Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
®
Instructions d’installation
Génératrices refroidies par air 60 Hz
15kW EcoGen™
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac à :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Utiliser cette page pour consigner l’information importante sur cette génératrice.
Modèle :
N° de série :
Date de
fabrication :
Tension (V) :
Courant (A) PL :
Courant (A) GN :
Fréquence (Hz) :
Phases :
Réf. contrôleur :
STA MAC ID :
SSID (Service
Set Identifier) :
Consigner dans cette page l’information figurant sur
l’étiquette signalétique de l’appareil. Voir l’emplacement de
l’étiquette signalétique dans le manuel de l’utilisateur.
L’étiquette signalétique de l’appareil est apposée sur la paroi
intérieure, à gauche du tableau de commande.
Toujours fournir les numéros de modèle et de série complets
de l’appareil lorsqu’on communique avec un IASD
(Independant Authorized Service Dealer, fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant) concernant des
pièces ou une réparation.
Utilisation et entretien : Un entretien et des soins corrects
de l’appareil permettent de minimiser les problèmes et de
maintenir les coûts d’exploitation à un minimum. L’exploitant
a pour responsabilité d’effectuer toutes les inspections de
sécurité, de vérifier que tout l’entretien est effectué sans
délai pour garantir un fonctionnement sans danger et de
faire inspecter le matériel à intervalles réguliers par un IASD.
L’entretien courant, les réparations et le remplacement de
pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/exploitant
et ne constituent pas des défauts de pièces ou de maind’œuvre en vertu des dispositions de la garantie. Les
pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil particulier
peuvent contribuer à la nécessité d’un entretien ou de
réparations plus fréquents.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
IASD pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en
entretien et en réparation agréés sont formés en usine et
peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien
et de réparation. Pour trouver l’IASD le plus près, visitez le :
www.generac.com/Dealer-Locator.
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
ii
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité et généralités
Introduction ............................................................. 1
Air frais pour la ventilation et
le refroidissement ................................................. 16
Veiller à lire attentivement ce manuel ............................. 1
Prévention de l’infiltration d’eau .......................... 16
Règles de sécurité .................................................. 1
Proximité du réseau de distribution public ......... 16
Pour tout besoin d’assistance ......................................... 2
Vérifier la portée du Wi-Fi ..............................................17
Risques généraux ................................................... 2
Recommandations de transport .......................... 17
Risques liés à l’échappement ................................ 3
Surface de montage appropriée ...........................17
Risques électriques ................................................ 3
Installation sur les toits, plateformes et autres
structures portantes .............................................. 17
Risques d’incendie ................................................. 3
Risques d’explosion ............................................... 4
Risques liés aux batteries ...................................... 4
Règles générales .................................................... 5
Avant de commencer ...................................................... 5
Exigences du Code national de l’électricité des
États-Unis (NEC) ............................................................. 5
Index des normes ............................................................ 6
Section 2 : Déballage et inspection
Section 4 : Mise en place de la génératrice
Mise en place de la génératrice ............................ 19
Pose de la bordure de socle (le cas échéant) ..... 19
Pose des bouchons de base (le cas échéant) ..... 20
Section 5 : Sélection de carburant et
raccordements de gaz
Généralités .............................................................. 7
Exigences et recommandations concernant le
carburant ................................................................ 21
Outillage nécessaire ............................................... 7
Pouvoir calorifique .........................................................21
Pression de carburant ....................................................21
Déballage ................................................................. 7
Ouvrir le couverlce supérieur .......................................... 8
Changement de carburant .................................... 21
Retrait des panneaux d’enceinte ........................... 8
Consommation de carburant ................................ 22
Retirer le panneau d’accès avant .................................... 8
Retirer le panneau latéral d’admission ............................ 9
Diamètre des conduites de gaz ............................ 22
Branchements d’abonné et pièces en vrac .......... 9
Branchements arrière ............................................. 9
Disjoncteur principal de la génératrice ............... 10
Pièces livrées en vrac ........................................... 10
Interrupteur d’arrêt auxiliaire ............................... 11
Section 3 : Choix et préparation de
l’emplacement
Diamètre de conduite pour le gaz naturel ......................23
Diamètre de conduite pour le PL ...................................23
Pose et raccordement des conduites
de carburant ........................................................... 24
Robinet d’arrêt de carburant ..........................................24
Conduite flexible de carburant .......................................24
Piège à sédiments .........................................................24
Vérifier les raccordements de conduite
de carburant ........................................................... 25
Sélection du site ................................................... 13
Vérifier la pression de carburant ....................................25
Effectuer un essai d’étanchéité du circuit
de carburant ...................................................................25
Monoxyde de carbone .......................................... 13
Installation au gaz naturel (typique) .................... 26
Détecteurs de monoxyde de carbone ........................... 13
Points d'entrée potentiels du monoxyde de
carbone ......................................................................... 14
Protection de la structure .............................................. 14
Installation au PL (vapeur) (typique) ................... 27
Section 6 : Raccordements électriques
Mesures anti-incendie .......................................... 15
Raccordements de la génératrice ........................ 29
Exigences en matière de distance ................................ 15
Codes, normes et directives en matière d'incendie ....... 16
Maintenance de la génératrice ...................................... 16
Câblage de commande .........................................30
Câblage de courant secteur ................................. 31
Autocollants de branchement d’abonné .............31
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
iii
Table des matières
Relais d’alarme commun (en option) .................. 31
Batterie requise ..................................................... 32
Installation de la batterie ...................................... 32
Raccorder la batterie ......................................................32
Élimination des batteries ...................................... 33
Section 7 : Démarrage et essai du tableau de
commande
Tableau d’interface de commande ...................... 35
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF ................35
Configuration de la génératrice ........................... 35
Activation ........................................................................35
Démarrage à froid intelligent ..........................................37
Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien .........37
Avant la mise en marche initiale .......................... 37
Assistant d’installation ....................................................37
Fonction d’autocontrôle du système d’interconnexion ...37
Avant de démarrer, procéder comme suit : ....................38
Vérifier le fonctionnement du commutateur
manuel de transfert ............................................... 41
Vérification des systèmes électriques ................ 41
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ......................................41
Mode hors réseau ACTIVÉ .............................................41
Essais de la génératrice en charge ..................... 42
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ......................................42
Mode hors réseau ACTIVÉ .............................................42
Vérification du fonctionnement automatique ..... 43
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ......................................43
Mode hors réseau ACTIVÉ .............................................43
Récapitulatif de l’installation ............................... 43
Mise à l’arrêt de la génératrice en charge ou
durant une panne du réseau électrique .............. 44
Section 8 : Dépannage
Dépannage de la génératrice ............................... 45
Section 9 : Guide de référence rapide
Diagnostic du système ......................................... 47
Section 10 : Accessoires
Section 11 : Schémas
Plan d’installation (10000037315 rév. A—1 / 2) .............51
Plan d’installation (10000037315 rév. B—2 / 2) .............52
Schéma d’application en mode hors réseau ...... 53
Schéma du système d’huile d’appoint ................ 54
iv
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Règles de sécurité et généralités
Section 1 : Règles de sécurité et généralités
Introduction
Merci d’avoir acheté cette génératrice compacte de haut
rendement à moteur thermique refroidi par air. Dans le
cadre d’un système énergétique de remplacement pour des
applications hors réseau, la génératrice démarre lorsque
l’onduleur ou le chargeur de batterie détecte que la tension
de la source d’alimentation normale s’est abaissée sous un
niveau préréglé. La génératrice alimente l’onduleur et, une
fois que la tension de batterie s’élève à un niveau
acceptable, la génératrice s’arrête. Dans un autre cas
d’application hors réseau dans des endroits éloignés, la
génératrice peut alimenter une pompe à eau pour un village,
un terrain de camping ou pour abreuver des animaux.
Ce modèle est équipé de série d’une enceinte métallique
anti-intempéries destiné exclusivement à une installation à
l’extérieur. Cette génératrice fonctionne soit au propane
liquide (PL), soit au gaz naturel (GN).
REMARQUE : Si elle est choisie de capacité adaptée, la
génératrice permet d’alimenter des charges résidentielles
typiques telles que des moteurs à induction (pompes de
puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, chaudières, etc.),
équipements électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur,
etc.), luminaires et fours micro-ondes. Ce modèle est
également équipé d’un module Wi-Fi®, qui permet à son
propriétaire de contrôler l’état de la génératrice à partir de
tout accès à Internet.
REMARQUE : Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance®.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec
exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et
à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.
Veiller à lire attentivement ce manuel
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000100a)
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise,
adresser toute question ou préoccupation à l’IASD
(Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant) le plus proche ou
au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les
procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le
propriétaire est responsable du bon entretien et de la
sécurité d’utilisation de l’appareil.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute autre
documentation fournie avec le produit.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation
ultérieure. Le présent manuel contient des instructions
importantes qui doivent être respectées durant le
placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et
de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute
personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la
façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter
l’appareil en cas d’urgence.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas
exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de
travail ou technique d’exploitation qui n’est pas
spécifiquement recommandée par le fabricant, assurezvous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité
de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER,
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont
utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation
spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux.
Respectez
scrupuleusement
ces
instructions.
La
signification des différentes mentions d’alerte est la
suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte
ordinaire du manuel.
1
Règles de sécurité et généralités
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer
les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il
est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter
strictement les instructions spéciales dans le cadre de
l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.
Pour tout besoin d'assistance
Pour tout besoin en entretien ou réparation de l'appareil,
s'adresser au Service après-vente Generac au
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
ou
visiter
www.generac.com.
Lors de la demande de pièces ou de services auprès du
Service après-vente Generac, veiller à toujours fournir les
numéros de modèle et de série de l'appareil tels qu'ils
figurent sur l'étiquette signalétique apposée sur l'appareil.
Consigner les numéros de modèle et de série dans les
espaces prévus sur la couverture avant du manuel.
Risques généraux
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d'installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000182a)
AVERTISSEMENT
Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir
d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption
temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement.
(000247a)
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Seul un électricien formé et licencié doit
effectuer le câblage et les connexions à l’unité. Le non-respect
des consignes d’installation peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000155a)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000190)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000115)
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement
mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous
que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en
effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
2
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette
machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la
capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement
et entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215a)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Règles de sécurité et généralités
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une
chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non
fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures
graves.
(000216)
• Contrôler la génératrice à intervalles réguliers et
s’adresser à l’IASD le plus proche concernant les
pièces à réparer ou à changer.
Risques liés à l’échappement
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000150)
DANGER
Retour de courant. Utilisez uniquement l’appareillage de
connexion approuvé pour isoler la génératrice de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de
fournir une alimentation. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
• La génératrice doit être installée et utilisée à
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs
pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les
premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
l’extérieur seulement.
Risques électriques
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils
nus, des bornes ou des branchements pendant
que le générateur fonctionne causera la mort ou
des blessures graves.
(000144)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Risques d’incendie
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
(000281)
3
Règles de sécurité et généralités
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur.
Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque
d’incendie, des dommages possibles à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilitsation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA.
Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne
permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans
un générateur de secours automatique.
(000219)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000147)
Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour la
sécurité et la santé au travail américaine (OSHA) ou à des
normes équivalentes. Assurez-vous également que
l’appareil est posé, installé, et entretenu conformément aux
instructions
et
recommandations
de
fabricant.
N’entreprenez aucune action susceptible de compromettre
la sécurité et le bon usage et la conformité de l’appareil aux
codes, normes, lois et réglementations susmentionnés.
Risques d’explosion
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
4
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la
source de carburant doit être effectué par un technicien ou
un prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut
entraîner des blessures graves voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000151a)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risques liés aux batteries
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à
la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie
ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Règles de sécurité et généralités
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique
pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution
électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez
avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.
(000163a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000100a)
• Respecter toutes les précautions figurant dans le
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation de recyclage pour obtenir des renseignements
sur les processus locaux de recyclage. Pour obtenir plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, consultez le
site Web du Battery Council International au
http://batterycouncil.org
Règles générales
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000190)
DANGER
Retour de courant. Utilisez uniquement l’appareillage de
connexion approuvé pour isoler la génératrice de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000237)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d'installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000182a)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
manuel de l’utilisateur, le guide d’installation et tout
autre document fourni avec le matériel.
• Ne jamais mettre un système neuf sous tension sans
ouvrir d’abord tous les sectionneurs et disjoncteurs.
• Veiller à toujours s’informer des exigences
supplémentaires éventuelles des règles locales en
vigueur au lieu où l’appareil est installé.
• Une installation incorrecte peut entraîner des
blessures corporelles et des dommages à la
génératrice. Elle peut également justifier une
suspension ou une annulation de la garantie. Toutes
les instructions ci-dessous doivent être respectées, y
compris les dégagements autour de l’emplacement
de pose et les diamètres de tuyaux.
Avant de commencer
• S’adresser à un inspecteur local ou aux autorités
compétentes pour connaître toutes les réglementations
susceptibles d’influer sur l’installation. Obtenir toutes les
autorisations nécessaires avant l’installation.
• Veiller à se conformer complètement à toutes les
normes NEC, NFPA et OSHA, pertinentes, ainsi qu’aux
codes de construction et de l’électricité en vigueur. Cet
appareil doit être installé conformément aux normes
NFPA 37 et NFPA 70 courantes, ainsi qu’à tout autre
code en vigueur relatif aux distances minimales par
rapport aux autres structures.
• Vérifier que la capacité du compteur de GN ou du
réservoir de PL est suffisante pour fournir le carburant
nécessaire à la fois à la génératrice et aux autres
appareils en marche.
Exigences du Code national de l’électricité des
États-Unis (NEC)
Afin respecter les codes locaux, il est possible qu’il soit
nécessaire d’intégrer des interrupteurs de circuit sur défaut
d’arc (AFCI) au panneau de distribution du commutateur de
transfert. Le commutateur de transfert fourni avec le
générateur est doté d’un panneau de distribution compatible
avec les interrupteurs de circuit sur défaut d’arc
(commutateurs de transfert précâblés uniquement).
5
Règles de sécurité et généralités
Vous pourrez facilement vous procurer auprès de
revendeurs locaux les modèles Siemens Q115AF (15 A)
et Q120AF (20 A) à installer en remplacement des
disjoncteurs unipolaires installés dans le panneau de
distribution du commutateur de transfert précâblé.
Index des normes
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une
autorité compétente si des normes ou codes locaux sont
applicables à votre juridiction. Les normes précédemment
énumérées sont disponibles en libre consultation sur les
sites Internet suivants :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org - Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
**** www.asabe.org - American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
Assurez-vous de respecter scrupuleusement tous les lois,
codes et règlementations locaux, provinciaux et nationaux
applicables dans le cadre de l’installation d’un système
d’alimentation par groupe électrogène. Référez-vous à la
toute dernière version des codes ou normes en vigueur
dans votre région et applicables au générateur utilisé et au
site d’installation.
REMARQUE : Certains codes ne s’appliquent qu’à certains
produits, et la liste fournie ci-après n’est pas exhaustive. En
l’absence de lois et normes locales pertinentes, vous pouvez vous référer aux publications répertoriées ci-après,
applicables aux régions reconnaissant les codes du
bâtiment NFPA et ICC.
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Code national de l’électricité des États-Unis (NEC)*
2. NFPA 10 : Norme relative aux extincteurs portatifs*
3. NFPA 30 : Code des liquides inflammables et
combustibles*
4. NFPA 37 : Norme relative aux moteurs à combustion
fixes et turbines à gaz*
5. NFPA 54 : Code national du gaz combustible*
6. NFPA 58 : Norme relative à l’entreposage et à la
manipulation des gaz de pétrole liquéfiés*
7. NFPA 68 : Norme relative à la protection contre les
explosions par décharge des déflagrations*
8. NFPA 70E : Norme relative à la sécurité électrique
sur le lieu de travail*
9. NFPA 110 :
Norme
relative
aux
systèmes
d'alimentation de secours*
10. NFPA 211 : Norme relative aux cheminées, foyers,
conduits d’aération et brûleurs à combustible solide*
11. NFPA 220 : Norme relative aux types de
construction*
12. NFPA 5000 : Code du bâtiment*
13. Code international du bâtiment**
14. Guide de câblage en milieu agricole***
15. ARTICLE X DU CODE NATIONAL DU BÂTIMENT
16. ASAE EP-364.2 - Installation et maintenance d'un
système électrique agricole de secours****
17. ICC : Code international du gaz combustible (IFGC)
6
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Déballage et inspection
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités
REMARQUE : Contrôler avec soin l’état du contenu après
l’avoir
déballé.
Déballer
et
contrôler
l’appareil
immédiatement à la livraison afin d’identifier tout dommage
pouvant s’être produit durant le transport. Toute réclamation
pour dommages liés au transport devra être adressée au
transporteur dans les meilleurs délais. Cela est d’autant plus
important si la génératrice ne doit pas être installée dans
l’immédiat.
Déballage
1. Retirer le carton d’emballage extérieur.
2. Voir Figure 2-1. Enlever le cadre en bois.
• La génératrice de secours est prête pour l’installation
sur le socle fourni et monté à l’usine et elle comporte
une enceinte de protection destinée aux installations
à l’extérieur uniquement.
• Si des pièces manquantes ou des dommages sont
constatés lors de la livraison, faire noter ces pertes ou
dommages par le(s) livreur(s) sur la facture du
transporteur ou leur faire apposer leur signature sous
l’avis de perte ou de dommage de l’expéditeur.
• Si une perte ou un dommage est constaté après la
livraison, séparer les matériels endommagés et
s’adresser au transporteur pour engager une
procédure de réclamation.
• Par « dommages cachés », on entend les dommages
au contenu d’un emballage non apparents à la
livraison, mais constatés ultérieurement.
Outillage nécessaire
• Outils à mains courants SAE et métriques
•
•
•
•
•
•
– Clés
– Douilles
– Tournevis
Outillage d’électricien standard
– Perceuse et forets pour le montage et le tirage des
conduites
Clé hexagonale de 4 mm (pour l’accès aux
branchements d’abonné)
Clé hexagonale de 3/16 po (orifice d’essai sur le
régulateur de carburant)
Manomètre (pour les contrôles de pression de
carburant)
Multimètre capable de mesurer les tensions
alternatives et continues et les fréquences
Clés dynamométriques
000427
000427
Figure 2-1. Génératrice sous caisse en bois
3. Voir Figure 2-2. Le couvercle supérieur est verrouillé.
Il y a un jeu de clés attaché à la feuille de carton sur le
dessus de l’appareil. Un jeu de clés supplémentaire
est attaché à la ferrure de palette sur l’avant du côté
admission de l’appareil. Retirer les clés du carton et
de la ferrure.
006729
006729
Figure 2-2. Clés à la livraison
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
destinées uniquement au personnel d’entretien.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
7
Déballage et inspection
REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS effectuer l’étape
suivante avant d’avoir transporté la génératrice jusqu’à
l’emplacement d’installation.
4. Voir Figure 2-3. Retirer les vis et les ferrures de
palette (A). Faire preuve de précaution pour enlever
la génératrice de la palette. Ne pas le traîner sur la
palette, sous peine d’endommager le socle. L’appareil
doit être soulevé de la palette pour l’enlever.
REMARQUE : Les vis et ferrures de fixation sur la palette
sont prévues uniquement pour les besoins du transport et
peuvent être mises au rebut après la dépose.
Retrait des panneaux d’enceinte
L’installation de la génératrice nécessite la dépose du
panneau avant ou du panneau latéral d’admission.
Démonter ces panneaux lorsque cela est nécessaire.
Procéder comme suit pour retirer les panneaux.
Retirer le panneau d’accès avant
Voir Figure 2-5. Pour retirer le panneau d’accès avant (A),
le lever tout droit vers le haut après avoir ouvert le
couvercle.
REMARQUE : Toujours tirer le panneau d’accès avant tout
droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte (B et C). Ne
pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le
haut (D).
B
A
000426
A
Figure 2-3. Emplacement des ferrures de palette
Ouvrir le couvercle supérieur
1. Utiliser les clés pour ouvrir le couvercle supérieur du
groupe.
2. Voir Figure 2-4. Le couvercle est fermé par deux
verrous (A), un de chaque côté. Appuyer sur le
couvercle supérieur au-dessus du verrou latéral puis
déverrouiller pour ouvrir correctement le couvercle.
C
A
A
D
009209
Figure 2-4. Ouvrir le couvercle supérieur
3. Répéter de l’autre côté. Le couvercle peut sembler
coincé si on n’exerce pas de pression par le dessus.
REMARQUE : Toujours vérifier que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant de tenter d’ouvrir le couvercle
supérieur.
009210
Figure 2-5. Retirer le panneau d’accès avant
8
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Déballage et inspection
Retirer le panneau latéral d’admission
Voir Figure 2-6. Le panneau latéral d’admission (A) doit être
déposé pour accéder au compartiment de batterie, au vapodétendeur et au piège à sédiments.
1. Ouvrir le couvercle supérieur et retirer le panneau
avant.
2. Utiliser une clé hexagonale pour retirer les deux vis
de fixation (B) et la vis six pans de l’équerre
métallique.
3. Tirer le panneau d’admission vers le haut et l’écarter
de la génératrice.
4. Vérifier l’absence de dommages dissimulés liés au
transport. S’adresser au transporteur si des
dommages sont constatés.
Branchements d’abonné et pièces en
vrac
Voir l’emplacement des branchements d’abonné et des
pièces en vrac à la Figure 2-7 et la Figure 2-8. Les pièces
livrées en vrac sont illustrées à la Figure 2-10.
E
C
REMARQUE : Toujours tirer le panneau latéral d’admission
tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne
pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le
haut (D).
A
D
B
B
A
001800
001800
A
Zone de branchements électriques d’abonné (à l’arrière du
panneau d’accès)
B
Vapo-détendeur avec piège à sédiments
C
Compartiment de batterie (batterie non fournie)
D
Câbles de batterie positif (+) et négatif (-)
E
Emplacement des pièces livrées « en vrac »
Figure 2-7. Emplacement des branchements d’abonné
et des pièces en vrac
C
Branchements arrière
E
A
D
B
C
D
002961
001360
001360
Figure 2-6. Dépose du panneau latéral d’admission
A
Module Wi-Fi
B
Passage du câblage de courant secteur et de commande
sous conduit de 1-1/4 po
C
Passage du câblage de courant secteur et de commande
sous conduit de 3/4 po
D
Orifice de raccordement de carburant
E
Interrupteur d’arrêt auxiliaire
Figure 2-8. Branchements arrière
REMARQUE : La génératrice est équipée d’un module
Wi-Fi. Voir les instructions à ce sujet dans le manuel de
l’utilisateur du module Wi-Fi.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
9
Déballage et inspection
Disjoncteur principal de la génératrice
Pièces livrées en vrac
Voir Figure 2-9. Le disjoncteur de ligne principale bipolaire
(MLCB) (sectionneur de génératrice) (A) est coté selon les
spécifications appropriées.
E
F
B
D
C
G
A
003599a
A
Clés
B
Flexible de carburant
Figure 2-9. Disjoncteur principal de la génératrice
(MLCB)
C
Capuchon de cosse de batterie
D
Tampons de caoutchouc
Le MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice)
peut être verrouillé en position (ouvert) pour la sécurité
durant l’entretien ou la réparation du commutateur de
transfert. Utiliser un cadenas de taille adaptée (non fourni) à
manille suffisamment longue pour traverser les deux pattes
de verrouillage (B).
E
Bordure (le cas échéant)
F
Trousse de pompe de vidange d’huile
G
Bouchons de base (le cas échéant)
H
Autocollant — Avertissement branchement d’abonné
(non illustré)
J
Autocollant — Avertissement traversée de conducteurs
(non illustré)
K
Autocollant — Sectionneur d’abonné (non illustré)
L
Manuel d’utilisation et d’installation (non illustré)
M
Manuel du module Wi-Fi (non illustré)
N
Guide de démarrage rapide Wi-Fi (non illustré)
B
A
001810
001810
REMARQUE : NE PAS laisser le MLCB de la génératrice
(sectionneur de génératrice) verrouillé en position OFF
(ouvert) durant la marche normale de la génératrice. Le
MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice) laissé
en position OFF (ouvert) empêche la génératrice d’alimenter
le bâtiment durant une coupure d’électricité lorsqu’il est en
mode AUTO.
Figure 2-10. Pièces livrées en vrac
10
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Déballage et inspection
Interrupteur d’arrêt auxiliaire
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement. Dans des conditions normales de
fonctionnement, ne pas utiliser le commutateur d’arrêt auxiliaire
pour mettre l’appareil hors tension pour éviter d’endommager
l’équipement.
(000399)
Toutes les génératrices sont équipées d’un moyen externe
de mise à l’arrêt de la génératrice qui est conforme à la
norme NEC la plus récente. La séquence normale de mise à
l’arrêt de la génératrice est décrite sous Démarrage et
essai du tableau de commande.
Consulter la Figure 2-11. Un interrupteur d’arrêt auxiliaire est
prévu sur l’extérieur du panneau arrière de la génératrice. Cet
interrupteur arrête la génératrice et bloque les redémarrages.
005491
005492
Figure 2-11. Interrupteur d’arrêt auxiliaire externe
REMARQUE : Autant que possible, suivre la procédure
normale de mise à l’arrêt avant de désactiver la génératrice
au moyen de l’interrupteur d’arrêt auxiliaire.
Voir Figure 2-12. Il y a aussi un interrupteur d’arrêt auxiliaire
placé à l’intérieur de l’enceinte de la génératrice.
005492
005491
Figure 2-12. Interrupteur d’arrêt auxiliaire interne
La génératrice ne démarre pas si l’un ou l’autre interrupteur
est OUVERT (O). Le contrôleur affiche une alarme « Arrêt
auxiliaire » et le voyant d’alarme rouge s’allume jusqu’à ce
que le ou les interrupteurs soient FERMÉS (I) et que
l’alarme soit supprimée en appuyant sur le bouton de mode
OFF, puis sur ENTER. Une fois l’alarme supprimée, la
génératrice peut être remise en mode AUTO ou MANUAL.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
11
Déballage et inspection
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
12
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection et préparation du site
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
Le choix du site est crucial pour un fonctionnement sûr de la
génératrice. Il est important de discuter de ces facteurs avec
l'installateur lors de la sélection d'un site pour l'installation
de la génératrice :
• Monoxyde de carbone
• Mesures anti-incendie
• Air frais pour la ventilation et le refroidissement
• Prévention des infiltrations d'eau
• Proximité du réseau de distribution public
• Surface de montage appropriée
Les pages suivantes décrivent en détail chacun de ces
facteurs.
REMARQUE : Le terme « structure » est utilisé tout au long
de cette section pour décrire l'habitation ou le bâtiment où la
génératrice est installée. Les illustrations représentent une
habitation résidentielle typique. Toutefois, les instructions et
recommandations présentées dans cette section s'appliquent
à toutes les structures, quel qu'en soit le type.
Monoxyde de carbone
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
REMARQUE
IMPORTANTE
:
Déplacez-vous
immédiatement à l'air frais et consultez un médecin si
vous vous sentez malade, étourdi ou faible pendant que
la génératrice est en fonctionnement ou après son arrêt.
Les gaz d'échappement des génératrices contiennent du
monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique potentiellement
mortel qui ne peut être ni vu ni senti. La génératrice doit être
installée dans un endroit bien ventilé, loin des fenêtres, des
portes et des ouvertures. L'emplacement choisi ne doit pas
permettre aux gaz d'échappement d'être aspirés dans des
structures où des personnes ou des animaux peuvent être
présents.
Détecteurs de monoxyde de carbone
Voir Figure 3-1. Des détecteurs de monoxyde de carbone
(K) doivent être installés et utilisés pour surveiller la
présence de monoxyde de carbone et pour avertir les
individus de la présence de ce gaz. Les détecteurs de
monoxyde de carbone doivent être installés et testés
conformément aux instructions et aux avertissements du
fabricant du détecteur de monoxyde de carbone. Contactez
le service local d'inspection des bâtiments pour toute
exigence applicable concernant les détecteurs de
monoxyde de carbone. Consultez la norme NFPA 72,
National Fire Alarm and Signaling Code, (code de
signalement et de protection contre les incendies), et la
section R315 du Code international résidentiel de l'ICC pour
plus d'informations.
REMARQUE IMPORTANTE : Les détecteurs de fumée
courants NE détectent PAS le monoxyde de carbone. Ne
comptez pas sur les détecteurs de fumée pour protéger
les résidents ou les animaux domestiques du
monoxyde de carbone. La seule façon de détecter le
monoxyde de carbone est de disposer de détecteurs de
monoxyde de carbone qui fonctionnent.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
13
Sélection et préparation du site
Points d'entrée potentiels du monoxyde de
carbone
Protection de la structure
Vérifiez que la structure elle-même est correctement calfeutrée
et scellée pour éviter les fuites d'air à l'intérieur ou à l'extérieur.
Les vides, fissures ou ouvertures autour des fenêtres, portes,
soffites, tuyaux et évents peuvent permettre aux gaz
d'échappement d'être aspirés dans la structure.
Quelques exemples de points d'entrée potentiels sont décrits et
inclus, mais sans s'y limiter, dans le tableau ci-joint.
Voir Figure 3-1. Les gaz d'échappement des génératrices
peuvent pénétrer dans une structure par de grandes
ouvertures, telles que les fenêtres et les portes. Cependant,
les gaz d'échappement et le monoxyde de carbone peuvent
également s'infiltrer dans la structure par des ouvertures
plus petites et moins évidentes.
K
C
C
A
A
B
A
H
A
F
A
D
A
E
J
J
G
008781
Figure3-1. Monoxyde de carbone — Points d'entrée potentiels
ID
Point d’entrée
Description / Commentaires
A
Fenêtres et portes
Détails architecturaux qui peuvent être (ou sont) ouverts pour permettre l'arrivée d'air frais dans la structure.
B
Porte de garage
Le monoxyde de carbone peut s'infiltrer dans le garage si la porte est ouverte, ou ne se referme pas correctement
lorsqu'elle est fermée.
C
Aération du grenier
Les évents de grenier, les évents de faîte, les évents de vide sanitaire et les évents de soffite peuvent tous admettre
l'échappement de la génératrice.
D
Fenêtres de sous-sol
Fenêtres ou trappes permettant la ventilation vers ou depuis le niveau inférieur d'une structure.
E
Prise d'air de chaudière /
évent d'évacuation.
Tuyaux d'admission d'air et d'échappement de chaudière
F
Fissures dans les murs
Comprend (mais sans s'y limiter) les fissures dans les murs, les fondations, le mortier ou les espaces d'air autour
des portes, des fenêtres et des tuyaux. Voir Protection de la structure.
G
Évent de sèche-linge
Conduit d'évacuation de sèche-linge.
Limitation de la
Les caractéristiques structurelles, notamment les coins, les alcôves, les clôtures, les cours et les zones à forte
végétation peuvent empêcher une bonne circulation de l'air autour de l'appareil. Les gaz d'échappement peuvent
s'accumuler dans ces zones.
H
circulation d’air
Évitez de diriger la décharge de la génératrice vers les composants CVCA, y compris, mais sans s'y limiter, les
systèmes d'air d'appoint, les condensateurs de climatisation et les unités de climatisation de fenêtre.
J
14
Composants CVCA
REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures de prise d'air extérieur mécaniques et par gravité des systèmes
CVCA d'alimentation en air doivent être situées conformément aux dispositions de la section 401 du code
mécanique de la CCI. Consultez le code mécanique de la CCI pour toute exigence supplémentaire.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection et préparation du site
Mesures anti-incendie
La génératrice doit être installée à une distance sûre des
matériaux combustibles. Les composants du moteur, de
l'alternateur et du système d'échappement deviennent très
chauds pendant le fonctionnement. Le risque d'incendie
augmente si l'unité n'est pas correctement ventilée, si elle
n'est pas correctement entretenue, si elle fonctionne trop près
de matériaux combustibles ou s'il y a des fuites de carburant.
De plus, des accumulations de débris inflammables à
l'intérieur ou à l'extérieur de l'enceinte de la génératrice
peuvent s'enflammer.
Exigences en matière de distance
Voir Figure 3-2. Des dégagements minimums doivent être
maintenus autour du boîtier de la génératrice. Ces
dégagements sont principalement destinés à la prévention
des incendies, mais aussi à fournir un espace suffisant pour le
retrait des panneaux avant et arrière à des fins de
maintenance.
C
D
F
B
A
A
A
G
C
C
C
E
008782
Figure 3-2. Distances requises de séparation de la génératrice
ID
Description
Définition
A
Dégagements avant et
latéraux
La distance minimale entre l'avant et les côtés de la génératrice doit être de 0,91 m (3 pi). Cela comprend les
arbustes, les buissons et les arbres.
B
Dégagement arrière
C'est ici que sont effectués les raccordements de carburant et électriques. Espace libre minimum de 457 mm (18 po)
conformément aux tests, à l'étiquetage et au référencement SwRI, sauf si les codes locaux ou d'état en décident
autrement.
C
Fenêtres, ventilations et
ouvertures
Aucune fenêtre, porte, bouche d'aération, soupirail ou ouverture dans le mur n'est autorisée à proximité d'un point
quelconque de la génératrice. Voir Points d'entrée potentiels du monoxyde de carbone pour plus d’informations.
D
Mur existant
La génératrice ne doit pas être placée à moins de 457 mm (18 po) des murs existants.
E
Barrière amovible
Les panneaux de clôture amovibles ne peuvent pas être placés à moins de 0,91 m (3 pi) devant la génératrice à des
fins d'entretien.
F
Dégagement en hauteur
Distance minimale de 1,52 m (5 pi) de toute structure, surplomb ou saillie du mur.
G
Maintenance et
réparations
Prévoyez un espace autour de la génératrice pour effectuer les tâches de maintenance de routine telles que le
remplacement de la batterie et l'entretien du moteur. N'essayez pas de dissimuler la génératrice avec des arbustes,
des buissons ou des plantes. Reportez-vous à l'article 110.26 du NEC pour plus d'informations.
Une barrière amovible (non permanente ; sans embase) installée pour servir de cadre visuel.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
15
Sélection et préparation du site
Codes, normes et directives en matière d'incendie
L'installation de la génératrice doit être strictement conforme
aux normes ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et
NFPA 70. Ces normes prescrivent les distances minimales
de sécurité autour et au-dessus de du boîtier de la
génératrice.
NFPA 37
La National Fire Protection Association (Agence nationale
américaine pour la protection contre les incendies) a
développé la norme NFPA 37 concernant l’installation et
l’utilisation des moteurs à combustion fixes. Ses exigences
limitent l'espacement entre un groupe électrogène enclos et
une structure ou un mur, et exigent que le groupe
électrogène soit situé à un endroit facile d'accès pour
l'entretien, les réparations et les premiers intervenants.
les gaz d’échappement provenant de la génératrice risquent
d’inhiber la croissance des plantes environnantes. Voir Figure
3-2 et aux descriptions correspondantes.
Maintenance de la génératrice
Un entretien régulier est essentiel pour minimiser les
émissions de gaz d'échappement et réduire le risque
d'incendie ou de défaillance des équipements. Exemple :
• Un filtre à air sale ou un niveau d'huile moteur
insuffisant peut provoquer une surchauffe du moteur.
• Un mauvais écartement des bougies d'allumage peut
provoquer un retour de flamme du moteur et une
combustion incomplète.
REMARQUE
IMPORTANTE
:
Voir la section
Maintenance du manuel du propriétaire de la
génératrice pour consulter un tableau des tâches et des
procédures d'entretien programmées. Effectuez toutes
les tâches d'entretien selon les instructions.
Air frais pour la ventilation et le
refroidissement
002158
Figure 3-3. Marquage délivré par le Southwest Research
Institute
REMARQUE : Le Southwest Research Institute (SwRI) est
reconnu à l’échelle nationale en tant qu’organisme
indépendant de test et d’homologation. Les tests SwRI
approuvent une installation de 457 mm (18 po) minimum du
panneau arrière de la génératrice à une structure adjacente à
des fins la protection contre les incendies.
Les tests ont consisté à déterminer le cas le plus défavorable
d’incendie de la génératrice et à établir l’inflammabilité des
objets situés en dehors du boîtier du moteur à différentes
distances. Le boîtier est fabriqué à partir de matériaux
incombustibles, et les résultats et conclusions du laboratoire
indépendant indiquent qu’un incendie dans le boîtier de la
génératrice ne présenterait aucun risque pour les
combustibles et structures environnants, avec ou sans
intervention des pompiers.
Compte tenu de cette évaluation et des exigences formulées
à la Section 4.1.4 de la norme NFPA 37, les directives
d’installation des génératrices précédemment indiquées sont
modifiées et passent ainsi à 457 mm (18 po) depuis l’arrière
de la génératrice par rapport à un mur, un édifice ou une
structure fixe. Cette réduction de compensation ne s'applique
pas aux dégagements des ouvertures dans la structure. Pour
un entretien adéquat et une bonne circulation d'air, la zone audessus de la génératrice doit être d'au moins 1,52 m (5 pi)
avec un minimum de 0,91 m (3 pi) à l'avant et aux côtés du
boîtier. Cela comprend les arbustes, les buissons et les
arbres. Une végétation ne respectant pas ces paramètres de
dégagement pourrait entraver la circulation de l'air. En outre,
16
Installez l'appareil de manière à ce que les ouvertures
d'entrée et de sortie d'air ne soient pas obstruées par des
feuilles, de l'herbe, de la neige, etc. Si les vents dominants
risquent de provoquer des rafales ou des amoncellements de
détritus, envisagez d'utiliser un brise-vent à une distance sûre
pour protéger l'appareil.
Prévention de l’infiltration d’eau
• Choisissez un emplacement surélevé afin d’éviter les
accumulations d’eau susceptibles d’endommager la
génératrice. La génératrice ne doit jamais fonctionner
dans l’eau stagnante ou y être exposé.
• Installez l’appareil de façon à le protéger des descentes
des eaux pluviales, des ruissellements du toit, des
irrigations de terrain, des systèmes d’arrosage, des
décharges de pompes à puisard, susceptibles
d’inonder ou d’asperger le boîtier, y compris les
ouvertures d’admission/échappement d’air.
• Un excès d'humidité peut provoquer une corrosion
excessive et réduire la durée de vie de l'appareil.
Proximité du réseau de distribution
public
• Contactez la compagnie d'électricité locale et vérifiez
que le site proposé répond à toutes les exigences de
placement avant l'installation. Le non-respect de cette
consigne peut compromettre la validité de la garantie.
• N'oubliez pas que des lois et/ou des codes peuvent
réglementer la distance et l'emplacement de l'appareil
par rapport à des services publics spécifiques.
• Il est recommandé de choisir un emplacement où la
génératrice est aussi proche que possible du
commutateur de transfert et de l'alimentation en
carburant, tout en vérifiant que l'emplacement du site
est conforme aux instructions figurant dans la section
Sélection du site.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection et préparation du site
Vérifier la portée du Wi-Fi
Consultez le manuel du Wi-Fi fourni avec l'appareil si vous
prévoyez d'utiliser la fonction Wi-Fi.
Recommandations de transport
Utilisez un chariot à roues ou tout autre système adéquat
permettant de transporter en toute sécurité la génératrice
(avec sa palette en bois toujours en place) vers le site
d’installation. Placez un morceau de carton entre le chariot
et la génératrice afin d’éviter d’égratigner sa surface ou de
l’endommager.
Veillez à ne jamais soulever, transporter ou déplacer la
génératrice en le tenant par les volets d’aération. Le
non-respect de cette consigne comprend un risque de
torsion ou d’endommagement de la tôle.
Installation sur les toits, plateformes et
autres structures portantes
S’il s’avère nécessaire d’installer la génératrice sur un toit,
une plate-forme, une terrasse ou toute autre structure
portante, le placement de la génératrice doit s’effectuer
conformément aux exigences spécifiées par la Section 4.1.3
de la norme NFPA 37. Il est possible d’installer la
génératrice à une distance de 457 mm (18 po) de structures
dotées de murs combustibles et à une distance de 1,52 m
(5 pi) des ouvertures pratiquées dans la structure. La
surface située en dessous de la génératrice doit être
incombustible et se situer à une distance d’au moins
30,5 cm (12 po). Adressez-vous à votre service local
d’inspection des bâtiments ou de sécurité incendie pour
obtenir la liste des matériaux incombustibles homologués
pour l’installation.
Surface de montage appropriée
Sélectionnez un type de base non combustible, à votre
choix ou comme l'exigent les lois ou codes locaux. La
génératrice est généralement placée sur du gravier, de la
pierre concassée, ou une dalle de base. Vérifiez que tout
socle respecte ou dépasse les codes locaux et les
exigences en matière de résistance au vent.
Voir Figure 3-4. Préparez une zone rectangulaire d'environ
127 mm (5 po) d'épaisseur (A) et d'environ 76,2 mm (3 po)
de longueur et de largeur (B) par rapport à l'empreinte de la
génératrice sur tous les côtés lorsque vous utilisez du
gravier ou de la pierre concassée.
B
A
000856
Figure 3-4. Gravier ou pierre concassée
Les dalles de béton doivent être de taille appropriée
conformément aux codes de construction nationaux,
régionaux ou locaux.
Vérifiez que la surface sur laquelle la génératrice sera
montée est compactée, nivelée et ne s'érode pas avec le
temps. La génératrice doit être de niveau à 13 mm (0,5 po)
près tout autour.
Dalles de béton recommandées : 10000007852 – 76,2 mm
(3 po), 10000007848 – 102 mm (4 po).
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
17
Sélection et préparation du site
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
18
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Mise en place de la génératrice
Section 4 : Mise en place de la génératrice
Mise en place de la génératrice
Voir Figure 4-1. Toutes les génératrices refroidies par air
sont fournies avec un socle composite intégré. Le socle
composite intégré surélève la génératrice et contribue à
empêcher l’eau de s’accumuler autour de la base.
Trois trous de fixation sont prévus si la réglementation
prévoit que la génératrice soit fixée à la dalle en béton. Les
trous de fixation se trouvent à l’intérieur du compartiment de
génératrice, deux à l’avant et un à l’arrière.
Il est conseillé d’utiliser trois tire-fonds de 3/8 po (ou M10)
pour attacher la génératrice à une dalle en béton.
REMARQUE : Le haut de l’emballage carton de la
génératrice comporte un gabarit qui peut servir à marquer la
dalle en béton pour prépercer les trous de fixation.
Pose de la bordure de socle (le cas
échéant)
Procéder comme suit pour installer la bordure de socle :
000612
Figure 4-1. Socle composite intégré
Le socle composite intégré permet de poser la génératrice
sur deux types de surfaces approuvés par le fabricant :
1. Trouver les quatre plots en caoutchouc noir à vis
fournis avec les pièces en vrac. (Voir Pièces livrées
en vrac.)
2. Voir Figure 4-3. Sortir les plots du sachet et visser
dans les trous taraudés des pièces d’extrémité opposées (A) de la bordure de socle (deux dans chacune).
• sur 127 mm (5 po) de gravier ou pierre concassée et
compactée
• sur une dalle en béton
Vérifier quel type de surface d’appui est exigé par la
réglementation en vigueur. Si une dalle en béton est exigée,
toute la réglementation en vigueur devra être respectée.
Mettre la génératrice en place, avec le socle composite
intégré attaché, dans une position conforme aux données
dimensionnelles fournies à la section Sélection et
préparation du site.
B
A
REMARQUE : La génératrice doit être de niveau à plus ou
moins 13 mm (0,5 po) près.
REMARQUE : Voir Figure 4-2. NE PAS enlever le socle
composite intégré pour poser la génératrice sur du béton. Le
socle composite intégré est prépercé pour le passage de vis
de fixation.
C
000614
000614
Figure 4-3. Pose de la bordure de socle
3. Encliqueter l’une des pièces d’extrémité dans l’une
des pièces avant ou arrière de la bordure de socle.
Répéter l’opération avec les deux autres les pièces
restantes de la bordure de socle (B).
REMARQUE : Ne pas assembler les quatre pièces à ce
stade.
001804
001804
Figure 4-2. Emplacement des trous de fixation
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
4. Placer les deux assemblages sur le socle de la
génératrice et engager les plots en caoutchouc dans
les trous de levage du socle de génératrice (C).
5. Une fois les pièces alignées, encliqueter les deux
points d’assemblage restants.
19
Mise en place de la génératrice
Pose des bouchons de base (le cas
échéant)
Procéder comme suit pour installer les bouchons de
base :
1. Repérer les quatre bouchons de base fournis avec
les pièces livrées en vrac. (Voir Pièces livrées en
vrac).
2. Repérer les quatre trous dans les coins de la base de
la génératrice.
3. Voir Figure 4-4. Poser les bouchons dans la base de
la génératrice.
013381
Figure 4-4. Pose des bouchons de base
20
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Section 5 : Sélection de carburant et
raccordements de gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
REMARQUE : Le GN (gaz naturel) est plus léger que l’air
et s’accumule dans des espaces en hauteur. Le PL
(propane) est plus lourd que l’air et s’accumule dans des
endroits bas.
Toujours s’adresser au fournisseur de gaz local ou au
commissaire aux incendies pour vérifier les codes et
réglementations en vigueur concernant l’installation. La
réglementation locale peut imposer des règles sur la pose
correcte des conduites de gaz autour des jardins, arbres et
autres éléments paysagers.
Veiller à accorder une attention particulière à la résistance
des conduites et des raccords lors de la pose dans des
endroits qui présentent des risques d’inondation, de
tornades, d’ouragans, de tremblements de terre ou
d’instabilité du sol.
REMARQUE
IMPORTANTE :
Utiliser une pâte
d’étanchéité ou un enduit à joint homologués sur tous
les raccords NPT filetés.
Le PL devra exclusivement utiliser un système de
prélèvement en phase vapeur. Ce type de système aspire la
vapeur formée au-dessus du propane liquide dans le
réservoir de stockage.
REMARQUE : Toute la tuyauterie de combustible gazeux
devra être purgée et soumise à un essai d’étanchéité
préalablement à la mise en service initiale en conformité
avec les codes, normes et réglementations en vigueur.
L’appareil peut fonctionner au GN ou au PL, mais a été
configuré à l’usine pour fonctionner au GN.
Changement de carburant
REMARQUE : Pour utiliser le PL en tant que source
principale de carburant, le circuit de carburant doit être
reconfiguré. Voir les instructions de modification du système
de carburant sous Changement de carburant.
Pouvoir calorifique
Il est recommandé d’utiliser des combustibles ayant un
pouvoir calorifique d’au moins 37,26 MJ/m3 (1 000 BTU/pi3)
pour le GN ou d’au moins 93,15 MJ/m3 (2 500 BTU/pi3) pour
le PL.
REMARQUE : Les informations sur le pouvoir calorifique
du carburant peuvent être obtenues auprès du fournisseur
de gaz.
Pression de carburant
La pression requise pour le GN est de 0,87 à 1,74 kPa (3,5
à 7,0 po H2O) à l’entrée de carburant de la génératrice. La
pression requise pour le PL est de 2,49 à 2,99 kPa (10 à
12 po H2O) à l’entrée de carburant de la génératrice.
Procéder comme suit pour changer de configuration du GN
aux vapeurs de PL.
Consulter la Figure 5-1. Le sélecteur de changement de
carburant orange (A) se trouve situé au-dessus du
mélangeur de carburant (B). Tourner le sélecteur de
changement de carburant vers la flèche de source de
carburant jusqu’à ce qu’il s’arrête face au type de carburant
choisi. Le bouton sélecteur de carburant tourne de 180° et
s’enfonce dans le corps du mélangeur en position LP (PL).
REMARQUE : La sélection du carburant (PL/GN) doit être
entrée sur le contrôleur lorsque la première mise en marche
à l’aide de l’assistant d’installation (voir Organigramme de
l’assistant d’installation) ou dans le menu MODIFIER
sous « Sélection du carburant ».
A
B
REMARQUE :
Le vapo-détendeur primaire pour
l’alimentation en PL n’est PAS FOURNI avec la génératrice.
REMARQUE : Les diamètres, les matériaux et la
configuration des conduites doivent tous être conformes à
NFPA 54 pour les installations au GN et à NFPA 58 ou ICC
IFGC pour les installations au PL. S’assurer que la pression
de carburant ne passe JAMAIS en dessous de la valeur
prescrite une fois que la génératrice est installée. Pour plus
de renseignements concernant les exigences de la norme
NFPA, consulter le site Web de la NFPA à www.nfpa.org.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
009091
Figure 5-1. Emplacement du sélecteur de carburant
21
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Consommation de carburant
Génératrice
15 kW
Gaz naturel
Propane
1/2 charge
Pleine charge
1/2 charge
Pleine charge
5,52 / 195
7,87 / 278
1,84 / 6,95 / 66,8
2,76 / 10,45 / 100
* Gaz naturel en m3/h / pi3/h
** Propane en gal/h (PL) / L/h (PL) / pi3/h (PL vap.)
*** Les valeurs fournies sont approximatives
Ces valeurs sont approximatives. Voir les valeurs exactes dans la fiche technique pertinente ou sur l’étiquette de données
de carburant.
Vérifier que le compteur de gaz est capable de fournir un débit suffisant pour tous les appareils ménagers et toutes les
charges.
REMARQUE : L’approvisionnement en carburant et la section de conduite doivent IMPÉRATIVEMENT être déterminés
en fonction de la puissance calorique (en BTU/h ou MJ/h) nécessaire à 100 % de la charge.
Toujours vérifier la puissance calorique correcte (en BTU/h ou MJ/h) et les pressions de carburant requises sur l’étiquette
de données de carburant :
– Gaz naturel :
BTU/h = pi3/h x 1000
MJ/h = m3/h x 37,26
– PL (vapeur) :
BTU/h = pi3/h x 2500
MJ/h = m3/h x 93,15
Diamètre des conduites de gaz
Le choix d’une conduite de gaz de diamètre correct est
essentiel au bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Le diamètre d’entrée de la
génératrice NE détermine PAS le diamètre de tuyau de
gaz à utiliser!
Pour plus de renseignements, voir NFPA 54 pour le GN,
NFPA 58 ou ICC IFGC pour le PL.
Mesurer la distance entre la génératrice et la source de
carburant.
REMARQUE IMPORTANTE : La génératrice doit être
raccordée directement à la source de carburant via un
régulateur de pression de carburant de taille appropriée
et correctement placé, et non à l'extrémité d'un système
à basse pression existant.
22
Extensions flexibles de conduite de carburant
N° de piece
Longueur
Diamètre
intérieur
10000009793
61 cm (24 po)
19 mm (3/4 po)
10000009776
122 cm (48 po)
19 mm (3/4 po)
10000009777
183 cm (72 po)
19 mm (3/4 po)
10000006498
61 cm (24 po)
25 mm (1 po)
10000000499
122 cm (48 po)
25 mm (1 po)
10000000500
183 cm (72 po)
25 mm (1 po)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Diamètre de conduite pour le gaz naturel
Pour déterminer le diamètre de conduite de GN qui
convient, trouver la puissance nominale (kW) de la
génératrice dans la colonne de gauche et se reporter aux
valeurs à droite sur la même rangée. Ces valeurs
représentent la longueur maximale (en m / pi) admissible
pour le diamètre nominal de tuyau indiqué au-dessus. Les
tailles de conduite correspondent au diamètres normalisés
courants et comprennent tous les raccords, vannes (plein
débit), coudes, tés ou cintrages.
REMARQUE : Voir les valeurs correctes à ajouter à la
longueur totale de tuyauterie de carburant dans la Table
B.3.2 de NFPA 54 ou la Table A.2.2 d’ICC IFGC, Equivalent
Lengths of Pipe Fittings and Valves (Longueurs équivalents
de vannes et raccords de tuyauterie). Ces données sont
fournies pour du tuyau en fer noir de série 40. Si un système
de tuyauterie différent est installé, utiliser les tables de
dimensionnement de tuyau correspondant au type de
tuyauterie utilisé.
Tableau 5-1. Diamètre de conduite pour le GN
Pour 1,24 à 1,74 kPa
(5 à 7 po H2O)
Taille de
tuyau
(mm / po)
15 kW
Pour 0,87 à 1,24 kPa
(3,5 à 5 po H2O)
Longueurs de tuyauterie admissibles (m / pi)
19 / 0,75
25 / 1
32 / 1,25
38 / 1,5
2 / 51
25 / 2
32 / 1,25
38 / 1,5
3,1 / 10
10,7 / 35
42,3 / 140
91,4 / 300
—
3,1 / 10
18,3 / 60
38,1 / 125
Diamètre de conduite pour le PL
Pour déterminer le diamètre de conduite de PL qui convient,
trouver la puissance nominale (kW) de la génératrice dans
la colonne de gauche et se reporter aux valeurs à droite sur
la même rangée. Ces valeurs représentent la longueur
maximale (en m / pi) admissible pour le diamètre nominal de
tuyau indiqué au-dessus. Les tailles de conduite
correspondent au diamètres normalisés courants et
comprennent tous les raccords, vannes (plein débit),
coudes, tés ou cintrages. Voir les valeurs correctes à ajouter
à la longueur totale de tuyauterie de carburant dans la Table
B.3.2 de NFPA 54 ou la Table A.2.2 d’ICC IFGC, Equivalent
Lengths of Pipe Fittings and Valves (Longueurs équivalents
de vannes et raccords de tuyauterie).
REMARQUE : Les diamètres de conduite s’appliquent de
la sortie du détendeur secondaire au robinet d’arrêt de
carburant. Ces données sont fournies pour du tuyau en fer
noir de série 40. Si un système de tuyauterie différent est
installé, utiliser les tables de dimensionnement de tuyau
correspondant au type de tuyauterie utilisé.
REMARQUE : La taille minimale recommandée du
réservoir de PL est de 946 L (250 gal). S’adresser au
fournisseur de PL pour choisir un réservoir de taille adaptée
à la génératrice. Les réservoirs verticaux, mesurés en livres
(ou kilogrammes), sont admissibles dès lors qu’ils sont de
taille suffisante pour la génératrice. Ne pas raccorder la
génératrice à un réservoir de PL de 9 ou 13,5 kg (20 ou
30 lb).
Table 5-2. Diamètre de conduite pour le PL
Pour 2,49 à 2,99 kPa
(10 à 12 po H2O)
Diamètre de conduite
(mm / po)
15 kW
Longueurs de tuyauterie admissibles (m / pi)
19 / 0,75
25 / 1
32 / 1,25
12,2 / 40
53,3 / 175
167,6 / 550
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
23
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Pose et raccordement des conduites
de carburant
.
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
REMARQUE IMPORTANTE : Le gaz naturel et le PL
sont des substances très volatiles. Veiller à un strict
respect de toutes les mesures de sécurité, normes et
réglementations.
Les raccordements de conduite de carburant doivent être
effectués par un professionnel certifié familiarisé avec la
réglementation en vigueur. Toujours utiliser du tuyau de gaz
homologué AGA et une pâte d’étanchéité ou un enduit à
joint de bonne qualité.
Vérifier que la capacité du compteur de GN ou du réservoir
de PL est suffisante pour fournir le carburant nécessaire à la
fois à la génératrice et aux autres appareils en marche.
Robinet d’arrêt de carburant
Voir Figure 5-2. La génératrice nécessite un robinet d’arrêt
manuel externe (A) sur la conduite de carburant.
REMARQUE : Le robinet d’arrêt de carburant doit être
installé à un endroit facilement accessible et à moins de
1,8 m (6 pi) de l’entrée de carburant de la génératrice.
000743
000743
Figure 5-3. Robinet d’arrêt de carburant avec prise pour
manomètre
Robinets d’arrêt de carburant disponibles auprès d’un
IASD :
•
•
•
•
•
Robinet à tournant sphérique de 1/2 po, réf. 0K8752
Robinet à tournant sphérique de 3/4 po, réf. 0K8754
Robinet à tournant sphérique de 1 po, réf. 0K8184
Robinet à tournant sphérique de 1,25 po, réf. 0L2844
Robinet à tournant sphérique de 1,5 po, réf. 0L2845
Conduite flexible de carburant
Voir Figure 5-2. Pour raccorder une conduite flexible de
carburant (B) à la génératrice, utiliser des pièces conformes
aux exigences d’ANSI Z21.75/ CSA 6.27— Connectors for
Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes
(connecteurs pour appareils à gaz extérieure et maisons
préfabriquées) ou une conduite flexible homologuée AGA
en conformité avec la réglementation en vigueur.
La conduite flexible de carburant ne devra pas être
branchée directement sur l’entrée de carburant de la
génératrice. Toujours brancher la conduite flexible sur un
raccord de gaz homologué.
A
B
C
001816
Figure 5-2. Piège à sédiments, robinet d’arrêt de
carburant avec prise pour manomètre et conduite
flexible de carburant
La Figure 5-3 montre un robinet d’arrêt de carburant avec
prise pour manomètre permettant les contrôles de pression.
Le robinet d’arrêt accessoire en option permet d’effectuer
des mesures de pression à des fins de diagnostic sans
devoir ouvrir l’enceinte de la génératrice.
24
L’objet de la conduite flexible est d’isoler les vibrations
issues de la génératrice afin de réduire le risque de fuite de
gaz au niveau d’un point de raccordement.
REMARQUE :
Respecter
toutes
les
instructions
d’installation et les mises en garde fournies avec une
conduite flexible. Ne retirer aucun autocollant ou étiquette.
La conduite flexible de carburant doit être posée
horizontalement et installée entre le robinet d’arrêt de
carburant et l’entrée de carburant de la génératrice.
Piège à sédiments
Voir Figure 5-2. Certaines réglementations prévoient la
pose d’un piège à sédiments (C). Le raccord du vapodétendeur comporte un piège à sédiments intégré.
Le piège à sédiments devra être nettoyé à intervalles
réguliers conformément à la réglementation en vigueur.
Pour plus de renseignements, voir le manuel de l’utilisateur.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Vérifier les raccordements de conduite
de carburant
Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de
carburant
Vérifier la pression de carburant
DANGER
Procéder comme suit pour vérifier la pression de carburant
au niveau du vapo-détendeur de la génératrice.
1. Fermer le robinet d’arrivée de carburant.
2. Voir Figure 5-4. Ouvrir la prise de mesure de
pression de carburant du dessus sur le détendeur et y
raccorder le manomètre de gaz.
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
Tous les produits sont testés à l’usine avant expédition pour
vérifier le fonctionnement et l’intégrité du circuit de
carburant. Cependant, il est important d’effectuer un essai
d’étanchéité final du circuit de carburant avant de mettre en
marche la génératrice. Le circuit de carburant doit être testé
intégralement, de l’alimentation au régulateur.
Voir Figure 5-5. Effectuez un essai d’étanchéité du circuit
de carburant après l’installation de la génératrice. L’essai
permettra d’identifier les fuites éventuelles à tous les points
de raccordement (A).
Il est préférable d’effectuer un essai d’étanchéité du circuit
de carburant selon de la calendrier de maintenance normal.
001807
A
Figure 5-4. Contrôle de pression au manomètre
3. Ouvrir le robinet d’arrivée de carburant et vérifier que
la pression de carburant est dans les limites
spécifiées.
4. Noter la pression statique de carburant :
A
REMARQUE : La pression de carburant doit également
être contrôlée au niveau de la prise pour manomètre du
robinet d’arrêt de carburant, illustrée à la Figure 5-2.
REMARQUE : Voir les valeurs correctes de pression de
carburant sur l’autocollant de données de carburant ou dans
la fiche technique. Si la pression du carburant n’est pas
dans les limites spécifiées, s’adresser au fournisseur de gaz
local.
5. Une fois terminé, fermer le robinet de carburant mais
laisser le manomètre raccordé pour des contrôles
ultérieurs de la génératrice durant le démarrage, la
marche du moteur et en charge.
A
004038
004038
Figure 5-5. Vérification des fuites aux points de
raccordement
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non corrosif
sur tous les points de raccordement afin de vérifier si ces
derniers présentent des fuites. Aucune formation de bulles
ou phénomène de soulèvement par l’air ne doit se produire.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
25
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Installation au gaz naturel (typique)
A
D
F
E
I
C
B
G
H
J
008965
GN BTU/h = pi3/h x 1000
Mégajoules/h = m3/h x 37,26
A
Étiquette de données de carburant
B
Distance minimale par rapport à une obstruction arrière — voir Exigences en matière de distance
C
Robinet d’arrêt de carburant manuel (prise de pression en option)
Ne doit pas être placé à plus de 6 pi (1,83 m) de l’entrée de carburant
D
Raccords de tuyauterie (non fournis)
E
Flexible de carburant
F
Vérifier le dégagement auprès du fournisseur de gaz. Le vapo-détendeur doit être à un minimum de
5 pi (1,5 m) de la génératrice. Les codes locaux et le fabricant du vapo-détendeur peuvent avoir des
exigences de dégagement supplémentaires.
G
Choisir le compteur de gaz pour la génératrice fonctionnant à PLEINE charge plus la charge de tous
les autres appareils.
H
Pour les poses enterrées, vérifier la conformité réglementaire du système de tuyauterie
I
Tige de renfort avec colliers de serrage
J
Vers le réseau de gaz
Figure 5-6. Installation au gaz naturel (typique)
26
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Installation au PL (vapeur) (typique)
A
D
E
J
H
G
K
L
C
B
F
008966
PL BTU/h = pi3/h x 2500
Mégajoules/h = m3/h x 93,15
A
Étiquette de données de carburant
B
Distance minimale par rapport à une obstruction arrière — voir Exigences en matière de distance
C
Robinet d’arrêt de carburant manuel (prise de pression en option)
Ne doit pas être placé à plus de 6 pi (1,83 m) de l’entrée de carburant.
D
Raccords de tuyauterie (non fournis)
E
Flexible de carburant
F
Vérifier la distance minimale requise pour l’évent de détendeur dans le code d’installation du gaz en
vigueur. Le vapo-détendeur doit être à un minimum de 5 pi (1,5 m) de la génératrice. Les codes locaux
et le fabricant du vapo-détendeur peuvent avoir des exigences de dégagement supplémentaires.
G
Collier de serrage
H
Détendeur de carburant secondaire
J
Robinet d’arrêt manuel
K
Détendeur de carburant primaire
L
Réservoir de carburant - de capacité suffisante pour fournir la puissance calorifique (en BTU ou MJ)
nécessaire à la génératrice fonctionnant à PLEINE charge et à TOUS les autres appareils raccordés.
Veiller à prendre en compte l’évaporation en fonction des conditions météorologiques.
Figure 5-7. Installation au PL (vapeur) (typique)
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
27
Sélection de carburant et raccordements de gaz
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
28
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Raccordements électriques
Section 6 : Raccordements électriques
Raccordements de la génératrice
Voir Figure 6-1. Le boîtier de câblage électrique se trouve
derrière un panneau d’accès sur le côté admission de
l’appareil. Démonter le panneau du côté admission comme
indiqué sous Retirer le panneau latéral d’admission, puis
retirer le panneau d’accès. Raccorder les fils conformément
au schéma et aux tables ci-dessous.
1. Déboucher les trous défonçables pour câbles de
courant alternatif et de commande de l’arrière de la
génératrice.
2. Poser les conduites et câbles de courant alternatif et
de commande à travers le trou approprié entre la
génératrice et le commutateur de transfert.
3. Reboucher tout trou inutilisé avec un capuchon
classé NEMA 3R (non fourni).
REMARQUE : Seul du conducteur dénudé devra être
inséré dans chaque borne. Ne pas enfoncer de gaine
isolante dans les bornes.
REMARQUE : Les dommages liés aux erreurs de câblage
d’interconnexion ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE : Tous les conducteurs doivent être classés
300 V au minimum. Les raccordements du système de
commande peuvent se faire au moyen des bornes N1, N2 et
T1 et des fils 23 et 194. Tous les circuits de câblage de
commande de la génératrice sont des circuits de commande
à distance ou de signalisation de classe 1. Les circuits de
classe 1 doivent être installés conformément à la partie 1 du
National Electric Code (NEC) article 300 et par une méthode
de câblage reconnue selon le chapitre 3 du NEC.
L’utilisation de câbles basse tension pour le câblage du
circuit de commande de la génératrice est interdite. Voir le
détail des raccordements électriques dans le manuel
d’instruction de la génératrice particulière. Les sections de
conducteurs recommandées dépendent de la longueur des
fils. Voir Table 6-3.
Exception : Les conducteurs pour courant alternatif et pour
courant continu d’une tension nominale de 1000 V ou moins
doivent pouvoir se trouver dans le même matériel, câble ou
conduit. Tous les conducteurs doivent avoir une tenue
diélectrique au moins égale à la tension de circuit maximale
appliquée à tout conducteur au sein du matériel, câble ou
conduit. Voir NEC 300.3(C)(1).
4. Voir Figure 6-1. Dénuder les extrémités des fils. Ne
pas enlever trop d’isolant. Tirer les fils de mesure à
travers le serre-fils prévu à cet effet (C1) et les
raccorder au bornier du circuit de mesure (B).
Appuyer sur la borne à ressort à l’aide d’un tournevis
à tête plate, enfiler le fil et relâcher.
5. De la même façon, tirer les fils de commande à
travers le serre-fils prévu à cet effet (C2) et les
raccorder au bornier du circuit de commande (A).
6. Une fois tous les fils solidement raccordés aux bornes
correctes, resserrer les serre-fils et couper l’excédent
de longueur.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
29
Raccordements électriques
Câblage de commande
B
A
C1
1
1
1
0
1 DC
GROUND
2
2
2
194
0
2
194
1
1
2
N2
3 23
3TRANSFER
E1
1 DC
GROUND
N1
UTILITY
SENSE
3 T1
VAC LOAD
3 SUPPLY
2 + 12 VDC
1
C2
N1
UTILITY
SENSE
N2
E2
2 + 12 VDC
2
3 23
3TRANSFER
3 T1
VAC LOAD
3 SUPPLY
J
D
H
F
G
005810
Figure 6-1. Raccordements électriques
Table 6-1. Points de raccordement du câblage électrique
Rep.
Description
Rep.
Description
Rep.
Description
Rep.
Description
A
Bornier du circuit de commande
C2
Serre-fils pour les fils de commande
E2
Cosse de phase E2
H
Borne de neutre
B
Bornier du circuit de mesure
D
Cosse de neutre
F
Borne de mise à la terre
J
Barre de neutre
C1
Serre-fils pour les fils de mesure
E1
Cosse de phase E1
G
Cosse de mise à la terre
—
—
Table 6-2. Raccordements du câblage d’abonné
Autocollant
d’identification de
borne
JAUNE ***
Numéros de fils
N1 et N2 - 240 V c.a. - Détection de chute et
rétablissement de courant secteur Nécessaire
pour le réchauffeur de batterie et le réchauffeur
d’huile.
BLEU *
T1 - 120 V c.a. sur fusible pour chargeur de
batterie
Le réchauffeur de reniflard exige une connexion
T1 à l’alimentation de 120 V.
NOIR **
0 - DC (-) Fil de masse commun
ROUGE ***
194 - +12 V c.c. pour les commandes de transfert
BLANC ***
23 - Fil de signal de commande de transfert
30
Table 6-3. Longueur et section recommandées des
fils de commande (conducteurs en cuivre seulement)
Longueur maximale
Section recommandée
0,3 à 35 m (1 à 115 pi)
N° 18 AWG
35 à 56 m (115 à 185 pi)
N° 16 AWG
56 à 89 m (185 à 295 pi)
N° 14 AWG
89 à 140 m (295 à 460 pi)
N° 12 AWG
* Doit être raccordé pour maintenir la batterie chargée, que
l’appareil soit en marche ou non.
** Obligatoire si la génératrice est associée à la technologie
intelligente de gestion numérique de l’énergie (DPM).
*** Aucune connexion nécessaire en mode hors réseau.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Raccordements électriques
Table 6-4. Raccordement de terre et de neutre
(conducteurs cuivre ou aluminium)
Voir les sections de conducteurs correctes dans la réglementation en
vigueur.
N°
Description
Section
recommandée
Couple de serrage
1
Bornes de câbles
d’alimentation
2/0 à 8 AWG
13,56 Nm (120 po-lb)
2
Grande cosse de
neutre
2/0 à 14 AWG
13,56 Nm (120 po-lb)
3
Grande cosse de
terre
2/0 à 14 AWG
13,56 Nm (120 po-lb)
4
Barre omnibus de
neutre
4 à 6 AWG
8 AWG
10 à 14 AWG
3,95 Nm (35 po-lb)
2,82 Nm (25 po-lb)
2,26 Nm (20 po-lb)
Table 6-5. Raccordements de démarrage à distance
Fil
Branchement
178
Connexions
d’accouplement à sertir
Démarrage à deux fils
Emplacement
Voir Figure 6-1. Raccorder un cavalier de mise à la masse
de section adaptée conformément à la Table 250.102(C)(1)
du NEC entre la barre de neutre (J) et la borne de mise à la
terre (F). Serrer l’écrou de la borne de mise à la terre à un
couple de 3,95 Nm (35 po-lb). Cela est nécessaire si la
génératrice est installée en tant que circuit de dérivation
séparé. La génératrice devra aussi être raccordée à un
système d’électrode de mise à la terre conformément au
NEC article 250.64. Ce n’est pas exigé si la génératrice est
une source de secours dans un circuit alimenté par le
réseau électrique avec commutateur de transfert bipolaire.
L’installation doit être effectuée en conformité avec les
articles 250.30 et 250.35(A) du NEC si la génératrice doit
être installée en tant que circuit de dérivation séparé.
REMARQUE :
Les charges de 120 V peuvent être
branchées soit à travers E1 vers le neutre ou E2 vers le
neutre. En fonctionnant dans cette configuration, limiter la
charge à travers l’une ou l’autre connexion à 50 % de la
charge nominale pour ne pas endommager les fils ou le
disjoncteur de ligne principal.
REMARQUE : Serrer l’ensemble des cosses de câblage,
barres omnibus et points de raccordement aux couples requis.
Suspendu du contrôleur audessus du compartiment à
batterie
Câblage de courant secteur
Les conducteurs pour courant alternatif et pour courant
continu d’une tension nominale de 1000 V ou moins doivent
pouvoir se trouver dans le même matériel, câble ou conduit.
Tous les conducteurs doivent avoir une tenue diélectrique
au moins égale à la tension de circuit maximale appliquée à
tout conducteur au sein du matériel, câble ou conduit. Voir
NEC 300.3(C)(1).
REMARQUE : Le câblage de courant secteur doit être
conforme à la réglementation en vigueur.
Autocollants de branchement d’abonné
REMARQUE : Les cosses de la génératrice sont classées
75 °C (167 °F), en cuivre ou en aluminium.
Voir Figure 2-7. Trouver les autocollants concernant le
branchement d’abonné dans le sachet de pièces en vrac.
1. Dénuder les extrémités des fils. Ne pas enlever trop
d’isolant.
2. Voir Figure 6-1. Desserrer les cosses de neutre (D),
de mise à la terre (G) et des phases d’alimentation
(secteur) (E1, E2).
3. Raccorder le fil de mise à la terre à la cosse de terre
et serrer au couple spécifié. Voir Table 6-4.
4. Raccorder le fil de neutre à la cosse de neutre le cas
échéant. Serrer au couple spécifié. Voir Table 6-4.
5. Engager les fils de phase (E1 et E2) dans les cosses
correspondantes. Serrer au couple spécifié.
6. Vérifier que les raccordements de mise à la terre et
de neutre effectués à l’usine sont serrés à un couple
de 2,82 Nm (25 po-lb).
• Placer l’autocollant de sectionneur d’abonné à côté
183
Connexions
d’accouplement à sertir
Démarrage à deux fils
REMARQUE : Le fil de neutre doit rester raccordé pour
maintenir la batterie chargée, que la génératrice soit en
marche ou non.
REMARQUE : Mise à la terre du neutre – Pour les
installations où le neutre doit être raccordé à la terre, cela se
fait sur les bornes de branchement d’abonné à l’intérieur de
la génératrice.
du disjoncteur principal (sectionneur de génératrice)
(si cela est exigé par le code local).
• Placer l’autocollant d’avertissement de branchement
d’abonné
dans
un
emplacement
approprié
conformément aux instructions imprimées sur
l’autocollant.
Relais d’alarme commun (en option)
Les alarmes en rapport avec le fonctionnement de la
génératrice et du moteur s’affichent sur le contrôleur et dans
l’application Mobile Link® (le cas échéant). Le contrôleur est
équipé d’un relais d’alarme commun qui offre des contacts
pour un indicateur d’alarme de l’exploitant en option.
Le relais d’alarme commun est normalement ouvert, jusqu’à
ce qu’une alarme se produise et déclenche la fermeture des
contacts.
Les bornes pour le relais d’alarme commun se trouvent sur
le faisceau de câbles à proximité de la fiche de contrôleur
(fils 209 et 210).
Les contacts sont prévus pour des charges résistives
seulement :
Classe de contact
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
200 mA sous 12 V c.c.
31
Raccordements électriques
Batterie requise
12 V, Groupe 26R humide 540 CCA minimum or Groupe 35
AGM 650 CCA minimum.
Si un chargeur de batterie interne n’est pas branché au service
public d’électricité, le contrôleur épuisera complètement la
batterie de 12 V c.c. si elle est mal entretenue. La puissance
totale utilisée par le contrôleur et le module Wi-Fi lorsque la
génératrice ne fonctionne pas est de 2,5 W.
REMARQUE : Un avertissement s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides lorsque la batterie a besoin d’entretien.
REMARQUE : Ne pas utiliser de chargeur de batterie
externe lorsque le mode hors réseau est désactivé et que
l’appareil est muni d’un commutateur de transfert.
REMARQUE : Lorsque le mode hors réseau est activé et
que l’appareil est muni d’un démarrage à deux fils, utiliser
un chargeur de batterie externe pour maintenir la batterie si
le branchement T1 n’est pas raccordé au service public
d’électricité.
2. Couper l’alimentation en courant réseau du
commutateur de transfert.
3. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande
de la génératrice.
Raccorder la batterie
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000133)
MISE EN GARDE
Risque de dégâts matériels. Ne raccordez pas
la batterie dans le mauvais sens, au risque
d’endommager l’équipement.
(000167a)
Installation de la batterie
Voir Figure 6-2. Les câbles de batterie (A, B) sont raccordés
à la génératrice à l’usine.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
A
B
–
+
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000133)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique
pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution
électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez
avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.
(000163a)
• (Batteries de groupe 26R seulement) : Remplir la
batterie avec l’électrolyte correcte s’il y lieu.
• Charger complètement la batterie avant de l’installer.
Procéder comme suit avant d’installer et de raccorder la
batterie :
1. Vérifier que génératrice est à l’arrêt.
32
001832
001832
Figure 6-2. Raccordement des câbles de batterie
Raccorder les câbles de batterie aux cosses de batterie
comme suit :
1. Raccorder le câble de batterie positif rouge (A : du
contacteur de démarreur) à la cosse positive de la
batterie. Serrer à un couple de 8 Nm (70 po-lb).
2. Raccorder le câble de batterie négatif noir (B : de la
masse du châssis) à la cosse négative de la batterie.
Serrer à un couple de 8 Nm (70 po-lb).
3. Poser le capuchon de cosse de batterie rouge (livré
avec les pièces en vrac).
REMARQUE : Appliquer de la graisse diélectrique sur les
cosses de batterie pour empêcher la corrosion.
REMARQUE : Dans les régions où les températures peuvent
être inférieures à -18 °C (0 °F), un chauffe-batterie de type
tapis est recommandé pour faciliter les démarrages par temps
froid. Le chauffe-batterie est proposé dans le cadre d’un
nécessaire pour temps froid, disponible auprès d’un IASD.
REMARQUE : Le réchauffeur de batterie et le réchauffeur
d’huile ont besoin des branchements N1 et N2 à
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Raccordements électriques
l’alimentation de 240 V. Le réchauffeur de reniflard exige
une connexion T1 à l’alimentation de 120 V.
REMARQUE : Les batteries de type AGM ne nécessitent
pas de chauffe-batterie.
Élimination des batteries
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation de recyclage pour obtenir des renseignements
sur les processus locaux de recyclage. Pour obtenir plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, consultez le
site Web du Battery Council International au
http://batterycouncil.org
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
33
Raccordements électriques
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
34
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Démarrage et essai du tableau de commande
Section 7 : Démarrage et essai du tableau de
commande
Tableau d’interface de commande
Le tableau d’interface se trouve sous le couvercle supérieur
de l’enceinte. Vérifier que les verrous latéraux droit et
gauche sont tous deux déverrouillés avant d’essayer de
soulever le couvercle supérieur de l’enceinte. Ouvrir le couvercle comme indiqué sous Ouvrir le couvercle supérieur.
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
Touche
Description du fonctionnement
AUTO
Met le système en mode de fonctionnement
entièrement automatique. Le fonctionnement
automatique permet à la génératrice de démarrer
automatiquement.
OFF
Commande la mise à l’arrêt du moteur et empêche
le fonctionnement automatique de la génératrice.
MANUAL
Lance et démarre la génératrice.
REMARQUE: En l’absence de connexion Wi-Fi, suivre les
instructions sur le site www.activategen.com.
Procéder comme suit après avoir activé la génératrice en
ligne :
1. Le contrôleur lance l’assistant d’installation lors de la
première mise sous tension de la génératrice.
2. Suivre les instructions sur l’écran de la génératrice
ainsi que le Guide de démarrage rapide fourni avec
l’appareil pour connecter la génératrice au réseau
Wi-Fi de la maison.
3. Attendre l’authentification en ligne de l’activation de la
génératrice via le réseau Wi-Fi auquel elle est
connectée.
4. Suivre les instructions à l’écran pour terminer
l’assistant d’installation.
REMARQUE: Voir Figure 7-2. Si l’écran de la génératrice
affiche le message ci-dessous, appuyer sur ESC puis sur
ENTER pour réinitialiser l’assistant d’installation.
NON ACTIVÉ!
XXX (H)
000425
009102
Figure 7-1. Tableau de commande de la génératrice
Configuration de la génératrice
Le contrôleur s’allume lorsque la tension de la batterie est
appliquée à la génératrice durant le processus d’installation.
Toutefois, la génératrice doit être activée avant de pouvoir
fonctionner automatiquement en cas de panne de courant.
Figure 7-2. Écran Non activé
REMARQUE: La génératrice peut uniquement être placée
en mode AUTO après avoir terminé le processus
d’activation.
REMARQUE IMPORTANTE: Le sélecteur de carburant
doit être réglé sur le bon carburant pour que la
génératrice fonctionne correctement.
Activation
Pour activer la génératrice, aller à www.activategen.com
et suivre les instructions.
L’activation est un processus simple à effectuer une seule
fois. Une fois la génératrice activée, le contrôleur n’affiche
plus l’invite d’activation, même si la batterie, le fusible et le
circuit de charge (T1) de la génératrice ont été débranchés.
REMARQUE: La génératrice doit être connectée au réseau
Wi-Fi de al maison pour que l’authentification automatique
puisse s’effectuer. Pour plus de renseignements, voir le
manuel du module Wi-Fi.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
35
Démarrage et essai du tableau de commande
L’écran affiche
Langue
Français
Dépannage
+
Utiliser les touches
fléchées pour défiler
jusqu’à la langue
souhaitée.
Appuyer sur ENTER
pour sélectionner.
La langue pourra être changée
ultérieurement à l’aide du menu
MODIFIER.
002227
002227
-
Activer Wi-Fi?
Oui
+
Utiliser les touches
fléchées pour activer ou
désactiver la connexion
Wi-Fi.
Si OUI est sélectionné,
voir le manuel du
module Wi-Fi.
Si NON est sélectionné,
continuer.
004498
Activez-moi (ENT) ou ESC
(échap) afin de fonctionner
en mode manuel
Appuyer sur ENTER
pour démarrer le
processus d’activation.
Si on appuie sur ESCAPE (ÉCHAP) au
lieu d’ENTER, la génératrice
fonctionnera uniquement en mode
manuel (à des fins d’essai) et le
message NON ACTIVÉ s’affiche.
Appuyer sur ESCAPE puis sur ENTER
pour réinitialiser l’assistant d’installation
002228
002228
Pour activer, allez sur
www.activategen.com
Si l’appareil n’a pas été
activé, aller à
www.activategen.com.
Si l’appareil a été activé,
appuyer sur ESCAPE
puis sur ENTER.
002229
002229
36
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Démarrage et essai du tableau de commande
L’écran affiche
Dépannage
Sélect. heure (0-23)
- 6 +
L’affichage de cet écran
indique que l’activation
est terminée.
Suivre les invites du
contrôleur pour terminer
l’installation.
002231
002231
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent est activée à
l’usine mais peut être désactivée dans le menu MODIFIER.
Lorsque la fonction de démarrage à froid intelligent est
activée, la génératrice mesure la température ambiante et
ajuste le délai de préchauffage en conséquence. Si la
température ambiante est inférieure à une température
donnée au moment du démarrage en mode AUTO (voir cidessous), la génératrice préchauffe pendant 30 secondes
pour permettre au moteur de monter en température avant
que la charge soit appliquée. Si la température ambiante est
égale ou supérieure à la température définie, la génératrice
démarre avec le délai normal de préchauffage de six
secondes. Voir la section Démarrage à froid intelligent du
manuel de l’utilisateur.
Table 7-1. Points de consigne de démarrage à froid
intelligent
Taille de génératrice
15 kW
Température définie
10 °C (50 °F)
REMARQUE : Le réchauffage lors du démarrage à froid
intelligent est uniquement disponible lorsque le mode hors
réseau est DISABLED (DÉSACTIVÉ).
Configurer le temporisateur d’exercice d’entretien
Cette génératrice hors réseau n’est pas configurée pour
fonctionner en mode de marche d’entretien. Si un
fonctionnement d’entretien est souhaité, le mode MANUAL
peut être utilisé si des dispositions ont été prises pour que
les fils connectés acceptent une tension de sortie pendant le
fonctionnement. En utilisant le mode MANUAL, la
génératrice fonctionne à la vitesse nominale de 3 600 tours/
min jusqu’à ce que le bouton OFF soit enfoncé.
REMARQUE : En cas d’utilisation de Wi-Fi, l’application
Mobile Link ne devrait pas être utilisée pour lancer la mise
en marche d’entretien si l’utilisateur ne souhaite pas que la
génératrice fonctionne de cette façon.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas mettre La
génératrice en mode d’entretien si le disjoncteur de
ligne principal est à ON (FERMÉ). Une surtension subite
peut endommager l’équipement branché comme un
onduleur.
Avant la mise en marche initiale
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
REMARQUE : L’appareil est mis en marche et testé à
l’usine avant l’expédition et ne nécessite aucun type de
rodage.
REMARQUE : Il est livré rempli d’huile minérale 5W-30.
Vérifier le niveau d’huile et le compléter comme il se doit
avec une huile de bonne viscosité.
Assistant d’installation
Voir Figure 7-3. L’assistant d’installation s’affiche
immédiatement lors de la première mise en marche. Il
permet d’entrer les paramètres de la génératrice.
L’assistant d’installation démarre chaque fois que les
tensions alternative et continue sont coupées et
réappliquées à la génératrice.
Fonction d’autocontrôle du système
d’interconnexion
Le contrôleur exécute une séquence d’autocontrôle du
système au démarrage, qui vérifie qu’il n’y a pas de tension
de réseau sur les circuits de courant continu. Cette
vérification écarte le risque de dommages en cas de
raccordement incorrect par l’installateur des fils de mesure
du courant de réseau au bornier de courant continu. Si la
tension du réseau est détectée sur le bornier de courant
continu, le contrôleur affiche un message d’avertissement et
37
Démarrage et essai du tableau de commande
verrouille la génératrice pour éviter d’endommager le
contrôleur. Le contrôleur doit être mis hors tension pour
effacer cet avertissement.
La tension du réseau doit être appliquée et présente aux
bornes N1 et N2 à l’intérieur du tableau de commande de la
génératrice pour que ce contrôle soit effectué et satisfaisant.
REMARQUE : Tous les panneaux doivent être en place
durant toute utilisation de la génératrice. Cela s’applique
aussi à la mise en marche par un technicien d’entretien
durant des opérations de dépannage.
Avant de démarrer, procéder comme suit :
1.
2.
Vérifier que génératrice est à l’arrêt.
Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Couper tous les disjoncteurs devant être alimentés
par la génératrice.
4. Mettre le ou les interrupteurs d’arrêt auxiliaires en
position FERMÉE (I).
5. Vérifier le niveau d’huile du carter moteur et, le cas
échéant, le compléter jusqu’au repère FULL (Plein)
de la jauge avec l’huile recommandée. Ne pas trop
remplir.
6. Contrôler l’arrivée de carburant. Les conduites de
carburant gazeux doivent avoir été correctement
purgées et soumises à un essai d’étanchéité en
conformité avec les codes sur les gaz combustibles
en vigueur. Tous les robinets d’arrêt de carburant sur
les conduites d’arrivée de carburant doivent être
ouverts.
Durant la mise en service initiale seulement, la génératrice
peut dépasser le nombre normal de tentatives de
démarrage, ce qui produit une erreur EMBALLEMENT. Cela
est causé par l’accumulation d’air dans le circuit de
carburant durant l’installation. Appuyer sur la touche OFF
puis sur ENTER pour réinitialiser la carte de commande et
relancer le moteur jusqu’à deux fois supplémentaires s’il y a
lieu. Si le moteur ne démarre toujours pas, s’adresser à un
IASD.
38
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
*
ENTER
(ENTRÉE)
Sélectionner
l'heure (0-23)
- 14 +
Démarrage à froid
intelligent?
Å Oui ou non Æ
Sélection
du carburant
+ GN ou PL -
Non
Assistant d’installation
MATÉRIEL V x.xx
MICROLOGICIEL V x.xx
Allumer l’appareil
*
Maintenir la flèche haut ou bas
pendant 2 secondes fera défiler
les sélections plus rapidement
ENTER
(ENTRÉE)
Sélection
du carburant
+ GN ou PL -
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
SYSTÈME
WIFI
ÉCHAP.
Contrôleur X.XX.XXX
Serveur X.XX.XXX
ENTER
(ENTRÉE)
Mise à jour depuis
le serveur
Continuer?
ENTER
(ENTRÉE)
Signal WIFI XX %
Fuseau horaire
XXXXXX
ENTER
(ENTRÉE)
Démarrage à froid
intelligent?
Å Oui ou non Æ
-
+
FLÈCHE BAS =
FLÈCHE HAUT =
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER (ENTRÉE)
Mettre à jour
depuis : WIFI
<Enter> pour démarrer ENTER (ENTRÉE)
Signal WIFI XX %
Utilisez les flèches HAUT
et BAS pour sélectionner
YES (OUI) ou NO (NON).
Appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Utilisez les flèches HAUT
et BAS pour sélectionner
le type de carburant, puis
appuyez sur ENTRÉE.
Suivez la procédure
de configuration décrite
dans le manuel du Wi-Fi
En Anglais par défaut.
Sélectionnez la langue souhaitée
en faisant défiler la liste.
Configurer le Wi-Fi? Oui
+ Oui ou non -
ENTER
(ENTRÉE)
+ English + Espanol + Francais + Portuguese + ...... -
Langue
Remarque : Si la langue a été
programmée antérieurement,
l’écran affiche directement
« Sélectionner l’heure ».
Démarrage et essai du tableau de commande
Figure 7-3. Organigramme de l’assistant d’installation
39
40
DATE/HEURE
ENTER
(ENTRÉE)
*Essayer à nouveau en utilisant
une clé USB de qualité plus élevée.
Les noms de fichiers sur la clé USB
ne peuvent pas avoir plus de 8 caractères.
Message(s) possible(s) :
Fichier corrompu
Fichier invalide
Fichier introuvable
Dispositif non pris
en charge*
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
ENTER
(ENTRÉE)
CONFIGURER
SOUS-MENUS
LE WIFI
SYSTÈME
*
Sélectionner
les minutes (0-59)
- 0 +
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
USB uniquement Pas de WiFi
<Enter> pour démarrer
*
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
V 1.05
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
Confirmer?
*
ENTER
(ENTRÉE)
- Oui ou non +
Sélectionner
l’année (0-99)
- 13 +
008647
Lorsque la mise à niveau est terminée, retirez la clé USB, puis suivez le menu de l’Assistant d’installation.
Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout premier écran affichera le numéro
de la version pendant quelques secondes.
Durant le processus de mise à niveau, le voyant bleu MANUAL clignote, puis le voyant vert AUTO
clignote. La séquence se répète deux fois. Lorsque la mise à niveau est terminée, l’unité retourne
au menu Assistant d’installation.
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur la touche ENTER pour continuer ou appuyez sur la touche
ESCAPE pour quitter la mise à niveau.
<- Insérez la clé USB ->
Actuel : V 1.01
*
ENTER
(ENTRÉE)
USB :
Sélectionner
la date (1-31)
- 13 +
ENTER
Mise à jour du micrologiciel (ENTRÉE)
ÉCHAP.
Sélectionner
le mois (1-12)
- 2 +
Démarrage et essai du tableau de commande
Figure 7-4. Organigramme de l’assistant d’installation
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Démarrage et essai du tableau de commande
Vérifier le fonctionnement manuel du
commutateur de transfert
DANGER
8.
9.
Décharge électrique. Le commutateur de transfert
et les bornes sont sous haute tension. Tout contact
avec des bornes sous tension causera la mort ou
des blessures graves.
(000129)
Voir les instructions de la section Basculement manuel du
manuel de l’utilisateur.
10.
Vérification des systèmes électriques
DANGER
Décharge électrique. Le commutateur de transfert
et les bornes sont sous haute tension. Tout contact
avec des bornes sous tension causera la mort ou
des blessures graves.
(000129)
11.
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ
Contrôler les systèmes électriques comme suit si la
génératrice est munie d’un commutateur de transfert et que
le mode hors réseau est DISABLED (DÉSACTIVÉ).
1. Vérifier que la génératrice est en mode OFF
(ARRÊT).
2. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Couper tous les disjoncteurs et circuits de charge
électrique devant être alimentés par la génératrice.
4. Établir l’alimentation en courant de réseau du
commutateur de transfert à l’aide du mécanisme
prévu à ce effet (MLCB du réseau électrique, par
exemple).
5. Utiliser un voltmètre à courant alternatif étalonné pour
vérifier la tension du réseau entre les bornes N1 et N2
du commutateur de transfert de la génératrice. La
tension nominale entre phases doit être de 240 V c.a.
Si la tension n’est pas correcte, vérifier la sortie de
courant alternatif et le câblage entre la source de
courant réseau et les cosses N1 et N2 sur le
commutateur de transfert.
6. Vérifier la tension d’alimentation du réseau électrique
entre la borne N1 et la cosse de neutre du
commutateur de transfert, puis entre la borne N2 et le
neutre. La tension nominale entre phase et neutre
doit être de 120 V c.a. (si le câblage comporte un
neutre). Si la tension n’est pas correcte, vérifier la
sortie de courant alternatif et le câblage entre la
source de courant réseau et les cosses N1 et N2 sur
le commutateur de transfert.
7. Couper l’alimentation en courant réseau du
commutateur de transfert après avoir vérifié que la
tension du réseau électrique est conforme aux
indications de l’étape 6.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
12.
13.
14.
Appuyer sur la touche MANUAL du tableau de la
génératrice. Le moteur est lancé et démarre. Noter la
pression de carburant durant le lancement :
______________.
Laisser le moteur chauffer pendant cinq minutes
environ pour permettre aux températures internes
de se stabiliser. Mettre ensuite le MLCB de la
génératrice (sectionneur de la génératrice) en
position ON (FERMÉ). Noter la pression de
carburant durant la marche : ______________.
Raccorder un voltmètre à courant alternatif précis et
étalonné et un fréquencemètre entre les bornes de
raccordement E1 et E2 du commutateur de transfert.
La tension doit être de 238 à 242 V à une fréquence de
59,5 à 60,5 Hz. Si la tension est incorrecte, vérifier que
le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) est fermé et contrôler la tension
alternative et sa fréquence (en Hz) au niveau du MLCB
de la génératrice (sectionneur de la génératrice).
Vérifier le câblage entre la génératrice et les cosses E1
et E2 du commutateur de transfert.
Raccorder les fils de mesure du voltmètre à courant
alternatif entre les cosses E1 et de neutre, puis entre
E2 et le neutre (si le câblage comporte un neutre).
Dans les deux cas, la tension mesurée doit être de
119 à 121 V c.a. Si la tension est incorrecte, vérifier
que le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) est fermé et contrôler la tension
alternative entre les cosses E1 et E2 du MLCB de la
génératrice (sectionneur de la génératrice) et le
neutre de la génératrice.
Vérifier le câblage entre la génératrice et les cosses
E1, E2 et de neutre du commutateur de transfert.
Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
Appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) de la
génératrice. Le moteur s’arrête.
Mode hors réseau ACTIVÉ
Contrôler les systèmes électriques comme suit si la génératrice
est configurée pour fonctionner sans commutateur de transfert
et que le mode hors réseau est ENABLED (ACTIVÉ).
1. Vérifier que la génératrice est en mode OFF
(ARRÊT).
2. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Couper tous les disjoncteurs et circuits de charge
électrique devant être alimentés par la génératrice.
4. Appuyer sur la touche MANUAL du tableau de la
génératrice. Le moteur est lancé et démarre. Noter la
pression de carburant durant le lancement :
____________________.
5. Laisser le moteur chauffer pendant cinq minutes
environ pour permettre aux températures internes de
se stabiliser. Mettre le MLCB (sectionneur de la
génératrice) de la génératrice en position ON
(FERMÉ). Noter la pression de carburant durant la
marche : ____________________.
41
Démarrage et essai du tableau de commande
6.
Raccorder les fils de mesure du voltmètre à courant
alternatif entre les cosses E1 et de neutre, puis entre
E2 et le neutre (si le câblage comporte un neutre).
Dans les deux cas, la tension mesurée doit être de
119 à 121 V c.a. Si la tension est incorrecte, vérifier
que le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) est à ON (FERMÉ) et contrôler la tension
alternative entre les cosses E1 et E2 du MLCB de la
génératrice (sectionneur de la génératrice) et le
neutre de la génératrice.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas poursuivre avant
que la tension et la fréquence de sortie de la génératrice
soient correctes et dans les limites prescrites.
Essais de la génératrice en charge
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source
électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert
de toute source d’alimentation avant de procéder au transfert
manuel. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des
blessures corporelles graves voire mortelles et des dommages
(000132)
matériels.
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ
Contrôler les systèmes électriques comme suit pour tester
la génératrice avec charges électriques appliquées lorsque
la génératrice est munie d’un commutateur de transfert et
que le mode hors réseau est DISABLED (DÉSACTIVÉ).
1. Vérifier que la génératrice est en mode OFF
(ARRÊT). Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice) en position OFF (OUVERT).
2. Couper tous les disjoncteurs/charges électriques
devant être alimentés par la génératrice.
3. Couper l’alimentation en courant de réseau du
commutateur de transfert à l’aide du mécanisme
prévu à ce effet (MLCB du réseau électrique, par
exemple).
4. Placer manuellement le commutateur de transfert en
position de STANDBY (SECOURS), ce qui raccorde
les bornes du circuit de charge aux bornes E1/E2 de
la génératrice. Le levier de commande du
commutateur de transfert doit être en position basse.
5. Appuyer sur la touche MANUAL. Le moteur est lancé
et démarre immédiatement.
6. Vérifier la pression de carburant durant le lancement.
Noter la pression de carburant durant le lancement :
________
7. Laisser le moteur se stabiliser et préchauffer pendant
quelques minutes.
8. Vérifier la pression de carburant durant la marche.
Noter la pression de carburant durant la marche :
_________
9. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) en position ON (FERMÉ). Les circuits de
charge sont à présent alimentés par la génératrice de
secours.
42
10. Fermer un à un les circuits de disjoncteur et de
charges électriques qui sont alimentés par la
génératrice.
11. Raccorder un voltmètre à courant alternatif et un
fréquencemètre étalonnés entre les cosses E1 et E2.
La tension doit être d’environ 240 V et la fréquence
d’environ 60 Hz. Si la tension et la fréquence chutent
rapidement à mesure que les charges sont
appliquées, cela peut indiquer une surcharge de la
génératrice ou un problème de carburant. Vérifier le
courant de sortie mesuré vers les circuits de charge
ou la pression de carburant.
12. Laisser la génératrice fonctionner à sa pleine charge
nominale pendant 20 à 30 minutes. Être à l’écoute de
tous bruits inhabituels, vibrations ou autres
indications d’un fonctionnement anormal. Vérifier
l’absence de fuites d’huile, indications de surchauffe,
etc.
13. Vérifier la pression de carburant sous pleine charge.
Noter la pression de carburant en charge :
______________.
14. Rouvrir les circuits de charge électrique une fois
l’essai en charge terminé.
15. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
16. Laisser le moteur tourner à vide pendant 2 à 5
minutes.
17. Appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) de la
génératrice. Le moteur s’arrête.
Mode hors réseau ACTIVÉ
Contrôler les systèmes électriques comme suit en
appliquant les charges électriques lorsque la génératrice est
configurée pour fonctionner sans commutateur de transfert
et que le mode hors réseau est ENABLED (ACTIVÉ) :
1. Vérifier que la génératrice est en mode OFF
(ARRÊT). Mettre le MLCB de la génératrice
(sectionneur de génératrice) en position OFF
(OUVERT).
2. Couper tous les disjoncteurs/charges électriques
devant être alimentés par la génératrice.
3. Appuyer sur la touche MANUAL du tableau de la
génératrice. Le moteur est lancé et démarre.
4. Vérifier la pression de carburant durant le lancement.
Noter la pression de carburant durant le lancement :
_____________.
5. Laisser le moteur se stabiliser et préchauffer pendant
quelques minutes.
6. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) en position ON (FERMÉ). Les circuits de
charge sont à présent alimentés par la génératrice de
secours.
7. Fermer un à un les circuits de disjoncteur et de
charges électriques qui sont alimentés par la
génératrice.
8. Raccorder un voltmètre à courant alternatif et un
fréquencemètre étalonnés entre les cosses E1 et E2.
La tension doit être d’environ 240 V et la fréquence
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Démarrage et essai du tableau de commande
9.
10.
11.
12.
13.
14.
d’environ 60 Hz. Si la tension et la fréquence chutent
rapidement à mesure que les charges sont
appliquées, cela peut indiquer une surcharge de la
génératrice ou un problème de carburant. Vérifier le
courant de sortie mesuré vers les circuits de charge
ou la pression de carburant.
Laisser la génératrice fonctionner à sa pleine charge
nominale pendant 20 à 30 minutes. Être à l’écoute de
tous bruits inhabituels, vibrations ou autres indications
d’un fonctionnement anormal. Vérifier l’absence de
fuites d’huile, indications de surchauffe, etc.
Vérifier la pression de carburant sous pleine charge.
Noter la pression de carburant en charge :
______________.
Rouvrir les circuits de charge électrique une fois
l’essai en charge terminé.
Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
Laisser le moteur tourner à vide pendant 2 à 5
minutes.
Appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) de la
génératrice. Le moteur s’arrête.
REMARQUE : Si la pression de carburant de sous pleine
charge est inférieure à la pression de service minimale
préconisée, la génératrice peut ne pas fonctionner
correctement. Par ailleurs, l’aiguille du manomètre de
carburant doit rester stable pendant l’essai. Une fluctuation
de l’aiguille du manomètre de carburant peut signifier que la
tuyauterie de gaz est de section insuffisante ou présente
des restrictions. Cela peut aussi indiquer qu’un détendeur
de gaz est trop petit ou trop proche de l’appareil.
Vérification du fonctionnement
automatique
Mode hors réseau DÉSACTIVÉ
Contrôler les systèmes électriques comme suit pour tester
la génératrice avec charges électriques appliquées lorsque
la génératrice est munie d’un commutateur de transfert et
que le mode hors réseau est DISABLED (DÉSACTIVÉ).
1. Vérifier que génératrice est à l’arrêt.
2. Poser le couvercle avant du commutateur de transfert.
3. Couper l’alimentation en courant de réseau du
commutateur de transfert à l’aide du mécanisme
prévu à ce effet (MLCB du réseau électrique, par
exemple).
REMARQUE : Le commutateur de transfert passera à la
position de réseau.
4.
5.
6.
La génératrice est prête pour un fonctionnement
automatique. Le moteur est lancé et démarre lorsque la
source d’alimentation réseau est coupée après un délai de
cinq secondes (paramètre d’usine). Après le démarrage, le
commutateur de transfert branche les circuits de charge au
côté de l’alimentation de secours après 5 ou 30 secondes
de délai (programmable par le revendeur). Consulter la
rubrique Démarrage à froid intelligent. Laisser le système
fonctionner pendant toute une séquence de fonctionnement.
La génératrice étant en marche et les charges étant
alimentées par la sortie c.a. de la génératrice, mettre sous
tension l’alimentation réseau au commutateur de transfert.
Voici ce qui se produira :
• Après environ 15 secondes (programmable par le
revendeur), le commutateur de transfert passe à la
source de courant réseau.
• Environ une minute après le transfert, le moteur
s’arrête.
Mode hors réseau ACTIVÉ
Contrôler le système pour un fonctionnement automatique
correct lorsque la génératrice est configurée pour
fonctionner sans commutateur de transfert et que le mode
hors réseau est ENABLED (ACTIVÉ).
1. Vérifier que génératrice est à l’arrêt.
2. Appuyer sur la touche de mode AUTO. Le système
est maintenant prêt pour un fonctionnement
automatique.
3. Vérifier que le commutateur d’essai de démarrage à
deux fils installé près du système de gestion
d’énergie alternative est réglé à ON (FERMÉ). La
génératrice démarre alors automatiquement.
4. La génératrice étant en marche et alimentant les
charges, régler le commutateur d’essai de démarrage
à deux fils à OFF (OUVERT). La génératrice s’arrête
immédiatement (sélectable à une minute dans le
menu du revendeur) après que le signal de
démarrage à distance est à OFF (OUVERT).
Récapitulatif de l’installation
1.
2.
3.
Vérifier que l’installation a été correctement effectuée,
conformément aux instructions du fabricant et à
toutes les lois et normes en vigueur.
Effectuer des essais pour vérifier le bon
fonctionnement du système comme indiqué dans le
manuel d’installation et le manuel de l’utilisateur.
Enseigner à l’utilisateur final les procédures correctes
d’utilisation, d’entretien et d’appel de dépannage.
Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) en position ON (FERMÉ).
Appuyer sur la touche AUTO de la génératrice. Le
système est maintenant prêt pour un fonctionnement
automatique.
Couper l’alimentation en courant réseau au
commutateur de transfert.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
43
Démarrage et essai du tableau de commande
Mise à l’arrêt de la génératrice en
charge ou durant une panne de réseau
électrique
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter les dégâts
matériels, suivre ces instructions, dans l’ordre, durant
les pannes de réseau électrique. Des mises à l’arrêt
peuvent s’avérer nécessaires durant les pannes de
réseau électrique pour effectuer l’entretien courant ou
pour économiser le carburant.
Pour mettre la génératrice à l’arrêt :
1. Mettre le MLCB du réseau électrique en position OFF
(OUVERT).
2. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Laisser la génératrice en marche pour refroidir
pendant une minute environ.
4. Mettre la génératrice à l’ARRÊT au niveau du
contrôleur.
5. Retirer le fusible de 7,5 A du contrôleur.
Pour remettre la génératrice en marche :
1. Mettre le fusible de 7,5 A en place dans le contrôleur.
2. Vérifier que le MLCB de la génératrice (sectionneur
de génératrice) est en position OFF (OUVERT).
3. Mettre la génératrice en mode AUTO au niveau du
contrôleur.
4. La génératrice démarre et fonctionne. Laisser la
génératrice tourner et chauffer pendant quelques
minutes.
5. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de la
génératrice) en position ON (FERMÉ).
6. Mettre le MLCB du réseau électrique en position ON
(FERMÉ).
Le système fonctionne à présent en mode automatique.
44
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Dépannage
Section 8 : Dépannage
Dépannage de la génératrice
Problème
Pas de lancement
du moteur
Cause
Correction
Fusible grillé.
Corriger le court-circuit et changer le fusible de
7,5 A dans le tableau de commande de la
génératrice. S’adresser à un IASD si le fusible
continue de griller.
Câbles de batterie desserrés, corrodés ou
défectueux.
Contact de démarreur défectueux.
Serrer, nettoyer ou changer comme il se doit.*
Moteur de démarreur défectueux.
Le moteur est
lancé mais ne
démarre pas
Le moteur
démarre mal et a
des ratés
La génératrice est
sur OFF
(ARRÊT), mais le
moteur continue
de tourner
Batterie déchargée.
Recharger ou changer la batterie.
Pas de carburant.
Refaire le plein de carburant / ouvrir le robinet
de carburant.
Pression de carburant élevée.
Contrôler et ajuster la pression de carburant.
Sélecteur de carburant en mauvaise position.
Mettre le robinet sélecteur de carburant dans
la bonne position.
Solénoïde de carburant défectueux.
Refaire le plein de carburant / ouvrir le robinet
de carburant.
Bougie(s) défectueuse(s).
Nettoyer, contrôler l’écartement des bougies,
changer les bougies s’il y a lieu.
Jeu des soupapes déréglé.
Ajuster le jeu des soupapes.
Épurateur d’air obstrué ou endommagé.
Contrôler et nettoyer l’épurateur d’air.
Bougie(s) défectueuse(s).
Nettoyer, contrôler l’écartement des bougies,
changer les bougies s’il y a lieu.
Pression de carburant incorrecte.
Vérifier que la pression de carburant à l’entrée
du vapo-détendeur est de 2,49 à 2,99 kPa (10
à 12 po H2O) pour le gaz LP et de 0,87 à
1,74 kPa (3,5 à 7,0 po H2O) pour le GN.
Sélecteur de carburant en mauvaise position.
Mettre le robinet sélecteur de carburant dans
la bonne position.
Soupape(s) déréglée(s).
Ajuster le jeu des soupapes.
Problème interne du moteur.
S’adresser à un IASD.
Câblage incorrect du contrôleur.
Carte de commande défectueuse.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
S’adresser à un IASD.
45
Dépannage
Problème
Pas de courant
alternatif en sortie
de la génératrice
Pas de
basculement sur
l’alimentation de
secours suite à
une panne de
réseau
électrique **
Consommation
d’huile importante
Connexion au
réseau Wi-Fi
interrompue ou
intermittente
Cause
Correction
MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
Remettre le MLCB de génératrice (sectionneur
de génératrice) en position ON (FERMÉ).
Panne interne de la génératrice.
S’adresser à un IASD.
Moteur en cours de chauffage. Voir
Démarrage à froid intelligent.
Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur.
MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) est en position OFF (OUVERT).
Remettre le MLCB de génératrice (sectionneur
de génératrice) en position ON (FERMÉ).
Bobine de commutateur de transfert
défectueuse.
Relais de transfert défectueux.
S’adresser à un IASD.
Circuit du relais de transfert ouvert.
Carte de commande logique défectueuse.
Moteur en cours de chauffage. Voir
Démarrage à froid intelligent.
Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur.
Trop d’huile moteur.
Corriger le niveau d’huile.
Reniflard moteur défectueux.
S’adresser à un IASD.
Mauvais type ou mauvaise viscosité de l’huile.
Voir « Huile moteur requise » dans le manuel
de l’utilisateur.
Joint ou durite endommagés.
Vérifier l’absence de fuites d’huile.
Restriction du filtre à air.
Changer le filtre à air.
Causes diverses.
Voir le manuel de l’utilisateur du module Wi-Fi.
* S’adresser à un IASD ou visiter www.generac.com.
** Non applicable lorsque le mode hors réseau est ENABLED (ACTIVÉ).
REMARQUE : L'IASD doit avoir un Tech ID actif et être certifié HSB refroidi par air pour effectuer toutes les réparations
couvertes par la garantie et soumettre des réclamations de garantie liées aux produits HSB.
46
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Guide de référence rapide
Section 9 : Guide de référence rapide
Diagnostic du système
Pour effacer une alarme active, appuyer sur la touche de mode OFF (mode désactivé), puis sur la touche ENTER.
Puis, appuyer sur la touche de mode AUTO. S’adresser à un IASD certifié pour les génératrices refroidies par air si
l'alarme se reproduit.
Alarme active
Voyant
Problème
NÉANT
VERT
CLIGNOTANT
En marche en mode
AUTO mais pas de
courant de secours.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant
la marche.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Contrôler l’aération autour de la génératrice,
l’admission, le refoulement et l’arrière de la
génératrice. S’il n’y a aucune obstruction,
s’adresser à un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SURCHARGE,
RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant
la marche.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de
charge de la génératrice. Remettre en mode
AUTO et redémarrer.
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
CAPTEUR DE
RÉGIME)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant
la marche, tentatives de
redémarrage.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de
charge de la génératrice. Remettre en mode
AUTO et redémarrer. Si la génératrice ne
démarre pas, s’adresser à un IASD.
NOT ACTIVATED
(NON ACTIVÉ)
NÉANT
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voir si l’afficheur
indique que l’appareil
n’est pas activé.
NÉANT
VERT
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voir si l’afficheur
indique une
temporisation de
démarrage.
LOW OIL PRESSURE
(PRESSION D’HUILE
FAIBLE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Vérifier le niveau d’huile et le compléter s’il y a
lieu. Si le niveau d’huile est correct, s’adresser
à un IASD.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, aller au MENU BATTERIE à partir
du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie.
Si l’état de la batterie affiché est BON,
s’adresser à un IASD. Si le tableau de
commande affiche VÉRIFICATION
NÉCESSAIRE, changer la batterie.
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
CAPTEUR DE
RÉGIME)
Action
Solution
Vérifier le MLCB de la
Si le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice
génératrice) est MARCHE, s’adresser à un
(sectionneur de
IASD.
génératrice).
Voir la section Activation du manuel de
l’utilisateur.
Si le délai de démarrage est plus long que
prévu, s’adresser à un IASD pour le régler
entre 2 et 1500 secondes.
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
OVERCRANK
(EMBALLEMENT)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Vérifier que le robinet d’arrêt de carburant est
ouvert. Effacer l’alarme. Démarrer en mode
MANUEL. Si le groupe ne démarre pas ou
qu’il démarre et a des ratés, s’adresser à un
IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(TENSION FAIBLE,
RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de
charge de la génératrice. Mettre en mode
AUTO et redémarrer.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
47
Guide de référence rapide
Alarme active
Voyant
Problème
Action
Solution
OVERSPEED
(SURVITESSE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SOUS-TENSION)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
UNDERSPEED
(SOUS-VITESSE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SURINTENSITÉ DU
MOTEUR PAS À PAS)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
WIRING ERROR
(ERREUR DE
CÂBLAGE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
OVERVOLTAGE
(SURTENSION)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne
de réseau électrique.
Voyants / alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(ARRÊT AUXILIAIRE)
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas.
Vérifier le ou les
interrupteurs d’arrêt
auxiliaires.
Mettre le ou les interrupteurs d’arrêt auxiliaires
en position FERMÉE (I).
LOW BATTERY
(BATTERIE FAIBLE)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, aller au MENU BATTERIE à partir
du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie.
Si l’état de la batterie affiché est BON,
s’adresser à un IASD. Si le tableau de
commande affiche VÉRIFICATION
NÉCESSAIRE, changer la batterie.
BATTERY PROBLEM
(PROBLÈME DE
BATTERIE)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
S’adresser à un IASD.
CHARGER
WARNING
(AVERTISSEMENT
DU CHARGEUR)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
S’adresser à un IASD.
CHARGER MISSING
AC
(CHARGEUR PAS
ALIMENTÉ)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
S’adresser à un IASD.
SERVICE A
(PROGRAMME
D’ENTRETIEN A)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN A.
Appuyer sur ENTER pour effacer.
SERVICE B
(PROGRAMME
D’ENTRETIEN B)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN B.
Appuyer sur ENTER pour effacer.
INSPECT BATTERY
(INSPECTEZ LA
BATTERIE)
JAUNE
Voyant JAUNE allumé
dans tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Inspecter la batterie. Appuyer sur ENTER
pour effacer.
48
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Accessoires
Section 10 : Accessoires
Des accessoires améliorant les performances sont proposés pour les génératrices refroidies par air.
Accessoire
Accessoires temps froid* —
• Chauffe-plateau de
batterie
• Préchauffeur d’huile
• Chauffe-reniflard
Description
• Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en
dessous de -18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM)
• Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en
dessous de -18 °C (0 °F).
• Recommandés dans les régions où un givrage important est possible.
* chacun vendu séparément
Nécessaire d’entretien courant
Fournit tous les éléments nécessaires pour effectuer un entretien de routine
complet sur une génératrice, ainsi que des recommandations d'huile (huile non
incluse).
Bordure de socle
enveloppante
La bordure de socle enveloppante s’accroche autour de la base de la nouvelle
génératrice refroidie par air. Elle offre une élégante apparence profilée et couvre
les trous de levage du socle, protégeant ainsi contre les rongeurs et les insectes.
Nécessite l’utilisation du socle de montage livré avec la génératrice.
Nécessaire de bouchons de
base
Les bouchons de base s'enclenchent dans les trous de levage à la base des
génératrices de secours résidentielles refroidies par air. Ceci offre une élégante
apparence profilée et une protection contre les rongeurs et les insectes en
couvrant les trous de levage à la base. Le nécessaire de bouchons de base
contient quatre bouchons de base, suffisants pour une utilisation sur une
génératrice de secours résidentielle refroidie par air.
Nécessaire de retouche
Si l'enceinte de la génératrice est rayée ou endommagée, il est important de
retoucher la peinture pour la protéger contre la corrosion future. Le nécessaire de
retouche de peinture comprend la peinture nécessaire pour entretenir ou
retoucher correctement une enceinte de génératrice.
Contrôleur de niveau de GPL
compatible LTE
Le contrôleur de niveau de PL compatible LTE permet une surveillance en continu
du réservoir de PL raccordé. La surveillance du niveau du réservoir de PL est un
moyen important d’assurer que la génératrice sera prête à l’emploi durant une
coupure de courant inattendue. Alerte d’état au moyen de l’application Mobile Link
qui informe lorsqu’il faut refaire le plein du réservoir.
Nécessaire haute altitude
Un nécessaire haute altitude peut devoir être utilisé pour un fonctionnement à plus
de 610 m (2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, conformément aux réglementations de l'EPA des États-Unis. Faire fonctionner le moteur avec une configuration
de moteur incorrecte à une altitude donnée peut augmenter les émissions et diminuer le rendement énergétique et les performances.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur les accessoires et les garanties étendues, s’adresser à un IASD ou visiter
www.generac.com.
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
49
Accessoires
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
50
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Schémas
Section 11 : Schémas
Plan d’installation (10000037315 rév. A—1 / 2)
MOUNTING TO CONCRETE PAD
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
521
[20.5]
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (3) PLACES,
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
19.7
[7.7]
457
[18.0]
393
[15.5]
68
[2.7]
FRONT OF UNIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
(
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
)
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
WIRELESS MODULE
FUEL INLET : 1/2" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
635
[25.0]
733
[28.8]
345
[13.6]
218
[8.6]
REAR VIEW
648
[25.5]
LEFT SIDE VIEW
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
51
Schémas
Plan d’installation (10000037315 rév. B—2 / 2)
AIR INTAKE
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
AIR INTAKE
AIR OUTLET
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
TOP VIEW
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE: 25 [
1.0]
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
1218
[48.0]
RIGHT SIDE VIEW
1232
[48.5]
127 [5.0]
GRAVEL PAD/
COMPACTED SOIL
FRONT VIEW
TITLE
INSTALL HSB GENERATOR ECOGEN WM
52
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
DC
DISTRIBUTION
PANEL
12V/24V/48V
AC
DISTRIBUTION
PANEL
120/240V
*House Loads must be less than 10 kW or 2 hp
HOUSE
LOADS*
HOUSE
LOADS*
120V/240V
CHARGER
SUPPLY
TWO-WIRE
START
BATTERY
12V/24V/48V
INVERTER
TWO-WIRE
START
ENGINE
START
BATTERY
CHARGER
12 VOLT
ENGINE
START
BATTERY
ENGINE
CONTROLLER
BATTERY
VOLTAGE
SENSING
TWO-WIRE
START
GENERATOR
BATTERY
CHARGER
ALTERNATOR
INVERTER/CHARGER
120/240V
OUTPUT
ECOGEN - TYPICAL OFF-GRID APPLICATION SYSTEM
DIAGRAM
HOUSE
24/48V
DC
12/24/36/48V
DC
WIND
TURBINE
008705
PHOTO
VOLTAIC
PANEL
Schémas
Schéma d’application en mode hors réseau
53
OIL DIPSTICK AND FILL
VENT HOSE
54
ENGINE-OUT HOSE
ENGINE-IN HOSE
(TO OIL PUMP)
OIL MAKE UP SYSTEM
SCHEMATIC
(NOT TO SCALE)
008706
Schémas
Schéma du système d’huile d’appoint
Guide d’installation des génératrices EcoGen™ 60 Hz
®
Part No. 10000032196 Rev. D 09/11/2022
©2022 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le
consentement écrit préalable de Generac Power Systems
Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Manuels associés