11 / DMV-DLE.../11 Diamètres nominaux Rp 1/2 - Rp 2 Raccordement électrique IEC 730-1 (VDE 0631 T1) Mise à la terre selon normes locales Volt U n ~(AC) 230 V Vanne 2 x Class A Température ambiante -15 °C … +60 °C IP 54 Famille 1+2+3 Pression de service maxi. 500 mbar DMV 505-520/11 Prises de pression 1, 2, 3, 4 Bouchon fileté Les bouchons filetés 1,2,3 peuvent aussi être remplacés par une prise de pression G 1/8 DIN ISO228.. Orifice masqué pour connexion d’accessoires. 172 517 67 2018-02-12 Bentone 29 6. 8. 7. 6. DMV - D 507/11 - 525/11 DMV-DLE 507/11 - 525/11 Réglage du débit principal possible uniquement sur V1! Le réglage du débit principal doit être réalisé vanne ouverte. Le réglage se fait sur V1, installation en marche. Il est souhaitable de contrôler le débit pendant le réglage. Débit principal mini.: 7. DMV-DLE Réglage course rapide V start Réglage en usine DMV-DLE: Course rapide non réglée 1. 2. 3. 9. 9. Remplacement de la bobine pour les modèles DMV-D 5.../11 avec disque de réglage ou DMV-DLE 5../11 avec frein hydraulique 1. 30 Enlever le disque de réglage ou le frein hydraulique comme page 6: ”Remplacement du frein hydraulique ou disque de réglage” repère 1 à 5. 2. Remplacer la bobine Attention au N° de la bobine et à la tension! 3. Enlever le disque de réglage ou le frein hydraulique comme page 6: ”Remplacement du frein hydraulique ou disque de réglage” repères 7 à 11. Bentone Dévisser le capuchon de réglage E du frein hydraulique Tourner le capuchon de réglage et l’utiliser comme outil. Rotation à gauche = augmentation de la course rapide (+). 8. Remplacement du frein hydraulique ou du disque de réglage 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Eliminer le vernis de blocage audessus de la vis à tête fraisée A. 3. Dévisser la vis à tête fraisée A. 4. Dévisser la vis à tête cylindrique B. 5. Soulever le disque de réglage C ou le frein hydraulique D. 6. Eliminer le bouchon E. 7. Remplacer le disque de réglage C ou le frein hydraulique D. 8. Revisser les vis à tête fraisée et à tête cylindrique. Serrer la vis à tête fraisée. 9. Enduire la vis à tête fraisée A de vernis de blocage. 10. Contrôle d’étanchéité: via la prise de pression bouchon fileté 2: DMV 507-520/11. via la prise de pression bouchon fileté 3: DMV 525/11. p max. = 500 mbar. 11. Procéder à un contrôle de fonctionnement. 12. Mettre l’installation sous tension. 10. Electrovanne gaz MVD 210/5 / MVD 215/5 160303-608 10.3.1 Position de montage 10.3.2 Raccordement électrique 160303-609 Mise à la terre selon normes locales. AC. 10.3.3 Prises de pression 2 4 2 2 4 3 1 5 2 3 4 3 1. Uniquement version à bride à partirde DN 25 Bouchon fileté G3/4 DIN ISO 228 2. Bouchon fileté G1/4 DIN ISO 228 3. Possibili té da raccordement pour contact de fin de course. Bouchon fileté G1/8 DIN ISO 228 4. Uniquement version fileté. Perçage de dérivation sous couvercle. 5. Tamis 160303-610 1 160303-612 10.3.4 Face de montage 172 517 71-2 2022-11-28 Bentone 31 10.3.5 Réglage du débit principal 1. 2. Desserrer 3. Ne pas forcer + _ 32 Bentone + 160303-613 _ 11. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 11.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement. Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 11.2 Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie –Remplacement recommandé Durée de vie –Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Système d'allumage avec pare-flammes 10 ans 250 000 démarrages Capteur de flamme UV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Système de soufflage de sécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. 172 617 88-2 2022-09-08 Bentone 33 11.3 Ensemble de combustion 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Déposez le conduit de gaz après vous être assuré que le gaz est coupé. 3. Dégagez le brûleur de la bride de brûleur. Déconnectez le conduit de fumée et enlevez-le. 4. Si nécessaire, nettoyez le disque accroche-flamme et le gicleur. 5. Contrôlez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. Remplacez-les si nécessaire. (Voir Fiche techniques pour le réglage des électrodes). 6. Installez le tube diffuseur et fixez le brûleur sur la bride de brûleur. 7. Installez le conduit gaz. 8. Contrôlez l’étanchéité du conduit gaz. 9. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 10. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 15-2 34 Bentone BFG 1 11.4 Remplacement du moteur de ventilateur 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez l’applique électrique du moteur. 5. Desserrez la vis tenant l’applique électrique. 6. Enlevez le conduit de câble de l’électrode d’allumage et de l’électrode de ionisation. 7. Desserrez les vis (H) tenant la bride du moteur, 5 pièces. 8. Soulevez le moteur. 9. Débranchez et déposez le rotor. 10. Montez le rotor sur le nouveau moteur et serrez la vis de blocage. Le rotor doit être installé en position basse contre l’arbre moteur. 11. Adaptez la bride moteur au carter de ventilateur. 12. Assemblez la bride moteur et le carter de ventilateur. Serrez les vis alternativement et non l’une après l’autre. 13. Placez en position la gaine de câble et le flexible pour le pressostat air. 14. Mettez les vis dans l’applique électrique. 15. Connectez le câble du moteur. Raccordez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. 16. Assemblez le carter de ventilateur et la pièce frontale. 17. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 18. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 16-2 Bentone BFG 1 35 11.5 Admission d’air et cône d’aspiration 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débrancher les fils d’alimentation du moteur du volet, ceux du thermostat du deuxième étage et ceux de l’électrovanne de la pompe. 5. Dévisser le couvercle de la prise européenne à 4 pôles reliée au thermostat du deuxième étage et le déposer de son support. 6. Desserrez les vis (K) maintenant le commutateur de débit d’air, 2 pièces. Enlevez le commutateur de débit d’air. 7. Desserrez les vis (I) maintenant l’entrée d’air, 3 pièces. 8. Déposez l’entrée d’air. 9. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d’ aspiration et notez la position du cône d’ aspiration. 10. Enlevez le cône d’ aspiration du carter du ventilateur. 11. Vérifiez le fonctionnement et l’aspect des différents composants dans le régulateur d’air. Nettoyez et remplacez les composants lorsque nécessaire. 12. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d’aspiration: installez-le dans la même position où il se trouvait avant d’être démonté. 13. Installer le joint torique dans l’interstice qui sépare le carter du rotor du cône d’aspiration. Vérifier qu’il est bien situé dans le bon interstice et qu’il n’est pas endommagé lors du montage de l’arrivée d’air. 14. Brancher la prise européenne à 4 pôles au thermostat du second étage. 15. Brancher les connecteurs du moteur du volet, le thermostat du second étage et les électrovannes. 16. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 17. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! K I J Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 20-2 36 Bentone BFG 1 11.5.1 Remplacement du moteur clapet d´air 18. ! Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 19. Débrancher le contact électrique du moteur clapet d´air. 20. Dévisser les deux vis de maintien du moteur clapet d´air. Déposer le moteur. 21. Monter le nouveau moteur. Vérifier que le méplat sur l’arbre du moteur est orienté vers la surface correspondante dans le logement du volet. 22. Brancher le contact électrique sur le moteur clapet d´air. 23. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 24. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG 1 37 11.6 Contrôle du rotor 11.6.1 Inspection 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirezle en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Contrôlez visuellement le rotor. Faites tourner avec précaution le rotor avec vos doigts ou un outil. 5. Si possible, nettoyez soigneusement le rotor s’il n’est pas fortement maculé. 6. Si un nettoyage approfondi se révèle nécessaire, reportezvous au ”Service du rotor”. Si un nettoyage n’est pas nécessaire, assemblez le brûleur. 7. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 8. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 18-2 38 Bentone BFG 1 11.6.2 Service 9. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 10. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 11. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 12. Desserrez les vis (I) maintenant l’entrée d’air, 3 pièces. 13. Déposez l’entrée d’air. 14. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d’ aspiration et notez la position du cône d’ aspiration. 15. Enlevez le cône d’ aspiration du carter du ventilateur. 16. Nettoyez le rotor. Si nécessaire, dégagez et démontez le rotor pour permettre un nettoyage plus approfondi du ventilateur et de son carter. 17. Installez le rotor et serrez la vis. Le rotor doit être installé en position basse contre l’arbre moteur. 18. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d’admission – installezle dans la même position où il se trouvait avant d’être démonté. 19. Installer le joint torique dans l’interstice qui sépare le carter du rotor du cône d’aspiration. Vérifier qu’il est bien situé dans le bon interstice et qu’il n’est pas endommagé lors du montage de l’arrivée d’air. 20. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 21. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! I J Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG 1 39 11.7 Boîtier électrique Vérifiez que la vis tenant l’applique électrique est serrée de telle manière qu’elle assure un bon raccordement à la terre du boîtier et du corps du brûleur. N’utilisez que des composants électriques recommandés par Enertech. 11.7.1 Remplacement du boîtier électrique complet 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez les prises électriques du moteur, moteur clapet d´air et du multibloc et prise européenne à 4 pôles au thermostat du 2éme allure. 5. Dévisser le couvercle de la prise européenne à 4 pôles reliée au thermostat du deuxième étage et le déposer de son support. 6. Ouvrez le pressostat air et débranchez les câbles. Notez la façon dont le pressostat air est raccordé. 7. Desserrez la vis tenant l’applique électrique. 8. Débranchez les câbles des électrodes d’allumage et de ionisation du boîtier électrique. 9. Fixez le nouveau boîtier électrique. 10. Raccordez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation au nouveau boîtier électrique. 11. Mettez les vis dans l’applique électrique. 12. Raccordez les câbles au pressostat air et installez le capot. Assurez-vous que le raccordement est correct. 13. Brancher la prise européenne à 4 pôles au thermostat du 2éme allure dans son montage et de montage sur le couvercle de la support. 14. Raccordez le câble moteur, moteur clapet d´air, multibloc et prise européenne à thermostat du 2éme allure. 15. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 16. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 17. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 21-2 40 Bentone BFG 1 11.7.2 Remplacement unitaire d’un composant du boîtier électrique 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Démontez la commande de brûleur à gaz. 5. Démontez les câbles des composants à remplacer. Débranchez le câble du bornier de câblage. 6. Introduisez le nouveau câble. 7. Vérifiez que tous les fils rentrent bien dans le bornier de câblage et qu’ils sont fixés solidement. 8. Enclenchez la commande de brûleur gaz. 9. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 10. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 11. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. Lorsque le transformateur d’allumage, le pressostat air, le pressostat gaz et le coffret de sécurité de brûleur gaz intégrés dans le boîtier électrique sont en lieu d’être remplacés, aucune opération n’est nécessaire sur la douille. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG 1 41 11.8 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation Le brûleur est surveillé dans la version standard selon le principe d’ionisation. Le courant d’ionisation doit être vérifié à chaque entretien. Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) qui est connecté en série avec l’électrode à flamme et la machine à gaz. Connectez le µA-mètre comme indiqué ci-dessous. Le courant d’ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. En fonctionnement normal, ce courant doit être nettement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA. Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fluage, une mauvaise connexion à la terre, de la saleté ou le fait que l’électrode de flamme doit être régler dans la tête du brûleur. Un mélange air/gaz incorrect peut également provoquer un mauvais courant d’ionisation. Données techniques Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant min. pour détection de flamme Min. CC 1.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 3 µA Courant détecteur possible Max. CC 20 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <5 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >5 µA CC 11.8.1 Ionisation de contrôle de flamme 172 617 02-3 42 Bentone 11.8.2 Cellule UV (QRC) Le cellule UV ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60°C. Le courant traversant le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Le courant peut être mesuré à l’aide d’un instrument à bobine rotative. La vérification ne doit être effectuée que si l’on soupçonne que quelque chose ne va pas. 11.8.3 Contrôle de flamme cellule UV (QRC) 2 12 1 bl Bu sw Bk LME23... br Bn µA DC QRC1... Données techniques Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant max. pour détection de flamme Max. CC 5.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 40 µA Courant détecteur possible Max. CC 60 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <45 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >45 µA CC Bentone 43 12. Remise de l'installation • Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages fonctionnent. • Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée. • Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se verrouille. • Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de mesure sont installés et fixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. ! Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 172 617 04-2 44 Bentone 13. Dépannage/Diagnostic Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants : 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. 172 617 06 Bentone 45 Cause de la panne Action Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se situer entre 8-20µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: 46 Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. Bentone Cause de la panne Action Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. Bentone 47 14. Protocole de service et d’inspection Installation Chaudière Nom: Type: Adresse: Brûleur Puissance kW: Type: Installé par: Puissance kW: Date: Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Pression Foyer mbar % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après Pression % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer °C µA mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après % % Pression Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises 172 617 07-2 EU Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: Certificate No. Type: Certificate No. BFG 1 CE-0123CT1269 BG 550 CE-0123CT1326 STG 120 CE-0123CT1270 BG 650 CE-0123CT1348 STG 146 CE-0123CT1281 BG 700 CE-0123CT1359 BG 300 CE-0123CT1292 BG 800 CE-0123CT1360 BG 400 CE-0123CT1304 BG 950 CE-0123CT1371 BG 450 CE-0123CT1315 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliance Regulation 2016/426/EU • Machinery Directive 2006/42/EC • EMC 2014/30/EU • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Notified Body: TUV SÜD Product Service GmbH Ridlerstaße 65 D-80339 München, Germany Notified Body Number: 0123 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 UK Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: BFG 1 BG 300 BG 550 BG 800 STG 120 BG 400 BG 650 BG 950 STG 146 BG 450 BG 700 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: BS EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Approved Body: TUV SÜD BABT Unlimited Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO 15 5RL, United Kingdom Approved Body Number: 0168 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby www.bentone.com