KM 7999 FR | Miele KM 7999 FL Table de cuisson à induction Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
KM 7999 FR | Miele KM 7999 FL Table de cuisson à induction Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 345 861
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16
Description de l'appareil...................................................................................
Table de cuisson..................................................................................................
Données zones de cuisson .................................................................................
Accessoires fournis .............................................................................................
17
17
18
19
Eléments de commande ................................................................................... 20
Écran tactile......................................................................................................... 20
Symboles............................................................................................................. 22
Première mise en service .................................................................................
Premier nettoyage de la table de cuisson ...........................................................
Première mise en service de la table de cuisson ................................................
Miele@home ........................................................................................................
Con@ctivity..........................................................................................................
23
23
23
24
27
Principe de fonctionnement ............................................................................. 30
Bruits ................................................................................................................... 31
Power Management ............................................................................................ 32
Récipients de cuisson....................................................................................... 33
Conseils d'économie d'énergie ....................................................................... 35
Niveaux de puissance ....................................................................................... 36
Utilisation ...........................................................................................................
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu ..................................................................
Afficher le menu déroulant .............................................................................
Parcourir les options ......................................................................................
Quitter le niveau de menu ..............................................................................
Modifier un réglage dans une liste .................................................................
Détection de casserole...................................................................................
Placer les récipients ............................................................................................
Activer la table de cuisson ..................................................................................
Régler le niveau de puissance.............................................................................
Éteindre la table de cuisson / la zone de cuisson ...............................................
Indicateur de chaleur résiduelle ..........................................................................
TempControl  .................................................................................................
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue ............................
Zone de cuisson PowerFlex Plus ........................................................................
2
37
37
38
38
38
38
38
38
39
41
41
41
42
43
46
46
Table des matières
Booster ................................................................................................................ 47
Assistant  ....................................................................................................... 49
Timer................................................................................................................... 52
Fonction Minuterie............................................................................................... 52
Arrêt automatique................................................................................................ 53
Fonctions supplémentaires ..............................................................................
Stop&Go..............................................................................................................
Mémorisation.......................................................................................................
Protection nettoyage ...........................................................................................
Mode Démonstration...........................................................................................
Afficher les données de la table de cuisson........................................................
54
54
54
55
55
55
Dispositifs de sécurité ......................................................................................
Verrouillage de la mise en marche ......................................................................
Sécurité oubli ......................................................................................................
Sécurité anti-surchauffe ......................................................................................
56
56
57
57
Réglages ........................................................................................................ 58
Données à l'attention des instituts de contrôle.............................................. 60
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 61
En cas d'anomalie .............................................................................................
Messages dans les affichages/ à l’écran ............................................................
Comportement inattendu ....................................................................................
Résultat insatisfaisant .........................................................................................
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques .........................................
63
63
65
67
68
Accessoires en option ...................................................................................... 69
Service après vente........................................................................................... 70
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 70
Garantie ............................................................................................................... 70
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage .............................................................
Distances de sécurité ..........................................................................................
Instructions d'encastrement – standard..............................................................
Cotes d'encastrement – standard .......................................................................
Cotes d’encastrement – KM 7999 FR ............................................................
Cotes d’encastrement – KM 7999 FL.............................................................
Encastrement avec cadre....................................................................................
Instructions d'encastrement – à fleur de plan .....................................................
71
71
72
76
77
77
78
79
80
3
Table des matières
Cotes d'encastrement – à fleur de plan ..............................................................
Cotes d’encastrement – KM 7999 FL.............................................................
Encastrement à fleur de plan ..............................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
81
81
82
83
Fiches de données de produits........................................................................ 85
Déclaration de conformité................................................................................ 86
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la table de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout
autre type d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser la table de cuisson en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la table de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas
de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à son complet refroidissement !
 Risque de brûlures. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus de la table de cuisson. Les enfants seraient tentés de grimper
sur la table de cuisson pour les attraper.
 Risques de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le
plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de
s'ébouillanter.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
 Activez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement accidentel de la table de cuisson.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Une table de cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche
un appareil endommagé.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 La sécurité électrique de cette table de cuisson n'est garantie que
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.
Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre
table de cuisson ne soit endommagée.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et
interrogez un électricien en cas de doute.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
 Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la
table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
 Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la
table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la table de cuisson par un service après-vente non agréé par
Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 La table de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
 La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau
électrique par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation »,
section « Raccordement électrique »).
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour
vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
- déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant
- le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
 Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous
constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique. Contactez le service après-vente.
 Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de
meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil
est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. La table de cuisson, le meuble et le sol de la
pièce risquent d'être endommagés. Attendez que la table de cuisson
ait complètement refroidi pour refermer la porte.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter
tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle
soit éteint !
 En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand
vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris
feu. Arrêtez la table de cuisson.
Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou
un couvercle.
 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Surveillez toujours les cuissons courtes.
 Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut
alors prendre feu.
 Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la
table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
 Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez
jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves
fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par
inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets
qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de
s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
 Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée
par mégarde ou qu'elle est encore chaude, les objets métalliques qui
se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. D'autres matériaux
peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent
rester collés. N'utilisez jamais la table de cuisson pour poser des objets. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation.
 Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les
mains.
 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la
table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du câble électrique.
 En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou
du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la surface de votre table de cuisson.
 Attention à ne pas faire tomber d'objets sur le plateau vitrocéramique ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson
(même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de
briser le plateau vitrocéramique.
 Ne posez pas de casserole ou de poêle chaude sur la zone d'affichage tactile de votre table de cuisson : ces objets risquent de détériorer l'électronique qui se situe juste en-dessous.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson
chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de
cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la
zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
 Les aliments acides comme le vinaigre, la marmelade ou le jus de
citron peuvent décolorer la plaque vitrocéramique. Retirez immédiatement les aliments acides.
 Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre
table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de
cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
 Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.
Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le plateau vitrocéramique.
 Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de
cuisson avant de les déplacer.
 Du fait de la montée en température très rapide, les récipients de
cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
 N'utilisez jamais le booster pour chauffer des graisses et des
huiles. Chauffez les graisses et les huiles dans les fonctions manuel1 à
9 pendant une minute maximum.
 Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un
champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que
le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en
cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du
fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut perturber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de crédit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par
exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle
fonctionne.
 Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous la table de
cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil.
 La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez
veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le
dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate
pour la table de cuisson.
 Si un tiroir est installé sous la zone de cuisson encastrée, ne
conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier, serviettes, etc. dans ce tiroir. Ces objets pourraient passer par les
fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés
et ainsi endommager le moteur de ventilation ou perturber le refroidissement.
 Si vous utilisez un disque relais induction pour récipient de cuisson, les générateurs d’induction peuvent être endommagés ou
même détruits. N’utilisez pas de disques relais induction.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de
cuisson.
 Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à
pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même
temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection
anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Description de l'appareil
Table de cuisson
b
Induction
a
c
TempControl
TempControl
TempControl
f
e
d
a Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl
b Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl
c Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl
d Capteurs pour TempControl
e Écran tactile
f Table de cuisson activée/désactivée
17
Description de l'appareil
Données zones de cuisson
1
Zone de cuisson
Taille en mm

382 x 226
normale
Booster
2 800
3 600

286 x 365
normale
Booster
2 800
3 600

382 x 226
normale
Booster
2 800
3 600
2
Puissance max. en watts à 230 V
Total
1
2
10 800
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau des récipients.
18
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ».
Module Wi-Fi XKS 3170 W
19
Eléments de commande
Écran tactile
 Dommages causés par des objets pointus ou tranchants, ou récipients de
cuisson très chauds.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile. Un récipient de cuisson chaud posé sur l'écran tactile peut
endommager les composants électroniques situés en-dessous.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
Ne déposez pas d'objets sur l'écran tactile.
Ne posez pas de récipients de cuisson chauds sur l'écran tactile.
L'écran tactile est divisé en 3 zones.
20
1-9


manuel
TempControl
Assistant
Eléments de commande
En haut
Au bord de l'écran tactile se trouve une
ligne orange avec laquelle vous pouvez
ouvrir le menu déroulant. Le menu déroulant permet d’effectuer des réglages
pendant une cuisson.
Dans l'en-tête, le chemin d'accès du
menu apparaît à gauche. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale.
Si vous effleurez un nom de menu dans
l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu correspondant.
Au milieu
Au milieu vous trouvez les zones de
cuisson. Les zones de cuisson actives
sont surlignées en gris et indiquent le
temps de fonctionnement lorsqu'un
processus de cuisson a été lancé. Selon le type de cuisson, la température
ou le niveau de puissance réglé est
également affiché. La zone de cuisson
sélectionnée est affichée sur fond
orange.
Pied de page
Dans le pied de page sont affichés les
symboles du menu principal. Vous sélectionnez ici le type de cuisson.
21
Eléments de commande
Symboles
Menu principal
Symbole
1–9
Signification
Cuisson manuelle - Sélection d'un niveau de puissance
manuel

TempControl

Assistant
Rôtissage assisté par sonde – Sélection d'une température
Fonction d'assistance pour la préparation des aliments
et des recettes sélectionnées
Menu déroulant
Symbole


Signification
Protection nettoyage
Ce symbole identifie les informations et les instructions
de commande.

Stop&Go

Fonction Minuterie

Sécurité enfants

Réglages
Autres symboles
Selon la fonction choisie, d'autres symboles apparaissent.
Symbole
22
Signification

Arrêt automatique

Vous retournez au niveau précédent ou au menu principal.
Première mise en service
Premier nettoyage de la table
de cuisson
Première mise en service de la
table de cuisson
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
Régler la langue
 Les étiquettes avec les consignes de
sécurité et d'installation ainsi que la
plaque signalétique ne doivent pas
être retirées !
Cela facilitera les interventions du service après-vente et de réparation.
 Avant la première utilisation, nettoyez
votre table de cuisson avec un chiffon humide puis séchez-la.
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Validez en effleurant « OK ».
Première cuisson
Les éléments métalliques de la table de
cuisson sont traités avec un revêtement
spécial. Lors de la première mise en
service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans
la pièce. La montée en température des
bobines d'induction dégage aussi une
odeur pendant les premières heures de
fonctionnement. A la prochaine mise en
service, l'odeur sera moins forte pour
disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de
fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la
santé.
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beaucoup
plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
23
Première mise en service
Miele@home
Disponibilité Miele@home
- Réseau Wi-Fi local
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
- La clé Wi-Fi fournie doit être installée.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Condition préalable :
Une fois la clé Wi-Fi installée, la table
de cuisson peut être connectée au réseau Wi-Fi domestique.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Si votre hotte Miele est également
connectée au réseau Wi-Fi local, vous
pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity. Vous trouverez de plus
amples informations dans le mode
d'emploi de votre hotte.
Application Miele
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre table
de cuisson.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre appareil à votre réseau
Wi-Fi.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, la table de cuisson nécessite au maximum 2 W.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
24
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto®
re ou depuis Google Play Store™.
Après avoir installé l'App Miele sur votre
appareil mobile, vous pouvez effectuer
les actions suivantes :
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre table de
cuisson
- Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
table de cuisson
- Configurer un réseau Miele@home
avec de appareils ménagers Miele
supplémentaires compatibles Wi-Fi
Première mise en service
Activer Miele@home
Connexion via l’app
Il est possible de créer une connexion
réseau avec l’app Miele@mobile.
 Installez l’app Miele@mobile sur votre
terminal mobile.
Pour la connexion, il faut :
1. Le mot de passe du réseau Wi-Fi.
2. Le mot de passe de la table de cuisson.
Le mot de passe de la table de cuisson
se compose des 9 derniers chiffres du
numéro de série visible sur la plaque signalétique. Vous trouverez le numéro de
fabrication dans les Réglages  mentionnées sous Version logiciel (voir section « Affichage des données de la table
de cuisson » dans le chapitre « Fonctions supplémentaires »).
Connexion via WPS
Condition préalable : Vous possédez
un routeur compatible WPS (WiFi Protected Setup).
 Allumez la table de cuisson.
 Table de cuisson : Effleurez
Miele@home | activer | Connecter via
WPS.
 Routeur Wi-Fi : Activez la fonction
WPS sur votre routeur Wi-Fi.
Table de cuisson : l'écran tactile affiche
le message Connexion réussie.
Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utiliser la mise en
réseau via l'app Miele@mobile.
 Terminal mobile : Suivez les instructions de l'App.
 Allumez la table de cuisson.
 Terminal mobile : Lancez l'App
Miele@mobile.
 Table de cuisson : Contactez le Réglages .
 Table de cuisson : Effleurez
Miele@home | activer | Connecter via
l'App.
 Terminal mobile : Suivez les instructions de l'App.
L'écran tactile affiche le message
Connexion réussie.
25
Première mise en service
Annuler le processus
 Effleurez désactiver.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du stick
radio ou du routeur.
 Allumez la table de cuisson.
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Effleurez Miele@home | réinitialiser.
L'écran tactile affiche le message Paramètres réseau réinitialisés.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
éliminez, vendez ou mettez en service
une table de cuisson d'occasion. Cela
permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles
et que le précédent propriétaire ne
puisse plus avoir accès à la table de
cuisson.
26
Première mise en service
Con@ctivity
Activer Con@ctivity
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre votre table de cuisson électrique
Miele et une hotte Miele. Con@ctivity
permet de commander automatiquement la hotte en fonction de l'état de
fonctionnement de la zone de cuisson.
Vous pouvez configurer Con@ctivity via
le réseau Wi-Fi domestique ou via une
connexion Wi-Fi directe entre la table
de cuisson et la hotte.
Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi de votre
hotte.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, la table de cuisson nécessite au maximum 2 W.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity 3.0)
Condition préalable :
- Réseau Wi-Fi local
- La clé Wi-Fi fournie doit être installée.
- Hotte Miele compatible Wi-Fi
 Connectez votre hotte et votre table
de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir
chapitre « Première mise en service »,
section « Miele@home »).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
Vous trouverez les informations nécessaires à l'intégration de la hotte dans
les instructions d'utilisation et d'installation correspondantes.
27
Première mise en service
Con@ctivity : connexion directe par
ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Condition préalable :
- La clé Wi-Fi fournie doit être installée.
- Hotte Miele compatible Wi-Fi
Vous trouverez les informations nécessaires à l'intégration de la hotte dans
les instructions d'utilisation et d'installation correspondantes.
 Allumez la table de cuisson.
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Appuyez sur Miele@home | activer |
Con@ctivity.
L'écran tactile affiche le message
Connexion réussie.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont affichés en continu sur la hotte.
 Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d’arrêt différé .
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si la connexion directe Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne
peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. En cas de demande
en ce sens a posteriori, annuler la
connexion Wi-Fi directe entre la table
de cuisson et la hotte (voir chapitre
« Réinitialiser les réglages » et dans le
mode d'emploi de la hotte, le chapitre
« Déconnexion du Wi-Fi »).
28
Première mise en service
Annuler le processus
 Effleurez désactiver.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du stick
radio ou du routeur.
 Allumez la table de cuisson.
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Effleurez Miele@home | réinitialiser.
L'écran tactile affiche le message Paramètres réseau réinitialisés.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
éliminez, vendez ou mettez en service
une table de cuisson d'occasion. Cela
permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles
et que le précédent propriétaire ne
puisse plus avoir accès à la table de
cuisson.
29
Principe de fonctionnement
Des bobines d'induction se trouvent
sous la plaque vitrocéramique. Ces bobines produisent un champ magnétique
qui agit directement sur le fond du récipient et le réchauffe. La chaleur dégagée par le fond du récipient réchauffe
ensuite indirectement la plaque vitrocéramique.
Zones de cuisson
La position, la taille et la forme du récipient sont reconnues automatiquement.
L'induction ne fonctionne qu'avec des
casseroles ou poêles à fond magnétisable (voir chapitre « Ustensiles de
cuisson »).
a Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
 Risque de brûlure à cause d'ob-
c Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
jets chauds.
Lorsque la table de cuisson est sous
tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chaude,
les objets métalliques qui se trouvent
dessus peuvent devenir très chauds.
N'utilisez jamais la zone de cuisson
pour poser des objets.
Eteignez la zone de cuisson après
chaque utilisation à l'aide de la
touche sensitive .
b Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
La table de cuisson dispose de trois
zones de cuisson. L'ensemble de la
surface de cuisson peut être divisé en
zones de cuisson individuelles.
Vous pouvez utiliser au maximum cinq
récipients de cuisson simultanément, à
savoir deux récipients sur chaque zone
de cuisson à droite et à gauche, un récipient au milieu.
Si deux récipients sont utilisés à droite
ou à gauche, un affichage apparaît pour
chacun sur l’écran tactile.
Si nécessaire, les récipients peuvent simultanément recouvrir plusieurs zones
de cuisson.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les zones de cuisson
et les possibilités de combinaison au
chapitre « Commande », section « Positionner les récipients de cuisson ».
30
Principe de fonctionnement
Bruits
Il se peut que vous entendiez certains
des bruits suivants, selon le matériau et
la forme du fond du récipient de cuisson :
Si vous avez sélectionné un niveau de
puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le
niveau de puissance de l'appareil.
Des crépitements peuvent retentir si le
fond de vos casseroles contient plusieurs matériaux (fond sandwich).
Un clic peut se produire en cas de couplage électronique, surtout à faible
puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation
du ventilateur de refroidissement : ce
dernier démarre pour protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation
intensive de la table de cuisson. Il se
peut que vous continuiez à entendre le
ventilateur après extinction de cette
dernière.
31
Principe de fonctionnement
Power Management
La table de cuisson a une puissance totale maximale qui ne peut être dépassée pour des raisons de sécurité.
Si vous utilisez simultanément deux récipients de cuisson à droite ou à
gauche, la puissance est régulée pour
ne pas dépasser la puissance totale.
Exemple :
La puissance totale de l’appareil est de
10 800 W par défaut. La puissance totale peut être réduite à 7 200 W (voir
chapitre « Réglages », section « Aperçu
réglages »).
Une réduction de la puissance totale à
7 200 W a les conséquences suivantes :
- Un niveau de puissance élevé ne
peut pas être réglé pour les très gros
récipients.
- Si vous utilisez simultanément deux
récipients de cuisson à droite ou à
gauche, seule la fonction manuel 1–9
peut être utilisée.
Si le niveau de puissance est réglé sur 9
pour le récipient en haut à gauche, la
puissance maximale disponible pour le
récipient en bas à gauche est égale à 7.
32
Récipients de cuisson
Récipients de cuisson adaptés
- inox à fond magnétique,
- acier émaillé,
- fonte
La qualité du fond de la casserole/poêle
peut influer sur l'homogénéité de la
cuisson (lorsque vous souhaitez brunir
une crêpe, par exemple). Le fond du récipient doit répartir uniformément la
chaleur. Les ustensiles de cuisson avec
un fond en matériau multicouche (fond
sandwich ou capsule) sont bien adaptés.
Le matériau du fond de l'ustensile de
cuisson et la position de l'ustensile de
cuisson sur la table de cuisson influencent les performances des bobines
à induction. Cela peut avoir un effet sur
le comportement à la cuisson.
Récipients de cuisson non
adaptés.
- inox sans fond magnétique,
Affichage : pas de récipient de
cuisson / récipient non adapté
---
clignote sur l’écran tactile si
- aucune casserole/poêle adaptée n'a
été posée sur la zone de cuisson activée (casserole à fond non magnétisable par exemple),
- le diamètre de l'ustensile de cuisson
est trop petit,
- vous avez retiré l'ustensile de cuisson
de la zone de cuisson toujours en
marche.
- le récipient de cuisson n’est pas correctement positionné.
Si un récipient de cuisson adapté est
positionné dans la minute qui suit ou
que le récipient est repositionné, - - s’éteint et vous pouvez poursuivre.
Si aucune casserole ou poêle adaptée
n'est posée sur la zone de cuisson, la
zone de cuisson correspondante
s'éteint automatiquement au bout de
1 minute.
- aluminium ou cuivre,
- verre, céramique ou faïence.
Vérifier les récipients de cuisson
Si vous n'êtes pas sûr qu'une casserole/poêle puisse être utilisée avec l'induction, maintenez un aimant au fond
de la casserole. En règle générale, si
l'aimant reste collé, le récipient peut
être utilisé avec l'induction.
33
Récipients de cuisson
Conseils
- Utilisez des casseroles et des poêles
à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux
risquent de rayer la plaque vitrocéramique.
- Soulevez vos ustensiles de cuisson
avant de les déplacer. Vous éviterez
ainsi la formation de traces dues au
frottement et de rayures Les rayures
qui se produisent lorsque les ustensiles de cuisson sont poussés
d'avant en arrière ne gênent pas le
fonctionnement de la table de cuisson. De telles rayures sont des
signes normaux d'utilisation et ne
peuvent donner lieu à aucune réclamation.
- Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, les dimensions indiquées sur les emballages de vos casseroles / poêles correspondent souvent au diamètre maximal ou au diamètre du haut de la casserole ou de
la poêle, mais ce qui importe, c'est le
diamètre (en général plus petit) du
fond.
- Utilisez de préférence des sauteuses
à bords droits. Pour les poêles aux
bords inclinés, l'induction agit aussi
dans les zones de bordure de la
poêle. Par conséquent, le bord des
poêles se décolore ou le revêtement
s'écaille.
34
Conseils d'économie d'énergie
- Si possible, couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles.
- Ajoutez très peu d'eau pendant la
cuisson.
- Après avoir poussé le niveau de puissance pour faire saisir vos aliments,
pensez à le baisser à temps.
- Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
35
Niveaux de puissance
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si
vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre
le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Réglages »).
Plage de réglage
à l'usine
étendue
(9 niveaux)
(17 niveaux)
Faire fondre du beurre
Faire fondre du chocolat
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintenir au chaud de plats qui attachent facilement
Faire gonfler du riz, cuisson de bouillies
Décongeler des légumes surgelés en bloc
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Cuire à l'étuvée des fruits
Cuire des pommes de terre après la saisie (récipient avec couvercle)
Préparer des omelettes ou des œufs au plat « sans croûte »
Cuire des boulettes de viande
Cuire des légumes, du poisson
Faire gonfler des pâtes, des légumes secs
Décongeler et réchauffer des plats surgelés
Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou
hollandaise
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à griller, œufs au plat, crêpes, etc.
Cuisson des croquettes de pomme de terre, pancakes, etc.
Porter de grandes quantités d'eau à ébullition
Saisir des aliments
Rôtir de grandes quantités de viande
1–2
1–2.
2–4
2–3.
4–6
3.–5.
5–7
4.–7.
6–8
6–7.
7–8
9
7–8.
8.–9
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole/poêle. Les niveaux
de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuisson utilisé. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus appropriée
pour votre récipient. Pour une nouvelle casserole/poêle dont vous ne connaissez pas les
propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.
36
Utilisation
Principe de commande
 Dysfonctionnement dû à l’écran
Votre table de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives
Marche/Arrêt  électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des
raisons de sécurité, vous devez appuyer sur la touche sensitive Marche/
Arrêt  un peu plus longtemps que sur
les autres touches lors de la mise en
marche.
tactile encrassé ou recouvert.
L’écran tactile ne réagit pas ou s’allume et s’éteint de manière intempestive, il peut même arriver que la
table de cuisson affiche un message
d’erreur (voir chapitre « Dispositifs de
sécurité », section « Sécurité Oubli »).
Un récipient de cuisson chaud posé
sur l'écran tactile peut endommager
les composants électroniques situés
en-dessous.
Gardez l’écran tactile propre.
Ne déposez pas d'objets sur l'écran
tactile.
Ne posez pas de récipients de cuisson chauds sur l'écran tactile.
Si vous éteignez la table de cuisson,
seul reste visible le symbole sérigraphié
de la touche sensitive Marche/Arrêt .
Si vous activez la table de cuisson,
l’écran tactile s’allume.
La table de cuisson est commandée via
l’écran tactile en effleurant l’option souhaitée.
Chaque réaction de l’écran tactile est
signalée par un signal sonore.
Lorsque vous effleurez une option disponible, le caractère correspondant
(mot et/ou symbole) devient orange.
Les champs de confirmation d’une
étape de commande sont indiqués sur
fond vert (par ex. OK).
a Zone d’écran tactile
37
Utilisation
Sélectionner une option de menu
Modifier un réglage dans une liste
 Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile.
Le réglage actuel est orangé.
Afficher le menu déroulant
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
 Effleurez la ligne orange au-dessus
de l’écran tactile.
 Sélectionnez la fonction souhaitée.
 Pour fermer le menu déroulant, effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu ou faites glisser le menu déroulant vers le haut.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
 Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacezle dans la direction souhaitée.
La barre dans la zone inférieure vous indique votre position dans le menu actuel.
Quitter le niveau de menu
 Effleurez le symbole  ou le menu
juste avant le dernier symbole .
Les données ou commandes que vous
avez activées sans les valider avec OK
ne seront pas enregistrées.
38
 Effleurez le réglage souhaité.
Détection de casserole
La fonction de détection permanente de
récipient est activée à l'usine (voir chapitre « Programmation »). Lorsque la
table de cuisson est activée et que
vous placez un récipient dessus, l’écran
tactile affiche automatiquement l’information correspondante.
Si la détection de casserole est désactivée, vous devez effleurer sur l’écran
tactile la zone sur laquelle se situe le récipient afin d’activer la zone de cuisson.
Utilisation
Zone de cuisson à droite et à gauche
Placer les récipients
 Placez le récipient de cuisson,
comme illustré pour les zones de
cuisson. Par conséquent :
- la répartition homogène de chaleur
est ainsi garantie.
- un capteur TempControl détecte les
ustensiles de cuisine appropriés.
 Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Si un capteur de fonctionne pas correctement, il existe un risque de surchauffe.
Placez le récipient de cuisson au milieu sur le capteur.
Récipient dont le diamètre du fond ne
dépasse pas 13 cm.
Récipient de cuisson taille minimale
En fonction de la fonction et de la zone
de cuisson, votre ustensile de cuisine
doit avoir le diamètre de fond minimal
suivant :
Zone de
cuisson
manuel
TempControl
gauche/ droi
te
11 cm
13 cm
Au milieu
11 cm
16 cm
Récipient dont le diamètre du fond est
égal ou supérieur à 13 cm.
Plus grand récipient
39
Utilisation
Zone de cuisson intermédiaire
Deux récipients
Récipient dont le diamètre du fond ne
dépasse pas 16 cm.
Récipient dont le diamètre du fond est
égal ou supérieur à 16 cm.
Récipient dont le diamètre du fond est
égal ou supérieur à 25 cm.
40
Utilisation
 Risque d'incendie par suite de
surchauffe.
Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent
de trop chauffer et de s'enflammer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table
de cuisson classique.
Modifier le niveau de puissance
Si vous utilisez simultanément plusieurs récipients de cuisine et que l’affichage souhaité ne passe pas en
orange, sélectionnez tout d’abord l’affichage.
 Effleurez l’affichage du récipient souhaité.
 Réglez le niveau de puissance souhaité.
Activer la table de cuisson
Éteindre la table de cuisson / la
zone de cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
Arrêter la zone de cuisson
L’écran tactile se met en marche.
 Maintenez sur l’écran tactile l’affichage correspondant à la zone de
cuisson jusqu’à ce que celle-ci
s’éteigne.
Si aucune touche n’est activée, la
table de cuisson se met hors tension
automatiquement après une minute
pour des raisons de sécurité.
Régler le niveau de puissance
 Placez le récipient à l'emplacement
souhaité.
 Sélectionnez manuel 1–9.
 Effleurez le niveau de puissance souhaitée ou faites glisser le doigt sur les
barres.
Le niveau de puissance réglé, la zone
de réglage et la durée s’affichent.
La durée indique le temps depuis lequel la zone de cuisson est activée.
ou
 Effleurez la zone de cuisson sur
l’écran tactile.
 Réglez le niveau de puissance sur 0.
ou
 Effleurez la zone de cuisson sur
l’écran tactile.
 Effleurez le symbole .
Arrêter la table de cuisson
 Pour arrêter la table de cuisson et par
conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensitive .
Si vous balayez l’affichage de la durée, celui-ci repasse à 0.
41
Utilisation
Indicateur de chaleur résiduelle
Si une zone de cuisson est chaude, le
témoin de chaleur résiduelle s'allume
une fois la zone arrêtée.
Le témoin de chaleur résiduelle s'éteint
ensuite dès que la zone de cuisson
peut être touchée sans danger.
 Risque de brûlure dû à une
plaque vitrocéramique très chaude.
La plaque vitrocéramique reste très
chaude après la cuisson.
Ne touchez pas la plaque vitrocéramique tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
42
Utilisation
TempControl 
Conseils d'utilisation
TempControl
surveille et régule la température pour des processus de cuisson :
- Vous pouvez régler une température
comprise entre 140 et 230 °C.
- les sucs de cuisson ne peuvent pas
surchauffer.
- Ne placez le récipient qu’une fois que
l’extérieur est sec.
- les niveaux de puissance ne doivent
pas être ajustés manuellement.
- N’utilisez pas d’huile chaude, d’huile
ayant bruni ou trouble ni d’huile
contenant des restes d’aliments
- il n'est pas nécessaire de retourner
fréquemment les aliments.
Placez le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson, sur le capteur.
TempControl ne convient pas à la friture et à la cuisson.
Utilisez cette fonction exclusivement
pour le rôtissage.
- N’ajoutez les aliments qu’après avoir
entendu le signal sonore. Si une anomalie est détectée, il se peut que la
montée en température s’arrête.
- N’ajoutez plus d’huile une fois le préchauffage démarré.
- Ne déplacez pas le récipient une fois
le préchauffage démarré.
43
Utilisation
Activer TempControl 
 Placez le récipient à l'emplacement
souhaité.
 Mettez la quantité nécessaire d’huile
ou de graisse dans le récipient.
 Sélectionnez TempControl .
 Réglez la température.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal retentit. La durée
commence à s’écouler automatiquement.
 Placez l’aliment à rôtir dans le récipient.
 Éteignez la zone de cuisson après utilisation.
Modifier la température
Si vous utilisez simultanément plusieurs récipients de cuisine et que l’affichage souhaité ne passe pas en
orange, sélectionnez tout d’abord l’affichage.
 Effleurez l’affichage du récipient souhaité.
 Réglez la température.
44
Utilisation
Tableau de cuisson TempControl
Seuls les aliments pour lesquels aucun programme d’assistance n’est disponible
sont listés. Voir la liste complète des programmes d’assistance au chapitre « Commande », section « Assistant ».
Les températures qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous
vous conseillons de sélectionner la température la plus basse. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule qu’une fois la température réglée atteinte.
Aliments
 [°C]
Viande surgelée, par ex. cordon bleu
Rouleaux de printemps surgelés
Bâtonnets de poisson surgelés
Poisson entier
150–170
Brochettes
Légumes au beurre (champignons, ail)
Pâtes fraîches au beurre
Galettes pommes de terre
Chair à saucisse
Tortilla
Langos (pita hongroise)
Popcorn
180–200
Poêlée surgelée
Griller des graines sans graisse
Caramel :
Emincés
Cuisson au WOK
Saisir la viande de plats braisés (par ex. goulasch)
200–220
Rôtir de grandes quantités de viande
 Température
45
Utilisation
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue
 Effleurez la rangée de chiffres entre
les niveaux de puissance.
Le niveau de puissance réglé, la zone
de réglage et la durée s’affichent.
Exemple :
si vous effleurez la rangée de chiffres
entre les niveaux de puissance 7 et 8, le
niveau de puissance 7,5 est sélectionné.
La durée indique le temps depuis lequel la zone de cuisson est activée.
Zone de cuisson
PowerFlex Plus
Dans une zone de cuisson
PowerFlex Plus, toutes les bobines d’induction sont couplées en permanence
(voir chapitre « Induction », section « Principe de fonctionnement »). Si
la détection de casseroles est activée
(voir chapitre « Réglages  »), les
zones de cuisson sont automatiquement réglées selon la taille du récipient.
Vous pouvez également sélectionner
manuellement les zones de cuisson et
modifier leur forme ou leur taille.
Placez toujours le récipient de cuisson
au milieu de la zone de cuisson
PowerFlex Plus.
Régler/modifier manuellement les
zones de cuisson
 Effleurez un marquage carré sur
l’écran tactile de la table de cuisson.
La zone sélectionnée est affichée sur
fond orange.
 Déplacez le doigt sur l’écran tactile
pour agrandir ou réduire la zone sélectionnée.
Vous ne pouvez pas changer la forme
ni la taille d’une zone de cuisson active.
46
Utilisation
Booster
Le Booster augmente la puissance de
cuisson pour chauffer rapidement les
gros volumes. Il permet par exemple de
faire bouillir plus rapidement l'eau des
pâtes . Ce renforcement de puissance
reste actif pendant 10 minutes au maximum.
Vous ne pouvez utiliser la fonction
Booster que pour trois récipients simultanément :
- Un récipient sur la moitié gauche de
la table de cuisson
- Un récipient au centre
- Un récipient sur la moitié droite de la
table de cuisson
Si vous activez le Booster, à la fin du
temps d’activation du Booster, l’appareil revient automatiquement au niveau
de puissance 9.
a Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
b Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
c Zone de cuisson PowerFlex Plus
avec TempControl
d Ustensiles de cuisine avec fonction
Booster
Pendant la phase de Booster, une partie
de la puissance est prélevée des autres
bobines d'induction. Si vous placez un
autre récipient sur une partie de la table
de cuisson déjà activée, cela peut avoir
l'un des effets suivants :
- Le niveau de puissance est réduit.
- Impossible de régler des niveaux de
puissance élevés.
Le Booster et TempControl ne peuvent
pas être activés ensemble sur un côté
de la table de cuisson.
Les réglages dans Power Management
(voir chapitre « Induction », section « Gestion de puissance ») influent
sur le fonction Booster.
47
Utilisation
Activer le Booster
 Placez le récipient à l'emplacement
souhaité.
 Sélectionnez manuel 1–9.
 Effleurez le symbole B.
B,
la zone de réglage et la durée s’affiche à l’écran.
La durée indique le temps depuis lequel la zone de cuisson est activée.
Désactiver le Booster
 Effleurez le symbole .
ou
 Modifiez le niveau de puissance.
48
Utilisation
Assistant 
Votre table de cuisson vous offre plus
de 20 programmes d’assistance pour la
préparation de plats et d’aliments.
 Placez le récipient de cuisson sur la
zone de cuisson souhaité.
 Sélectionnez
Assistant.
Afficher les informations
Vous pouvez afficher les informations
relatives à la cuisson en cours.
 Effleurez le symbole  dans l’affichage de la zone de cuisson.
 Effleurez Start pour fermer l’affichage.
 Sélectionnez le plat/l’aliment souhaité.
L’information relative au plat/à l’aliment
souhaité s’affiche sur l’écran tactile.
 Sélectionnez Start.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal retentit. La durée
commence à s’écouler automatiquement. Aucun autre signal n’est émis.
La recette propose des temps de cuisson.
Conseil : Vous pouvez régler votre
temps de cuisson comme une minuterie
ou une heure d’arrêt pour la zone de
cuisson (voir chapitre « Minuteur »).
 Procédez comme décrit dans l’information.
 Éteignez la zone de cuisson après utilisation.
49
Utilisation
Aperçu programmes d’assistance
Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière
générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus
court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule
qu’une fois la température réglée atteinte.
 [°C]
 [min]
180–200
15–25
200
4–6
Filet de poisson nature
180–200
5–15
Poisson pané
180–200
5–15
Crevettes
180–200
2–4
Pain perdu
180–200
6–10
Curry
200–210
10–20
Croque Monsieur
180–200
6–10
200
3–10
Omelette
160–180
3–6
Oeuf sur le plat
160–180
5–10
160
2–6
Sauce bolognaise
180–220
30–90
Boulettes
160–180
10–20
Saisir le poulet
180–220
10–20
Viande panée
180–200
5–10
200
5–7
200
6–10
Aliments
Accompagnements
Pommes de terre sautées
Croûtons
1
Poisson
Cuisine rapide
Poêlées
2
Oeufs
Oeuf brouillé
Viande
steak saignant,
steak à point,
50
3 cm d’épaisseur
3 cm d’épaisseur
3
Utilisation
steak bien cuit,
3 cm d’épaisseur
160
15–25
180
5–15
Bacon
160–180
8–11
Côtelettes d'agneau
180–220
5–10
Côtelettes de porc
180–200
6–10
160–180
4–8
200
2–3
Saucisse à griller
Desserts
Pancakes
Crêpes
 Température,  Temps de cuisson/de rôtissage
1
Le temps de rôtissage indiqué se rapporte à des pommes de terre cuites.
Si les pommes de terre sont crues et coupées en cubes ou en rondelles, le temps de rôtissage est compris entre 15–35 minutes.
2
Une fois les aliments rôtis, ajouter le bouillon et faire bouillir.
Le temps de cuisson correspond à la durée à respecter après ébullition du bouillon.
3
Une fois les aliments rôtis, ajouter le reste des aliments et faire bouillir.
Le temps de cuisson correspond à la durée à respecter après ébullition des aliments restants.
51
Timer
Pour utiliser le minuteur, activez la
table de cuisson.
Le minuteur peut être utilisé pour
2 fonctions :
- régler la minuterie
- arrêter automatiquement le chauffage
d'un récipient de cuisson
Vous pouvez utiliser les fonctions simultanément.
Il est possible de régler une durée comprise entre 1 minute (0:00:01) et
9 heures 59 minutes et 59 secondes
(9:59:59).
Fonction Minuterie
Régler la minuterie
 Ouvrez le menu déroulant.
 Sélectionnez .
apparaît sur l’écran tactile
(heures:minutes:secondes).
0:00:00
 Effleurez 0 (heures) ou 00 (minutes ou
secondes).
 Réglez la durée souhaitée avec – ou
+.
 Validez en sélectionnant OK.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez .
 Effleurez la valeur à modifier.
 Réglez la durée souhaitée avec – ou
+.
 Validez en sélectionnant OK.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez .
 Sélectionnez .
 Validez en sélectionnant OK.
52
Timer
Arrêt automatique
Régler l'heure d'arrêt
Il est possible de choisir au bout de
combien de temps une zone de cuisson
doit s’arrêter automatiquement. Cette
fonction peut être utilisée simultanément pour toutes les zones de cuisson.
 Définissez un niveau de puissance ou
une température pour la zone de
cuisson de votre choix.
Si la durée que vous avez sélectionnée est supérieure au temps maximal
de fonctionnement autorisé, le dispositif de « sécurité oubli » éteint la zone
de cuisson (voir chapitre « Dispositifs
de sécurité », section « Sécurité oubli »).
 Sélectionnez .
apparaît sur l’écran tactile
(heures:minutes:secondes).
0:00:00
 Effleurez 0 (heures) ou 00 (minutes ou
secondes).
 Réglez la durée souhaitée avec – ou
+.
 Validez en sélectionnant OK.
 Pour régler une heure d'arrêt pour
une autre zone de cuisson, procédez
comme préalablement indiqué.
Modifier l’heure d’arrêt
 Sélectionnez .
 Effleurez la valeur à modifier.
 Réglez la durée souhaitée avec – ou
+.
 Validez en sélectionnant OK.
Supprimer l’heure d’arrêt
 Sélectionnez .
 Sélectionnez .
 Validez en sélectionnant OK.
Si vous avez supprimé la durée, celleci ne s’affiche plus.
53
Fonctions supplémentaires
Stop&Go
Mémorisation
Cette fonction ne peut être utilisée que
lorsque la fonction manuel 1–9 est utilisée pour tous les récipients de cuisine.
Lorsque vous activez la fonction
Stop&Go, tous les niveaux de puissance passent à 1.
Vous ne pouvez plus modifier ni le niveau de puissance ni le réglage du minuteur (Timer), la table de cuisson peut
uniquement être arrêtée. La minuterie,
les temps d’arrêt et les durées de
booster s’arrêtent.
Une fois la fonction désactivée, l’appareil revient au dernier niveau de puissance réglé et les durées s’écoulent à
nouveau.
Si la table de cuisson a été désactivée
par erreur pendant le fonctionnement,
cette fonction permet de restaurer tous
les réglages. La table de cuisson doit
être redémarrée dans un délai de 10 secondes après l’arrêt.
Activer / Désactiver
Si vous ne désactivez pas la fonction
dans un délai de 30 minutes, la table
de cuisson se met hors tension.
 Ouvrez le menu déroulant.
 Effleurez le symbole  pendant env.
une seconde.
54
 Rallumez la table de cuisson.
 Sélectionnez Oui.
Fonctions supplémentaires
Protection nettoyage
Vous pouvez bloquer l’écran tactile de
la table de cuisson pendant 20 secondes, par ex. pour retirer les salissures. La touche sensitive  n’est pas
verrouillée.
Activer
 Ouvrez le menu déroulant.
 Effleurez le symbole .
Le temps est décompté sous le symbole 
Afficher les données de la
table de cuisson
Vous pouvez afficher la désignation du
modèle, le numéro de fabrication et la
version du logiciel de votre table de
cuisson.
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Effleurez Version logiciel.
L’écran tactile affiche les données de la
table de cuisson.
Désactiver
 Ouvrez le menu déroulant.
 Effleurez le symbole .
Mode Démonstration
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter la table de cuisson sans la
faire chauffer.
Activer
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Effleurez Mode démo | activée.
DEMO
est affiché au centre de l’écran
tactile.
Désactiver
 Accédez aux Réglages  (voir chapitre « Réglages  »).
 Effleurez Mode démo | désactivée.
DEMO
disparaît de l’écran tactile.
55
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de la mise en
marche
Pour éviter la mise en route inopinée de
la table de cuisson, la table de cuisson
est dotée d’une sécurité enfants. La
sécurité enfants ne peut être activée
que si aucune zone de cuisson n’est
activée.
Activer/désactiver le verrouillage de
la mise en marche
 Allumez la table de cuisson.
 Ouvrez le menu déroulant.
 Effleurez le symbole  pendant
3 secondes.
56
Dispositifs de sécurité
Sécurité oubli
L’écran tactile est couvert
Dès que quelque chose, ne serait-ce
qu’un doigt ou un aliment qui déborde,
recouvre l’écran tactile pendant plus de
10 secondes, la table de cuisson s’arrête instantanément. L’écran tactile affiche le message d’erreur F6716 et un
signal retentit.
Lorsque les objets et/ou les salissures
sont retiré(e)s, appuyez sur OK et la
table de cuisson est à nouveau prête à
fonctionner.
Dépassement de la durée de fonctionnement autorisée
La sécurité oubli se déclenche automatiquement si une zone chauffe pendant
une durée inhabituellement longue.
Cette durée dépend du niveau de puissance sélectionné. Si elle est dépassée,
le chauffage s'éteint et le témoin de
chaleur résiduelle s'allume. Vous pouvez régler un niveau de puissance
comme d'habitude.
Niveau de puissance*
Durée de fonctionnement
maximale [heures]
1/1.
9
2/2.
8
3/3.
7
4/4.
6
5/5.
5
6/6.
4
7/7.
3
8/8.
2
9
1
* Les niveaux de puissance suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir
chapitre « Plages de réglages »).
Sécurité anti-surchauffe
Si le fond du récipient surchauffe, la
puissance réduit automatiquement.
L’affichage reste inchangé. La puissance revient à la normale lorsque le récipient a refroidi.
57
Réglages 
Dans le menu Réglages , vous pouvez
adapter la table de cuisson à vos besoins.
Accéder à Réglages
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
 Allumez la table de cuisson.
 Ouvrez le menu déroulant.
 Sélectionnez Réglages .
Modifier Réglages
 Sélectionnez l'option souhaitée.
Le réglage actuel est orangé.
 Sélectionnez l’option souhaitée.
 Validez en sélectionnant OK.
Si vous souhaitez quitter le sous-menu
sans faire de modifications, effleurez Réglages.
58
Réglages 
Tableau des réglages
Option
Réglages disponibles
Luminosité de l'écran
1–5
Langue 
.../deutsch/english/...
Détection permanente de récipient
activée*
désactivée
Fonction Recall
activée*
désactivée
Signaux sonores
activé*
désactivé
Power Management
10 800 W*
7 200 W
Niveaux de puissance
sans niveaux intermédiaires (1, 2, 3 etc.)*
avec niveaux intermédiaires (1, 1.5, 2, 2.5, 3
etc.)
Durée de fonctionnement
activée*
désactivée
Assistant
activée*
désactivée
Réglages d'usine
Oui
Non
Version logiciel
Miele@home
voir chapitre « Première mise en service », section « Configurer
Miele@home » et « Configurer Con@ctivity »
Mode démo
activée
désactivée*
* Réglage d’usine
59
Données à l'attention des instituts de contrôle
Plats tests selon EN 60350-2
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.
Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la
norme (voir chapitre « Programmation »).
60
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
La plaque vitrocéramique reste très
chaude après la cuisson.
Éteignez la table de cuisson.
Laissez refroidir la table de cuisson
avant de la nettoyer.
 Dommages en cas de pénétration d’humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
risque d'atteindre les pièces sous
tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, les surfaces
risquent de se décolorer ou de s'altérer. Les surfaces sont sensibles
aux rayures.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou
de produit abrasif.
Laissez toujours la table de cuisson
refroidir avant de la nettoyer.
 Nettoyez toute la table de cuisson
après chaque utilisation.
 Séchez la table de cuisson à chaque
nettoyage humide, pour éviter les résidus de calcaire.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d’endommager les surfaces
en nettoyant l’appareil, n’utilisez pas :
- de produit vaisselle,
- de produit nettoyant à base de
soude, d’ammoniaque, d’acide ou de
chlorure,
- de produit anti-calcaire,
- de détachant et de produit antirouille,
- de détergent abrasif (par ex. : poudre,
crème à récurer ou pierres de nettoyage),
- de détergent contenant des solvants,
- de produits de lavage pour lave-vaisselle,
- de décapant four en bombe,
- de produits à vitres,
- de brosse abrasive,
- d'éponge,
- de gomme de nettoyage,
61
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface vitrocéramique
 Dommages causés par des objets pointus.
La bande d'étanchéité entre la table
de cuisson et le plan de travail peut
être endommagée.
La bande d'étanchéité entre la vitrocéramique et le cadre peut être endommagée.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
nettoyer votre appareil.
Le liquide vaisselle n'élimine pas
toutes les salissures ni tous les résidus. De plus, une pellicule opaque et
invisible va se former sur la plaque
vitrocéramique et en altérer définitivement l'apparence.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
 Enlevez les résidus faciles à nettoyer
avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
 Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre « Accessoires en option », section « Détergents et produits d'entretien ») ou avec du papier absorbant
ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique
que vous trouverez dans le commerce. N'appliquez pas ce produit
sur une surface chaude, sous peine
de générer des taches. Veuillez suivre
les instructions du fabricant du produit nettoyant.
62
 Retirez les résidus de nettoyant à
l'aide d'un chiffon humide puis séchez la surface vitrocéramique.
Si vous ne le faites pas, les dépôts de
produit nettoyant vont s'incruster en
brûlant lors des prochains processus
de cuisson. Le risque à terme est
d'endommager la vitrocéramique.
Veillez bien à enlever tous les dépôts
de votre table de cuisson.
 Faites disparaître les taches de tartre,
d'eau ou les restes d'aluminium
(taches métallisées) avec le produit
nettoyant vitrocéramique et inox.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
La plaque vitrocéramique devient
très chaude en cours de cuisson.
Mettez des gants de cuisine avant
d'éliminer les restes de sucre, de
plastique ou de film aluminium de la
surface vitrocéramique très chaude
avec un grattoir.
 Si vous faites tomber du sucre, du
plastique ou de l'aluminium sur la
surface vitrocéramique chaude, commencez par éteindre la table de cuisson.
 Puis raclez aussitôt avec un racloir à
vitres pendant qu'elle est encore
chaude.
 Après complet refroidissement, nettoyez la surface vitrocéramique
comme expliqué précédemment.
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Messages dans les affichages/ à l’écran
Problème
Cause et solution
L’écran tactile affiche
F6713 ou F6771 et la
table de cuisson s’arrête automatiquement.
Vous chauffez un récipient de cuisson vide.
 Effleurez OK.
 Attendez que l’indicateur de chaleur résiduelle 
s’éteigne (voir chapitre « Commande », section « Indicateur de chaleur résiduelle »).
 Faites chauffer un récipient de cuisson rempli.
L’écran tactile affiche
F6734 et la table de
cuisson s’arrête automatiquement.
L'ustensile de cuisson est mal positionné.
 Repositionnez le récipient de cuisson (voir chapitre « Commande », section « Positionner le récipient de cuisson »)
 Effleurez OK.
L’écran tactile affiche
F6716 et la table de
cuisson s’arrête automatiquement.
L’écran tactile est couvert, par exemple, si vous posez un doigt dessus, si la préparation déborde ou si
vous laissez des objets posés dessus.
 Nettoyez le bandeau de commande ou enlevez les
objets gênants (voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section « Sécurité oubli »).
 Effleurez OK.
L’écran tactile affiche
F6704 et la table de
cuisson s’arrête automatiquement.
Les ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidissement sont bloquées.
 Retirez tous les obstacles des ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidissement.
 Effleurez OK.
63
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'écran affiche un mes- Une erreur s’est produite au niveau du système élecsage non répertorié
tronique.
dans ce tableau.
 Mettez la table de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
 Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
64
En cas d'anomalie
Comportement inattendu
Problème
Cause et solution
- - - clignote dans l’affichage.
Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou la
casserole utilisée n’est pas appropriée.
 Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre
« Induction », section « Récipients de cuisson »).
Le récipient de cuisson n’est pas correctement positionné.
 Déplacez le récipient.
Des objets métalliques tels que des couverts se
trouvent sur la zone de cuisson.
 Retirez les objets.
L’écran tactile ne réagit
pas.
Le bout de votre doigt est couvert.
 Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts
nus
La protection nettoyage  est activée.
 Désactivez la protection nettoyage (voir chapitre « Fonctions supplémentaires », section « Protection nettoyage  »).
Vous avez effleurez l’écran tactile en tenant un récipient.
 N’effleurez l’écran tactile qu’avec les mains libres.
L’écran tactile est encrassé.
 Eliminez les salissures.
Les symboles réagissent lorsque les
zones de cuisson avoisinants sont effleurés.
De l’eau ou un autre liquide se trouve sur l’écran tactile.
 Séchez l’écran tactile.
Le niveau de puissance Deux récipients sont utilisés simultanément sur une
réduit automatiquement zone de cuisson (voir chapitre « Induction », secou ne peut pas être
tion « Gestion de puissance »).
augmenté.
Une zone s'arrête auto- Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allumatiquement.
mée.
 Réglez à nouveau un niveau de puissance (voir
chapitre « Dispositifs de sécurité », section « Sécurité oubli »).
65
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
A niveau de puissance
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
égal, la zone de cuisson  Si le fond du récipient surchauffe, la puissance réne chauffe pas comme
duit automatiquement. L’affichage reste inchangé.
d'habitude.
La puissance revient à la normale lorsque le récipient a refroidi.
Une zone de cuisson ou La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
toute la table de cuis Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section
son s'arrête automati« Sécurité anti-surchauffe ».
quement.
66
En cas d'anomalie
Résultat insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La phase de préchauffage dure plus longtemps.
Le récipient de cuisson n’est pas correctement positionné.
 Repositionnez le récipient de cuisson (voir chapitre « Commande », section « Positionner le récipient de cuisson ».)
Le fond du récipient ou la plaque vitrocéramique est
encrassé(e).
 Eliminez les salissures.
Vous avez ajouté de l’eau, de l’huile ou un aliment
pendant le préchauffage.
 N’ajoutez rien pendant la phase de préchauffage.
Dans des processus de
cuisson et de rôtissage
comparables, il existe
de légères différences
dans le temps de cuisson et le brunissement.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le matériau du fond de l'ustensile de cuisson et la
position de l'ustensile de cuisson sur la table de
cuisson influencent les performances des bobines à
induction. Cela a un effet sur le comportement à la
cuisson.
67
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques
Problème
Cause et solution
Impossible d'allumer la
table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas alimentée.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la
protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Débranchez la table de cuisson du réseau électrique pendant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur « Arrêt » ou
– arrêtant le disjoncteur de différentiel.
 Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre la table de cuisson en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente.
La zone de cuisson ne
chauffe pas.
La zone de cuisson est encore trop chaude suite à
la cuisson précédente. Une fois la zone de cuisson
refroidie, celui-ci chauffera.
Lors des premières utilisations de la table de
cuisson, une odeur et
de la fumée se dégagent dans la pièce.
Les éléments métalliques de l'appareil sont traités
avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation de la table de cuisson, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Le chauffage des bobines d'induction émet également une
odeur lors des premières heures d'utilisation. Cette
odeur diminuera au fur et à mesure des utilisations et
finira par disparaître. Les odeurs et la vapeur ne sont
dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de
l'appareil et ne sont pas nocives pour la santé.
Vous entendez un bruit
quand vous éteignez la
table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson. Il s'éteint ensuite automatiquement.
68
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Détergents et produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de
tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibre
Récipient de cuisson/Plat à rôtir
Miele propose un vaste choix de récipients de cuisson et plats à rôtir. Ces
derniers sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele par leurs fonctions et
leurs dimensions. Vous trouverez des
informations détaillées sur le site Internet Miele.
Pour enlever les traces de doigts et les
salissures légères
69
Service après vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
70
*INSTALLATION*
Installation
Consignes de sécurité pour le montage
 Dommages liés à un montage incorrect.
La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect.
Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.
 Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
En raison d'un raccordement inapproprié au réseau électrique, il peut y avoir un
risque d'électrocution.
Faites raccorder la table de cuisson au réseau électrique uniquement par un
électricien qualifié.
 Dommages liés à la chute d'objets.
La table de cuisson peut être endommagée lors du montage des meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez la table de cuisson uniquement après le montage des meubles hauts et
de la hotte.
 Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou
se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être
thermo-réfractaires.
 Il est interdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
 Vérifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas
possible de toucher le câble de raccordement au réseau.
 Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact,
après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des
éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à
des contraintes mécaniques.
 Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
71
*INSTALLATION*
Installation
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus de la
table de cuisson
Distance minimale sous la table de
cuisson
Pour garantir la bonne aération de la
table de cuisson, il faut respecter une
distance de sécurité minimale entre la
table et un four, une tablette ou un tiroir.
Distance minimale à partir de la partie
1
inférieure de la table de cuisson jusqu'à
- Arête supérieure du four doit être de :
≥ 25 mm mm
La distance de sécurité entre la table de
cuisson et la hotte prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables sont montés (portique, par
exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être
d'environ 500 mm minimum.
Respectez la distance de sécurité la
plus importante, si plusieurs appareils exigeant des distances de sécurité différentes sont installés sous
une hotte.
72
- Arête supérieure de la tablette : ≥ 25
mm mm
- Arête supérieure du tiroir : ≥ 5
mm mm
- Fond d'un tiroir : ≥ 75 mm mm
1
La partie inférieure est la partie extérieure du meuble inférieur de la table de
cuisson. Les structures plus profondes
telles que les boîtiers de raccordement,
les tôles d'écartement et autres ne sont
pas considérées comme le point le plus
bas et ne sont pas importantes pour le
calcul de la distance minimale.
*INSTALLATION*
Installation
Vue du dessus
500
0 40
c
d
0 40
500
0 25
Vue latérale
+3
b
a
Le montage d’une tablette sous la table
de cuisson n’est pas nécessaire, mais
autorisé.
0 25
Tablette
e
f
a
0 25
g
b Paroi arrière
c Distance minimale entre le bord arrière de la tablette et de la paroi arrière par rapport à l’aération de la
table de cuisson
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale entre le bord inférieur de la tablette et du bord supérieur de la paroi arrière par rapport à
l’aération de la table de cuisson
70
265
916 +3
b
a Tablette
g
f
d
a Tablette
b Paroi arrière
d Découpe du plan de travail
f avant
g Découpe pour le passage du câble
de raccordement
Distance minimale du bord arrière du
plan de travail par rapport au bord
de la découpe
f avant
g Découpe pour le passage du câble
de raccordement
Distance minimale du bord arrière du
plan de travail par rapport au bord
de la découpe
73
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité latérale / arrière
La table de cuisson doit être installée
de préférence avec assez de place à
droite et à gauche.
A l'arrière de la table de cuisson, il faut
respecter la distance minimale indiquée
ci-dessous  par rapport à un meuble
haut ou à un mur.
Sur le côté de la table de cuisson (à
gauche et à droite), il faut respecter la
distance minimale indiquée ci-dessous ,  par rapport à un meuble
haut ou à un mur, et sur le côté opposé
une distance minimale de 200 mm.
 Distance minimum à l'arrière de la
découpe du plan de travail jusqu'à
l'arête arrière du plan de travail :
50 mm.
Interdit !
Fortement recommandé !
 Distance minimum à droite de la découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
50 mm.
 Distance minimum à gauche de la
découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
50 mm.
Déconseillé !
Déconseillé !
74
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité avec la crédence de niche
Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe
du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées
peuvent abîmer ou détruire les matériaux.
Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois), la distance minimale
 entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la
pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale  entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm moins l’épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence de niche 15 mm
50 mm – 15 mm = distance minimale 35 mm
Encastrement à fleur de plan
Encastrement avec cadre
a Mur
b Crédence de niche, dimension x = épaisseur de la crédence de niche
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimale
pour les matériaux inflammables 50 mm
pour les matériaux ininflammables 50 mm – dimension x
75
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement –
standard
Plan de travail carrelé
Joint entre la table de cuisson et le
plan de travail
 Dommages liés à un montage incorrect.
Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan
de travail et la table de cuisson, vous
risquez d'endommager cette dernière en cas de démontage éventuel.
N'utilisez aucun produit d'étanchéité
entre la table de cuisson et le plan de
travail.
Le joint sous le bord de la table de
cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
76
Les joints  et la zone hachurée sous
la table de cuisson doivent former une
surface lisse et plane afin que la table
de cuisson s'encastre bien sur son support et que le joint d'étanchéité situé
sous tout le pourtour de la table de
cuisson assure une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Joint d'étanchéité
Si la table de cuisson est démontée
lors d'opérations de service, le joint
d'étanchéité sous le bord de la table
de cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d'étanchéité avant de remonter la table.
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement – standard
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Cotes d’encastrement – KM 7999 FR
a Avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm
c Raccordement module WiFi
77
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d’encastrement – KM 7999 FL
a Avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm
c Raccordement module WiFi
78
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement avec cadre
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Installation »,
section « Distances de sécurité »).
 Contrôlez le fonctionnement de la
table de cuisson.
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être thermorésistant.
Assurez-vous de ne pas faire couler
de produit sur le plan de travail.
 Collez le joint d’étanchéité fourni
sous le bord de la table de cuisson.
Ne pas coller le joint d’étanchéité
sous tension.
 Faites passer le câble d’alimentation
secteur du plan de cuisson à travers
la découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas.
 Déposez la table de cuisson au
centre de la découpe. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, vérifiez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un
produit pour joint d'étanchéité (silicone par exemple) entre la table de
cuisson et le plan de travail.
Si pendant cette étape, il est constaté
que le joint n’est pas bien ajusté au niveau des angles, retoucher un peu ces
derniers (≤ R4) à l’aide d’une scie sauteuse.
 Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
79
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement –
à fleur de plan
Une table de cuisson à fleur de plan
est uniquement conçue pour être encastrée dans un plan de travail en
pierre naturelle (granite, marbre), en
bois massif ou un plan carrelé. Dans le
chapitre « Installation », section « Cotes d'encastrement - à fleur
de plan », il est indiqué, en plus des
consignes correspondantes aux tables
de cuisson concernées, si elles sont
adaptées à l’encastrement dans un
plan de travail en verre. Si vous avez
un plan de travail dans un autre matériau, demandez au fabricant s'il est
possible d'y encastrer une table de
cuisson à fleur de plan.
La largeur accessible du meuble bas
doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre « Installation », section
« Cotes d'encastrement - à fleur de
plan ») pour garantir, après montage,
un accès libre à la table de cuisson
par le bas afin de pouvoir démonter le
boîtier en dessous pour la maintenance. Si, une fois la table de cuisson
encastrée, elle n’est plus accessible
par en dessous, retirez le produit
d’étanchéité pour joint puis démontez
la table de cuisson.
80
Plans de travail en pierre naturelle
La table de cuisson est directement insérée dans la fraisure.
Plans de travail en bois massif, carrelés, en verre
La table de cuisson est fixée dans la
découpe avec des baguettes en bois.
Ces tasseaux doivent être prévus lors
de l’agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
Joint d'étanchéité
Si la table de cuisson est démontée
lors d'opérations de service, le joint
d'étanchéité sous le bord de la table
de cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d'étanchéité avant de remonter la table.
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement – à fleur de plan
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Cotes d’encastrement – KM 7999 FL
a Avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
e Raccordement module WiFi
81
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement à fleur de plan
 Dommages liés à un produit
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Distances de
sécurité »).
d’étanchéité non adapté.
Un produit d’étanchéité pour joints
non adapté peut endommager la
pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des
carreaux en pierre naturelle, utilisez
exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre
naturelle. Respectez les consignes
du fabricant.
 Plan de travail en bois massif / plan
de travail carrelé / plan de travail en
verre :
Fixez les baguettes en bois 6 mm en
dessous du bord supérieur du plan
de travail (voir figure chapitre « Cotes
d'encastrement - à fleur de plan »).
 Collez le joint d’étanchéité fourni
sous le bord de la table de cuisson.
Ne pas coller le joint d’étanchéité
sous tension.
 Faites passer le cordon d’alimentation de la table de cuisson par la découpe.
 Placez la table de cuisson dans la découpe en vérifiant qu’elle est bien
centrée.
Le joint entre la plaque vitrocéramique
et le plan de travail doit être d’au
moins 2 mm de large. Le joint est nécessaire pour que la table de cuisson
puisse être bien étanche.
 Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
 Contrôlez le fonctionnement de la
table de cuisson.
 Injectez le mastic à base de silicone
thermorésistant (minimum 160 °C)
dans l’espace vacant du joint entre le
plan de travail et la table de cuisson.
82
*INSTALLATION*
Installation
Branchement électrique
 Dommages liés à un raccordement incorrect.
Des travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation non conformes
peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par
des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non
conformes ou par un circuit de mise
à la terre défectueux ou manquant
sur l'installation (décharge électrique,
par exemple).
Faites raccorder la table de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
L'électricien habilité doit connaître
précisément et respecter scrupuleusement les directives locales et les
prescriptions complémentaires de la
société locale de distribution d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonctionnement doit être assurée après le
montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent
correspondre à celle du réseau.
Consultez le schéma électrique afin de
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de la table de cuisson.
Dispositifs de coupure
La table de cuisson doit pouvoir être
coupée du réseau sur tous les pôles à
l'aide d'un dispositif de coupure. En
état coupé, l'écart entre les contacts
doit être d'au moins 3 mm ! Les dispositifs de coupure sont les organes de
protection contre les surcharges de
courant et le disjoncteur.
Mise hors tension
Le branchement électrique de la table
de cuisson doit être accessible à tout
moment pour les travaux de service
après-vente et de réparation.
83
*INSTALLATION*
Installation
Toutes les possibilités de raccordement ne sont pas assurées sur le site
d’installation.
Respectez les directives locales, nationales et les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité.
Wiring diagram
220-240 V
Yellow/Green
Gelb/Grün, Jaune/Vert
2
4
6
1
3
5
N
220-240 V
L
380-415 V 3N
Yellow/Green
Gelb/Grün, Jaune/Vert
2
4
6
N
1
L1
380-415 V
3
L2
380-415 V
5
84
L3
220-240 V
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7999
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. =
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 189,0 Wh/kg
2. = 191,7 Wh/kg
3. = 191,9 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
190,9 Wh/kg
85
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette
table de cuisson vitrocéramique à induction est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande fréquence
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance maximale d'émission
< 100 mW
86
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
KM 7999 FR, KM 7999 FL
fr-FR
M.-Nr. 11 345 861 / 00

Manuels associés