LT-894MPF-FleX-Net-FX-4000 | Mircom LT-894MP-FleX-Net-FX-4000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
154 Des pages
LT-894MPF-FleX-Net-FX-4000 | Mircom LT-894MP-FleX-Net-FX-4000 Manuel utilisateur | Fixfr
Machine Translated by Google
Système intelligent de détection d'incendie et d'évacuation vocale FX-4000
Manuel d'installation et d'utilisation
LT­894MP Rév 1
sept. 2021
Machine Translated by Google
Table des matières
1.0
Introduction
1
2.0
Composants du système
6
3.0
Installation mécanique et dimensions
15
4.0
Emplacements de montage des modules d'affichage et d'addition
23
5.0
Paramètres des modules
28
6.0
Câblage sur place
50
7.0
Vérification du système
68
8.0
Indicateurs, commandes et fonctionnement
69
9.0
Configuration
79
10.0
Dispositions typiques du système FleX­Net™ avec audio
80
11.0
Composants du système pour l'armoire incendie/audio intégrée
82
12.0
Boîtier du système de notification de masse FleX­Net™ (BBX­FXMNS)
84
13.0
Installation mécanique de l'enceinte audio d'extension QBB­5001(R)
88
14.0
Placement du module audio BBX­FXMNS et câblage interne
89
15,0
Connexion d'alarme incendie intégrée
90
16.0
Placement du module d'enceinte audio d'extension QBB­5001(R)
91
17.0
Installation et retrait des amplificateurs
93
18.0
Connexions d'armoires multiples QBB­5001/R
94
19.0
Carte réseau audio et carte réseau téléphonique
95
20.0
Câblage de l'amplificateur audio
96
21.0
Affichages et commandes de l'amplificateur
106
22.0
Installation de l'amplificateur QBB­5001(R)
107
23.0
Configuration audio
108
24.0
Module de contrôleur de réseau audio ANC­4000
109
25.0
Câblage ANC­4000
110
26.0
Module de contrôle de radiomessagerie vertical QMP­5101NV
112
27.0
QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau
113
28.0
Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101NV/N
115
29.0
Panneaux de sélection de radiomessagerie QAZT­5348DS et QAZT­5302DS
116
je
Machine Translated by Google
30.0
Opération de radiomessagerie
117
31.0
Module contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000
119
32.0
Téléphone principal vertical QMT­5302NV
124
33.0
QMT­5302N Téléphone des maîtres pompiers
126
34.0
Connexions QMT­5302N
127
35.0
Panneau de sélection téléphonique des pompiers QAZT­5348DS et QAZT-5302DS
128
36,0
Fonctionnement du téléphone
130
37.0
Annexe A : Spécifications
131
38.0
Annexe B : Calculs d'alimentation et de batterie
136
39.0
Annexe C : Paramètres des commutateurs DIP
138
40.0
Annexe D : Moment de vérification des alarmes
139
41.0
Annexe E : Câblage du module de sortie surveillée adressable
140
42.0
Annexe F : Alimentation et piles pour l'audio
141
43.0
Annexe G : FXMNS utilisé comme système de notification de masse (ACU)
142
44.0
Annexe H : Bases de sondeur APB­200/COA
146
45.0
Annexe I : Exigences d'étiquetage pour l'identification des zones
147
46.0
Informations sur la garantie et les avertissements
148
ii
Machine Translated by Google
Introduction
1.0
1.1
À propos de la détection d'incendie intelligente et de la voix FleX­Net™ FX­4000
Système d'évacuation
Le système intelligent de détection d'incendie et d'évacuation vocale FleX­Net™ FX­4000 de
Mircom offre des composants modulaires pour les systèmes de réseau offrant une grande
variété d'applications. Conçu pour les communications réseau peer­to­peer, utilisant le protocole
ARCnet standard industriel. FleX Net™ permet un maximum de 63 nœuds (un nœud peut être
un centre de contrôle ou un panneau de plancher) tout en offrant fiabilité et flexibilité.
Chaque panneau de base se compose d'une boucle analogique intelligente ou d'un circuit de ligne de
signalisation (SLC) capable de prendre en charge 240 dispositifs adressables de la série MGC MIX­4000.
Le panneau de base se compose également de 4 circuits d'indication de classe A ou B ou d'un circuit
d'appareil de notification (NAC) évalués à 1,7 ampères chacun. Un grand écran LCD alphanumérique 8
lignes rétro­éclairé 4 x 20 et un écran graphique 24 lignes sont disponibles. Des boucles SLC
supplémentaires sont disponibles avec le module MGC Protocol Quad Loop Adder ALCN­960MISO pour
étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ; avec la carte fille ALCN­960D qui étend les boucles
adressables par 4 au total. Le module Quad Loop Adder ALCN­4792MISO est également disponible pour
étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ; avec la carte fille ALCN­792D élargissant les boucles
adressables par un total de 4.
La configuration permet aux panneaux de contrôle d'alarme incendie FleX­Net™ d'être connectés à un
réseau Mircom qui fournit des circuits d'entrée supplémentaires, des zones visuelles, des circuits
d'appareils de notification programmables et des relais. De plus, un panneau d'incendie et audio intégré
FleX­Net™ peut être utilisé pour fournir un système audio et/ou téléphonique intégré entièrement distribué.
Le FleX­Net ™ FX­4000 fournit un son multicanal d'urgence zoné fournissant une recherche de
personnes d'urgence et une évacuation en cas d'incendie, ainsi qu'une communication
téléphonique facultative des pompiers vers et depuis l'emplacement CACF (installations centrales
d'alarme et de contrôle) vers tous les combinés téléphoniques distants. Le système se compose
d'un panneau de réseau incendie et audio intégré ou de nœuds FX­MNS. Chaque panneau
réseau audio et incendie intégré ou FX­MNS contient une partie audio composée d'une carte
mère QMB­5000N et d'un porte­cartes contenant une carte réseau audio ANC­4000, une carte
réseau téléphonique TNC­5000 et jusqu'à 4 amplificateurs, un partie alarme incendie Châssis
principal FX­4000MNS, une alimentation PS­2040 et des batteries. L'armoire audio d'extension
QBB 5001(R) (connectée à un panneau de réseau incendie et audio intégré ou à un nœud
FX­MNS) contient une carte mère à porte­cartes qui peut contenir jusqu'à 7 amplificateurs,
dispose d'une alimentation audio, d'un chargeur de batterie et de batteries, le tout logé dans
un boîtier d'encastrement audio.
Pour la communication et l'annonce, il y a un microphone pour la recherche de personnes, un panneau de
sélection de recherche de personnes, un téléphone des pompiers et des panneaux de sélection associés.
Les modules maîtres de radiomessagerie et de téléphonie sont destinés à être installés dans une CACF.
Notez que le microphone d'appel et le téléphone des pompiers peuvent être utilisés ensemble ou
indépendamment, connectés à une centrale d'alarme et de contrôle du réseau FleX­Net™ (CACF).
1.2
Caractéristiques générales
• Grande capacité du système et conception modulaire.
• Fournit des communications réseau peer­to­peer • Prend en charge jusqu'à 63 nœuds (y
compris le panneau de lobby).
• Prend en charge les câbles réseau en cuivre et/ou en fibre optique.
• Prend en charge un système de demande, d'autorisation ou de refus avec toutes les
commandes désactivées sur les annonciateurs de nœud (affichages auxiliaires uniquement)
conformément à la norme ULC 527-11.
• Prend en charge un mode de fonctionnement dégradé (plus d'un nœud de fonctionnement) et
un mode de fonctionnement autonome (un seul nœud de fonctionnement) selon ULC 527-11.
1
Machine Translated by Google
• Module MGC Protocol Quad Loop Adder ALCN­960MISO pour étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ;
avec carte fille ALCN-960D étendant les boucles adressables par un total de 4. Chaque boucle
SLC est configurée pour fonctionner avec les modules adressables de la série MGC MIX-4000
(240 capteurs et modules) et peut être câblée en classe A (classe X) ou classe B.
• Module AP Protocol Quad Loop Adder ALCN-4792MISO pour l'extension boucles (SLC) par 2 ;
avec la carte fille ALCN-792D élargissant les boucles adressables par un total de 4.
• Alimentation 12 Ampères.
• Quatre NAC de classe A ou B évalués à 1,7 ampères chacun, qui peuvent être configurés
comme audibles ou visuels (circuits silencieux ou non silencieux). Les signaux sonores peuvent
être fixes, temporels, californiens ou mars.
• Les circuits indicateurs (NAC) peuvent être configurés pour fournir une alimentation auxiliaire
supplémentaire ou alimentation auxiliaire réinitialisable. Extension NAC à l'aide de l'INX-10A,
INX-10ADS ou INX-10AC.
• Des isolateurs de défaut sont présents sur toutes les boucles adressables du panneau.
• Inhibition configurable du silence du signal, silence automatique du signal, fonctionnement en
deux étapes, assisté, Essai de marche.
• Sorties pour alimentation de fumée réarmable à 4 fils, alimentation auxiliaire et un interface avec
l'indicateur de problème à distance Mircom RTI-1.
• Interface RS-485 pour annonciateurs à distance. Les annonciateurs distants n'occupent pas de
nœud sur le réseau. Jusqu'à sept annonciateurs peuvent être connectés par nœud.
• Protection par mot de passe à trois niveaux avec définition configurable sur le terrain qui
permet à l'installateur pour déterminer quelles fonctions sont accessibles pour chaque niveau de
mot de passe.
• Quatre files d'attente pour l'acquittement avec la file d'attente d'alarme, la file d'attente de
supervision, la file d'attente des problèmes, et indicateurs LED et boutons-poussoirs de file
d'attente BLDG (moniteur).
• Contacts de relais auxiliaires de forme C pour alarme commune, supervision commune et
problème commun.
• Port RS-232 pour imprimante système à distance ou « terminal CRT ».
•
Deux journaux d'historique des événements ; un pour les événements liés aux alarmes et un
pour tous les événements.
• Commandes et indicateurs communs pour la réinitialisation du système, le test de la lampe (test
de l'indicateur visuel), l'exercice d'incendie, l'arrêt du signal, l'alarme générale, l'annulation de
l'alarme générale (arrêt automatique du signal d'alarme), l'alimentation secteur, la panne du
processeur et la mise à la terre.
• Deux commutateurs configurables de rechange et indicateurs LED.
• Annonciateur à DEL configurable à 16 zones (bicolore) avec étiquettes coulissantes pour la Zone
Description avec l'écran DSPL-420-16TZDS.
• Fournit une compensation de dérive pour les détecteurs de fumée à ionisation et
photoélectriques.
• Fournit un codage de signal des circuits de signal pour une identification facile des alarmes (le
code se compose de 1 à 4 chiffres, chaque chiffre étant composé de 1 à 15 impulsions sur le
signal)
• Sélection pour les exigences canadiennes (ULC) ou américaines (ULI) pour la sensibilité du
détecteur de fumée.
• Protection étendue contre les transitoires.
• Boîtiers montable en surface avec portes amovibles pour une installation et un entretien faciles.
• Garnitures affleurantes disponibles.
• Borniers amovibles pour un câblage et un entretien faciles.
• Le progiciel OPEN Graphic Navigator permet l'affichage graphique en 3D des locaux et des
appareils. Utilisez le port Ethernet de la carte principale pour vous connecter au logiciel
graphique OpenGN.
2
Machine Translated by Google
1.3 Fonctionnalités audio globales :
• Supervise les circuits de signal pendant leur utilisation.
• Contrôle des opérations de gestion des incendies (par exemple, appel général et évacuation totale
signalisation).
• Indication de toutes les conditions de défaut requises.
• Opérations basées sur microprocesseur avec horloge de surveillance matérielle et logicielle pour assurer un
fonctionnement fiable du système.
• Générateurs de tonalité supervisés.
• Jusqu'à 100 zones audio par nœud, 1575 amplificateurs audio par système réseau.
• Jusqu'à 5 zones téléphoniques pompiers (analogiques) par nœud et 315 téléphones
(analogiques) zones par système réseau. 99 zones téléphoniques adressables par boucle, maximum
de 29 boucles téléphoniques adressables par nœud, maximum de 144 zones téléphoniques
adressables par système.
• Processus de configuration facile.
• Fonctionne à partir de batteries de secours 24 VDC en cas de panne de courant.
•
Borniers débrochables pour faciliter l'installation et la maintenance.
• Circuits de haut-parleurs intégrés aux circuits d'amplification.
•
Maximum de 180 watts par BBX-FXMNS.
• Maximum de 360 Watts par armoire d'extension QBB-5001(R) et 1260 Watts de puissance totale par
nœud BBX-FXMNS avec extension maximale [180W +360W(3)=1260W].
• Amplificateur de secours redondant en option par nœud.
1.4 Conventions documentaires
1.5 Circuits et Zones
Le terme circuits fait référence à une interface électrique réelle, à l'amorçage (détection), à l'indication (signal) ou
au relais.
Le terme zone est un concept logique pour une zone protégée par une alarme incendie et consistera en au
moins un circuit.
Souvent, les termes zone et circuit sont utilisés de manière interchangeable, mais dans ce manuel, le terme
circuit est utilisé.
Sur les circuits FleX­Net™, il peut y avoir des entrées et sorties câblées ou des entrées et sorties adressables.
Les entrées et sorties câblées et les entrées et sorties adressables peuvent être regroupées pour former des
zones logiques.
1.6 Styles de câblage
Les circuits d'amorçage sont configurés par défaut en classe B. Ils peuvent être configurés en classe A comme
décrit dans Configuration du système. Cette opération utilise des paires paires et impaires de circuits de classe B
à deux fils pour créer un circuit de classe A à quatre fils, réduisant ainsi de moitié le nombre de circuits
d'amorçage disponibles.
Les circuits indicateurs (NAC) peuvent être câblés individuellement en classe A ou classe B sans affecter le
nombre de circuits disponibles.
Les boucles adressables peuvent être configurées à l'échelle du système en classe B, classe A. Avec l'ajout
d'isolateurs, une classe A deviendra une classe X.
3
5 Nœud
4 Nœud
4
CACF
RS­485
FX-4003-12N un une dans UB­1024DS
avec porte DOX­1024DSR
FX-4009-12N un dans BB­5008R
RAXN-4000LCD un
dans BB­1001DR
RS­485
1 Nœud
à paire torsadé Câblage
Ade classe Câblage
FX­4003­12NXT un
dans BBX-1024XTR
RAXN-4000LCD un
dans BB­1001DR
Câblage FleX-Net FX-4000 typique sans audio
2 Nœud
RS­485
FX-4017-12N un dans BBX­1072ARDS
3 Nœud
FX-4003-12N une dans UB-1024DS
avec porte DOX­1024DSR
RAXN­4000LCD un
dans BB-1001DR
Machine Translated by Google
téléphonique
1Ligne
adressablesPériphériques
2Ligne téléphonique
FOM-2000-UM Fibre Optique
réseau Module
et/ou
parleurs
Haut­
Combinés
SGM­1004A DM­1008A
Signal
Contributions
AGD-048
IPS­4848DS
RAX­1048TZDS
FDX­008W
Contrôleur de registre de ventilateur
RAX­1048TZDS
Afficher l'additionneur
AGD-048
Pilote graphique
RAXN­4000LCD
Annonciateur
FDX­008K
Contrôleur de registre
de ventilateur
Appareils conventionnels
IPS­4848DS
Contournement de zones
RM­1008A
Relais
FX­4000N
principal Conseil
PTR­2000­1
Périphériques adressables (non disponible avec FleX-NetMP)
2Boucle
Réseau FNC­2000
Module contrôleur
Boucle analogique ALCN-960MISO
réseauModule
NumériqueUDACT-300A
de Module communication
ANC-4000 & TNC-5000 le dans porte-audiocartes
Évac
Alerte
audio Messagerie
pour Circuits TNC­5000
Cinq Téléphone
­2000
5
Nœud1
:
Cinq Téléphone
RAXN-4000LCD
dans BB­1001DR
Nœud 2 - Panneau de sol
Cinq Téléphone
RAXN-4000LCD
dans BB­1001DR
(5) Les avertisseurs RAXN-4000LCD et RAXN-4000LCDG peuvent prendre en charge un maximum de 41 trames chacun,
dont IPS-4848DS, IPS-2424DS, FDX-008W/KI, AGD-048, RAX-1048TZDS et QAZT-5348.
(6) Si l'audio numérisé à haute vitesse est utilisé, seul le câblage ARCnet ou fibre optique est requis entre les nœuds.
(4) Le 7 en un de par prend nœud.charge système maximum annonciateurs
(3) en un de sept prend Chaque charge boucles FX-4000N maximum quadruples adressables ALCN-960MISO
(ALCN-4792MISO) un de 28 plus par pour total Modules boucles FX-4000N.ALCN-960D additionneurs (ALCN-792D)
(2) Le en un de 12 la est prend de une (une charge principal image imagesFX­4000Nmaximummesure capacitéd'affichage).
(1) La carte une de deux de lors SLC (non boucle boucles principaledisponiblel'utilisationconventionnelles,ALCN­960MISO)
4 et B.de NAC circuits classe
REMARQUES
Nœud 3 - Panneau de sol
Réseau ARCnet, contrôle d'incendie,
radiomessagerie audio et téléphone
Câblage FleX-Net FX-4000 typique avec audio
Machine Translated by Google
ARCnet
interne RS-485
Téléphone l'audio
pagination l'audio
Machine Translated by Google
2.0
Composants du système
2.1 Types de châssis
Modèle
La description
Châssis principal de 12 ampères. Ce châssis principal fournit
quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une alimentation
de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le FX­4003­12N
prend en charge le module de contrôleur de réseau FNC­2000 et
2 modules d'addition sur la carte principale ainsi qu'un espace
FX­4003­12N
supplémentaire dans le châssis pour 2 annonciateurs ou modules
programmables.
Ce châssis se monte dans le boîtier BBX­1024DS comprenant un
boîtier arrière noir UB­1024DS et une porte.
Une porte blanche DOX­1024DS ou une porte rouge
DOX­1024DSR sont disponibles.
Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes
par 20 caractères.
Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio.
Châssis principal étendu de 12 ampères. Ce châssis principal
étendu fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et
une alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65
AH. Le FX­4003­12NXT prend en charge le module de contrôleur
de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte
principale ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis
pour 6 cartes d'addition et 2 annonciateurs ou modules
FX­4003­12NXT
programmables. Ce châssis se monte dans le boîtier BBX­1024DS
comprenant un boîtier arrière noir UB­1024DS et une porte.
Une porte blanche DOX­1024DS ou une porte rouge
DOX­1024DSR sont disponibles.
Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes
par 20 caractères.
Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio.
Châssis principal de taille moyenne de 12 ampères. Ce châssis
principal de taille moyenne fournit quatre NAC de classe A ou B
(1,7 A chacun) et une alimentation de 12 A qui charge des batteries
de 17 à 65 AH. Le FX­4017­12N prend en charge le module de
contrôleur de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte
FX­4017­12N
principale ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis pour
14 cartes d'addition et 3 annonciateurs ou module programmable.
Ce châssis se monte dans le boîtier arrière noir/porte blanche
BBX­1072ADS ou le boîtier arrière noir/porte rouge BBX 1072ARDS.
Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes
par 20 caractères.
Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio.
6
Machine Translated by Google
Modèle
La description
Grand châssis principal de 12 ampères. Ce grand châssis principal
fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une
alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le
FX­4009­12N prend en charge le module de contrôleur de réseau
FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte principale
FX­4009­12N
ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis pour 6 cartes
d'addition et 3 annonciateurs ou modules programmables. Ce
châssis se monte dans le boîtier arrière noir/porte noire BB­5008
ou BB­5014 ou le boîtier arrière noir/porte rouge BB­5008R.
Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes
par 20 caractères.
Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio.
FX­4000MNS
Se compose d'une plaque arrière qui est montée dans le boîtier
arrière BBX­FXMNS et d'une carte de contrôle d'alarme incendie
FX­4000N et d'une carte de déconnexion de la batterie.
Châssis d'extension à utiliser avec le FX­4009­12N. Il offre de
ECX­0012
la place pour 12 modules d'addition et deux modules d'affichage.
Ce châssis se monte dans le boîtier arrière BB­5008(R) ou BB­5014.
2.1 Modules de contrôleur de réseau
Modèle
La description
Fournit une capacité réseau pour le panneau d'alarme
incendie FX­4000N. Un module est requis par un panneau
FNC­2000
de nœud de réseau. Le module contrôleur de réseau
incendie FNC­2000 est monté en position 2 sur la carte
principale FX­4000N.
Module contrôleur de réseau audio. Le module de
contrôleur de réseau audio ANC 4000 est monté sur
une plaque métallique (fournie avec le FX­4009­12N), puis
ANC­4000
la plaque est montée dans un boîtier arrière BB­5008 ou
BB­5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus. Le
montage de plaque recommandé est latéral avec des LED
sur le dessus.
sept
Machine Translated by Google
Modèle
La description
TNC­5000
Module contrôleur de réseau téléphonique. Le module de
contrôleur de réseau téléphonique TNC 5000 est monté sur
le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 et les
deux sont montés sur une plaque métallique, puis la plaque
est montée dans un boîtier arrière BB­5008 ou BB­5014
dans les positions marquées de 4 à 9 inclus. Le montage
de plaque recommandé est latéral avec des LED sur le
dessus.
Module fibre optique (optionnel)
FOM­2000­UM
Se connecte au module de contrôleur de réseau d'alarme
incendie FNC­2000 et permet le câblage en fibre optique.
2.2 Modules supplémentaires
Modèle
ALCN­960MISO
ALCN­960D
ALCN­4792MISO
La description
Le module MGC Protocol Quad Loop Adder fournit
deux boucles SLC.
La carte MGC Protocol Quad Loop Daughter Adder fournit
deux boucles SLC supplémentaires aux deux fournies avec
l'ALCN­906MISO.
Le module AP Protocol Quad Loop Adder fournit deux
boucles SLC.
ALCN­792D
La carte d'additionneur fille à quatre boucles de protocole
AP fournit deux boucles SLC supplémentaires aux deux
fournies avec l'ALCN­4792MISO.
DM­1008A
Module à huit circuits d'amorçage
8
Machine Translated by Google
Modèle
La description
SGM­1004A
Module à quatre circuits NAC
RM­1008A
Module de circuit à huit relais
PR­300
Module d'inversion de polarité et de lien de ville
UDACT­300A
Module de communication/numérotation numérique
2.3 Modules d'affichage
Modèle
DSPL­420DS
La description
Afficheur de 4 lignes de 20 caractères pouvant être
monté dans les boîtiers arrière BBX 1072ADS(ARDS),
BB­5008(R), BB­5014 et le boîtier arrière BBX­FXMNS.
Afficheur graphique pouvant être monté dans les
DSPL­2440
boîtiers arrière BBX­1072ADS(ARDS), BB
5008(R), BB­5014 et le BBX­FXMNS
Boîte arrière
Affichage de 4 lignes de 20 caractères qui fournit 16
indicateurs d'alarme et de panne de zone. peut être monté
DSPL­420­16TZDS
dans les boîtiers arrière, BBX­1072ADS(ARDS),
BB­5008(R), BB­5014 et le boîtier arrière BBX­FXMNS.
9
Machine Translated by Google
2.4 Modules programmables
Modèle
La description
IPS­4848DS
Module de 48 commutateurs d'entrée programmables
IPS­2424DS
Module de 24 commutateurs d'entrée programmables
Module de registre de ventilateur avec LED blanches pour l'indication
de la position de l'interrupteur AUTO. Le FDX­008W permet le
FDX­008W
fonctionnement par interrupteur de 8 zones de registre de ventilateur
FDX­008WKI
et le FDX­008WKI fournit le fonctionnement par interrupteur de 7
zones de registre de ventilateur et un fonctionnement par interrupteur
à clé de la 8ème zone de registre de ventilateur.
2.5 Modules audio et téléphone
Modèle
La description
QMP­5101N
Panneau de configuration de la radiomessagerie principale du
réseau
QMP­5101NV
réseau (montage vertical) se monte dans le boîtier BBX­
FXMNS.
QMT­5302N
Panneau de contrôle téléphonique principal du réseau
Le panneau de commande de radiomessagerie principal du
dix
Machine Translated by Google
Modèle
La description
Le panneau de commande téléphonique principal du
QMT­5302NV
réseau (montage vertical) se monte dans le boîtier BBX
FXMNS.
QAZT­5348DS
Panneau de sélection de radiomessagerie et de téléphone à 48 zones
QAZT­5302DS
Panneau de recherche de personnes et de téléphone à 24 zones
2.6 Alimentation du booster
Modèle
La description
L'alimentation d'appoint adressable se monte sur les boîtiers
arrière BB­5014 et BBX­FXMNS. Même unité que l'INX­10A et
INX­10AC
l'INX­10ADS, sauf que ce modèle est livré avec un châssis pour
le montage.
Reportez­vous au manuel du LT­899 pour des instructions
plus détaillées.
11
Machine Translated by Google
2.7 Enceintes
Modèle
La description
BBX­1024DS porte blanche backox noir
Boîtier 27,5" H x 16,5" L x 5,5" P
(ajouter le suffixe "R" pour porte rouge/boîte arrière noire)
BBX­1024XT boîte noire porte blanche
Boîtier 35,5" H x 16,5" L x 5,5" P
(ajoutez le suffixe "R" pour porte rouge/boîte noire)
BBX­1072ADS porte blanche boîtier arrière noir (ou
BBX­1072ARDS pour boîte arrière noire à porte rouge)
Enceinte 34" H x 26,5" L x 7,7" P
BB­5008 porte noire et boîte arrière
Boîte arrière 36"H x 30"L x 7"P
(ajouter le suffixe "R" pour porte rouge/boîte arrière noire)
BB­5014 porte noire et boîte arrière
Boîte arrière 60"H x 30"L x 7"P
BBX­FXMNS Boîtier avec porte blanche (ajoutez le
suffixe « R » pour porte rouge/boîtier arrière noir)
Boîte arrière 61,5" H x 22" L x 9" P
Anneau de garniture affleurant FA­1072TR
arrière BBX­1072ADS et BBX­1072ARDS.
Garniture affleurante noire pour les boîtiers
2.8 Annonciateurs à distance
Modèle
RAXN­4000LCD
La description
Annonciateur d'affichage
partagé à distance. Veuillez vous
référer au manuel du LT 895MP
RAXN­4000LCD pour plus d'informations.
Annonciateur d'affichage
RAXN­4000LCDG
graphique partagé à distance. Veuillez
vous référer au manuel du LT­6033MP
RAXN­4000LCDG pour plus d'informations.
DSPL­420­16TZDS
Affichage de 4 lignes de 20
caractères qui fournit 16 indicateurs
d'alarme et de panne de zone. peut
être monté dans le boîtier arrière
BBX­FXMNS 6000
12
Machine Translated by Google
Modèle
La description
Annonciateur à distance du châssis
principal modèle RAM­1032TZDS avec 16
DEL bicolores et 32 DEL de panne. Le modèle
RAM 1032TZDS­CC est le même que le
RAM­1032TZDS
RAM­1032TZDS­CC
RAM­1032TZDS, sauf qu'il a un revêtement
conforme et doit être utilisé dans un boîtier
protégé contre les intempéries BB­1001WP(R)A
ou BB 1002WP(R)A.
Châssis d'annonciateur d'additionneur
modèle RAX­1048TZDS avec 48 LED
bicolores et 48 LED de panne. Le modèle
RAX­1048TZDS
RAM­1048TZDS CC est le même que le
RAM 1058TZDS, sauf qu'il a un revêtement
RAX­1048TZDS­CC
conforme et doit être utilisé dans un boîtier
protégé contre les intempéries
BB­1002WP(R)A.
MGD­32
appareils électroménagers­048
RAM­216(R)
RAM­208(R)
RTI­1
Pilote graphique maître
Tableau des annonciateurs
Carte de pilote graphique additionneur
Avertisseur avec 16 LED bicolores.
Avertisseur avec 8 LED bicolores.
Indicateur de problème à distance (LED
unique et avertisseur de problème).
13
Machine Translated by Google
2.9 Console d'exploitation locale FX­LOC(R)
Modèle
La description
FX­LOC(R) se compose
de :
Le boîtier FX­LOC comprend un
boîtier arrière, une porte intérieure et
une porte blanche extérieure.
FX­LOCR, le suffixe R
représente une porte rouge.
Écran principal RAXN 4000LCD.
Panneau d'indication et de
sélection audio QAZT 5348DS.
Microphone d'appel principal,
modèle QMP­5101N.
La console d'exploitation locale FX-LOC(R) ainsi que le
système d'alarme incendie réseau Mircom FleX­Net™
facilitent un système de notification de masse.
Le FX­LOC(R) fournit des informations critiques d'urgence
(ainsi que d'incendie) à communiquer à l'intérieur des
bâtiments.
Reportez­vous au manuel d'instructions d'installation
du LT­6039 FX­LOC(R) pour plus de détails.
2.10 Piles
Modèle
La description
BAT­12V18A
BAT­12V26A
BAT­12V33A
Batteries disponibles de 18 à 75 AH
BAT­12V42A
La plage de charge FleX­Net™ est de 17 à 65 AH.
BAT­12V55A
BAT­12V75A
2.11 Accessoires FleX­Net™
Modèle
MP-3000(R)(S)
BC­160(R)
La description
Plaque de résistance de fin de ligne MP-300(R)(S), R pour le rouge, S pour la finition
en acier inoxydable
Armoire de batterie externe (homologuée ULC et ULI)
14
Machine Translated by Google
Installation mécanique et dimensions
3.0
Installez le boîtier comme indiqué pour les informations d'installation du BBX­1024DS dans la Figure
1. Pour le BBX­1072ADS, voir la Figure 2. La Figure 3 illustre l'installation du boîtier arrière BB­5008.
Figure 1 Installation et dimensions du boîtier encastré et en surface .BX­1024DS
BOÎTE ARRIÈRE ET PORTE BBX­1024DS
5 3/4"
12"
14 1/2"
23 1/2"
17"
26 ”
28 ”
BOÎTE ARRIÈRE
4 1/4"
VUE AVANT DE LA BOÎTE ARRIÈRE
1 1/2"
VUE DU CÔTÉ GAUCHE
PORTE
EMPLACEMENTS KO
1 3/4"
1 3/4" 2"
2"
2" 1 3/4"
1 3/4"
6"
VUE DE DESSUS
9 1/2"
Dimensions du boîtier arrière (moins l'anneau de garniture intégré)
26" H x 14 1/2" L x 4 1/4" P
Distance horizontale entre les vis de montage
12"
Distance verticale entre les vis de montage
23 1/2"
Dimensions complètes du coffret avec porte
28"H x 17"L x 5 3/4"P
Taille des KO :
1"
VUE DU CÔTÉ DROIT
Matériau du boîtier arrière et de la porte : acier laminé à froid de calibre 16 (0,059") d'épaisseur
Finition du boîtier arrière et de la porte : peinte
15
Machine Translated by Google
Figure 2 Installation et dimensions du BBX­1072ADS encastré et en surface
Matériau : Acier laminé à froid, 16GA (0,059")
d'épaisseur pour le boîtier arrière, 14GA
(0,075") d'épaisseur pour la porte
Finition : Peinte sauf pour les charnières
16
Machine Translated by Google
Figure 3 Instructions d'installation et dimensions du boîtier BB­5008
Boîte arrière BB­5008
Matériau : Acier laminé à froid
Boîte arrière
16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier
arrière 14GA (0,075") d'épaisseur pour la porte
Finition : Peinte sauf pour les charnières
Boîte arrière avec porte DOX­5008M
Porte métallique DOX­5008M
17
Machine Translated by Google
3.1 Installation mécanique du BBX­1024XT(R)
Le modèle FX­4003­12NXT est une version étendue du châssis FX­4003­12N. Le FX 4003­12NXT se
monte dans le BBX­1024XT (boîtier blanc) et le BBX­1024XTR (boîtier rouge)
Dimensions
14,76" de large par 35,8" de long par 5,45"
Acier laminé à froid
16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier arrière
Acier laminé à froid
14GA (0,075") d'épaisseur pour porte
Finir
Peint sauf charnières
Figure 4 Boîtier de boîtier arrière BBX­1024XT(R) avec anneau de garniture
14
.50
0
35.500
25.500
38.010
12.000
Trous de montage
Collez l'anneau de garniture à la
surface du mur autour du boîtier
arrière.
Boîte arrière
5
5.2
Porte d'entrée
(Vue intérieure)
FA­XT­TRB
17
.00
0
Boîte arrière
Anneau de garniture pour
Montage encastré
18
Machine Translated by Google
3.2 Installation générale du châssis
1. Regroupez les fils entrants par le haut du boîtier pour le préparer au câblage des modules. Ne faites pas passer les fils entre
les modules car cela pourrait provoquer un court­circuit.
2. Utilisez une attache métallique pour grouper les fils pour une identification et une propreté faciles.
3. Assurez­vous de connecter une terre solide (de la terre du système de construction / à un tuyau d'eau froide) à la patte de
montage de la terre du châssis, et de connecter les cosses du fil de terre du châssis principal à la vis de terre sur le boîtier
arrière.
19
Machine Translated by Google
Figure 5 Instructions d'installation et dimensions du BB­5014
Boîte arrière BB­5014
Boîte arrière
Matériau : Acier laminé à froid
16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier
arrière 14GA (0,075") d'épaisseur pour la
porte Finition : Peint sauf pour les charnières
Boîte arrière avec porte DOX­5014M
DOX­5014M Porte Métallique
20
Machine Translated by Google
3.3 Emplacements de montage des modules
Le châssis principal FX­4003­12N ou FX­4017­12N est livré pré­assemblé avec une carte d'alarme incendie principale. Installez les
modules d'addition de différents types comme indiqué dans les schémas suivants.
Remarques : Pour de nombreux modules d'addition, pour permettre la communication entre le module principal et tous les
modules d'addition, il est nécessaire d'ajouter un cavalier de continuité sur le dernier module d'addition d'une
chaîne (voir la section des paramètres du module approprié pour vérifier l'emplacement du cavalier de
continuité sur un module d'addition de circuit particulier). Seul le dernier module d'ajout de circuit doit avoir une
fiche de cavalier sur son cavalier de continuité ; tous les autres doivent être laissés sans prise de cavalier.
Figure 6 Emplacements de montage du module Vue #1
CHÂSSIS PRINCIPAL
MODULE D'ATTACHE PR­300 CITY
(VOIR NOTE 2)
MODÈLE : FX­40XX­12N
(VOIR NOTE 1)
#6­32 x 1 1/4"
VIS
UDACT­300A
MODULE DE COMPOSITION
(VOIR NOTE 2)
AUTRE ADDITION DE CIRCUIT
FNC­2000 ou
MODULE
AUTRE ADDITION DE CIRCUIT
(VOIR NOTE 3)
(VOIR NOTE 3)
#6­32 x 1 1/2"
ENTRETOISE HEXAGONALE M/F
1. La plaque frontale n'est pas illustrée.
2. Position réservée pour PR­300 ou UDACT­300A.
3. D'autres modules d'ajout de circuit peuvent inclure :
• FNC­2000
• Module additionneur de circuit de détection DM­1008A
• Module additionneur de circuit de signal SGM­1004A
• Module additionneur de circuit relais RM­1008A
• Modules additionneurs à quatre boucles ALCN­960MISO et ALCN­960D
• Modules additionneurs à quatre boucles ALCN­4792MISO et ALCN­792D
21
Machine Translated by Google
Figure 7 Emplacements de montage du module Vue #2
Châssis principal
Provision pour PR­300 ou
FX­40XX­12N
UDACT­300A
FNC­2000 en position 2
et autre module d'addition
en position 1
2
1
Câble ruban long MD­575
Câble d'alimentation court MD­579
Câble d'alimentation long MD­580
MD­579
3.4 Module contrôleur de réseau incendie FNC­2000
Ce module est requis dans le hall principal et un par nœud. Il se monte sur la carte d'alarme incendie principale,
de préférence en position 2. Utilisez les quatre entretoises de 2 po et les quatre vis pour fixer le FNC 2000 à
la carte d'alarme incendie principale.
22
Machine Translated by Google
4.0
Emplacements de montage des modules d'affichage et d'addition
4.1 Châssis principal compact FX­4003­12N
Se monte dans le boîtier BBX­1024DS et prend en charge trois modules d'addition.
Vue intérieure
Vue intérieure de la boîte arrière
L'emplacement 3 est
réservé au PR­300 ou
UDACT­300A. S'il n'est
3
pas nécessaire, cet
emplacement peut être
utilisé pour monter n'importe
quel module d'addition.
2
1
Carte mère FX­2000
La position de montage
recommandée est 2 pour le
FNC­2000. La carte FOM­2000­
UM, si elle est utilisée, est montée
sur la carte FNC­2000.
4.2 Châssis principal de taille moyenne FX­4003­12NXT
Monter dans le boîtier BBX­1024XT et prendre en charge deux modules d'affichage et
Vue intérieure
Vue intérieure de la boîte arrière
6
5
9
8
4
sept
L'emplacement est réservé au FNC­2000. S'il
n'est pas nécessaire, cet emplacement peut
être utilisé pour monter n'importe quel module
d'addition.
L'emplacement est réservé pour
PR­300 ou UDACT­300A. S'il
n'est pas nécessaire, cet
emplacement peut être utilisé
pour monter l'un des
additionneurs modules.
3
2
1
Carte mère FX­4003­12NXT
23
Machine Translated by Google
4.3 Châssis principal de taille moyenne FX­4017­12N
Se monte dans le boîtier BBX­1072ARDS et prend en charge trois modules d'affichage et 17 modules d'addition.
Vue intérieure
Vue intérieure de la boîte arrière
12
11
dix
9
8
17
16
15
14
13
5
4
sept
6
1
2
3
Carte mère FX­2000
L'emplacement 3 est réservé au PR­300 ou UDACT 300A.
S'il n'est pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé
pour monter n'importe quel module d'addition.
La position de montage recommandée est 2 pour le FNC­2000.
La carte FOM­2000­UM, si elle est utilisée, est montée sur la
carte FNC­2000.
4.4 Grand châssis principal FX­4009­12N
Se monte et occupe quatre positions d'affichage dans les boîtiers BB­5008 ou BB­5014, et prend en charge deux modules d'affichage
et neuf modules d'addition. Cette grande taille de châssis peut contenir les modules audio et/ou téléphoniques intégrés.
Vue intérieure
Vue intérieure de la boîte arrière
3
2
6
5
9
8
4
1
sept
Carte mère FX­2000
L'emplacement 3 est réservé au PR­300 ou UDACT­300A. S'il n'est pas
nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter n'importe quel
module d'addition. La position de montage recommandée est 2 pour le
FNC­2000. La carte FOM­2000­UM, si elle est utilisée, est montée sur la carte
FNC­2000. Les positions 4 à 9 sont remplacées par les cartes audio et
téléphone si elles sont utilisées.
24
Machine Translated by Google
4.5 Châssis d'extension ECX­0012 pour FX­4009­12N
Se monte et occupe deux positions d'affichage dans les boîtiers BB­5008 ou BB­5014, et prend en charge deux
modules d'affichage et 12 modules d'addition.
Vue intérieure
Vue intérieure de la boîte arrière
Découpe pour monter
Découpe pour monter
le module d'affichage
le module d'affichage
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
8
7
4.6 Modules de contrôleur de réseau
Le module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 est monté en position 2 sur la carte principale FX­4000N.
Le module de contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 est monté sur le module de contrôleur de réseau
audio ANC 4000 et les deux sont montés sur une plaque métallique et cette plaque est montée dans un boîtier
arrière BB­5008 ou BB­5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus, reportez­vous au dessin précédent du
grand châssis.
FNC­2000
ANC­4000
TNC­5000
Module de contrôleur de réseau d'incendie
Réseau audio
Manette
Module
Téléphone
Réseau
Manette
Module
FOM­2000­UM
Module Fibre Optique
Se monte sur le
Réseau incendie FNC­2000
Module contrôleur
25
Machine Translated by Google
4.6.1 Modules additionnels
Chaque module d'addition occupe un emplacement de module et se monte à l'intérieur du châssis suivant :
•
•
•
•
Châssis principal compact FX-4003-12N
Châssis principal de taille moyenne FX-4003-12NXT
Châssis principal de taille moyenne FX-4017-12N
Grand châssis principal FX-4009-12N et châssis d'extension ECX-0012 pour FX-4009-12N
DM­1008A
SGM­1004A
4792MISO
Huit Initiation
Circuit
Quatre
circuits NAC
Huit
Module d'additionneur
Module
Module
Relais
Circuit
ALCN­960MISO ou
ALCN
de boucle analogique
ALCN­792D
Carte fille Module
additionneur
analogique 2 boucles.
Se monte sur
ALCN­960MISO ou
1008A
Module
quadruple intelligent.
ALCN­960D ou
RM-
UDACT­300A
PR­300
Alarme numérique
Communiquer
rModule
Polarité
Inversion/ Ville
Module d'attache
ALCN­4792MISO
26
Machine Translated by Google
4.6.2 Modules d'affichage
Chaque module d'affichage occupe une position d'affichage et se monte sur les découpes d'affichage sur le châssis
suivant :
• Châssis principal compact FX­4003­12N
• Châssis principal de taille moyenne FX­4003­12NXT
• Châssis principal de taille moyenne FX­4017­12N
• Grand châssis principal FX­4009­12N
• Châssis d'extension ECX­0012 pour FX­4009­12N
Ces modules peuvent également être montés dans les boîtiers standard de la série BB­5000 qui ont des découpes
(avec supports) et les boîtiers de la série BBX­1000 (nécessite le RAXN­4000LCD comme pilote) "Frame" est une
mesure de la capacité d'affichage, utilisée dans la programmation du système.
DSPL­420DS
Contrôle d'affichage étroit (3 images)
DSPL­2440
Contrôle d'affichage graphique (3 images)
FDX­008W(KI)
Module de registre de ventilateur (1 cadre)
27
RAM­1032TZDS
DEL de zone programmable
Module annonciateur (3 cadres)
RAX­1048TZDS
DEL de zone problème programmable
Module annonciateur (3 cadres)
IPS­2424DS
Entrée programmable Module de
commutateurs (2 cadres)
IPS­4848DS
Entrée programmable Module de
commutateurs (2 cadres)
Machine Translated by Google
5.0
Paramètres des modules
5.1
Module d'alarme incendie principal (châssis principal MD­871A version "N")
Cette carte principale dispose d'une boucle adressable et d'une capacité réseau.
JW1
Le cavalier est retiré si un PR-300 ou UDACT-300A est installé.
JW2, JW4
Les cavaliers sont réglés en usine et ne doivent pas être modifiés.
JW5
Normalement désinstallé, ajoutez un cavalier pour faire taire le buzzer intégré.
JW6
Normalement installé, retirez le cavalier pour activer la supervision de l'alimentation externe.
P1,2
Connexion d'usine au pont redresseur.
P3
Le connecteur RS-485 noir se connecte à la boucle d'addition ALCN-4792MISO si utilisé (boucles
d'adresse 3 et 4) ou ALCN-960MISO (boucle d'adresse 3 et 4)
P4
Connecteur pour module PR-300 ou UDACT-300A.
P5
Connecteur pour les 8 prochains modules d'additionneurs de circuits câblés conventionnels (boucle 1).
P6
Connecteur pour les 8 premiers modules additionneurs de circuits câblés conventionnels (boucle 0).
P7
Prise Ethernet.
P8
Connecteur d'alimentation pour modules d'addition.
P9
RS-232C pour imprimante ou moniteur "CRT".
P10,11
Connexion à la batterie 24 VDC. Observez la polarité.
P14
Connecteur pour module d'affichage.
P15, J1
Connecteurs pour une utilisation en usine.
P16
Liaison audio RS-485 haute vitesse vers le module de contrôleur de réseau audio ANC-4000. Lorsqu'il est
connecté, fournit l'audio et le téléphone ARCnet ou fibre optique la communication.
P19
Connecteur pour module de contrôleur de réseau d'incendie FNC-2000.
SW2
Commutateur DIP pour l'adresse de nœud.
NAC PWR
Bornes d'entrée 24 V FWR pour une alimentation supplémentaire pour les modules d'ajout de signal.
F1
20 Amp slow blow non-replaceable fuse.
Remarque : Pour activer la communication du module principal vers tous les modules additionnels, il est nécessaire d'ajouter un
Cavalier de continuité sur le dernier module d'addition d'une chaîne (voir la section appropriée des paramètres du
module pour vérifier l'emplacement du cavalier de continuité sur un module d'addition de circuit particulier). Seul le
dernier module d'ajout de circuit doit avoir une fiche de cavalier sur son cavalier de continuité ; tous les autres doivent
être laissés sans prise de cavalier.
28
Machine Translated by Google
POUR CONFIGURER LE PANNEAU D'ALARME INCENDIE, UTILISEZ LE CONNECTEUR RS­485 P4 DU DERNIER MODULE DE
CONTRÔLEUR DE BOUCLE D'ADDÉRATEUR INSTALLÉ OU S'IL N'EST PAS PRÉSENT, P3 SUR LE MODULE D'ALARME
INCENDIE PRINCIPAL FleX­Net™.
Figure 8 Module d'alarme incendie principal (châssis principal MD­871A version "N")
P4
P3
BORNES DE CÂBLAGE SUR PLACE
JW1
JW5
P16
P5
JW6
CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE
JW4
P9
P6
P19
P14
P8
SW2
P7
SUR
P2 P1 P10 P11
+ BR ­ +BAT ­
8
1
JW2
J1
P15
NAC PWR
F1
Réglage de l'adresse de nœud du commutateur DIP SW2 sur le module d'alarme incendie principal
Reportez­vous à l'annexe C pour le réglage de l'adresse de nœud. Les adresses disponibles vont
de 1 à 63. Le commutateur DIP SW2­1 est le chiffre le moins significatif.
29
Machine Translated by Google
5.2
Module d'affichage principal DSPL­420DS
Le DSPL­420DS se monte dans les boîtiers arrière BBX­1072ARDS, BB­5008(R), BB­5014(R) et
BBX­FXMNS.
Figure 9 Module d'affichage principal DSPL­420DS
SOUPER
ALM
FILE D'ATTENTE
SIGNAL
FILE D'ATTENTE
LAMPE
LE SILENCE
TEST
TBL
BLDG
FILE D'ATTENTE
FILE D'ATTENTE
SYSTÈME
FEU
RÉINITIALISER
PERCEUSE
GÉNÉRAL
ALARME
GÉNÉRAL
ALARME
ANNULER
P1 : Le câble se connecte à P14 de la carte d'alarme incendie principale FX­4000N (Figure 8).
P2 : Connexion à P1 de tout module d'affichage supplémentaire si utilisé.
Remarque : Le module d'affichage principal est livré avec des étiquettes en papier coulissantes comprenant à la fois
l'anglais et Glissières françaises et flans compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones.
30
Machine Translated by Google
5.3 Module d'affichage principal graphique DSPL­2440
Le DSPL­2440 est un article séparé. Il peut être monté dans les boîtiers arrière BBX­1072ARDS, BB
5008(R), BB­5014(R) et BBX­FXMNS.
Figure 10 Module d'affichage principal graphique DSPL­2440
DIFFICULTÉ
FILE D'ATTENTE
SUPP
FILE D'ATTENTE
DIFFICULTÉ
FILE D'ATTENTE
BLDG
FILE D'ATTENTE
P1 : Le câble se connecte à P14 de la carte d'alarme incendie principale FX­4000N (Figure 8).
P2 : Connexion à P1 de tout module d'affichage supplémentaire si utilisé.
Remarque : Le module d'affichage principal est livré avec des étiquettes en papier coulissantes, y compris des étiquettes
coulissantes en anglais et en français, et des blancs compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones.
31
Machine Translated by Google
5.4 Module contrôleur de réseau incendie FNC­2000
Un module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000 est requis dans chaque nœud
d'alarme incendie du système. Le FNC­2000 fournit également une connexion pour un
module de fibre optique FOM­2000­UM en option.
Figure 11 Module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000
Ce câble
se connecte à
P19 sur le
P8
Alarme incendie principale
Planche
Tableau 1 Liste des connecteurs et cavaliers du module FNC­2000 et fonctions
CONNECTEUR
Fonction
OU PULLS
P8
P8 est pour une utilisation en usine uniquement.
P10
P10 se connecte à P1 du module d'addition de réseau à fibre optique FOM­2000­UM s'il est utilisé.
JW1, JW2, JW4,
Les cavaliers pour JW1, JW4, JW7 et JW10 correspondent à la terminaison de ligne (toujours court).
JW7, JW8, JW11
Les cavaliers pour JW2 et JW8 correspondent à un défaut à la terre (toujours court).
JW5 et JW11
Laissez les deux désinstallés. Ne connectez pas JW5 ou JW11 (ouvert)
JW3, JW6, JW9,
Les cavaliers pour JW3, JW6, JW9, JW12 doivent être présents entre les broches 1 et 2 (extrême droite) et
rester tels quels.
JW12
Remarque : La connexion au réseau s'effectue via un câble torsadé à partir des lignes A, B, C et D. Reportez­vous à la
Figure 36 pour des informations spécifiques sur le câblage et les câbles.
32
Machine Translated by Google
5.5 Module de réseau à fibre optique multimode FOM­2000­UM
Un de ces modules est requis à chaque panneau où la fibre optique sera utilisée entre eux.
Le FOM­2000­UM sera monté sur la carte réseau FNC­2000 (sur les bornes de câblage de terrain) avec deux vis
cruciformes n° 6 et deux entretoises hexagonales.
Figure 12 Module de réseau à fibre optique multimode FOM­2000­UM
Baie pour module optique
Côté B
RX
Baie pour module optique
TX
RX
TX
Face A
JW2 JW1
I2
I1
Connectez­vous à P10 sur le FNC­2000
Tableau 2 Connexion câble/cavalier du module réseau à fibre optique FOM­2000­UM
Fonction connecteur et cavaliers
Fonction
P1
Le câble P1 se fixe à P10 du module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000.
JW1 sur FOM­2000­UM
JW2 sur FOM­2000­UM
Retirez le cavalier JW1 s'il n'y a pas de module optique installé dans la baie L1.
Connectez le cavalier (fermé) lors de l'installation d'un module optique dans la baie L1.
Retirez le cavalier JW2 s'il n'y a pas de module optique installé dans la baie L2.
Connectez le cavalier (fermé) lors de l'installation d'un module optique dans la baie L2.
5.6 Module d'affichage de zone RAX­1048TZDS
Figure 13 Module d'affichage de zone (RAX­1048TZDS)
P2
P1
33
Machine Translated by Google
Tableau 3 Fonction du câble du module d'affichage de zone RAX­1048TZDS
Connecteur
Fonction
P1
Le câble P1 se connecte au P2 du module d'affichage précédent.
P2
Le câble P2 se connecte à P1 du module d'affichage suivant
Remarque : Le module d'affichage de zone est livré avec des étiquettes en papier coulissantes compatibles avec les
imprimantes laser pour l'étiquetage des zones.
5.7 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS
Le module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS fournit 48 commutateurs programmables, 48 DEL
bicolores (rouge/ambre) pour l'annonce de zone d'alarme incendie et 48 DEL de problème orange.
Figure 14 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS
Figure 15 Connexion du câble IPS­4848DS à l'arrière de la carte
Le câble ruban se connecte
ici sur IPS­4848DS et se
connecte au suivant module
d'affichage Ruban IN
P4
P1
Le câble ruban est fixé en permanence
ici et se connecte à Connecteur de sortie
de ruban précédent
34
Machine Translated by Google
Tableau 4 Fonction du câble du module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS
Connecteur
Fonction
P1
P1 Le câble connecté en permanence se connecte à P2 ou P4 du module d'affichage précédent.
P4
Le câble P4 se connecte au P1 du module d'affichage suivant
Remarque : Le module IPS­4848DS est livré avec des étiquettes en papier coulissantes compatibles avec les imprimantes laser
pour l'étiquetage des zones.
5.8 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS
Le module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS fournit 24 commutateurs programmables, 24 DEL
bicolores (rouge/ambre) pour l'annonce de zone d'alarme incendie et 24 DEL de problème orange
Figure 16 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS
P2
ZONE
ZONE
CONTOURNEMENT
CONTOURNE
#5
#1
ZONE
ZONE
CONTOURNEMENT
CONTOURNEMENT
#6
#2
ZONE
ZONE
CONTOURNE
CONTOURNEMENT
#7
#3
ZONE
ZONE
CONTOURNEMENT
CONTOURNE
#8
#4
ZONE
CONTOURNEMENT
#9
ZONE
CONTOURNEMENT
#10
ZONE
CONTOURNEMENT
#11
ZONE
CONTOURNEMENT
#12
ZONE
CONTOURNEMENT
#13
ZONE
CONTOURNEMENT
#14
ZONE
CONTOURNEMENT
#15
ZONE
CONTOURNE
#16
ZONE
CONTOURNEMENT
#17
ZONE
CONTOURNEMENT
#18
ZONE
CONTOURNEMENT
#19
ZONE
CONTOURNEMENT
#20
ZONE
CONTOURNEMENT
#21
ZONE
CONTOURNEMENT
#22
ZONE
CONTOURNEMENT
#23
ZONE
CONTOURNEMENT
#24
P1
Tableau 5 Fonction du câble du module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS
Connecteur
Fonction
P1
Le câble P1 se connecte au P2 du module d'affichage précédent.
P2
Le câble P2 se connecte à P1 du module d'affichage suivant
Remarque : Le module IPS­2424DS est livré avec des étiquettes en papie coulissantes compatibles avec les imprimantes laser pour
étiquetage des zones.
35
Machine Translated by Google
5.9 Module d'affichage de commande de registre de ventilateur (FDX­008W(KI))
Deux modèles de modules d'affichage de commande de registre de ventilateur sont disponibles. Le FDX­008W
fournit un contrôle de commutateur et une indication LED de 8 zones de registre de ventilateur. Le FDX­008WKI
fournit un contrôle de commutation de 7 zones de registre de ventilateur avec la huitième zone activée par un
interrupteur à clé. L'indication LED est fournie pour les 8 zones de registre de ventilateur sur le FDX­008WKI. Le
FDX­008W et le FDX­008WKI sont utilisés conjointement avec un panneau de commande d'alarme incendie
FX­4000N.
P2
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
P1
5.9.1 Fonctionnement du registre du ventilateur
Le module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008W dispose de huit circuits de sortie configurables,
chacun avec un interrupteur à trois positions. Le FDX­008WKI fonctionne de la même manière que le FDX 008W sauf que
la zone 8 est contrôlée par un interrupteur à clé à distance. Chaque interrupteur a une position ON et OFF, plus une position
AUTO. Si l'interrupteur est placé en position AUTO, la DEL AUTO blanche s'allumera en continu et la sortie s'activera selon
la programmation ou la configuration. La sortie peut être activée ou désactivée manuellement en plaçant l'interrupteur en
position ON ou OFF, respectivement.
Fondamentalement, chaque interrupteur peut être configuré pour faire fonctionner plusieurs ventilateurs ou registres. Pour
chaque commutateur, il y a 3 opérations fournies ; sorties à allumer, mêmes sorties à éteindre et entrées à contourner.
Un exemple d'utilisation la plus courante du module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008W ou
FDX­008WKI consiste à faire fonctionner les ventilateurs d'extraction et à confirmer le fonctionnement des ventilateurs (via
les modules de surveillance). Voir le schéma fonctionnel du FDX­008W à la page suivante pour un schéma fonctionnel de la
configuration du ventilateur et du moniteur.
Exemple
Comme le montre la figure de droite, le Parking Garage #1 dispose de 3
ventilateurs L'interrupteur à trois positions est configuré pour faire fonctionner (pour
allumer) les ventilateurs 1, 2 et 3 dans la cage d'escalier #1. Le commutateur
est réglé sur la position AUTO (LED AUTO blanche allumée fixe). Lors de l'activation
(via une alarme ou un autre déclencheur programmé) avec l'interrupteur sur AUTO, les
3 ventilateurs (1, 2 et 3) de la cage d'escalier #1 s'allument automatiquement. Les
modules de surveillance dans le garage de stationnement #1 détectent que les 3
ventilateurs fonctionnent, donc la LED ON s'allumera en continu. Si l'un des
ventilateurs ne s'allume pas (en raison d'un dysfonctionnement), les voyants ON et
OFF clignotent au rythme lent des problèmes. La LED TRBL (problème) s'allumera en
orange fixe en fonction du retour du module de surveillance indiquant qu'un ou
plusieurs des ventilateurs ne fonctionnent pas.
STATIONNEMENT #1,
VENTILATEURS 1, 2 , 3
ARRÊT AUTO
MARCHE
PROBLÈME
36
Machine Translated by Google
La LED AUTO est fixe pour le commutateur en position AUTO.
La LED ON est fixe pour toutes les sorties en fonctionnement et confirmée.
La LED OFF est fixe pour toutes les sorties NON opérationnelles et confirmées.
La LED TRBL s'allume fixe pour une ou plusieurs sorties NON en fonctionnement et confirmée.
Remarque : Une fonction de dérivation est toujours prioritaire, de sorte que si un circuit est contourné en déplaçant le
commutateur manuel ou par contournement de boucle (panneau d'alarme incendie FX­4000N), aucune autre
action n'actionnera ce commutateur autre que de déplacer à nouveau le commutateur manuellement ou en
annulant le contournement de la boucle.
Figure 17 FDX­008W(KI) Schéma fonctionnel de la configuration du ventilateur et du moniteur
MODULES DE SORTIE
FX­4000N INCENDIE
PANNEAU D'ALARME
VENTILATEURS
ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME
MODULES DE SURVEILLANCE
FDX­008W(KI) MODULE DE COMMANDE DE VENTILATEUR/VOLET
Avant de monter le module FDX­008WKI, si un interrupteur à clé doit être connecté, câblez l'interrupteur à clé aux bornes de
TS1 comme indiqué sur la figure ci­dessous. Montez les modules d'affichage de commande de registre de ventilateur
FDX­008W et FDX 008WKI dans n'importe quelle position sur la partie avant du châssis et du boîtier arrière du FX 4000N.
37
Machine Translated by Google
Figure 18 Module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008WKI
LES BORNES DE TS1 SONT CÂBLÉES À UN INTERRUPTEUR À CLÉ.
REMARQUE : SI LE MODULE DE REGISTRE DE VENTILATEUR EST
MONTÉ SUR
LA PORTE UTILISE LES BORNES SITUÉES AU À L'ARRIÈRE DE
CETTE CARTE, DERRIÈRE TS1.
TS1
P2
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
INTERRUPTEUR À CLÉ
CONTRÔLÉ
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
ARRÊT AUTO MARCHE
PROBLÈME
P1
SE CONNECTE À
AFFICHAGE PRÉCÉDENT
MODULE P2
Remarque : Des bornes sont également situées derrière TS1 de l'autre côté de la carte pour faciliter le câblage
de l'interrupteur à clé. La dernière zone de registre de ventilateur en bas à droite du FDX­008WKI est
contrôlée par l'interrupteur à clé.
5.9.2 UUKL avec FDX­008W et FDX­008WKI
Les modèles FDX­008W et FDX­00WKI peuvent être utilisés efficacement pour fournir un système de contrôle
automatique et manuel de la fumée. Reportez­vous au document numéro LT­966 pour des instructions détaillées
concernant les applications UUKL.
38
Machine Translated by Google
5.10 Module additionneur de détection de câblage (DM­1008A)
DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE
Figure 19 Module additionneur de détection de câblage (DM­1008A)
P4
P2
JW4
JW3
Câble de données vers P6 ou P5 du
Connecteur d'alimentation à P8 du
module d'alarme incendie principal ou
module d'alarme incendie principal, ou
vers P13 ou P12 du câblage
à P2 du module de contrôleur de
module contrôleur de boucle ou
boucle câblé, ou au module d'addition
module additionneur précédent
précédent
JW2
JW1
Connecteur de données pour
Connecteur d'alimentation pour
le module d'addition suivant
le module d'addition suivant
P1
JW5
P3
JW1 : installez un cavalier pour le fonctionnement de classe A des circuits d'amorçage 1 et 2.
JW2 : installez un cavalier pour le fonctionnement de classe A des circuits d'amorçage 3 et 4.
JW3 : installez un cavalier pour le fonctionnement en classe A des circuits d'amorçage 5 et 6.
JW4 : installez un cavalier pour le fonctionnement en classe A des circuits d'amorçage 7 et 8.
JW5 : Retirez le cavalier de continuité si d'autres modules d'ajout sont installés.
Remarque : Pour un fonctionnement en classe A, le FX­4000N doit être configuré en classe A via le
programme de configuration.
39
Machine Translated by Google
5.11 Module additionneur de signal câblé (SGM­1008A)
DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE
Figure 20 Module additionneur de signal câblé (SGM­1004A)
2
P2
J11
1
P4
ZONE 4
JW5
1 2
3
ZONE 3
JW4
Câble de données vers P6 ou P5 du
Connecteur d'alimentation à P8 du
module d'alarme incendie principal
module d'alarme incendie principal, ou
ou vers P13 ou P12 du module de
à P2 du module de contrôleur de boucle,
contrôleur de boucle, module
ou au module d'addition précédent
d'addition précédent
ZONE 2
JW3
ZONE 1
Connecteur de données pour
Connecteur d'alimentation pour
le module d'addition suivant
le module d'addition suivant
JW1
JW2
P1
P3
LED VERTES DE SIGNAL
5.11.1 Mode de base
Cavaliers sur le module additionneur de signal SGM­1004A et leurs fonctions :
JW1 : Retirez le cavalier de continuité s'il ne s'agit pas du dernier module d'addition installé.
JW2, JW3, JW4 et JW5 : laissez ces cavaliers ouverts, en positions 2 et 3.
Bornes J11 : non connectées.
5.11.2 Composants
Il y a quatre LED vertes sur la carte, une pour chaque zone de signal. La LED s'allumera ou clignotera en fonction du taux de
signal envoyé à sa zone. Il sera éteint lorsque le système est normal et ils s'allumeront lorsqu'une zone de signalisation est
activée. La LED ne reflète pas ce qui se passe sur la zone de signal, juste qu'elle reçoit des données pour activer cette zone
de signal.
Remarque : les cavaliers JW2, JW3, JW4 et JW5 sont positionnés sur les broches 2 et 3 (les deux broches de droite avec
l'orientation de la carte comme indiqué ci­dessus) de l'usine.
5.11.3 Fonctionnement
Il existe deux modes de fonctionnement pour ce module. Le mode de fonctionnement de base n'implique aucun
isolateur connecté aux zones de signal. Dans ce cas, laissez les cavaliers JW2, JW3, JW4 et JW5 tels qu'ils arrivent sur les
broches 2 et 3, et n'effectuez aucune connexion au bornier J11. Le mode isolateur est utilisé lorsque des isolateurs doivent
être connectés aux circuits de signal.
Pour plus d'informations sur les relais ou les isolateurs de coupure de sonnerie, veuillez vous référer au manuel spécifique de la
centrale d'alarme incendie ou au manuel d'instructions de l'isolateur.
40
Machine Translated by Google
5.11.4 Mode isolateur
Cavaliers pour le mode isolateur
JW2 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 1.
JW3 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 2.
JW4 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 3.
JW5 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 4.
!
ATTENTION : Jetez les cavaliers sur les zones qui ne sont pas configurées pour les isolateurs.
J11 : Câblez ces bornes à un relais d'alarme. Ceux­ci peuvent être prélevés si plusieurs modules de signal sont utilisés de cette manière.
5.12 Module d'additionneur de relais câblé (RM­1008A)
Figure 21 Module additionneur de relais câblé (RM­1008A)
I8
DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE
3 2 1
DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE
P4
P2
I4
3 2 1
JP4
JP8
I7
I3
3 2 1
3 2 1
JP3
JP7
I2
I6
3 2 1
3 2 1
JP2
I1
I5
3 2 1
3 2 1
JP1
JW1
P1
JP6
JP5
P3
P2 : Câble de données vers P6 ou P5 du module d'alarme incendie principal ou vers le module d'addition
précédent.
P1 : connecteur de données pour le module d'addition suivant.
P4 : connecteur d'alimentation à P8 du module d'alarme incendie principal ou au module d'addition précédent.
P3 : connecteur d'alimentation pour le module d'addition suivant.
JW1 : Retirez le cavalier de continuité si d'autres modules d'ajout sont installés. S'il s'agit du dernier module
installé, laissez JW1 activé.
JP1-JP8 : Déplacez les cavaliers des broches 1 et 2 vers 2 et 3 pour connecter les relais communs entre deux
ou plusieurs relais.
41
Machine Translated by Google
5.13 Module d'inversion de polarité et de lien de ville (modèle PR­300)
Figure 22 Module d'inversion de polarité et de liaison urbaine
VILLE
CRAVATE
+ | -
Trou de montage
pour vis #6­32
P2
Trou de montage
pour vis #6­32
POLARITÉ
RENVERSEMENT
ALARME
+ | -
P1
POLARITÉ
RENVERSEMENT
VUS
+ | -
JW4
La configuration matérielle suivante doit être effectuée avant d'installer le PR­300.
Tableau 6 Connecteurs PR­300 et réglages des cavaliers
P1
Le câble se connecte à P4 sur la carte d'alarme incendie principale FX­4000N
P2
Non utilisé. Si un UDACT­300A est utilisé en conjonction avec un PR­300, le câble ruban P1 de l'UDACT­300A est
connecté à l'en­tête P2 du PR­300.
JW4
Jumper JW4 est toujours laissé intact.
Le signal de transmission d'alarme vers le PR­300 peut être programmé pour s'éteindre lorsque le silence du signal est
actif (non autorisé par UL 864, reportez­vous à la section Configuration). Cela permet à la City Tie Box d'être réinitialisée
manuellement. Lors des alarmes suivantes, les signaux silencieux retentiront et la City Tie Box sera redéclenchée.
Veuillez consulter le configurateur pour plus d'informations.
Le signal de transmission de problème au PR­300 peut être programmé pour retarder la panne de courant alternatif.
Veuillez consulter le configurateur pour plus d'informations.
Remarque : Le cavalier JW4 sur la carte d'alarme incendie principale FX­4000N doit être retiré si un module de liaison de
ville est installé.
42
Machine Translated by Google
5.14 Module de communication d'alarme numérique UDACT­300A
Il y a deux cavaliers sur l'UDACT­300A qui sont utilisés à des fins de fonctionnement/configuration. Le cavalier JW1
est utilisé pour réinitialiser le mot de passe par défaut. Le cavalier JW2 est requis pour la configuration (qui peut être
effectuée à l'aide du logiciel de configuration FX­4000N) de l'UDACT­300A.
Reportez­vous à la figure ci­dessous pour l'emplacement des cavaliers, des connexions de câbles, du bouton­poussoir et
des voyants. Le tableau 7 suivant fournit une description des éléments utilisateur sur l'UDACT­300A.
Figure 23 Disposition de la carte UDACT­300A
CONNEXIONS LIGNE TÉLÉPHONIQUE
LIGNE 1
LIGNE 2
CO RES
CO RES
SUPPORT
SUPPORT
CARTE PRINCIPALE
CONNECTER LE CÂBLE RUBAN
P2
RELAIS LIGNE 2
DE P1 A ALARME INCENDIE
PANNEAU DE COMMANDE
JEUDI NATATION
RELAIS LIGNE 1
CARTE DE BASE
JW4
(laisser fermé)
JW5
P1
(laisser ouvert)
CONFIGURATION CFC­300
UDACT (Prot-1) Inactif
20:00 MON 2021-01-25
OUTIL
MONTER SUR 3 SUPPORTS
UR1
TEST DE LA LAMPE
U18
JW2
JW1
TROUS DE MONTAGE
(QUATRE)
43
Machine Translated by Google
Tableau 7 Connecteurs de câble UDACT­300A et divers
Connecteur de câble
Fonction
P1
Câble ruban pour la connexion à P4 du module d'alarme incendie principal FX­4000N ou à l'en­
tête P2 sur le PR­300 si utilisé.
P2
Connexion RS­232C/RS­485 pour la configuration de l'ordinateur.
U18
Connecteur pour outil de configuration CFG­300 Appuyez et maintenez ce bouton pour tester
Bouton de test de la lampe
toutes les LED UDACT­300A
Potentiomètre UR1
Ce potentiomètre sert au réglage du contraste de l'écran LCD du CFG-300.
Tableau 8 UDACT­300A Liste des LED et leurs fonctions.
LED
Fonction DEL
Relais Ligne 1
Situé sous le bornier de la ligne 1. Lorsque le relais de la ligne 1 est alimenté, ce voyant vert
s'allume
Relais Ligne 2
Situé sous le bornier de la ligne 2. Lorsque le relais de la ligne 2 est alimenté, ce voyant vert
s'allume.
RS­485
La LED d'état pour la communication clignotera lorsque la communication RS­485 est active.
Problème courant
Orange fixe pour tout problème sur le panneau d'alarme incendie ou UDACT­300A.
Échec du processeur
Ambre fixe pour tout problème de processeur intégré.
Ligne téléphonique 1
LED d'indication d'état du téléphone ; Rouge lorsque la ligne est utilisée, orange en cas de
problème de ligne.
Ligne téléphonique 2
LED d'indication d'état du téléphone ; Rouge lorsque la ligne est utilisée, orange en cas de
problème de ligne.
Allumer
La LED verte est allumée fixe lorsque l'alimentation est fournie à la carte.
Tableau 9 Liste des cavaliers UDACT­300A pour le fonctionnement et la configuration
Numéro de cavalier
JW1
Fonction du cavalier
Normalement ouvert. Placez le cavalier ici et éteignez l'UDACT­300A en déconnectant P1 ou éteignez
le panneau d'alarme incendie (AC et batteries), puis rallumez pour revenir au code d'accès par défaut.
Après la réinitialisation, retirez le cavalier. Laisser normalement ouvert.
JW2
Normalement ouvert pour BLOQUER la configuration à distance via un modem, un PC avec un
module convertisseur UIMA ou en utilisant l'écran LCD et le clavier de l'UDACT­300A. Placez le
cavalier ici pour PERMETTRE tout type de configuration. Retirez le cavalier une fois la configuration
terminée.
JW4
Laisser fermé. Cavalier sur.
JW5
Laisser ouvert. Cavalier désactivé.
44
Machine Translated by Google
Remarque : Ce module ne peut pas être installé si un module de lien de ville est utilisé.
Voir le manuel d'installation et d'utilisation UDACT­300A LT­888 pour plus d'informations.
5.15 Module additionneur quadruple boucle ALCN­960MISO avec fille ALCN­960D
Planche
Le module Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC, plus deux boucles SLC supplémentaires dans le cadre de la carte fille
ALCN­960D qui est montée sur l'ALCN­960MISO. Le module Quad Loop Adder peut être monté sur la carte d'alarme incendie dans
n'importe quel châssis prenant en charge les cartes d'addition. Reportez­vous à la section Modules d'affichage et additionneurs pour les
applications de montage. Ce module est monté à l'aide de quatre vis #6 et (si nécessaire) de quatre entretoises de 1 1/2".
Du pouvoir
L'alimentation est fournie à la carte via un câble depuis la carte d'alarme incendie principale ou depuis
le module de contrôleur de boucle précédent dans le connecteur P1 POWER IN. Connectez le
connecteur P2 POWER OUT au module de contrôleur de boucle suivant ou à un autre module d'addition.
Un câble d'alimentation est fourni avec ce module.
RS-485 :
Le câble RS­485 est fixé à P4 sur l'ALCN­960MISO et est soit connecté à P3 du module de contrôleur
d'alarme incendie principal, soit connecté à partir du module de contrôleur de boucle précédent ou d'une
autre carte d'addition. Si le module de contrôleur de boucle suivant est utilisé, connectez la sortie RS­485
à P3 pour ALCN­960MISO au module de contrôleur de boucle suivant ; s'il n'est pas utilisé, laissez sans
connexion.
Commutateurs DIP : utilisez les commutateurs DIP pour définir l'adresse binaire de la carte. SW1­1 est le chiffre significatif le plus
bas et ON est actif. Par exemple, une adresse de deux serait créée en mettant SW1­1 OFF, SW1­2 ON
et les commutateurs DIP SW1­3 à SW1­8 OFF. Reportez­vous à l'annexe C pour les réglages des
commutateurs DIP.
Boucle 1 :
Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme illustré
dans la Figure 33, la Figure 34 et la Figure 35.
Boucle 2 :
Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme illustré
dans la Figure 33, la Figure 34 et la Figure 35.
Bouclier:
Si les boucles sont blindées, raccordez les blindages aux bornes marquées COM(­). Pour éviter que
la carte ne signale un défaut à la terre, ne connectez pas les blindages des lignes SLC à la terre.
Remarque : Un câblage non blindé est préférable.
Cavaliers :
ALCN­960MISO
•JW1 : utilisation en usine uniquement. Laisser ouvert.
•JW2 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé.
45
Port JTAG :
Cette connexion est réservée à une utilisation en usine.
Port USB
Cette connexion est réservée à une utilisation en usine.
Machine Translated by Google
Figure 24 Module additionneur quadruple boucle ALCN­960MISO
BOUCLIER
BOUCLE 1
+
- +
NON UTILISÉ
BOUCLE 2
-
S
S
+ -
+
-
Important : Les deux premiers
les trous de montage doivent être
SORTIE D'ALARME
B
B
AVEC (­)
A
relié électriquement à
A
le châssis en métal
RS­485
DEHORS
P3
Battement de coeur RS­485
Boucle 1
LED
DEL active
Boucle 2
DEL active
PORT USB
RS­485
DANS
P4
ALCN­960D
Quatre trous de
Connecteur
JW1 ­ laisser ouvert
montage ombragés sont
destinés à la carte fille
P6
JW2 ­ laisser fermé
ALCN­960D
Port JTAG
Les 2 trous supérieurs et
les 2 trous inférieurs sont
utilisés pour l'ALCN
Quadruple 960MISO
Additionneur de boucle
principal montage du
module de carte
(Utilisation en usine uniquement)
LED de battement de coeur
LES COMMUTATEURS DIP SONT POUR CECI
pour le processeur embarqué
ADRESSE
1
ADRESSE DU CONSEIL. SW1­1
EST LE CHIFFRE LE MOINS
COMMUTATEUR DIP
8
SIGNIFICATIF (BINAIRE). LA
SW1
POSITION ACTIVE EST ACTIVÉE.
CÂBLE D'ALIMENTATION
CÂBLE D'ALIMENTATION
(DEHORS)
(DANS)
P2 P1
Figure 25 Carte fille quadruple boucle ALCN­960D
Quatre trous de montage (monter
sur Carte ALCN-960MISO avec vis
et entretoises fournies)
+
-
+
-
S
S
+
-
+ -
B
B
A
BOUCLE (3)
AVEC (­)
A
BOUCLIER
BOUCLE (4)
Connectez le câble ruban
de cette carte au
Carte ALCN­960MISO
Connecteur P6
P1
Vers la carte mère
Connecteur P6
46
Machine Translated by Google
5.16
ALCN-4792MISO Module additionneur à quatre boucles avec fille ALCN-792D
Planche
Le module Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC plus deux boucles SLC supplémentaires dans le cadre de la
carte fille ALCN-792D qui est montée sur l'ALCN-4792MISO. Le module Quad Loop Adder peut être monté sur le châssis
principal du panneau d'alarme incendie. Reportez-vous à la section Modules d'affichage et additionneurs pour les
applications de montage. Ce module est monté à l'aide de quatre vis #6 et (si nécessaire) de quatre entretoises de 1
1/2".
Du pouvoir
L'alimentation est fournie à la carte via un câble depuis la carte d'alarme incendie principale ou depuis
le module de contrôleur de boucle précédent dans le connecteur P1 POWER IN. Connectez le
connecteur P2 POWER OUT au module de contrôleur de boucle suivant ou à un autre module
d'addition. Un câble d'alimentation est fourni avec ce module.
RS­485 :
Le câble RS­485 est fixé à P4 sur l'ALCN­4792MISO et est soit connecté à P3 du module de contrôleur
d'alarme incendie principal, soit connecté à partir du module de contrôleur de boucle précédent ou d'une
autre carte d'addition.
Si le module de contrôleur de boucle suivant est utilisé, connectez la sortie RS­485 à P3 pour
ALCN­4792MISO au module de contrôleur de boucle suivant ; s'il n'est pas utilisé, laissez sans
connexion.
Commutateurs DIP :
utilisez les commutateurs DIP pour définir l'adresse binaire de la carte. SW1-1 est le chiffre significatif le plus
bas et ON est actif. Par exemple, une adresse de deux serait créée en mettant SW1­1 OFF, SW1­2 ON
et les commutateurs DIP SW1­3 à SW1­8 OFF. Reportez­vous à l'annexe C pour les réglages des
commutateurs DIP.
Boucle 1 :
Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme indiqué
dans les Figures Figure 33, Figure 34 et Figure 35.
Boucle 2 :
Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme indiqué
dans les Figures Figure 33, Figure 34 et Figure 35.
Bouclier:
Si les boucles SLC sont blindées, raccordez les blindages aux bornes marquées COM(­). Pour éviter
que la carte ne signale un défaut à la terre, ne connectez pas les blindages des lignes SLC à la terre.
Remarque : Un câblage non blindé est préférable.
Cavaliers :
ALCN­4792MISO :
•JW1 : utilisation en usine uniquement. Laisser ouvert.
•JW2 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé.
•JW3 : cavalier à 3 broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des
bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 1. La broche 1 est marquée d'un point.
•JW4 : cavalier à 3 broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des
bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 2. La broche 1 est marquée d'un point.
•JW6 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé.
ALCN­792D :
•JW1 : Cavalier à trois broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit
des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 4. La broche 1 est marquée d'un point.
•JW2 : Cavalier à trois broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit
des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 3. La broche 1 est marquée d'un point.
47
Port JTAG :
Cette connexion est réservée à une utilisation en usine.
Port USB
Cette connexion est réservée à une utilisation en usine.
Machine Translated by Google
Figure 26 Carte d'addition de boucle ALCN­4792MISO
BOUCLIER
BOUCLE 2 NON UTILISÉ
BOUCLE 1
+
-
+
-
S
S
+
-
+
-
SORTIE D'ALARME
B
B
A
AVEC (­)
A
RS­485
DEHORS
P3
Vert clignotant Battement
Boucle 1
Boucle 2
de coeur RS­485 LED
DEL active
DEL active
PORT USB
(Utilisation en usine uniquement)
JW3
RS­485
JW4
DANS
P4
JW6
Conseil fille
Connecteur
JW1 ­ laisser ouvert
P6
JW2 ­ laisser fermé
LED de battement de
coeur verte clignotante pour
le processeurembarqué
JTag
Port
LES COMMUTATEURS DIP SONT POUR
1
ADRESSE
COMMUTATEUR DIP
L'ADRESSE DE CETTE CARTE. SW1­1
Quatre trous de montage
ombragés sont destinés à
la carte fille ALCN­792D
Les 2 trous supérieurs et
les 2 trous inférieurs sont
utilisé pour l'ALCN
4792MISO Quad Loop
Module additionneur
montage
EST LE CHIFFRE LE MOINS
8
SW1
SIGNIFICATIF (BINAIRE). LA POSITION
ACTIVE EST ACTIVÉE.
CÂBLE D'ALIMENTATION
CÂBLE D'ALIMENTATION
(DANS)
(DEHORS)
P2 P1
Câblage des boucles SLC
Il y a deux boucles SLC présentes sur cette carte qui sont câblées de la même manière que celle illustrée dans les schémas de
câblage commençant par la Figure 33. Bien que ces schémas ne montrent que la boucle 1 ; La boucle 2 est câblée de la même
manière que la boucle 1.
Remarques pour ALCN­960MISO et ALCN­4792MISO :
• Tous les circuits sont à puissance limitée et doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Câblage de la boucle SLC : la résistance maximale de la boucle est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance
et entièrement supervisées.
48
Machine Translated by Google
La carte fille ALCN­792D fournit deux boucles adressables supplémentaires lorsqu'elle est connectée à la
carte d'addition quadruple boucle ALCN­4792MISO. Cette carte fille est montée sur l'ALCN­4792MISO. Câblez les deux
boucles adressables sur la carte fille ALCN­792D de la même manière que les boucles adressables ALCN­4792MISO
sont câblées.
Figure 27 Carte fille ALCN­792D
Quatre trous de montage (monter
sur Carte ALCN-4792MISO avec
vis et entretoises fournies)
+ - +
-
S S
+
- + B
B
A
AVEC (­)
BOUCLE (3)
BOUCLIER
A
BOUCLE (4)
JW2 ­ Normalement réglé
sur 1­2, peut être réglé
sur 2­3 pour empêcher le
bruit de CLIP System
Sensor sondeur basé sur
Boucle 3
P1
JW1 ­ Normalement réglé
sur 1­2, peut être réglé
sur 2­3 pour empêcher le
bruit de CLIP System
Sensor sondeur basé sur
Boucle 4
Connectez le câble ruban
de cette carte au Carte
ALCN­4792MISO P6
Vers la carte mère
Connecteur P6
Remarques pour ALCN­960D et ALCN­792D :
• Tous les circuits sont à puissance limitée et doivent utiliser les types FPL, FPLR ou FPLP à puissance limitée
câble.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et
entièrement supervisé.
49
Machine Translated by Google
6.0
Câblage sur place
6.1
Connexions des bornes de la carte d'alarme incendie principale
Câblez les appareils aux bornes comme illustré à la Figure 28 ci­dessous. Reportez­vous à l'annexe A pour les
spécifications et au LT­1023 pour les appareils compatibles.
!
Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'alimentation : Châssis principal : FX­4003­12N, FX­4003­12NXT, FX
4009­12N ou FX­4017­12N : le courant total pour les NAC est de 10 A max.
Remarques : "Tout le câblage doit être conforme aux normes NFPA 70 et CSA C22.1, Norme de sécurité pour
les installations électriques, Code canadien de l'électricité."
Les borniers sont amovibles pour faciliter le câblage.
Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
Figure 28 Connexions des bornes de terrain de la carte de contrôleur d'alarme incendie principale
Feu principal FX­4000
Carte contrôleur d'alarme
P3
Connexion du câble au PR­300 ou UDACT­300A
P4
Connexion du câble à la carte ALCN Loop Adder
Protégez une extrémité du
+
BOUCLE RS­485 UNIQUEMENT
RS485
­
UTILISEZ UNE PAIRE BLINDÉE
TORSADÉE 22 AWG JUSQU'À 2000 PI.
20 AWG JUSQU'À 4000 PI.
S
INTERFACE RS­485 VERS
ANNONCIATEURS ET
AUTRES APPAREILS
(PUISSANCE LIMITÉE)
S
AVEC
DIFFICULTÉ
NON
NC
PROBLÈME COURANT
CONTACTS
24 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
AVEC
ALARME
NON
COMMUN AUXILIAIRE
CONTACTS D'ALARME
24 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
NC
AVEC
SUPP.
NON
NC
SIG GND
DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À UN
PUISSANCE LISTE
SOURCE LIMITÉE
DE L'APPROVISIONNEMENT
COMMUN AUXILIAIRE
SURVEILLANT
CONTACTS
24 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
NON UTILISÉ
ou COM(­)
50
Machine Translated by Google
Figure 29 Connexions des bornes de terrain de la carte de contrôle d'alarme incendie principale (suite)
ANALOGIQUE
BOUCLE 2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN DE LA BOUCLE
ANALOGIQUE
POUR LES 8 PREMIERS
CARTES ET
DEUXIÈME 8
CARTES
RESPECTIVEMENT
2 BOUCLE
CONNEXIONS
(BOUCLE 0 ET
BOUCLE1 SONT
INTERNE
ADRESSES
B
A
+
­
(CLASSE A OU B) VOIR LA SECTION CÂBLAGE DE
LA BOUCLE ANALOGIQUE
PUISSANCE LIMITÉE, 22 V CC, 400 mA MAX
Résistance de boucle maximale 40 ohms
+
­
PUISSANCE
APPROVISIONNEMENT
­
AUX. PUISSANCE
BLK VERS TRB+ BLU VERS TRL­ROUGE &
WHT VERS AUX.
ALIMENTATION COM+
RELAIS DE FIN DE LIGNE
ROUGE & BLANC
+
(LIMITÉE EN PUISSANCE)
PROBLÈME À DISTANCE MIRCOM RTI
(VOIR INSTRUCTION D'INSTALLATION RTI)
PUISSANCE LIMITÉE, RÉGULÉE
22 V CC, 400 mA MAX 5 mV
Ondulation
+
4 FILS
CONNEXION À L'INDICATEUR DE
CETTE BOUCLE SLC N'EST PAS DISPONIBLE LORS
DE L'UTILISATION D'UN ALCN­960MISO
LISTÉ S3403
ALIMENTATION AUXILIAIRE
MODÈLE A77­716B
4 FILS
POUR ANNONCIATEURS À DISTANCE 24
­
VDC APPLICATION SPÉCIALE 1,7 A MAXIMUM
FABRIQUÉ PAR
DÉTECTION
CAPTEUR DU SYSTÈME
DISPOSITIF
NOIR
TRB
RTI
PUISSANCE LIMITÉE
INTERFACE
NMT
RTI
À
INITIATION
CIRCUIT
BLEU
+
­
+
­
+
DÉTECTION
+
­
+
CAN 0
INDICATION
CIRCUIT 1
(PUISSANCE LIMITÉE)
+
­
3
­
2
Classe B
4
1
6
5
+
PUISSANCE
­
NAC SUPERVISÉ # 0
CLASSE B
CÂBLAGE
­
CAN 1
INDICATION
CIRCUIT 2
(PUISSANCE LIMITÉE)
+
+
CLASSE A
CÂBLAGE
NAC SUPERVISÉ # 1
­
­
+
CAN 2
+
INDICATION
CIRCUIT 1
(PUISSANCE LIMITÉE)
CLASSE B
CÂBLAGE
NAC SUPERVISÉ # 2
­
­
+
CAN 3
INDICATION
CIRCUIT 2
(PUISSANCE LIMITÉE)
+
­
CLASSE A
CÂBLAGE
NAC SUPERVISÉ # 3
­
Légende:
TS2
E+
Alimentation externe NAC
Lien
Le bornier TS2 est situé dans le
coin inférieur droit de la carte
d'alarme incendie principale
I+
+
NE PAS
_
_
UTILISÉ
CLOCHE, CORNE OU
3.9K 1/2W ELR LISTÉ S5434
STROBOSCOPIQUE
MODÈLE MP­300 FABRIQUÉ
PAR MIRCOM
Remarques:
• Tous les circuits sont limités en puissance (sauf indication contraire) et doivent utiliser les types
FPL, FPLR,ou câble à puissance limitée FPLP.
• Les NAC sont entièrement supervisés et calibrés pour 24 VCC régulés, 1,7 A max. Ils doivent
être câblé comme indiqué dans 6.11 Tableaux et informations de câblage à la page 66.
51
Machine Translated by Google
6.2 Câblage de la boucle SLC
Figure 30 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe B
FIL À PAIRE TORSADÉE
S
S
S
F
Capteurs de chaleur conventionnels
et stations de tirage manuelles
M
FX­4000
CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE
SO
2 paires
Cs
M
Cs
Cs
Cs
DEUX FILS
F
2 BOUCLE
ANALOGIQUE
BOUCLE
CONNEXIONS
B
A
4 FILS
RÉINITIALISABLE
LA FOURNITURE
INDIQUANT
CIRCUIT
CAN 0
H
H
H
S
F
+
­
+
CETTE BOUCLE N'EST PAS
­
DISPONIBLE LORS DE L'UTILISATION
D'UN ALCN-960MISO MODULE
+
­
ADDITIONNEL DE BOUCLES
+
+
­
­
LÉGENDE
S
Détecteur de fumée adressable avec
base analogique standard
H
Capteur thermique adressable avec
base analogique standard
Cs
Capteur de fumée conventionnel
F
Manuel adressable
Station de traction
Combinaison
Klaxon/stroboscope
M
SO
Adressable
Module moniteur
(Câble classe B uniquement)
Supvr adressable.
Module de sortie
Résistance de fin de ligne
Remarques:
• Les borniers sont « débranchables » pour faciliter le câblage.
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance et
entièrement supervisées.
• Respectez la polarité d'entrée et de sortie lors de l'utilisation d'isolateurs de module et de base
52
Machine Translated by Google
Figure 31 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe X
FIL À PAIRE TORSADÉE
I
I
F
I
S
I
F
ADRESSABLE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
AVEC BASE D'ISOLATEUR
FX­4000
I
CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE
FIL À PAIRE TORSADÉE
FIL À PAIRE TORSADÉE
I
I
M
H
I
ADRESSE
THERMIQUE
CAPTEUR
AVEC
ISOLATEUR
BASE
Capteurs de chaleur conventionnels
et stations de tirage manuelles
Cs
2 BOUCLE
ANALOGIQUE
BOUCLE
CONNEXIONS
A
+
B
­
+
Classe X : Pour un fonctionnement de classe X, utilisez des bases d'isolateur pour
les détecteurs et utilisez des modules d'isolateur (avant et arrière comme indiqué
sur ce schéma) pour les stations de traction adressables, les modules de
surveillance et les modules de contrôle
­
4 FILS
RÉINITIALISABLE
LA FOURNITURE
+
­
LÉGENDE
S
Détecteur de fumée adressable avec
socle isolant
H
Capteur thermique adressable avec base
isolante
Cs
Capteur de fumée conventionnel
F
Station de traction manuelle adressable
I
Module d'isolateur de défaut
M
Module moniteur adressable (Câble classe
B uniquement)
CETTE BOUCLE N'EST PAS DISPONIBLE LORS
DE L'UTILISATION D'UN ALCN­960MISO
MODULE ADDITIONNEL DE BOUCLES
Remarques:
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Les isolateurs doivent être à proximité du mamelon connecté à l'appareil protégé.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont électriques limité et
entièrement supervisé.
53
Machine Translated by Google
Figure 32 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe A
M
F
H
F
ADRESSABLE
CAPTEUR THERMIQUE
FIL À PAIRE TORSADÉE
FX­4000
CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE
RO
FIL À PAIRE TORSADÉE
M
Fumée conventionnelle à 4 fils
Détecteurs, capteurs de chaleur
et stations manuelles
BOUCLE
CONNEXIONS
2 BOUCLE
ANALOGIQUE
A
+
B
­
+
­
S
S
ADRESSABLE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
CETTE BOUCLE N'EST PAS DISPONIBLE LORS
DE L'UTILISATION D'UN ALCN-960MISO
MODULE ADDITIONNEL DE BOUCLES
LÉGENDE
S
Détecteur de fumée adressable
H
Capteur thermique adressable
F
Station manuelle adressable
M
Module moniteur adressable
(Câble classe B uniquement)
RO
Adressable
Module de sortie relais
Remarques:
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et
entièrement supervisé.
54
Machine Translated by Google
Figure 33 Connexions des bornes de boucle Quad SLC ­ Classe B
ALCN­960MISO ou ALCN­4792MISO
MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP
FIL À PAIRE TORSADÉE
ANALOGIQUE
A
BOUCLE 1
B
S
+
­
+
­
S
F
Capteurs de chaleur conventionnels
et stations de tirage manuelles
M
FIL À PAIRE TORSADÉE
S
S
ANALOGIQUE
BOUCLE 2
SO
+
B ­
A
+
­
2 paires
Cs
M
DEUX FILS
H
F
FX­4000
CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE
4 FILS
RÉINITIALISABLE
LA FOURNITURE
INDIQUANT
CIRCUIT
CAN 0
Cs
Cs
Cs
+
­
+
+
­
­
H
H
S
LÉGENDE
S
Détecteur de fumée adressable
avec base analogique standard
H
Capteur thermique adressable
avec base analogique standard
Cs
Fumée conventionnelle Capteur
F
Manuel adressable Station de
traction
Combinaison
Klaxon/stroboscope
M
SO
Adressable Module moniteur
(Câble classe B
uniquement)
Supvr adressable.
Module de sortie
Résistance de fin de ligne
ALCN­960D ou ALCN­792D
PLANCHE FILLE
ANALOGIQUE
BOUCLE 3
A
B
+
­
+
­
S
S
ANALOGIQUE
BOUCLE 4
A
+
B ­
+
­
L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad
Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total.
La carte ALCN­792D est montée sur la carte
ALCN­4792MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre
boucles SLC au total.
Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les
boucles 1 et 2.
Remarques:
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et
entièrement supervisé.
55
F
Machine Translated by Google
Figure 34 Connexions des bornes du module d'addition de boucle Quad SLC ­ Classe X
ALCN­960 MISO ou ALCN­4792MISO
MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP
FIL À PAIRE TORSADÉE
FIL À PAIRE TORSADÉE
ANALOGIQUE
A
BOUCLE 1
B
+
­
+
­
I
F
S
I
I
I
F
ADRESSABLE
DÉTECTEUR DE FUMÉE
AVEC ISOLATEUR BASE
I
S
S
ANALOGIQUE
BOUCLE 2
A
+
B ­
+
­
FIL À PAIRE TORSADÉE
FIL À PAIRE TORSADÉE
I
M
I
I
Capteurs de chaleur conventionnels
et stations de tirage manuelles
CLASSE X : Pour un fonctionnement de classe X, utilisez des bases
d'isolateur pour les détecteurs et utilisez des modules d'isolateur (avant et
arrière comme indiqué sur ce schéma) pour les stations de traction
adressables, les modules de surveillance et les modules de contrôle
LE FIL À PAIRE BLINDÉE TORSADÉE
N'EST PAS RECOMMANDÉ. S'IL EST
UTILISÉ, LE BLINDAGE DOIT ÊTRE TERMINÉ
AUX BORNES MARQUÉES SHIELD
LÉGENDE
Cs
S
Fumée adressable
Capteur avec socle isolant
H
Thermique adressable
Capteur avec socle isolant
Cs
Capteur de fumée conventionnel
F
ALCN­960D ou ALCN­792D
PLANCHE FILLE
ANALOGIQUE
BOUCLE 3
A
B
+
­
+
­
S
S
ANALOGIQUE
BOUCLE 4
A
+
B ­
+
­
H
ADRESSABLE
CAPTEUR THERMIQUE
AVEC ISOLATEUR
BASE
Station de traction manuelle adressable
M
Module moniteur adressable
(Câble classe B uniquement)
I
Module d'isolateur de défaut
L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad Loop Adder pour
fournir quatre boucles SLC au total.
La carte ALCN­792D est montée sur la carte ALCN­4792MISO Quad Loop
Adder pour fournir quatre boucles SLC au total.
Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les boucles 1 et 2.
Remarques:
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Les isolateurs doivent être à proximité du mamelon connecté à l'appareil protégé.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont à puissance limitée et
entièrement supervisé.
56
Machine Translated by Google
Figure 35 Connexions des bornes du module d'addition de boucle Quad SLC ­ Classe A
FIL À PAIRE TORSADÉE
M
BOUCLE 1
CAPTEUR THERMIQUE
RO
+
B ­
A
+
­
M
S
S
BOUCLE 2
S
ADRESSABLE
S
ANALOGIQUE
F
H
ADRESSABLE
ALCN­960MISO ou ALCN­4792MISO
MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP
ANALOGIQUE
F
Fumée conventionnelle à 4
fils Détecteurs, capteurs de
chaleur et stationsmanuelles
+
B ­
A
+
­
DÉTECTEUR DE FUMÉE
LÉGENDE
S
Détecteur de fumée adressable
LE FIL À PAIRE BLINDÉE TORSADÉE N'EST
H
Capteur thermique adressable
PAS RECOMMANDÉ. S'IL EST UTILISÉ, LE
F
Station de traction manuelle adressable
BLINDAGE DOIT ÊTRE TERMINÉ AUX
M
Module moniteur adressable
BORNES MARQUÉES SHIELD
RO
(Câble classe B uniquement)
Module de sortie relais adressable
CARTE FILLE ALCN­960D ou 792D
ANALOGIQUE
BOUCLE 3
A
B
+
­
+
­
S
S
ANALOGIQUE
BOUCLE 4
+
B ­
A
+
­
L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad Loop Adder pour
fournir quatre boucles SLC au total.
La carte ALCN­792D est montée sur la carte ALCN­4792MISO Quad Loop
Adder pour fournir quatre boucles SLC au total.
Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les boucles 1 et 2.
Remarques:
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance et
entièrement supervisées.
57
Machine Translated by Google
6.3 Module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000
Les modules du contrôleur de réseau d'incendie FNC-2000 sont câblés des bornes marquées Ligne
A, positive et négative (voir le câble spécifique recommandé à la Figure 36) aux bornes de la
Ligne B du module FNC-2000 suivant. L'utilisation d'un câble blindé n'est pas recommandée. Câblez
des bornes de la ligne B à la ligne A du module FNC-2000 suivant. Commencez par le panneau du
hall et câblez tous les FNC-2000, en reliant le dernier FNC-2000 à la ligne B du premier FNC-2000
au panneau du hall pour la classe X.
Figure 36 Câblage de classe X pour le module FNC­2000
CÂBLAGE DE CLASSE X
Ligne A
Ligne B
FNC­2000
FNC­2000
Ligne A
Ligne B
Ligne B
Ligne A
FNC­2000
FNC­2000
Ligne A
Ligne B
Ligne B
Ligne A
FNC­2000
FNC­2000
Ligne B
Ligne A
Spécifications de câblage réseau
CÂBLE RECOMMANDÉ :
BELDEN 5320 UJ ou 5320UM
Puissance limitée et supervisée
Tension : 9 V max.
Courant : 800 mA
Fréquence : 625 KHz
Ligne B
Ligne A
Tyco Pyro CIC
Dragon Lifeline
Tous les câbles ci­dessus sont 2x18AWG non
FNC­2000
Panneau du hall
blindés, à faible capacité
58
Machine Translated by Google
6.4 Module additionnel de réseau à fibre optique FOM­2000­UM
Le module additionneur de réseau à fibre optique FOM­2000­UM est câblé avec un câble à fibre optique. Il
est câblé comme illustré à la Figure 37 ci­dessous.
Connectez L1 à L2 et L2 à L1 comme indiqué dans le câblage de classe A de la Figure 37. Reportez­vous
au document LT­6907 pour plus d'informations sur le câblage et l'installation.
Figure 37 Câblage du module additionnel de réseau à fibre optique FOM­2000­UM
CÂBLAGE DE CLASSE A
B
A
Nœud 1
B
A
Nœud 2
59
B
A
Nœud 3
Machine Translated by Google
6.5 Connexions des bornes du module de détection (DM­1008A)
Câblez les appareils aux bornes comme indiqué ci­dessous. Voir les tableaux de câblage et l'annexe A pour
les spécifications électriques et le document LT­1023 pour les appareils compatibles.
Figure 38 Connexions des bornes du module de détection de câblage (DM­1008A)
CECI 1+
CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #1
(ZONE D'ALARME) (PUISSANCE LIMITEE)
CLASSE B
CÂBLAGE
CECI 1­
Classe B/A
CECI 1
CECI 2+
CECI 2­
CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #2
(ZONE DE SURVEILLANCE OU D'ÉCOULEMENT
D'EAU)(PUISSANCE LIMITÉE)
CLASSE B
CÂBLAGE
CECI 3+
CECI 3­
Classe B/A
CECI 2
CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #3
(ZONE D'ALARME) VOIR CLASSE A REMARQUE (PUISSANCE LIMITÉE)
CLASSE A
CÂBLAGE
CECI 4+
CECI 4­
C'EST 5+
CECI 5­
Classe B/A
CECI 3
CECI 6+
CECI 6­
CLASSE A REMARQUE : Les circuits d'amorçage du
DM­1008A doivent être soit tous de classe B, soit tous de
classe A. Si la classe A est sélectionnée, le nombre de
circuits est réduit de moitié.
Légende:
C'EST 7+
DÉTECTEUR DE FUMÉE
Classe B/A
CE 4
COMMUTATEUR (NON)
CECI 7­
CECI 8+
CE 8­
SURVEILLANCE OU
L'ÉCOULEMENT DE L'EAU
DÉTECTEUR DE CHALEUR
3.9K 1/2W ELR LISTÉ UL
STATION DE TIRAGE
Remarques:
• Les borniers sont « débranchables » pour faciliter le câblage.
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Les circuits d'amorçage sont entièrement supervisés et évalués pour 22 VDC, 3 mA en veille, 5 mV ondulation,
alarme 50 mA max. Ils peuvent être configurés selon les besoins. Le seuil d'alarme est de 21 mA. La
résistance de boucle maximale est de 100 ohms, 50 ohms par côté.
• Tous les circuits d'amorçage câblés conventionnels ont l'ID de compatibilité "A".
60
Machine Translated by Google
6.6 Connexions des bornes du module de signaux (SGM­1004A)
Câblez les appareils aux bornes comme indiqué dans la figure ci­dessous. Voir l'annexe A pour les
spécifications du module de signal et LT­1023 pour les appareils compatibles.
Figure 39 Connexions des bornes du module de signal câblé
CARTE NAC SGM­1004A
IND 1+ (Y/Z)
CAN1
(PUISSANCE LIMITÉE)
IND 1+ (Z)
CLASSE B
NAC SUPERVISÉ #1
CÂBLAGE
IND 1­ (Z)
IND 1­ (Y/Z)
IND 2+ (Y/Z)
CAN2
(PUISSANCE LIMITÉE)
IND 2+ (Z)
CLASSE A
NAC SUPERVISÉ #2
CÂBLAGE
IND 2­ (Z)
IND 2­ (Y / Z)
IND 3+ (Y/Z)
CAN3
(PUISSANCE LIMITÉE)
IND 3+ (Z)
NAC SUPERVISÉ #3
CLASSE B
CÂBLAGE
NAC SUPERVISÉ #4
CLASSE A
CÂBLAGE
IND 3­ (Z)
IND 3­ (Y / Z)
IND 4+ (Y / Z)
CAN 4
(PUISSANCE LIMITÉ)
IND 4+ (Z)
IND 4­ (Z)
IND 4­ (Y / Z)
Légende:
DÉTECTEUR DE FUMÉE
3.9K 1/2W ELR LISTÉ S5434
MODÈLE MP­300 FABRIQUÉ
PAR MIRCOM
Remarques:
• Les borniers sont « débrochables » pour faciliter le câblage.
• Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP.
• Les NAC SGM­1004A sont entièrement supervisés et évalués pour 24 VDC régulé, 1,7 Amax. Ils doivent être
câblés conformément aux tableaux et informations de câblage à la page 66
61
Machine Translated by Google
6.7 Connexions des bornes du module de relais (RM­1008(A))
Les relais sont disponibles comme indiqué ci­dessous.
Connexions des bornes du module de relais câblé
Module relais RM­1008A
AVEC
RLY 5
NC
AUX RELAY 5
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
AVEC
RLY 1
NON
AVEC
RLY 6
NC
NC
AUX RELAY 6
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
AVEC
RLY 2
NC
NON
AVEC
AVEC
NC
AUX RELAY 7
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
NON
CHARGE RÉSISTIVE
RLY 8
NC
NON
AUX RELAY 8
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
AUX RELAY 2
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
NON
AVEC
CHARGE RÉSISTIVE
NON
CHARGE RÉSISTIVE
RLY 7
AUX RELAY 1
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
RLY 3
NC
AUX RELAY 3
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
NON
AVEC
RLY 4
NC
AUX RELAY 4
CONTACTS
28 Vcc, 1 A
CHARGE RÉSISTIVE
CHARGE RÉSISTIVE
NON
Remarques:
• Tous les circuits de relais sont à puissance limitée et doivent utiliser les types FPL, FPLR ou FPLP à puissance
limitée câble.
• Tous les circuits de relais doivent être connectés à une source d'alimentation à puissance limitée homologuée.
!
Attention : Ne connectez pas 120 VAC directement à ces relais.
62
Machine Translated by Google
6.8 Câblage du module d'inversion de polarité et de liaison urbaine (PR­300)
Câblez le module PR­300 d'inversion de polarité et de raccordement à la ville (le cas échéant) comme illustré à la Figure 40 ci­
dessous. Un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP doit être utilisé.
Pour une installation aux États­Unis, l'installateur doit utiliser Atlantic Scientific (tél. : 407­725­8000), le dispositif de protection
modèle n° 24544 ou un protecteur secondaire QVRG homologué UL similaire , comme illustré.
Pour une utilisation au Canada, le dispositif de protection n'est pas requis, mais il est tout de même recommandé.
Figure 40 Inversion de polarité et raccordement des bornes du module de liaison urbaine
PR­300
+
2
­
PUISSANCE LIMITÉE
PROTÉGÉ
S
+
ALARME D'INVERSION DE
POLARITE 24VDC OUVERT
12 V CC À 3,5 mA
8mA MAX. COURT
PROTECTEUR
1
NON PROTÉGÉ
­
ÉNERGIE LOCALE CITY TIE
NOMINAL ­ 24VDC FILTRÉ
BOBINE DE DÉCLENCHEMENT ­ 14
Ohms, 250 mA
5mV ONDULATION
1
+
2
­
S
1
+
2
2
­
S
S
1
UTILISEZ UN FIL DE COURT-CIRCUIT
LORSQUE LA CITY TIE N'EST PAS UTILISÉE
+
INVERSION DE POLARITE SUPV.
24VDC OUVERT
12 V CC À 3,5 mA
8mA MAX. COURT
RACCORDEMENT SUR RAIL
DIN À LA TERRE
PROTECTEUR
PUISSANCE LIMITÉE
1
+
2
2
­
S
1
PROTÉGÉ
1
NON PROTÉGÉ
­
CONFORME À NEMA NORME 2011
PRÉVUE POUR LA CONNEXION À
CIRCUIT D'INVERSION DE POLARITE
D'UNE STATION DISTANTE UNITÉ DE
RÉCEPTION AYANT
CLASSIFICATIONS COMPATIBLES
S
1
CÂBLE À PUISSANCE LIMITÉE TYPE FPL,
2
2
S
S
FPLR ou FPLP DOIT ÊTRE UTILISÉ DU
PR­300 AUX PROTECTEURS.
RACCORDEMENT SUR RAIL
DIN À LA TERRE
Remarques:
• L'interface d'inversion de polarité ou de liaison urbaine du PR­300 peut être utilisée, mais pas les deux.
• L'interface City Tie n'est pas limitée en puissance.
• Branchez le câble ruban PR-300 (P1) dans le connecteur (P4) du module d'alarme incendie principal
FX-4000.
• Couper le cavalier (JW1) sur le module PR-300 afin de transmettre une condition de problème à la
station de télésurveillance.
• Retirez la fiche du cavalier du cavalier JW4 sur le module d'alarme incendie principal.
• L'interface d'inversion de polarité est limitée en puissance et doit utiliser le type FPL, FPLR ou FPLP
câble à puissance limitée.
• Pour un fonctionnement en inversion de polarité, court-circuitez la connexion de la liaison urbaine.
63
Machine Translated by Google
6.9 Connexions des bornes de la carte principale UDACT­300A
Câblez les deux lignes téléphoniques aux bornes du connecteur RJ31X comme illustré à la Figure 41 ci­dessous.
Les bornes UDACT­300A sont situées dans le coin supérieur gauche de la carte. Si vous utilisez un service
cellulaire ou sans fil, utilisez uniquement la connexion d'interface Line 2
Remarque : la plupart des autorités compétentes (AHJ) n'autorisent pas la connexion de téléphones locaux,
voir les spécifications pour plus d'informations
Figure 41 Schéma de câblage de la ligne téléphonique
1
4
8
2
3
7
6
POINTE
BAGUE
5
RJ31X
Commutateur public
Compagnie de téléphone
câblage
POINTE
T
R
RES
téléphone local
SI autorisé
ROUGE
VERT
GRIS
BRUN
BAGUE
La ligne 2 est câblée comme indiqué pour la ligne 1
T
CO
LIGNE 1
R
T
R
RES
T
R
CO
LIGNE 2
UDACT­300A
64
Machine Translated by Google
6.10 Connexions d'alimentation
L'alimentation fait partie du châssis principal. Les cotes sont présentées dans le tableau ci­dessous.
FX­4003­12N, FX­4003­12NXT
& FX­4017­12N Principal
Châssis
Fusible de batterie sur
l'alimentation principale Module
Alimentation Totale
Courant
Valeurs nominales d'entrée
électrique
Modèle
20 A, 1­1/4" soufflage lent
120 VCA, 60 Hz, 4A /
12 ampères maximum
240 VCA, 50 Hz, 2 A
Fusible non remplaçable
20 A, 1­1/4" soufflage lent
120 VCA, 60 Hz, 4A /
Châssis principal FX­4009­12N
12 ampères maximum
240 VCA, 50 Hz, 2 A
Fusible non remplaçable
EN LIGNE 20 A, fusible à action rapide 1 1/4", côté positif de la connexion de la batterie
Tous les châssis'
Voir l'annexe A pour plus de spécifications d'alimentation. Câblez comme indiqué ci­dessous avec un fil
de calibre approprié.
Figure 42 Connexions d'alimentation
CONNECTER LE VERT FIL
DE MISE À LA TERRE
VERS LA CARTE DU
MODULE PRINCIPALVIS
DE FIXATION.
P12
P10 P11
P13
20 A, 1 1/4" LENT
FUSIBLE SOUFFLÉ
+
ROUGE
À 24 Vcc LA
BATTERIE
FUSIBLE
BAT
À DÉDIÉ CIRCUIT DE
DÉRIVATION
Terre
LE NOIR
L
L
N
G
20 A, 1 1/4" EN LIGNE
FUSIBLE À ACTION RAPIDE
VERT
!
Attention : Pour éviter les étincelles, connectez les batteries une fois que l'alimentation secteur principale du
système est coupée. allumé.
Ne dépassez pas les valeurs nominales d'alimentation.
Respectez les marquages de tension comme spécifié sur les étiquettes.
65
Machine Translated by Google
6.11 Tableaux de câblage et informations
Tableau 10 Tableau de câblage pour les circuits d'amorçage.
Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR)
Calibre du fil
(AWG)
pi.
m
22
2990
910
20
4760
1450
18
7560
2300
16
12000
3600
14
19000
5800
12
30400
9200
Remarque : La résistance de boucle maximale ne doit pas dépasser 100 Ohms.
Tableau 11 Tableau de câblage des NAC
Les NAC de la carte principale sont conçus pour 1,7 ampères chacun. Les NAC SGM­1004A sont évalués pour 1,7
ampères chacun.
Signal total
Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR)
Boucle maximale
La résistance
Charger
16AWG
18AWG
12AWG
14AWG
0hms
pi.
m
pi.
m
pi.
m
pi.
m
0.06
2350
716
3750
1143
6000
1829
8500
2591
30
0.12
1180
360
1850
567
3000
915
4250
1296
15
0.30
470
143
750
229
1200
366
1900
579
6
0.60
235
71
375
114
600
183
850
259
3
0.90
156
47
250
76
400
122
570
174
2
1.20
118
36
185
56
300
91
425
129
1.5
1.50
94
29
150
46
240
73
343
105
1.2
1.7
78
24
125
38
200
61
285
87
1.0
Ampères
ohms
Remarque : La chute de tension maximale ne doit pas dépasser 3,3 volts pour la classe A et 3,7 volts
pour Classe B.
66
Machine Translated by Google
Tableau 12 Câblage de la boucle analogique
Boucle Total (Sortie et Entrée) Maximum
Calibre de fil (utiliser
une paire torsadée)
Câble à paire torsadée
pi.
(AWG)
m
12
10 000
3049
14
7971
2429
16
4980
1518
18
3132
955
Noter:
•La capacité de ligne ne doit pas dépasser 0,5 μF.
• L'inductance ne doit pas dépasser 1 mH.
• La résistance ne doit pas dépasser 40 ohms.
Câblage d'alimentation : Utilisez le Tableau 11, Tableau de câblage pour les NAC, à la page 66 pour les
informations de câblage de l'annonciateur à distance utilisé.
Câblage RS­485 : Voir les informations de câblage pour l'annonciateur à distance utilisé.
Câblage de fumée à 4 fils : le courant maximal autorisé est de 0,2 ampère. La chute de tension maximale autorisée
est de 1 volt. Reportez­vous au Tableau 10, Tableau de câblage des circuits d'amorçage., à la page 66.
Blindage pour le câblage de boucle analogique : Seule une paire torsadée est recommandée, mais si une paire
torsadée blindée est utilisée, câbler le blindage au début et à la fin de la boucle aux bornes marquées Shield sur la
carte d'addition de boucle.
67
Machine Translated by Google
Vérification du système
7.0
7.1
Avant de mettre l'appareil sous tension
1. Pour éviter les étincelles, ne connectez pas les batteries. Connectez les batteries après avoir alimenté le
système à partir de l'alimentation secteur principale.
2. Vérifiez que tous les modules sont installés au bon endroit avec les bonnes connexions.
3. Vérifiez tout le câblage de terrain (externe) pour les ouvertures, les courts­circuits et la terre.
4. Vérifiez que tous les câbles d'interconnexion sont sécurisés et que tous les connecteurs sont branchés
correctement.
5. Vérifiez que tous les cavaliers et interrupteurs sont correctement réglés.
6. Vérifiez que le câblage d'alimentation CA est correctement connecté.
7. Vérifiez que le châssis est connecté à EARTH GROUND (tuyau d'eau froide). Faire référence à
NFPA 70.
8. Assurez-vous de fermer le couvercle avant avant d'alimenter le système à partir du secteur la
fourniture.
Remarque : Lorsque vous utilisez la classe A et des isolateurs sur une boucle adressable, configurez le système en
classe B, la boucle câblée en classe A, mais ne reconnectez pas le dernier appareil au panneau. Effectuez
une vérification du système. Connectez ensuite le retour du circuit de classe A et configurez-le en classe
A.
7.2 Procédure de mise sous tension
1. Après avoir terminé les procédures ci­dessus, mettez le panneau sous tension (CA uniquement). Le voyant vert
AC On et le voyant Common Trouble doivent s'allumer et l'avertisseur sonore doit retentir.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du système. Étant donné que les batteries ne sont pas connectées, le
Battery Le voyant de problème doit s'allumer, le signal sonore de problème doit retentir par intermittence et
le voyant de problème commun doit clignoter.
3. Connectez les piles en respectant la polarité : le fil rouge est positif (+) et le fil noir est négatif (-).
Tous les voyants doivent s'éteindre à l'exception de la LED AC On et l'écran LCD doit afficher une
condition d'état normale.
4. Configuration automatique ou PC Configurez la centrale d'alarme incendie comme décrit dans le Guide
du configurateur.
7.3 Dépannage
Message
La description
Problème de circuit
Normalement, lorsqu'un problème de circuit se produit, son indicateur de problème désigné s'allume, ainsi que
l'indicateur de problème commun et l'avertisseur de problème. Pour corriger le défaut, vérifiez le câblage ouvert
sur cette boucle de circuit particulière ou vérifiez si le sectionneur du circuit est en position ON ou CLOSED.
Remarque : la déconnexion d'un circuit entraînera un problème système (position désactivée normale).
Défaut à la terre
Le panneau FX­4000N a un détecteur de défaut à la terre commun. Pour corriger le défaut, vérifiez qu'aucun
câblage externe ne touche le châssis ou une autre connexion de mise à la terre.
Problème de batterie
Vérifier la présence des piles et leur état. Une basse tension (inférieure à 20,4 V) entraînera un problème de
batterie. Si le problème de batterie persiste, remplacez les batteries dès que possible.
68
Machine Translated by Google
8.0
Indicateurs, commandes et fonctionnement
Reportez­vous à la Figure 43 ci­dessous pour les voyants LED, les boutons de commande et les emplacements
des commutateurs.
Figure 43 Voyants et emplacement des commandes
indicateurs de zone
bicolores et 16
indicateurs de panne
Contrôles de file d'attente
et indicateurs d'alarme,
Supervision, Problème et
moniteur
CA activé
Indicateur
Défaut du processeur
Indicateur
Défaut à la terre
Indicateur
Affichage LCD
4 lignes
20 caractères
Menu
LAMPE
Annuler
TEST
Info
Contrôle et indicateurs pour le silence du signal, Alarme
générale, annulation de l'alarme générale (arrêt
automatique de la signalisation d'alarme (ACK)), exercice
d'incendie, système Réinitialisation, test de la lampe (test
de l'indicateur visuel) et Boutons programmables de
rechange
Boutons de
curseur et le
bouton Entrée
Les voyants LED sont orange (problème ou supervision), rouge (alarme) ou vert (AC activé) et peuvent
s'allumer en continu (fixe) ou à l'une des deux fréquences de clignotement :
• Flash rapide : 120 flashs par minute, cycle d'utilisation de 50 %
• Trouble Flash : 20 flashs par minute, cycle de service de 50 %
Remarque : Le voyant et le bouton­poussoir d'alarme générale, ainsi que le voyant et le bouton d'annulation
d'alarme générale bouton-poussoir, ne sont actifs que sur un système configuré pour "Deux étapes".
Étiquettes en papier pour boutons et indicateurs
Les boutons et les indicateurs sont fournis avec des étiquettes en papier. Ces étiquettes se glissent dans les
modèles d'étiquettes en plastique sur la face du panneau. Les étiquettes en papier permettent une sélection facile
en anglais / français et des informations de zone imprimées sur mesure.
69
Machine Translated by Google
8.1 Indicateurs communs
Indicateurs
La description
Le buzzer est activé par l'un des éléments suivants
Alarme incendie ­ Fixe
Alarme de supervision ­ Débit rapide
Avertisseur sonore
Problème ­ Taux de problèmes
Moniteur ­Configurable pour sonner à Trouble Rate
Si le buzzer est activé en réponse à un problème non verrouillable ou à une supervision, il sera désactivé si la
condition qui l'a provoqué disparaît et qu'il n'y a aucune autre raison pour qu'il soit activé.
DEL de marche CA
L'indicateur AC On est activé en vert fixe lorsque l'alimentation secteur principale est dans des niveaux acceptables. Il
s'éteint lorsque le niveau tombe en dessous du seuil de panne de courant et que le panneau est mis en veille
(batterie).
DEL de file d'attente d'alarmes
Le voyant d'alarme commune clignote en rouge chaque fois que le panneau est en alarme. Une alarme résulte de
toute alarme sur n'importe quel point ou entrée programmé comme alarme ou de l'activation du bouton rouge manuel
d'alarme générale (si le panneau est réglé pour un fonctionnement en deux étapes). Le voyant Alarm Queue s'allume
une fois que toutes les alarmes de la file d'attente ont été examinées à l'aide du bouton Alarm Queue. Étant donné
que toutes les alarmes sont verrouillées jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé, la DEL d'alarme commune restera
allumée jusque­là.
DEL de file d'attente de supervision
DEL de la file d'attente des
problèmes
DEL de file d'attente BLDG
Voyant de panne du processeur
LED d'exercice d'incendie
Le Supv. Commun. (Supervision) La LED clignote en orange à la fréquence de clignotement rapide lorsqu'il y a une
alarme de supervision dans le panneau, à la suite d'un circuit de supervision verrouillé ou non verrouillé. La LED
s'éteint si tous les circuits de supervision non verrouillables sont restaurés et qu'aucun circuit de supervision
verrouillable n'est actif. Le Supv. La DEL de file d'attente s'allumera une fois que toutes les alarmes de supervision
de la file d'attente de supervision auront été examinées à l'aide de la fonction Supv. bouton ACK. Les alarmes de
supervision à verrouillage restent actives jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé.
Le voyant de problème commun clignote en orange à la fréquence de clignotement du problème lorsqu'une condition
de problème est détectée sur le panneau. Il est désactivé lorsque tous les problèmes sans verrouillage sont résolus.
Le voyant Trouble Queue s'allume une fois que tous les problèmes de la file d'attente ont été passés en revue à
l'aide du bouton Trouble Queue.
Le voyant de file d'attente BLDG clignote en orange à la fréquence de clignotement des problèmes lorsqu'une
condition de bâtiment surveillée est détectée sur le panneau. Il est désactivé lorsque tous les moniteurs du bâtiment
sont effacés.
L'indicateur de panne du processeur clignote en jaune à la fréquence de clignotement des problèmes si le processeur
est défectueux.
L'indicateur d'exercice d'incendie s'allume en orange fixe pendant que l'exercice d'incendie est actif.
Annulé
Si le panneau est configuré en deux étapes, l'indicateur d'annulation d'alarme générale clignote en orange à la
fréquence de clignotement rapide pendant que la minuterie d'alarme générale automatique expire. Il s'allume en
orange fixe lorsque cette minuterie est annulée en activant les boutons d'annulation d'alarme générale ou d'arrêt du
signal. Si la minuterie d'alarme générale automatique expire et place le panneau en alarme générale, l'indicateur
s'éteint.
Voyant d'alarme générale
En fonctionnement à deux étapes uniquement, le voyant d'alarme générale est rouge fixe lorsque l'alarme générale
est activée en raison de l'appui sur le bouton rouge d'alarme générale, de l'activation d'un circuit de déclenchement
d'alarme générale ou de l'expiration de la minuterie d'alarme générale automatique. Une fois la LED d'alarme
générale allumée, elle restera active jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé.
Voyant d'arrêt du signal
L'indicateur d'arrêt du signal clignote en orange, au taux de panne lorsque les circuits d'indication sont arrêtés soit par
le bouton d'arrêt du signal, soit par la minuterie d'arrêt automatique du signal. Il est désactivé lorsque les signaux
sont réémis par une alarme ultérieure.
Voyant de défaut à la terre
L'indicateur de défaut à la terre clignote en orange au taux de panne lorsque le détecteur de défaut à la terre détecte
un défaut à la terre sur n'importe quel câblage de terrain. Il s'éteint immédiatement lorsque le défaut à la terre est
éliminé.
Arrêt automatique des signaux
d'alarme
(Acq) ou Alarme générale
70
Machine Translated by Google
8.2 Commandes communes
8.2.1 Écran LCD :
L'écran est un grand écran LCD alphanumérique rétroéclairé de 4 lignes sur 20 caractères. Il affiche
des informations sur le panneau et ses appareils. Il y a des boutons de curseur pour la sélection et le
contrôle du menu. Les informations fournies par l'écran LCD sont un journal des alarmes, un journal
des événements, des niveaux de courant, des informations sur l'appareil, des rapports de vérification
et de maintenance.
8.2.2 Boutons de file d'attente
Utilisez les boutons de file d'attente pour sélectionner une file d'attente particulière à examiner.
Appuyez sur le bouton Alarm Queue pour faire défiler toutes les alarmes non acquittées.Presse
et
pour faire défiler toutes les alarmes, acquittées et non acquittées. appuyez sur la
bouton droit du curseur
pour faire défiler vers le haut par 10 événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur
pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois.
Appuyez sur le bouton de file d' attente de supervision pour faire défiler toutes les files d'attente de supervision non acquittées.
les conditions. Presse
et
pour faire défiler toutes les conditions de surveillance, à la fois
faire défiler vers le haut de 10
reconnu et non reconnu. Appuyez sur le bouton droit du curseur
événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur
pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois.
Appuyez sur le bouton Trouble Queue pour faire défiler toutes les conditions de problème non acquittées.
Presse
et
pour faire défiler tous les problèmes, reconnus et non reconnus.
Appuyez sur le bouton droit du curseur
bouton
pour faire défiler vers le haut par 10 événements à la fois. Appuyez sur le curseur gauche
pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois.
Appuyez sur le bouton Building Queue pour parcourir tous les bâtiments non reconnus (moniteur).
les conditions. Presse
et
pour faire défiler toutes les conditions de surveillance en file d'attente, à la fois
reconnu et non reconnu. Appuyez sur le bouton droit du curseur
événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur
faire défiler vers le haut de 10
pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois.
Les files d'attente sont affichées à l'écran selon un ordre de priorité. Le classement des priorités de la file
d'attente, du plus élevé au plus bas, est le suivant : alarme, supervision, problème et surveillance. Si, par
exemple, vous visualisez une file d'attente de surveillance et qu'une alarme se produit, l'écran affichera
immédiatement la condition d'alarme. De plus, s'il n'y a aucune activité sur le système pendant 10 secondes
après avoir appuyé sur un bouton de file d'attente, l'affichage passera à la condition de priorité la plus élevée.
71
Machine Translated by Google
8.2.3 Boutons du curseur
Ces quatre boutons autour du bouton Entrée sont utilisés
pour la sélection vers le haut (précédent), vers le bas
(le plus récent), vers la gauche et vers la droite des
éléments sur l'écran LCD.
Bouton Entrée
Ce bouton est utilisé pour sélectionner un élément affiché
sur l'écran LCD.
Bouton Annuler
Ce bouton est utilisé pour annuler une opération.
Bouton de menu
Ce bouton est utilisé pour lancer le système de menus du FX­4000N.
Bouton d'informations
Ce bouton est utilisé pour obtenir plus de détails sur un élément affiché.
8.2.4 Bouton de réinitialisation du système
Le bouton de réinitialisation du système entraîne la réinitialisation du panneau de commande d'alarme incendie
et de tous les circuits.
• Réinitialise toutes les conditions de verrouillage et de défectuosité
• Réinitialise tous les circuits d'amorçage
• Réinitialise l'alimentation de fumée à 4 fils et Aux. Source de courant
• Éteint tous les NAC
• Désactive les indicateurs Silence du signal, Ack & GA
• Désactive l'exercice d'incendie
• Arrête et réinitialise tous les minuteurs
• Traite les entrées comme de nouveaux événements
• Aux Disconnect n'est pas affecté
• La réinitialisation ne peut pas être activée tant que le temporisateur d'inhibition d'arrêt du signal n'a expiré.
8.2.5 Bouton d'arrêt du signal
L'activation du bouton Signal Silence lorsque le panneau est en alarme, allume l'indicateur Signal Silence et
désactive tous les NAC silencieux. Les circuits non silencieux ne sont pas affectés. Les signaux retentiront à
nouveau lors de toute alarme ultérieure. Ce bouton ne fonctionne pas pendant une période de temporisation
d'inhibition d'arrêt du signal configurée. Il ne fonctionne pas non plus si les NAC sont actifs à la suite d'un
exercice d'incendie. Dans un système à deux étages, si la minuterie d'alarme générale automatique a expiré,
ce bouton d'arrêt du signal remplit également la même fonction que le bouton d'annulation d'alarme générale.
8.2.6 Bouton d'exercice d'incendie
Le bouton Exercice d'incendie active tous les NAC programmés et non déconnectés, mais ne transmet aucune
alarme via le City Tie ou le relais d'alarme commun. L'exercice d'incendie peut être programmé
72
Machine Translated by Google
pour exploiter des NAC spécifiques. L'exercice d'incendie est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton
(interrupteur à bascule) ou si le panneau passe en alarme réelle.
8.2.7 Bouton d'annulation d'alarme générale (deux étapes uniquement)
Si le panneau n'est pas configuré pour un fonctionnement en deux étapes, ce bouton ne fait rien. Si le panneau est
configuré pour un fonctionnement en deux étapes, l'activation du bouton d'annulation d'alarme générale pendant
que la minuterie d'alarme générale automatique est en cours (il y a une alarme dans le panneau, mais elle est
toujours dans la première étape), cette minuterie est annulée et le voyant d'annulation d'alarme générale est allumé
en orange fixe.
8.2.8 Bouton d'alarme générale (deux étapes uniquement)
Si le panneau n'est pas configuré pour un fonctionnement en deux étapes, ce bouton ne fait rien. Si le panneau est
configuré pour un fonctionnement en deux étapes, l'activation du bouton d'alarme générale envoie immédiatement
le panneau en deuxième étape ­ alarme générale. Il réactivera également les signaux s'ils ont été désactivés
pendant l'alarme générale. La condition d'alarme générale reste active jusqu'à ce que la centrale soit réinitialisée.
8.2.9 Bouton de test de la lampe
L'activation du bouton de test de la lampe allume tous les voyants du panneau avant dans la couleur dans laquelle
ils seraient normalement activés et allume le buzzer en continu. Si le test de lampe est actif pendant plus de 10
secondes, le problème commun est activé.
8.3 Fonctionnement en une étape
Dans un système à un étage, toutes les entrées d'alarme sont traitées de la même manière. Les entrées d'alarme
incluent l'un des éléments suivants : alarme non vérifiée, alarme vérifiée, alarme de gicleur, alarme de débit d'eau
et circuits d'alarme générale. L'une de ces entrées d'alarme se produisant lorsque le panneau n'est pas déjà en
alarme provoque ce qui suit :
• Le buzzer sonne régulièrement
• Si l'exercice d'incendie est actif, il est annulé
• Le voyant d'alarme commune s'allume
• Le relais d'alarme commune s'active si la déconnexion Aux n'est pas active
• Le temporisateur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, démarre
• Le temporisateur d'inhibition du silence du signal, s'il est configuré, démarre
• Tous les NAC non déconnectés programmés sur l'entrée sont activés à condition que la déconnexion
Aux ne soit pas active
• Les flashs non déconnectés associés à l'entrée sont activés
• Les signaux non déconnectés associés à l'entrée sont activés au taux d'évacuation
Les alarmes suivantes lorsque le panneau est déjà en alarme, provoquent ce qui suit :
• Le buzzer d'alerte sonne régulièrement
• Si les signaux ont été réduits au silence, ils retentissent, le voyant d'arrêt du signal s'éteint et la
minuterie d'arrêt automatique du signal, si elle est configurée, est redémarrée.
• Tous les stroboscopes supplémentaires non déconnectés associés à l'entrée sont activés en continu
• Tous les signaux supplémentaires non déconnectés associés à la nouvelle entrée sont activés au taux
d'évacuation
73
Machine Translated by Google
8.4 Fonctionnement en deux étapes
Dans un système à deux étages, les entrées d'alarme sont soit des entrées de premier étage (alerte) soit des
entrées de deuxième étage (alarme générale). Les entrées du premier étage comprennent les entrées des types
de circuits suivants : alarme non vérifiée, alarme vérifiée, alarme de gicleurs et alarme de débit d'eau. Les
entrées de deuxième étage incluent les alarmes sur les circuits d'alarme générale, l'activation du bouton
d'alarme générale ou l'expiration de la minuterie d'alarme générale automatique. L'une de ces entrées d'alarme
se produisant lorsque le panneau n'est pas déjà en alarme provoque ce qui suit :
• Le buzzer sonne régulièrement
• Si l'exercice d'incendie est actif, il est annulé
• Le voyant d'alarme commune s'allume
• Le relais d'alarme commune s'active si la déconnexion Aux n'est pas active
• Le temporisateur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, démarre
• Le temporisateur d'inhibition du silence du signal, s'il est configuré, démarre
• Tous les indicateurs non déconnectés programmés à l'entrée sont activés à condition que La
déconnexion Aux n'est pas active
Si l'alarme est une alarme de deuxième niveau,
• Tous les circuits stroboscopiques non déconnectés sont activés en continu
• Tous les circuits de signal non déconnectés sont activés au taux d'évacuation
• Le voyant d'alarme générale s'allume.
Si l'alarme est une alarme de premier niveau,
• Les circuits stroboscopiques non déconnectés programmés sur ce circuit sont activés en continu
• Les circuits de signalisation non déconnectés programmés sur ce circuit sont activés avec l'alerte code
• Le temporisateur d'alarme générale automatique, s'il est configuré, démarre
• Le voyant d'annulation d'alarme générale commence à clignoter.
Les alarmes de premier niveau suivantes, lorsque le panneau est déjà en alarme, provoquent ce qui suit :
• Le buzzer sonne régulièrement
• Si les signaux ont été réduits au silence à la suite du bouton de silence ou de la minuterie d'arrêt
automatique du signal, les signaux retentissent comme ils étaient avant l'arrêt du signal, le voyant
d'arrêt du signal s'éteint et le minuteur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, est
redémarré.
• Si le panneau n'est pas déjà en alarme générale, des signaux supplémentaires non déconnectés
programmés pour la nouvelle entrée sont activés avec le code d'alerte (voir Indication (Signal)
section Types de circuit page 76).
• Si le panneau n'est pas déjà en alarme générale et si le voyant d'annulation de l'alarme générale
est allumé fixe indiquant que la minuterie d'alarme générale automatique a été acquittée, le minuteur
est redémarré et le voyant d'annulation de l'alarme générale s'éteint.
Une alarme de deuxième niveau (alarme générale) lorsque le panneau est déjà en alarme provoque ce qui suit :
• Le buzzer sonne régulièrement
• Tous les signaux non déconnectés sont activés au taux d'évacuation
74
Machine Translated by Google
• Si le voyant d'arrêt du signal est allumé, il s'éteint et la minuterie d'arrêt automatique du signal, si elle est
configurée, est redémarrée
• Le voyant d'annulation d'alarme générale, s'il est allumé, s'éteint
Les entrées d'alarme sont verrouillées : elles restent actives jusqu'à la réinitialisation du système.
Remarque : Si le système est configuré pour les corrélations, toute deuxième étape/alarme générale
condition active tous les NAC, qu'ils soient corrélés ou non.
8.5 Fonctionnement avant signal
Pour configurer le panneau pour le pré­signal, toutes les entrées d'alarme doivent être corrélées à un circuit NAC qui
est câblé à un appareil de notification dans la salle de contrôle qui est constamment surveillé par un opérateur. À
l'aide du configurateur FX­4000N, « Alarme ultérieure » dans « État du système commun » doit être corrélée pour
activer les circuits NAC restants dans le système. Pour confirmer l'alarme (c'est­à­dire l'alarme suivante), l'opérateur
peut appuyer sur le bouton « Alarme générale » sur le panneau ou activer une station manuelle dans la salle de
contrôle.
Remarque : Pre­Signal n'est pas autorisé à être utilisé au Canada, à moins d'être approuvé par l'AHJ.
8.6 Types de circuits
Le terme circuits fait référence à une interface électrique réelle, soit d'amorçage (détection), soit d'indication
(signal). Le terme zone est un concept logique pour une zone protégée par une alarme incendie et consistera en
au moins un circuit. Souvent, les termes zone et circuit sont utilisés de manière interchangeable, mais dans ce
manuel, le terme circuit est utilisé.
8.6.1 Type de circuit d'amorçage (détection)
Circuit d'amorçage (détection)
La description
Taper
Il s'agit d'un type d'alarme "normal" qui peut être équipé de stations d'appel, de détecteurs de fumée ou de
Alarme non vérifiée
détecteurs de chaleur. Toute activation de ces dispositifs entraînera immédiatement une condition d'alarme dans
le panneau de commande d'alarme incendie. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED d'état du
circuit associé et la LED d'alarme commune.
Ces alarmes sont vérifiées par une procédure de réinitialisation et de temporisation, et peuvent avoir des stations
manuelles, des détecteurs de fumée attachés. Toute activation des stations manuelles entraînera une condition
d'alarme dans le panneau de commande d'alarme incendie dans les quatre secondes. Les détecteurs de fumée
seront vérifiés pour une alarme réelle dans les 60 secondes selon le temps de démarrage des détecteurs de
Alarme vérifiée
fumée utilisés. Si un temps de réponse de quatre secondes est trop long pour les stations d'appel, elles doivent
être câblées séparément sur un circuit d'alarme non vérifié. Une condition d'alarme provoque l'allumage du
voyant d'état du circuit associé et du voyant d'alarme commune. s'allume en rouge. L'alarme vérifiée n'est pas
autorisée pour les détecteurs de chaleur, les détecteurs de fumée à 4 fils et les détecteurs de fumée avec
vérification d'alarme intégrée. Reportez­vous à l'annexe D Vérification des alarmes pour plus de détails.
75
Machine Translated by Google
Circuit d'amorçage (détection)
La description
Taper
Alarme de débit d'eau
Une alarme pour les capteurs de débit d'eau. Ces alarmes sont identiques aux alarmes normales non
vérifiées, sauf que tous les NAC programmés sur ces circuits (tous le sont par défaut) ne peuvent pas
être désactivés. De plus, si le fonctionnement du retard de débit d'eau est activé, ces circuits sont
échantillonnés toutes les secondes ; si dix échantillons sont actifs dans un intervalle de 15 secondes,
l'alarme de débit d'eau est confirmée et traitée. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED
d'état du circuit associé et la LED d'alarme commune.
Remarque : N'utilisez pas l'opération de retardement avec un dispositif de ralentissement
externe ; le retard maximum ne doit pas dépasser 120 secondes.
Une alarme pour les capteurs de débit d'arrosage. Ces alarmes sont identiques aux alarmes normales
non vérifiées à moins que le fonctionnement du retard de débit d'eau ne soit activé. Si le
fonctionnement en retard de débit d'eau est activé, ces circuits sont échantillonnés toutes les
secondes ; si dix échantillons sont actifs dans un intervalle de 15 secondes, l'alarme d'arrosage est
confirmée et traitée. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED d'état du circuit associé et
la LED d'alarme commune.
Alarme d'arrosage
Remarque : N'utilisez pas l'opération de retardement avec un dispositif de ralentissement
externe ; le retard maximum ne doit pas dépasser 120 secondes.
Ces alarmes fournissent une alarme générale à distance, comme pour les interrupteurs à clé à
distance. Dans un système à deux étages, ces entrées remplissent exactement la même fonction que
le bouton d'alarme générale du panneau avant ou de l'annonciateur à distance. Dans un système à un
étage, ces entrées agissent de la même manière que les alarmes non vérifiées, mais si les
corrélations sont activées, les circuits de déclenchement d'alarme générale sont corrélés à tous les
NAC.
Alarme générale
Supervision sans verrouillage
Ces alarmes sont destinées aux dispositifs de supervision. Une activation sur ces circuits fera s'allumer
le voyant d'état du circuit et le voyant de supervision commun en orange. Le buzzer sonnera en
continu. Si l'activation du circuit est supprimée, la condition de supervision s'effacera (tant qu'il n'y aura
pas d'autres conditions de supervision dans le système) et la LED d'état du circuit s'éteindra.
Supervision de verrouillage
Ces alarmes sont destinées aux dispositifs de supervision. Une activation sur ces circuits fera s'allumer
le voyant d'état du circuit et le voyant de supervision commun en orange. Le buzzer sonnera en
continu. Si l'activation du circuit est supprimée, la condition de supervision ne s'effacera pas.
Moniteur (BLDG)
Il s'agit d'une entrée sans verrouillage à usage général supervisée utilisée principalement pour la
corrélation avec un circuit de relais. Aucune autre condition du système ne se produit à la suite de
son activation (court-circuit), bien qu'il soit supervisé pour les problèmes (circuit ouvert).
Problème uniquement
Ce circuit est utilisé pour surveiller une condition de problème à partir d'un appareil externe tel qu'un
système audio Mircom série 500. Les circuits ouverts et les courts-circuits génèrent une condition de
problème sans verrouillage.
8.6.2 Types de circuits d'indication (de signal)
Circuit d'indication (de signal)
La description
Taper
Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini-klaxons piézo qui peuvent être coupés
manuellement ou automatiquement. Lorsqu'ils sonnent, ceux-ci suivent le schéma approprié à la
Signal silencieux
condition : le code d'évacuation configuré (le code temporel par défaut) pendant l'alarme à un étage,
ou l'alarme générale à deux étages, ou le code d'alerte pendant l'alerte (première) étape d'un système
à deux étages.
76
Machine Translated by Google
Circuit d'indication (de signal)
La description
Taper
Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini­avertisseurs sonores piézo qui ne peuvent être
désactivés ni manuellement ni automatiquement. Lorsqu'ils sonnent, ceux­ci suivent le schéma approprié à la
Signal non silencieux
condition : le code d'évacuation configuré (le code temporel par défaut) pendant l'alarme à un étage, ou l'alarme
générale à deux étages, ou le code d'alerte pendant l'alerte (première) étape d'un système à deux étages.
Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini­klaxons piezo qui peuvent être activés en code. Le
code se compose de 4 chiffres, chaque chiffre étant composé de 1 à 15 impulsions sur les signaux. Chaque
circuit codé peut faire retentir le code complet de 1 à 15 fois, après quoi les signaux deviennent silencieux ou
Signal codé
reviennent au taux d'alarme générale programmé.
Remarque : Les normes NFPA­72 et ULC­S527 spécifient la tonalité temporelle. Cependant, pour les
rénovations de systèmes qui ont été précédemment approuvés, la signalisation codée est autorisée.
Stroboscope
77
Pour les appareils visuels tels que les stroboscopes qui n'utilisent aucun modèle de code (ils sont continus).
Machine Translated by Google
8.6.3 Codes d'évacuation
Codes à une étape
Continu
A 100% du temps
Code temporel
3 de 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint puis, 1,5 seconde pause
Code de mars
0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint
Code californien
5 secondes allumé, 10 secondes éteint
Codes en deux étapes :
Code d'alerte
0,5 seconde allumé, 2,5 secondes éteint
Alarme générale
Code d'évacuation tel que sélectionné ci­dessus.
Figure 44 Codes d'évacuation
CONTINU
1,5 s
0,5 s
CODE TEMPOREL
0,5 s
0,5 s
CODE MARS
0,5 s
10s
5s
0,5 s
2,5 s
CODE DE CALIFORNIE
CODE D'ALERTE
78
Machine Translated by Google
9.0
Configuration
Le système de réseau FleX­Net™ qui comprend FX­4003­12N, FX­4003­12NXT, FX­4009­12N, FX­4017­12N et
FX­4000MNS est configuré à l'aide du logiciel MGC MSW­036.
REMARQUE : Lors de la configuration d'un système pour utiliser la fonctionnalité Demander, Accorder,
Refuser, si des avertissements sont attachés à des nœuds de ce système, les commandes doivent
être désactivées sur ces avertissements (affichages auxiliaires uniquement).
Sauvegarde de la configuration, requête et avance rapide
Le panneau prend en charge la configuration précédente, actuelle et suivante. Le panneau peut être configuré en
charge sans mettre le panneau hors ligne. La configuration revient à la configuration précédente ou passe à la
configuration future via le menu du panneau avant.
Ensemble logiciel OPEN Graphic Navigator
Ce progiciel (OpenGN) permet la visualisation graphique en 3D des locaux et des appareils. Il fournit
des plans d'étage et des événements illimités, une prise en charge des nœuds et des tâches. Il
prend en charge les formats de fichiers d'entrée pour les sols tels que : .svg, .dxf, .pdf, .png, .wmf, .jpeg.
Les icônes de périphérique et les animations d'état peuvent être personnalisées.
Port Ethernet
Pile TCP/IP intégrée, adresse MAC basée sur le matériel. Fournit une adresse IP entièrement configurable. Utilisez
ce port Ethernet pour vous connecter au logiciel graphique OPEN. Ce port fournit également un serveur Web pour
le diagnostic et le rapport système via une connexion LAN ou WAN sur site ou à distance.
79
Machine Translated by Google
10.0
Dispositions typiques du système FleX­Net™ avec audio
Les figures suivantes montrent deux applications typiques du système FleX­Net™ avec audio.
La figure 45 ci­dessous montre une disposition typique du système FleX­Net™ avec le panneau de
contrôle du hall principal comme nœud 1 et la combinaison des systèmes d'alarme incendie et de
réseau audio comme nœuds 2 et 3. Le diagramme montre également les boucles d'alarme incendie
adressables, les connexions de radiomessagerie et de téléphone et armoires audio.
Figure 45 Système FleX­Net™ typique avec nœuds audio
Cinq canaux audio téléphoniques
Canaux audio pour la recherche de
personnes, les messages préenregistrés et
les tonalités
Boucle adressable
BB­1001DR
Cinq canaux audio téléphoniques
Canaux audio pour la recherche de
personnes, les messages préenregistrés et
les tonalités
Boucle adressable
1 paire torsadée pour
Réseau ARCnet,
Audio et téléphone
QBB­5001R Q
QBB­5001R
CACF
Installation centrale d'alarme et de contrôle
­ contrôle d'alarme incendie adressable
­ combiné téléphonique principal
­ modules sélecteurs de zones téléphoniques
­ microphone d'appel principal
­ modules sélecteurs de zone de radiomessagerie
­ modules de commutation de dérivation
­ modules de commande de registre de ventilateur
­ Modules annonciateurs à DEL
Nœud 1
80
Machine Translated by Google
La figure 46 ci­dessous montre l'alarme incendie et l'audio FleX­Net™ affichés dans l'armoire incendie/
audio du réseau intégré en tant que nœuds 2 et 3. Les appareils de radiomessagerie et téléphoniques
sont connectés aux nœuds 2 et 3.
Figure 46 Système de réseau FleX­Net™ type avec nœuds audio et non audio
CACF
Nœud 1
Nœud 2
Nœud 5
RAXN­4000LCD
dans un BB­1001DR
RS­485
Câblage de classe A
FXMNS
Nœud 3
FX­4003­12N dans un BBX­1024DSR
1 paire pour le réseau ARCnet
Nœud 4
RAXN­4000LCD
dans un BB­1003DR
RS­485
FX­4009­12N dans un BB­5008R
FXMNS
REMARQUE : Le câblage pour le réseau ARCnet, l'audio et le téléphone peut être
tel qu'illustré (3 paires) ou 1 paire comme indiqué dans la figure précédente.
81
Optionnel
1 paire pour la pagination audio
1 paire pour l'audio du téléphone
Machine Translated by Google
11.0
Composants du système pour l'armoire incendie/audio intégrée
11.1 Réseau d'alarme incendie
Modèle
La description
La carte d'alarme incendie du réseau principal comprend
un SLC et quatre NAC de classe A/B. La carte principale
FX­4000MNS
est montée sur une plaque arrière pouvant contenir
jusqu'à 9 modules d'additionneurs internes. Cette plaque
arrière se monte dans le boîtier BBX­FXMNS.
11.2 Modules de contrôleur de réseau
Modèle
La description
Fournit une capacité réseau pour le panneau
d'alarme incendie FleX­Net™. Un module est requis
par un panneau de nœud de réseau. Le module
contrôleur de réseau incendie FNC­2000 est monté
en position 2 sur la carte principale FX­4000MNS.
FNC­2000
Module contrôleur de réseau audio. Le module de
contrôleur de réseau audio ANC 4000 est monté sur une
plaque métallique (fournie avec le FX­4000MNS), puis la
ANC­4000
plaque est montée dans le boîtier arrière BBX­FXMNS en
position 1 du porte­cartes QMB­5000N.
Module contrôleur de réseau téléphonique. Le module de
contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 est monté
sous le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000
et les deux sont montés sur une plaque métallique, puis
la plaque est montée dans le boîtier arrière BBX­FXMNS
en position 1 du porte­cartes
TNC­5000
QMB­5000N.
11.3 Module fibre optique
Modèle
La description
Module fibre optique (optionnel)
FOM­2000­UM
Se connecte au module de contrôleur de réseau d'alarme
incendie FNC­2000 et permet le câblage en fibre optique.
82
Machine Translated by Google
11.4 Modules supplémentaires
Modèle
La description
DM­1008A
SGM­1004A
Modules additionneurs de circuits
RM­1008A
11.5 Modules auxiliaires
Modèle
La description
PR­300
Module d'inversion de polarité et de lien de ville
UDACT­300A
Module de communication/numérotation numérique
11.6 Modules programmables
Modèle
83
La description
FDX­008W(KI)
Module de registre de ventilateur
IPS­4848DS
Module de 48 commutateurs d'entrée programmables
IPS­2424DS
Module de 24 commutateurs d'entrée programmables
Machine Translated by Google
12.0
Système de notification de masse FleX­Net™ (BBX­FXMNS)
Enceinte
Ce boîtier peut accueillir tous les modules existants, à l'exception du module de contrôle de radiomessagerie principal du
réseau QMP­5101N et du téléphone principal des pompiers QMT­5302N. De nouveaux modèles, le microphone d'appel
principal à montage vertical QMP­5101NV et les panneaux téléphoniques principaux QMT­5302NV sont utilisés à la place
pour être montés dans le boîtier BBX­FXMNS. Le boîtier BBX FXMNS comprend un boîtier arrière et un châssis de porte et
d'affichage en deux parties.
Figure 47 Boîtier BBX­FXMNS
22,4"
*/$0.*/(
$"­­
$­&"3 "­­
."45&3 5&­
$0..0/ 5&­
5306#­&
5306#­&
$0//&$5
61.1"
62,7"
Registre de
ventilateur
9"
7.6"
20"
Remarque : Lorsque vous utilisez le BBX­FMNS comme système de notification de masse (ACU), reportez­vous à
l'annexe I.
84
Machine Translated by Google
Le boîtier arrière BBX­FXMNS prend en charge le fond de panier d'amplificateur QMB­5000N et le porte­cartes pouvant contenir
jusqu'à quatre amplificateurs, le châssis de la carte principale d'alarme incendie FX­4000MNS et l'alimentation PS­2040.
Figure 48 Dimensions et contenu du boîtier arrière BBX­FXMNS
Boîte arrière BBX­FXMNS
16,5"
Trous de montage
Bâti pour carte son QMB­5000N
(Espace pour un ANC­4000
Module audio, TNC­5000 module
téléphonique et quatre
amplificateurs)
Dimensions
entre les trous
25"
de montage
Trous de montage
Feu principal FX­4000MNS
Carte d'alarme et plaque
arrière (3 modules d'addition
peuvent être montés sur la
carte principale, similaire au
FX­4003­12N)
Positions de montage
pour 2 modules
additionneurs à chaque
emplacement.
Position de montage
pour 2 modules
additionneurs.
Transformateur et
Alarme FX-4000MNS
Connexion de la carte
33,5"
Déconnexion de la
batterie Planche
Transformateur et
Connexion AC IN
Transformateur et
Porte­cartes Lien
Alimentation PS­2040
Batteries (maximum 40 AH)
Trous de montage
85
Machine Translated by Google
Figure 49 Vue complète du boîtier BBX­FXMNS
PORTES AVANT BBX­FXMNS
ET CHÂSSIS À L'AVANT
BOITE ARRIERE BBX­FXMNS
86
Machine Translated by Google
Figure 50 Montage des modules de microphone vertical et de téléphone dans le BBX­FXMNS
Face arrière de la porte intérieure BBX­FXMNS
Charnière de porte
Les modules sont
montés à l'arrière de la
porte du milieu à l'aide
des vis fournies
Charnières de porte
Charnière de porte
87
Machine Translated by Google
13.0
Installation mécanique pour le QBB­5001(R)
Armoire audio d'extension
Les enceintes audio d'extension sont montées comme illustré à la Figure 51 ci-dessous. Le QBB-5001(R)
est le boîtier arrière et la porte. Le boîtier arrière QBB-5001(R) peut être encastré ou monté en surface.
Le QBB 5001TR est la garniture affleurante en métal. Installez toutes les armoires et enceintes vides. Tirez
tout le câblage nécessaire à travers les trous de conduit fournis (doit être percé). Ne montez pas les
modules tant que l'installation mécanique n'est pas terminée et que tous les câbles n'ont pas été introduits
dans les armoires et les boîtiers.
Figure 51 Installation mécanique de l'enceinte audio d'extension
LARGEUR HAUTEUR
ENCEINTE
24 1/4"
QBB­5001(R)
41"
PROFONDEUR
8"
MATÉRIEL : 16 GA (0,069") CRS
FINITION : PORTE PEINTE EN BLANC OU
ROUGE BACLBOX PEINT NOIR
GARNITURE À
FLEUR
LARGEUR
HAUTEUR
QBB-5001TR
26 13/16"
43 9/16"
MATÉRIEL : 16 GA (0,069") CRS
FINITION : NOIR PEINT
BOÎTE ARRIÈRE
QBB­5001 ENFANT
GARNITURE À FLEUR
PORTE
MATÉRIEL : 14 GA (0,075") CRS
Remarques:
• Il est extrêmement important de connecter le point de terre des enceintes audio (masse du châssis) à la terre terre.
• L'alimentation se monte dans le coin inférieur gauche du boîtier arrière et les piles sont placées en bas à droite de
l'alimentation. Les conduits doivent être amenés uniquement par les conduits prévus dans le coin inférieur
droit de l'armoire.
88
Machine Translated by Google
14.0
Placement et interne du module audio BBX­FXMNS
Câblage
Les modules qui se montent dans la cage de la carte audio sont les modules d'amplification. Jusqu'à quatre amplificateurs
peuvent être installés dans chaque boîtier BBX­FXMNS avec l'un des quatre en secours. L'emplacement #1 est utilisé
pour les modules ANC­4000 et/ou TNC­5000.
Figure 52 Câblage d'alimentation interne de l'armoire incendie/audio intégrée.
Le dessin est montré
pour la clarté des
connexions. La séparation
requise du câblage non
limité en puissance et du
câblage limité en
puissance doit être
assurée par des barrières
ou des gaines non
conductrices.
CONNECTEURS POUR PLUSIEURS CAGES
POUR CARTES D'EXTENSION QMB­5000N
FENTES #2 ­ #5
FENTE #1 CONNECTEUR
Utilisez des attaches
métalliques fixées au boîtier
arrière, dans des positions
comme indiqué, pour s'assurer
que cesfils NON LIMITÉS EN
PUISSANCErestent à au moins
1/4 de pouce des fils connectés
aux circuits POWER LIMITED.
POUR TNC­5000 ET
CONNECTEURS POUR
CARTES ANC­4000
AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA
ENTRÉE SORTIE
Les fils rouge (positif) et noir (négatif) du
fond de panier de l'amplificateur (soudés
sur la carte) sont connectés aux cosses
sur la carte de déconnexion de la batterie
CONNECTEUR
ET TERMINAUX
NON UTILISÉ
TRANSFORMATEUR
LA BATTERIE
Rouge
+
Le côté droit de la
boîte est réservé à
tout le câblage à
puissance limitée.
­
Orange­Blanc­Orange
(DOIT ÊTRE DANS LE BON ORDRE)
La zone grise marque
l'emplacement de tous
les câblages non limités
en puissance.
La carte de
déconnexion de la
batterie a un fusible
remplaçable : F1 est un
fusible 32 V 40 A à
action rapide.
+
La batterie
Déconnecter
Planche
+
­
+
Entrée d'alimentation CA
GN 120VAC
ou 240VAC
Câbler selon l'étiquette.
­
­
Orange­Blanc­Orange
Fils connectés depuis le
transformateur
à ce bornier
Deux fils marron
connectés du
transformateur au pont
redresseur.
­
+
Dessin non à l'échelle.
Tableaux agrandis
pour montrer le
câblage requis.
Batterie Fusible F1
32V, 40A MAX
Action rapide
Fils vert (GND), noir (N), rouge
(120 V CA) et jaune (240 V CA)
connectés du transformateur aux
bornes d'entrée CA.
­
Connecté aux piles
+
Rouge
Le noir
BATTERIE 12 VCC
BATTERIE 12 VCC
89
Machine Translated by Google
15.0
Connexion d'alarme incendie intégrée
Le châssis FX­4000MNS se compose de la carte principale et du châssis de l'alarme incendie réseau.
15.1 Alimentation par batterie
Le câble d'alimentation est utilisé pour fournir l'alimentation des batteries à la carte principale de l'alarme incendie
FX­4000MNS et à la carte mère de la cage de la carte audio. L'alimentation des batteries est d'abord dirigée vers la
carte de déconnexion des batteries, à partir de cette carte, l'alimentation est connectée à la carte d'alarme incendie
principale et à la cage de la carte audio. Les fils rouge et noir sont soudés sur le boîtier de la carte audio et les
cosses sont connectées aux connecteurs rouge (+) et noir (­) sur la carte de déconnexion de la batterie. Les fils
positifs et négatifs supplémentaires (du câble d'alimentation en Y) sont connectés aux cosses sur la carte d'alarme
incendie principale et les connecteurs à cosses du bas de la carte de déconnexion de la batterie sont reliés aux
batteries, rouge (+) et noir ( ­).
Reportez­vous à la figure 52.
15.2 Puissance du transformateur
Les fils orange, blanc, orange sont soudés sur la carte mère du boîtier de la carte audio. Ils sont connectés au
bornier situé sur le capot d'alimentation (qui recouvre le transformateur) dans l'ordre de gauche à droite, orange­
blanc­orange. Les fils orange­blanc­orange du transformateur sont connectés aux bornes supérieures situées sur le
couvercle de l'alimentation dans le même ordre (orange­blanc­orange). Le fil jaune est connecté à la borne 240V, le
fil rouge du transformateur (120V) est connecté à la borne 120V sur le châssis de l'alarme incendie, le fil noir (du
transformateur) se connecte à la borne N et le fil vert (de le transformateur) à la borne G (Terre) tous situés sur le
châssis de l'alarme incendie. Si vous utilisez une alimentation 240 V, connectez le fil jaune à la borne 240 V, mais
ne connectez pas le fil rouge 120 V. Les fils marron sont connectés au pont situé sur le châssis de l'alarme incendie.
Reportez­vous à la Figure 52.
90
Machine Translated by Google
16.0
Module d'extension d'enceinte audio QBB­5001(R)
Placement
Les modules qui se montent dans l'enceinte audio d'extension QBB­5001(R) comprennent l'alimentation QPS5000N, la carte mère QMB­5000B et le chargeur de batterie QBC­5000N. Les interconnexions des modules sont
illustrées à la Figure 53. Aucun module n'est installé dans le logement n° 1 de la carte mère QMB­5000B, comme
illustré ci­dessous.
Jusqu'à sept modules d'amplification (modèles QAA­5230­70/25, QAA­5230S­70/25, QAA­5415­70, QAA­5415­25
et/ou QAA­5160­70/25) peuvent être installés dans les emplacements #2 à #8 sur la carte mère QMB 5000B. La
puissance maximale totale par armoire audio d'extension est de 360 watts.
Figure 53 Placement du module d'enceinte audio d'extension QBB­5001/R
Rouge
QBC­5000N
LA BATTERIE
CHARGEUR
Le noir
QMB­5000B
Carte mère
CONNECTEURS POUR PLUSIEURS
CARTES MÈRES QMB­5000B
FENTE #1
LE CONNECTEUR
EST NON UTILISÉ
FENTES #2 ­ #8
CONNECTEURS POUR
AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA
ENTRÉE SORTIE
CONNECTEUR POUR QBC­5000N
CHARGEUR DE BATTERIE
La batterie
Déconnecter
Relais
XFORMER
JW1
TS1
­ BATTERIE +
Rouge
Orange­Jaune­Orange
(DOIT ÊTRE DANS LE BON ORDRE)
FUSIBLE EN LIGNE 50A
Le noir
LN
120 ou
240 VCA
Saisir
QPS­5000N
BATTERIE 12 VCC
Cela représente le relais
de déconnexion de la
batterie situé sur le côté
gauche de la boîte.
BATTERIE 12 VCC
PUISSANCE
LA FOURNITURE
SÉCURISEZ L'ALIMENTATION QPS­5000N AU BACKBOX AVEC LES COUSSINS ET LES ÉCROUS FOURNIS
Les composants des amplificateurs doivent être orientés vers la gauche lorsqu'ils sont insérés dans la carte mère.
Assurez­vous que les connexions pour l'alimentation électrique et le chargeur de batterie sont comme indiqué ci­
dessus. Placez tous les modules d'amplification de gauche à droite dans les positions d'emplacement de deux à
huit. Connectez le câble MD­525 de
91
Machine Translated by Google
le QMB­5000N (à l'intérieur du BBX­FXMNS ou de l'armoire incendie/audio intégrée) au connecteur IN dans le coin
supérieur gauche de la carte mère QMB­5000B. Connectez le câble MD­525 de la carte mère QMB­5000B
(connexion marquée OUT dans le coin supérieur gauche) à la prochaine armoire audio d'extension de la carte mère
QMB­5000B (connexion marquée IN) si une autre armoire audio est utilisée. Connectez en guirlande toutes les
autres cartes mères audio d'extension utilisées, jusqu'à un total de trois.
16.1 Connexion de l'alimentation QPS­5000N
Deux cavaliers sont fournis comme indiqué dans la figure ci­dessous pour une connexion 120 VCA. Pour une
application 240 VCA, retirez les deux cavaliers et remplacez un cavalier entre les deux bornes du milieu. Les deux
bornes à droite sont N (neutre), L (sous tension) pour la connexion de la tension alternative. Les trois bornes de
gauche sont connectées à partir de la carte mère QMB­5000N en orange­blanc orange (de gauche à droite) dans
cet ordre.
Figure 54 Schéma de câblage de l'alimentation QPS­5000N
120 VCA ou
240 VCA
Orange­ Blanc­Orange
Fils connectés à Carte
mère QMB­5000B
Vivre (noir)
Neutre (Blanc)
LN
Tresse de masse
Terrain
Connectez la terre CA au goujon de mise à la
terre situé dans le boîtier arrière QBB-5001(R).
Borne de mise à la terre dans le boîtier arrière QBB­5001(R)
SÉLECTION 120/240 VCA
QPS­5000N
L N
L N
120 VCA Sélectionner
Positions des cavaliers par défaut
OU
240 VCA Sélectionner
Jeter le cavalier inutilisé
92
Machine Translated by Google
Installation et retrait des amplificateurs
17.0
!
ATTENTION : Une installation incorrecte ou une force excessive endommagera la carte mère et les modules
installés ou retirés.
17.1 Installation des modules d'amplification QAA
1. Tenez l'amplificateur à installer par les bords de la plaque arrière. Ne manipulez, poussez ou tirez aucun
des composants de l'amplificateur (surtout pas le transformateur) car cela endommagerait ces composants.
2. Alignez l'amplificateur en cours d'installation avec les deux glissières en plastique sur le porte­cartes et faites
glisser l'amplificateur jusqu'au point où l'amplificateur touche à peu près les broches des cartes mères
QMB­5000N/B.
3. Assurez­vous que l'amplificateur est perpendiculaire à la carte mère.
4. Poussez doucement l'amplificateur vers l'avant pour aligner le connecteur de l'amplificateur avec les broches
de la carte mère. Une fois que vous avez la sensation que le connecteur de l'amplificateur et les
broches de la carte mère sont correctement alignés, placez un pouce sur le bord supérieur de la
plaque arrière et l'autre pouce sur le bas de la plaque arrière et poussez délicatement l'amplificateur.
Vous devriez entendre un léger bruit sourd lorsque l'amplificateur est mis en place.
Remarque : Si le connecteur de l'amplificateur n'est pas correctement aligné avec les broches de la carte
mère, ou si une force excessive est utilisée, les broches de la carte mère peuvent être endommagées.
17.2 Retrait des modules d'amplification QAA
1. Débranchez tous les câbles connectés à l'amplificateur. Ne manipulez, poussez ou tirez aucun des
composants de l'amplificateur (surtout pas le transformateur) car cela endommagerait ces composants.
2. Placez l'index d'une main sur le bord intérieur supérieur du dissipateur de chaleur avant (les
dissipateurs de chaleur sont les deux longs couvercles métalliques argentés en forme de canal opposés
à la plaque arrière) et l'index de l'autre main sur le bord inférieur de la plaque arrière derrière le
cadre du porte-cartes.
3. Tirez et basculez délicatement l'amplificateur vers l'avant jusqu'à ce que le connecteur de
l'amplificateur soit déconnecté des broches de la carte mère.
4. En tenant fermement l'amplificateur par les bords de la plaque arrière, faites glisser l'amplificateur
vers l'avant et retirez-le complètement du porte-cartes.
!
ATTENTION : L'alimentation doit être débranchée avant de retirer et d'insérer des modules.
93
Machine Translated by Google
18.0
Connexions de plusieurs enceintes QBB­5001/R
Lorsque plusieurs enceintes audio QBB-5001/R sont utilisées dans une installation, chacune possède sa
propre alimentation QPS 5000N, son propre chargeur de batterie QBC-5000N et ses propres batteries. Un
total de trois enceintes audio peut être utilisé en interconnectant simplement les câbles d'extension Mircom
MD-525 du connecteur "Out" QMB-5000N au connecteur "In" sur la carte mère QMB-5000B suivante.
Cartes mères QMB-5000B #1, #2 et #3
Jusqu'à un maximum de trois enceintes audio QBB-5001/R peuvent être connectées à une BBX-FXMNS ou
une armoire incendie/audio intégrée. La première carte mère QMB-5000N "Node" a une connexion depuis le
FX-4000MNS. Les trois enceintes audio QBB-5001/R suivantes contiennent les cartes mères QMB-5000B #1,
#2 et #3 qui sont connectées avec le câble plat MD-525. Le câble MD-525 est connecté du connecteur de
sortie sur la carte mère "nœud" QMB-5000N au connecteur d'entrée sur la carte mère QMB-5000B #1. Un
autre câble MD-525 est connecté du connecteur de sortie sur la carte mère #1 au connecteur d'entrée sur
la carte mère #2 (voir Figure 55 ci-dessous). Encore une fois, un autre câble MD-525 est connecté du
connecteur de sortie sur la carte mère #2 au connecteur d'entrée sur la carte mère #3.
Figure 55 Interconnexion de la carte mère QMB supplémentaire
I
O
et/ou TNC-5000ANC-4000
Les amplificateurs sont définis comme
dans les positions d'emplacement 2 à 5
pour le nœud Carte mère QMB-5000N
A
M
P
1
A
M
P
4
A
M
P
3
A
M
P
2
QMB­5000N
JW1
NŒUD CARTE MÈRE
Câble ruban MD­525 standard
O
NON UTILISÉ
I
A
M
P
1
A
M
P
3
A
M
P
2
A
M
P
4
A
M
P
5
A
M
P
6
A
M
P
7
QMB­5000B
CARTE MERE D'EXTENSION #1
JW1
Câble ruban MD­525 standard
O
NON UTILISÉ
I
A
M
P
1
A
M
P
2
A
M
P
3
A
M
P
5
A
M
P
4
A
M
P
6
A
M
P
7
QMB­5000B
CARTE MERE D'EXTENSION #2
JW1
Câble ruban spécial MD­525
O
NON UTILISÉ
I
JW1
A
M
P
1
A
M
P
2
A
M
P
3
A
M
P
4
A
M
P
5
A
M
P
6
A
M
P
7
QMB­5000B
CARTE MERE D'EXTENSION #3
Remarque : le cavalier JW1 (situé dans le coin inférieur gauche du fond de panier) est installé pour
armoires d'extension #1 à 3.
94
Machine Translated by Google
19.0
Carte réseau audio et carte réseau téléphonique
Chaque armoire incendie/audio intégrée nécessite une carte contrôleur réseau audio ANC­4000. La carte réseau du
contrôleur téléphonique TNC­5000 n'est nécessaire que si des circuits téléphoniques sont requis. Vous trouverez ci­
dessous un schéma de montage des cartes audio et téléphoniques dans le châssis d'alarme incendie de grand
réseau, FX­4009­12N.
L'ANC­4000 est fixé sur la plaque de montage métallique BK­137. Le TNC­5000 (si utilisé) est monté sur l'ANC­4000
comme illustré à la Figure 56. La plaque de montage est ensuite installée à droite de la carte d'alarme incendie
principale du châssis FX­4009­12N.
Figure 56 Installation de ANC­4000 et TNC­5000 pour FX­4009­12N
Carte principale d'alarme incendie
Plaque de montage
TNC­5000
ANC­4000
Broche
95
Machine Translated by Google
20.0
Câblage de l'amplificateur audio
Il existe cinq types d'amplificateurs disponibles :
Amplificateur
La description
QAA­5230­70/25
Deux sorties d'enceintes supervisées individuellement de 30 watts, 70 V ou 25 V
QAA­5230S­70/25
Deux 30 watts divisés en quatre sorties de haut­parleurs supervisés de 15 watts, 70 V ou 25 V
QAA­5415­70
Quatre circuits de haut­parleurs supervisés individuellement de 15 watts, 70 V
QAA­5415­25
Quatre circuits de haut­parleurs supervisés individuellement de 15 watts, 25 V
QAA­5160­70/25
Un circuit de haut­parleur supervisé de 60 watts, 70 V ou 25 V
20.1 Câblage de l'amplificateur QAA­5230­70/25
L'amplificateur double 30 watts QAA­5230­70/25 est composé de deux sorties haut­parleurs supervisées de 30
watts. Chaque circuit peut être câblé en classe A ou en classe B. L'amplificateur est réglé sur 70 V, si 25 V est
requis, retirez le câble de connecteur molex orange étiqueté MD­787 et remplacez­le par le câble de
connecteur molex bleu étiqueté MD­788.
Illustration 57 Câblage du QAA­5230­70/25
QAA­5230­70/25
BORNIER
ZONE B
Classe A ou B
30 WATTS MAX.
ZONE A
Classe A ou B
30 WATTS MAX
8
­
7
­
6
+
5
+
4
­
3
­
2
1
CLASSE A
CONFÉRENCIER
EXEMPLE
EXEMPLE
ELR 10K, 2W
MODÈLE MP­301
CLASSE B
CÂBLAGE
+
CÂBLAGE
CONFÉRENCIER
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
+
Remarques : Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés.
•Coupez le cavalier J1 lors de l'utilisation d'un isolateur.
•Il y a deux fusibles sur cette carte. Les deux sont à coup rapide 4A.
•Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil.
96
Machine Translated by Google
Figure 58 Utilisation d'un isolateur de haut­parleur
COUPER LE CAVALIER JP1 LORS DE L'UTILISATION
D'UN ISOLATEUR DE HAUT­PARLEUR
JP1
Remarque : Lors de l'utilisation d'un isolateur de haut­parleur (SIS­204
ou SISA 204 pour une utilisation au Canada uniquement), le
cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit
être coupé sur le QAA­5230­70/25 et sur le QAA­5160 ­70/25.
1
8
AMPLIFICATEURS QAA­5230­70/25 ET QAA­5160­70/25
97
Machine Translated by Google
20.2 Câblage de l'amplificateur QAA­5230S­70/25
L'amplificateur double de 30 watts QAA­5230S­70/25 possède deux amplificateurs de 30 watts. Chaque
amplificateur dispose de deux circuits de haut­parleurs supervisés de classe B de 15 watts. Chaque circuit est
câblé pour fournir deux zones de haut­parleurs distinctes sur le même étage. L'amplificateur est réglé sur 70 V, si
25 V est requis, retirez le câble de connecteur molex orange étiqueté MD­787 et remplacez­le par le câble de
connecteur molex bleu étiqueté MD­788.
Illustration 59 Câblage du QAA­5230S­70/25
QAA-5230S-525-70/25
BORNIER
CLASSE B
30 WATTS
MAX CHAQUE
ZONE
CLASSE B
30 WATTS
MAX CHAQUE
ZONE
8
­
7
­
6
+
5
+
4
­
3
­
2
+
1
+
1/2 DE
ZONE B
15 watts
1/2 DE
ZONE B
15 watts
1/2 DE
ZONE A
15 watts
1/2 DE
ZONE A
15 watts
22K, 1W ELR
MODÈLE MP­302
CONFÉRENCIER
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
22K, 1W ELR
MODÈLE MP­302
CONFÉRENCIER
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
CONFÉRENCIER
22K, 1W ELR
MODÈLE MP­302
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
CONFÉRENCIER
22K, 1W ELR
MODÈLE MP­302
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
Remarques :
• Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés.
• Il y a six fusibles sur cette carte. Deux sont à coup rapide 8A et quatre sont à coup rapide 1/2A pour le
Version 70V et deux à action rapide de 8A et quatre à action rapide de 1,25A pour le 25V
• Voir le tableau de câblage des haut-parleurs pour la sélection du calibre de fil.
98
Machine Translated by Google
20.3 Câblage des amplificateurs QAA­5415­70 et QAA­5415­25
L'amplificateur quadruple 15 watts QAA­5415­70 possède quatre amplificateurs 15 watts. Chaque amplificateur
dispose d'un circuit de haut­parleur supervisé de classe B de 15 watts. Chaque circuit est câblé de manière à fournir
une zone de haut­parleur séparée. Le QAA­5415­70 peut être câblé en classe A en utilisant un convertisseur
QAA­4CLA de classe A, voir Figure 62. Le QAA­5415­25 est le même amplificateur quadruple que le QAA­5415 mais
au lieu de 70 volts, il est de 25 volts. Volts.
Figure 60 Câblage QAA­5415­70 ou QAA­5415­25
QAA­5415­70 OU QAA­5415­25
BORNIER
ELR 22K, 1W
ZONE D
8
MODÈLE MP­302
CONFÉRENCIER
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
7
ELR 22K, 1W
6
CÂBLAGE DE CLASSE B
ZONEC
MODÈLE MP­302
CONFÉRENCIER
MIRCOM
5
15 WATTS
MAX CHAQUE
FABRIQUÉ PAR
4
ELR 22K, 1W
3
ZONE B
CONFÉRENCIER
2
MODÈLE MP­302
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
1
ELR 22K, 1W
MODÈLE MP­302
ZONE A
CONFÉRENCIER
FABRIQUÉ PAR
MIRCOM
Remarques:
• Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés.
• Il y a quatre fusibles à fusion rapide de 3 A sur cette carte.
• Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil.
99
Machine Translated by Google
Figure 61 Utilisation d'un isolateur de haut­parleur avec le QAA­5415­70 ou QAA­5415­25 Amplificateurs
QAA­5415­70/25 AMPLIFICATEUR
U3
SAUTEUR
1
COUPER LE CAVALIER AU­DESSUS
DE U3 QUAND UTILISATION D'UN
ISOLATEUR DE HAUT­PARLEUR
8
Remarque : Lors de l'utilisation d'un isolateur de haut­parleur (SISA­204 ou SISA­204 pour une utilisation au Canada
uniquement), le cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit être coupé sur le
QAA­5230­70/25 et sur le QAA ­5160­70/25.
100
101
O1 -
O4 +
BORNIER AMOVIBLE
et
AM
1. POUR CÂBLER QAA-4CLA, RETIREZ LA BORNE DE
AMPLIFICATEUR QAA-5415-70 ou QAA-5415-25,
CONNECTER À QAA-4CLA ET VISSER. CÂBLER LES
QUATRE CIRCUITS DE CLASSE A AUX 16
TERMINAUX COMME MONTRÉ DANS LE SCHÉMA À
DROITE.
2. TOUS LES CIRCUITS SONT À PUISSANCE LIMITÉE.
3. 15 WATTS MAX. PAR ZONE.
REMARQUES:
QA­4CLA
Q
-70
5
541
AA-
A
QA
-25
15
-54
PL
RS
TEU
A
IFIC
J4
J3
J2
J1
BORNIER
QA-4CLA
O1 -
R1 -
R1 +
O1 +
O2 -
R2 -
R2 +
O2 +
O3 -
R3 -
R3 +
O3 +
O4 -
R4 -
R4 +
O4 +
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
Machine Translated by Google
Figure 62 Convertisseur de classe A QAA­4CLA pour amplificateur QAA­5415­70/25
AM
BORNIER AMOVIBLE
/25
REMARQUES:
1. POUR CÂBLER QAA-4CLAS, RETIRER LA BORNE DE
AMPLIFICATEUR QAA-5230S-70/25, CONNECTER À
QAA- 4CLAS ET VISSÉ. CÂBLER LES QUATRE
CLASSES A CIRCUIT VERS LES 16 BORNES COMME
ILLUSTRÉ DANS SCHÉMA À DROITE.
2. TOUS LES CIRCUITS SONT À PUISSANCE LIMITÉE.
3. 15 WATTS MAX. PAR ZONE.
CLASQA-4
O1 -
O4 +
A
QA
-70
30S
-52
R
TEU
ICA
F
PLI
J4
J3
J2
R3 +
O3 +
O4 -
R4 -
CLASQA-4
BORNIER
O1 -
R1 -
R1 +
O1 +
O2 -
R2 -
R2 +
O2 +
O3 -
­R3
J1
O4 +
R4 +
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
CONFÉRENCIER
Machine Translated by Google
Figure 63 Convertisseur de classe A QAA­4CLASS pour amplificateur QAA­5230S­70/25
102
Machine Translated by Google
20.4 QAA­5160­70/25
Cet amplificateur fournit un circuit de haut­parleur supervisé de 60 watts, soit 70 volts, soit 25 volts, qui peut
être câblé en classe A ou en classe B.
Remarque : Lorsque vous utilisez cet amplificateur comme amplificateur de secours, le connecteur molex MD­789
doit être ajouté (voir la section suivante sur l'amplificateur de secours pour plus d'informations). Lors de
l'utilisation d'un isolateur de haut-parleur (SIS-204 ou SISA-204 pour utilisation au Canada uniquement), le
cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit être coupé sur la carte QAA-5160-70/25 (pour
plus de détails, voir Figure 58).
Figure 64 Câblage du QAA­5160­70/25
QAA­5160­70/25
BORNIER
4
CÂBLAGE DE CLASSE A
3
ZONEA
CLASSE A OU B
60 WATTS MAXIMUM
CONFÉRENCIER
2
1
QAA­5160­70/25
BORNIER
4
ZONE B
CLASSE A OU B
60 WATTS MAXIMUM
CÂBLAGE DE CLASSE B
3
ELR 10K, 2W
MODÈLE MP­301
2
CONFÉRENCIER
MIRCOM
1
Remarques:
• Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés.
• Il y a deux fusibles sur cette carte. Les deux sont à coup rapide 8A.
• Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil.
103
FABRIQUÉ PAR
Machine Translated by Google
Tableau 13 Tableau de câblage pour haut­parleurs 70 V
Total
Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR)
Du pouvoir
18AWG
watts
pi
m
15
2500
762
30
1500
60
750
16AWG
14AWG
12AWG
m
pi
m
pi
m
4000
1219
6000
1828
8000
2438
457
2500
762
4000
1219
6000
1828
228
1200
365
2000
609
3500
1066
pi
Remarques pour les schémas de câblage :
Pour chaque zone d'enceinte, sélectionnez la puissance totale de la zone.
La distance indiquée est calculée jusqu'au dernier haut­parleur, sur la base du pire des cas avec tous les
haut­parleurs regroupés à la fin.
Le calcul est basé sur une perte de puissance de 1db (20%) et une source de 70V ou
25V. Tableau 14 Tableau de câblage pour haut­parleurs 25 V
Total
Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR)
Du pouvoir
18AWG
watts
pi
m
pi
m
pi
m
15
625
190
1000
305
1500
457
2000
609
30
375
114
625
191
1000
305
1500
457
60
187
57
300
91
500
152
875
267
16AWG
14AWG
12AWG
pi
m
104
Machine Translated by Google
20.5 Amplificateur de secours
Tout amplificateur peut être désigné comme amplificateur de secours lorsqu'une sauvegarde est requise. Il doit être
installé dans n'importe quelle enceinte audio et dans la fente la plus à droite d'un fond de panier QMB­5000B.
Figure 65 Amplificateur QAA­5160­70/25 (Application de secours) .
MERECARTE
DISSIPATEUR
DE CHALEUR
CONNECTEUR
DISSIPATEUR
DE CHALEUR
N'importe quel amplificateur peut
être désigné comme
amplificateur de secours et cet
amplificateur de secours doit
avoir le connecteur molex MD
789 placé dans le coin inférieur
gauche de la carte, comme
indiqué sur la figure ci-contre.
Le QAA-5160-70/ 25 comme
amplificateur de secours est
inséré dans la carte mère.
Aucune connexion n'est effectuée
sur les bornes de l'amplificateur
de secours à l'exception des
résistances de fin de ligne qui
doivent être placées directement
sur les bornes de l'enceinte
audio.
Une fois l'amplificateur de
secours installé, il doit être
correctement configuré. Reportezvous à la configuration audio
pour plus de détails.
XMFR
CONNECTEUR MOLEX
MD­789 DOIT ÊTRE
XMFR
RELAIS
CONNECTÉ À BORD ICI À
UTILISER AMPLIFICATEUR
DE SECOURS
CONDENSATEURS
CONFÉRENCIER
BORNES
105
Le nombre d'amplificateurs de
secours est limité à un par
nœud. Seul le premier
amplificateur défaillant obtient la
sauvegarde. La distance entre
l'enceinte audio la plus éloignée
et l'enceinte audio (qui a
l'amplificateur de secours) ne
peut pas être supérieure à
quatre longueurs de câble
(environ 208 pouces ou 17
pieds).
Machine Translated by Google
21.0
Affichages et commandes de l'amplificateur
Figure 66 Affichages et commandes de l'enceinte audio
PAGE
ÉVAC
ALERTE
AMP-D
ALERTE 2
PROBLÈME D'AMPLID'AMPLI
AMP­B
ÉVAC
PROBLÈME DE ZONE
PAGE
PAGE
PAGE
ÉVAC
AMP­B
ÉVAC
ALERTE
ALERTE
AMP-C
ALERTE
ALERTE 2
PROBLÈME D'AMPLI
PROBLÈME D'AMPLI
PROBLÈME D'AMPLI
PROBLÈME DE ZONE
PROBLÈME DE ZONE
PROBLÈME DE ZONE
PAGE
PAGE
ÉVAC
PAGE
ALERTE
ÉVAC
AMP-B
ÉVAC
ALERTE
ALERTE
AMP­A
PROBLÈME D'AMPLI
PROBLÈME DE ZONE
PROBLÈME D'AMPLI
ALERTE 2
ALERTE 2
ALERTE 2
PROBLÈME DE ZONE
AMP­A
PROBLÈME D'AMPLI
PAGE
PROBLÈME DE ZONE
ÉVAC
ALERTE
AMP-A
ALERTE 2
PROBLÈME D'AMPLI
PROBLÈME DE ZONE
AMP QAA­5160­70/25
AMP QAA-5230-70/25
AMP QAA-5203S-70/25
AMP QAA-5415-70
AMP QAA-5415-25
Affichages de l'amplificateur
Page
L'amplificateur est connecté à la recherche vocale. La pagination se produit sur cette zone d'amplificateur
particulière.
Évac
L'amplificateur est connecté à la tonalité d'évacuation.
Alerte
L'amplificateur est connecté à la tonalité d'alerte.
Alerte 2
L'amplificateur est connecté à la tonalité d'alerte 2.
Voyant de problème d'ampli
Indique un problème d'amplificateur en s'allumant en orange fixe.
DEL de problème de zone
Indique un problème de câblage de champ de zone, en s'allumant en orange fixe.
Remarques:
• Le QAA­5160­70/25 n'a d'affichage que pour "Amp­A", tandis que le QAA­5230­70/25 & QAA­5230S­70/ 25
a des affichages pour "Amp­A" et "Amp­B".
• Chaque amplificateur est livré avec un autocollant noir vierge à placer sur les informations Amp B sur le
châssis de l'amplificateur.
• Chaque amplificateur à quatre circuits est livré avec son propre autocollant à placer sur les informations
des amplis A et B sur le châssis de l'amplificateur.
106
Machine Translated by Google
22.0
Installation de l'amplificateur QBB­5001(R)
Les instructions suivantes sont basées sur l'hypothèse que l'alarme incendie est déjà installée.
1. Installez le boîtier arrière audio QBB­5001(R) et la porte à l'emplacement souhaité.
2. Installez la cartemère / porte­cartes QMB­5000B dans le boîtier arrière.
3. Installez le chargeur de batterie QBC­5000N dans le boîtier arrière. Connectez son câble à J1 sur le
carte mère.
4. Installez l'alimentation QPS­5000N dans le boîtier arrière QBB­5001/R. Attention : Le QPS­5000N est
très lourd.
5. Connectez les gros fils orange ­ jaune ­ orange de la carte mère à l'alimentation en faisant attention de
faire correspondre la couleur du fil à l'étiquetage sur l'alimentation.
6. Connectez l'alimentation secteur 120 VCA non alimentée et la masse du châssis à l'alimentation
électrique en suivant l'étiquetage. Reliez l'alimentation à la boîte à la terre. N'appliquez pas
l'alimentation CA pour le moment.
7. Installez les deux batteries 12 VDC dans le boîtier arrière.
8. Connectez les câbles de batterie de la carte mère aux batteries comme illustré à la Figure
52, mais ne connectez pas le câble entre les batteries pour le moment.
Lors du branchement de ces amplificateurs, les composants sont orientés vers la gauche. Faites
glisser l'amplificateur en place et pour éviter tout dommage, assurez-vous que le connecteur de
bord s'accouple correctement avec l'en-tête de la carte mère. Gardez l'amplificateur aussi droit et de
niveau que possible et utilisez une pression uniforme sur le haut et le bas. L'amplificateur est
correctement connecté une fois qu'il s'enclenche.
ATTENTION : Alimenter le système avec des amplificateurs mal installés entraîneradommage
permanent.
9. Connectez et vérifiez (pour les ouvertures, les courts­circuits et la masse) tout le câblage de terrain des
amplificateurs.
Avant de mettre l'appareil sous tension...
L'installation complète du système doit être terminée en premier.
Pour éviter les étincelles, ne connectez pas les batteries. Connectez les batteries après avoir alimenté le
système à partir de l'alimentation secteur principale.
1. Vérifiez et fixez tous les câbles de câblage d'interconnexion.
2. Vérifiez et fixez tous les câbles d'interconnexion au panneau de commande d'alarme incendie.
3. Vérifiez que le câblage d'alimentation CA est correctement connecté.
4. Vérifiez que le châssis est relié à la terre.
107
Machine Translated by Google
23.0
Configuration audio
La configuration du FleX­Net™ est réalisée via le logiciel de configuration MSW­036 sur ordinateur personnel.
108
Machine Translated by Google
24.0
Module de contrôleur de réseau audio ANC­4000
Figure 67 Carte contrôleur réseau audio ANC­4000
Se connecte au téléphone TNC­5000
Module de contrôleur de réseau
P11
Interface P7 AMPS
Battement de coeur
RÉINITIALISATION/Échec du processeur
Système OK
RX COMM
TX COMM
Se branche sur le
LED pour
Émission audio/CLASSE D
QMB­5000N
Informations
Audio/RX CLASSE D
Le commutateur DIP SW1 est réglé en
usine à l'adresse un, SW1­8 ON. Reportez­
vous à l'annexe C pour tous les paramètres
d'adresse des commutateurs DIP.
Fond de panier
Réception audio
Page d'état Bus OUT
Page d'état Entrée bus
SW1
Ethernet P13
Port pour une utilisation future
SUR
1
P13
8
Chien de garde JW5 Jumper,
ETHERNET
PORT
JW5
JW4
Réseau P3 RS­485
Débogage P4 RS­232
DANS
Usine de cavaliers JW4
Utiliser uniquement, laisser ouvert
Audio P8 H_Speed
DEHORS
P6 RS­485
Laisser en court­circuit
P10 RS­485
P8 Connectez­vous à
la carte d'alarme
incendie principale
P16 si vous utilisez
Digital Audio et/ou
Téléphoner
Relier Câble RS­485
de P3 sur la carte
d'alarme incendie
principale à P6 IN sur
cette carte (mode
guirlande) et de P10
OUT à la carte
d'alarme incendie
principale suivante ou
à l'ANC-4000 suivant
JW6
Niveau de gain Les cavaliers
JW7 et JW8 sont
normalement court­circuités
JW7 JW8
Le cavalier JW6 est
normalement ouvert
BUS DE PAGE
+ - + - + - S+ - S + - L+ - S + - S
Alterner
Du pouvoir
DANS
Géorgie
RS­485
micro
PTT
ENTRÉE
SORTIE
Saisir
DANS
REMARQUE : Tous les connecteurs non illustrés sur ce schéma sont destinés à être utilisés en usine uniquement.
109
Machine Translated by Google
25.0
Câblage ANC­4000
Figure 68 Schéma de câblage ANC­4000
JW7
PTT
JW8
MICRO
BUS DE PAGE
+ - + - + - S + - S + - L + - S + - S
Alterner
Géorgie
Du pouvoir
Saisir
DANS
DANS
NON UTILISÉ
ENTRÉE
RS­485
SORTIE
Câblez le bus de
radiomessagerie à tous les
autres modules de contrôleur
de réseau audio ANC-4000.
Le microphone et
le bouton push to
talk (PTT) sont
câblés à Maître
Module de
radiomessagerie
Borne L NON UTILISÉE
3K9 ohms
3K9 ohms
Connectez les résistances aux bornes + et - des
bornes MIC et PTT lorsque le microphone principal
et le téléphone ne sont pas utilisés.
110
Machine Translated by Google
Figure 69 Câblage du bus de radiomessagerie audio
CÂBLAGE DE CLASSE A
pagination
pagination
Sortie d'autobus
Entrée bus
ANC­4000
Nœud 4
ANC­4000
pagination
pagination
Entrée bus
Sortie d'autobus
pagination
pagination
Sortie d'autobus
Entrée bus
ANC­4000
ANC­4000
Nœud 3
Nœud 5
pagination
pagination
Entrée bus
Sortie d'autobus
Nœud 6
ANC­4000 supplémentaires
connecté entre
pagination
Sortie d'autobus
pagination
ANC­4000
Entrée bus
ANC­4000
pagination
Nœud 2
Entrée bus
pagination
Sortie d'autobus
SPÉCIFICATIONS DU BUS AUDIO :
10 V, 50 mA maximum
La résistance totale du câble est: 90 ohms max.
Fil à paire torsadée de calibre 18
Le bus audio est limité en puissance et
entièrement supervisé.
S -
+
S -
+
pagination
pagination
Sortie d'autobus
Entrée bus
ANC­4000
CACF
Nœud 1
111
Dernier nœud
Machine Translated by Google
26.0
Module de contrôle de radiomessagerie vertical QMP­5101NV
Le module de radiomessagerie QMP­5101NV est une unité de radiomessagerie verticale qui s'intègre dans le
nouveau boîtier BBX­FXMNS. Il se monte sur le châssis intérieur (partie du BBX­FXMNS). Les connexions et le
câblage des bornes sont les mêmes que pour le QMP­5101N. Reportez­vous à la Figure 72 pour les instructions de
câblage des modules de commande d'appel QMP­5101NV et QMP­5101N.
Figure 70 Module de commande d'appel vertical QMP­5101NV
112
Machine Translated by Google
27.0 QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau
Le module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101N se monte dans les boîtiers arrière BB­5008 et BB 5014.
Le module de commande de radiomessagerie principal du réseau QMP­5101N se connecte via un câble ruban au premier
panneau de sélection de zones QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS et au module d'affichage précédent. Il dispose également de
bornes de câblage pour la connexion au module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 dans l'armoire
Les étiquettes coulissantes NP­6659 sont placées de manière à ce que les boutons­poussoirs et les voyants soient étiquetés
comme illustré à la Figure 71.
Figure 71 QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie principal du réseau
DEHORS
NP­6659
NP­6659
DIRECTEUR
PAGE
PAGE À
ÉVAC
TOUS APPELS
PAGE À
ALERTE
MIC.
ACTIF
CA activé
PRÉ­TON
ACTIF
PAGE
PRÊT
AMPLIFICATEUR
DIFFICULTÉ
TOUS APPELS
MOINS
micro
DIFFICULTÉ
LAMPE
TEST
PAGE
ANNULER
DANS
Connectez le câble plat de P1 (IN) au module d'affichage précédent. Connectez P2 (OUT) au panneau de
sélection de zones QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS ou au module d'affichage suivant. Câblez les bornes
positive et négative et le microphone MIC positif, négatif et blindé aux bornes correspondantes du module de
contrôleur de réseau audio ANC­4000.
113
Machine Translated by Google
Figure 72 QMP­5101NV et QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau Connexions
et borniers
AU SUIVANT
MICROPHONE (SI
DU PRÉCÉDENT
MICROPHONE
C'EST LE DERNIER
MICROPHONE,
BOUCLIER
BOUCLIER
PTT SORTIE
MICRO SORTIE
PTT activé
MICRO ENTRÉE
PLACE EOL 3K9 ohms
BOUCLIER
BOUCLIER
RÉSISTANCE ICI
ENTRE + et ­ DES
TERMINAUX PTT).
VERS QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS SÉLECT
PANNEAU TOR OU MODULE D'AFFICHAGE SUIVANT
P2
P1
LE CÂBLE SE CONNECTE AU MODULE D'AFFICHAGE PRÉCÉDENT
Le câblage d'interface entre le QMP­5101NV/N et l'ANC­4000 est le suivant :
MIC+, MIC­, SHLD :
Paire blindée torsadée 18­22 AWG
PTT+, PTT­ :
Paire torsadée 18­22 AWG
Le câblage maximal entre le QMP­5101NV/N et l'ANC­4000 est de 20 pieds ou 6 mètres.
114
Machine Translated by Google
28.0
Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101NV/N
Figure 73 QMP­5101NV/N Câblage du module de commande de radiomessagerie principal
du réseau au Module de contrôleur de réseau audio ANC-4000
Réseau QMP­5101N/V Module
principal de radiomessagerie
Le microphone principal
et le bouton push to talk
sont câblés par l'usine à
ces bornes
+
­
­
S
micro
+
PTT
Cette connexion à l'alimentation
auxiliaire est requise lorsque
l'ANC­4000 est monté sur une
carte d'alarme incendie
FX­4009­12N.
Câblez le bus d'appel à
tous les autres modules de
contrôleur de réseau audio
ANC­4000 OUT à IN.
TORDU
FleX­Net
BLINDÉ
­
CÂBLE PAIRE
S
-
+
S
-
BUS DE PAGE
+
L
-
+ S
PTT
-
+
S
micro
-
+
Géorgie
Saisir
Entrée
RS­485
EN
+
-
+
(24V CC
Réglementé
1,7 A maxi)
-
+
Télécommande
Du pouvoir
Saisir
JW8 JW7
Aux. Source de
courant
NON UTILISÉ
SORTIE
Alarme incendie
Les cavaliers JW7 et JW8
sont normalement installés
(court­circuités).
Réseau audio ANC­4000
Module contrôleur
115
Machine Translated by Google
29.0
Radiomessagerie zonée QAZT­5348DS et QAZT­5302DS
Panneaux de sélection
Chaque QAZT­5348DS annonce et contrôle jusqu'à 48
zones audio. Chaque QAZT 5302DS annonce et
contrôle jusqu'à 24 zones audio. Il y a un bouton et
deux LED par zone. La LED orange inférieure indique
un problème de zone. La LED verte supérieure
indique si cette zone est sélectionnée pour l'appel
vocal via le microphone maître.
Les boutons de sélection de zone de radiomessagerie
permettent d'activer et de désactiver la
radiomessagerie vocale pour cette zone.
116
pagination
#1
pagination
#9
pagination
#17
pagination
#25
pagination
#33
pagination
#41
pagination
#2
pagination
#10
pagination
#18
pagination
#26
pagination
#34
pagination
#42
pagination
#3
pagination
#11
pagination
#19
pagination
#27
pagination
#35
pagination
#43
pagination
#4
pagination
#12
pagination
#20
pagination
#28
pagination
#36
pagination
#44
pagination
#5
pagination
#13
pagination
#21
pagination
#29
pagination
#37
pagination
#45
pagination
#6
pagination
#14
pagination
#22
pagination
#30
pagination
#38
pagination
#46
pagination
#7
pagination
#15
pagination
#23
pagination
#31
pagination
#39
pagination
#47
pagination
#8
pagination
#16
pagination
#24
pagination
#32
pagination
#40
pagination
#48
pagination
#1
pagination
#5
pagination
#9
pagination
#13
pagination
#17
pagination
#21
pagination
#2
pagination
#6
pagination
#10
pagination
#14
pagination
#18
pagination
#22
pagination
#3
pagination
pagination
#11
pagination
#15
pagination
#19
pagination
#23
pagination
#4
pagination
#8
pagination
#12
pagination
#16
pagination
#20
pagination
#24
#7
Machine Translated by Google
30.0
Opération de radiomessagerie
Cette section décrit les commandes et les voyants des modules de commande de radiomessagerie principaux
QMP­5101N et QMP­5101NV et des modules de sélection de radiomessagerie QAZT­5302DS.
30.1 Voyants QMP­5101N/QMP­5101NV
Page du gardien
S'allume en vert fixe pour indiquer que la fonction Warden Page est active.
Tous les appels
S'allume en vert fixe pour indiquer que la fonction All­Call est active.
Voyant micro actif
Clignote en vert pour indiquer toute activité sur le bus d'appel (c'est­à­dire un autre microphone en cours
d'utilisation). S'allume en vert fixe lorsque le microphone associé (à proximité de la LED) est en coursd'utilisation.
LED active de pré­tonalité
Vert fixe lorsque la pagination et la pagination du gardien sont actives.
Voyant de problème d'amplificateur
Indique tout problème interne de l'amplificateur.
Voyant de problème de micro
Clignote en orange pour indiquer un problème de microphone.
Page vers LED Evac
S'allume en vert fixe lorsque le bouton­poussoir Page to Evac est actif.
Page vers voyant d'alerte
S'allume en vert fixe lorsque le bouton­poussoir Page to Alert est actif.
Voyant AC ON
Ce voyant vert s'allume en continu pour indiquer que l'alimentation CA est présente.
Voyant Page prête
S'allume en vert fixe lorsque la touche push­to­talk (PTT) du microphone est enfoncée (active).
Voyant de test de la lampe
Ce voyant orange s'allume en continu pour indiquer que le test de lampe a été activé.
117
Machine Translated by Google
30.2 Commandes à bouton­poussoir QMP­5101N/QMP­5101NV
Bouton Page du directeur
Lorsqu'il est enfoncé, le bouton Warden Page active la recherche vocale à partir du téléphone des pompiers (s'il
est connecté) vers toutes les zones sélectionnées pour la recherche, à moins que l'inhibition de la recherche soit
active. Notez qu'appuyer sur PTT n'entraînera aucune activité de radiomessagerie à moins qu'il y ait des zones
sélectionnées pour la radiomessagerie. Notez également qu'il doit y avoir une connexion téléphonique de pompier
active pour que la recherche des gardes se produise.
Bouton d'appel général
Sélectionne toutes les zones pour la recherche vocale.
Bouton moins tous les appels
Inverse la sélection des zones pour la recherche vocale.
Page à évacuer
L'appui sur ce bouton sélectionne toutes les zones audio actuellement en mode d'évacuation, pour l'appel.
Page d'alerte
Appuyer sur ce bouton sélectionne toutes les zones audio actuellement en mode alerte, pour la recherche de
personnes.
Annuler la page
Appuyer sur ce bouton désélectionne toutes les zones (y compris celles sélectionnées manuellement) de la
recherche.
Bouton de test de la lampe
Active momentanément tous les indicateurs LED.
Bouton PTT du microphone
Le bouton PTT (push­to­talk) du microphone est situé sur le microphone lui­même. Lorsqu'il est enfoncé, permet
d'activer la recherche vocale (à partir du microphone) dans toutes les zones sélectionnées pour la recherche de
personne, à moins que l'annulation de la recherche de personne ne soit active. Notez qu'appuyer sur PTT
n'entraînera aucune activité de radiomessagerie à moins qu'il y ait des zones sélectionnées pour la
radiomessagerie.
30.3 Voyants du panneau de sélection de radiomessagerie QAZT­5348DS et QAZT­5302DS
Voyant de page
S'allume en vert si la zone est sélectionnée pour la recherche vocale.
Voyant de problème
Clignote en orange pour indiquer que la zone est en panne.
30.4 Boutons­poussoirs QAZT­5348DS et QAZT­5302DS
Bouton Page (si activé)
Sélectionne/désélectionne cette zone pour la recherche vocale.
118
Machine Translated by Google
31.0
Module contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000
31.1 Emplacements de montage des modules
La carte contrôleur de réseau téléphonique TNC-5000 peut être montée de deux manières. La carte
contrôleur de réseau téléphonique TNC 5000 est montée au-dessus (à côté) de la carte réseau audio
ANC-4000, les deux sont montées sur une plaque arrière en métal et l'ANC-4000 se branche dans
l'emplacement 1 sur le fond de panier audio QMB-5000N du BBX-FXMNS, voir Figure 74. L'autre position
est au-dessus du module de contrôleur de réseau audio ANC-4000 et les deux sont montés sur une
plaque métallique, puis la plaque est montée dans un boîtier arrière BB-5008 ou BB-5014 dans les
positions marquées de 4 à 9 inclus, reportez-vous au dessin du grand châssis, Figure 75
Figure 74 Installation mécanique du contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 Conseil au sein
du BBX-FXMNS
Boîte arrière BBX­FXMNS
CONNECTEURS POUR PLUSIEURS CAGES
POUR CARTES D'EXTENSION QMB­5000N
FENTE #1 CONNECTEUR
POUR TNC­5000 ET
CARTES ANC­4000
ENTRÉE
FENTES #2 ­ #5
CONNECTEURS POUR
AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA
SORTIE
CONNECTEUR
ET TERMINAUX
NON UTILISÉ
TRANSFORMATEUR
LA BATTERIE
TNC­5000
Rouge
+
­
Fond de panier audio QMB­5000N
ANC­4000
Ce connecteur se
monte dans le
connecteur de la
fente #1 sur le
QMB­5000N Fond
de panier audio
BATTERIE 12 VCC
BATTERIE 12 VCC
119
Machine Translated by Google
Figure 75 Installation mécanique du TNC­5000 dans le BB­5008 et BB-5014
Carte principale d'alarme incendie
Plaque de montage
TNC­5000
ANC­4000
Broche
31.2 Configuration typique d'un téléphone adressable
La configuration typique du téléphone adressable est avec un système d'alarme incendie adressable utilisant le
TNC­5000 et du TNC­5000 au téléphone maître (QMT­5302N(V)). Les panneaux de sélection (QAZT­5348DS ou
QAZT­5302DS) sont connectés au téléphone maître uniquement par câble. Les modules de contrôle MIX­M500FP(A)
sont connectés à la boucle adressable du FX­4000 et entre eux et au téléphone maître. Des téléphones distants sont
connectés aux modules de contrôle.
Figure 76 Configuration typique d'un téléphone adressable
Boucle adressable
MIX­M500FP(A)
CONTRÔLER
MODULE
J
J
J
J
Téléphones à distance
QAZT­5348DS ou
QAZT­5302DS
ADRESSABLE
FX­4000
TÉLÉPHONE
PANNEAU D'ALARME
INCENDIE
SÉLECTEUR
QMT­5302N/V
ADRESSABLE
TNC­5000
MAÎTRE
TÉLÉPHONE
TÉLÉPHONE
RÉSEAU
MANETTE
MODULE
MIX­M500FP(A)
CONTRÔLER
MODULE
J
J
J
J
Téléphones à distance
MIX­M500FP(A)
CONTRÔLER
MODULE
J
J
J
J
Téléphones à distance
MIX­M500FP(A)
CONTRÔLER
MODULE
J
J
J
J
Téléphones à distance
120
Machine Translated by Google
31.3 Connecteurs et emplacements des bornes
Reportez­vous à la figure pour les emplacements des connecteurs et des bornes. Le tableau 3 ci­dessous montre les connexions
de câble et les cavaliers requis et le câblage supplémentaire.
Tableau 3 : Connecteurs et bornes du TNC­5000
Se connecte à
TNC­5000
Connecteur et Terminaux
P11 sur le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000.
Câble P10
Ces deux bornes sont câblées au téléphone maître s'il est utilisé, sinon à n'importe
Bornes Z1
quelle zone téléphonique.
Bornes Z2, Z3, Z4 et Z5
Ces bornes sont reliées aux zones téléphoniques.
Entrée et sortie du bus
téléphonique Terminaux
est de 50 ohms maximum, paire torsadée de calibre 18. Le bus téléphonique est limité en
Câblez de la TNC­5000 précédente à la TNC­5000 suivante. La résistance totale du câble
puissance et entièrement supervisé
JW1
Positions de cavalier 1 et 2 si la zone 1 est connectée à un téléphone maître.
JW1
Positions de cavalier 2 et 3 si la zone 1 n'est PAS connectée à un téléphone maître.
Figure 77 Disposition de la carte contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000
EOL 10KΩ
Zones téléphoniques 1 à 4
sont des terminaux
débrochables. Un jeu de 8
bornes pour Zone 3 et 4 au­
dessus d'un jeu de 8 bornes
pour les zones 1 et 2.
Cinq résistances EOL de 10
KΩ sont installées sur chacun
des borniers de la zone
téléphonique.
Spécifications du bus téléphonique :
NE PAS
UTILISÉ
- - + + - - + +
Z1
Z3
Montage
des trous
Fil à paire torsadée de calibre 18
Z2
- - + + - - + +
Z4
- - + + + - S + - S +­
Z5
Tél.
Tél.
Ext.
Bus
Bus
Tél.
Dehors
Dans
Sélectionnez la ligne 1
Problème ligne 1
Cavalier en position 1 &
2 La zone 1 est câblée
à un maître Téléphone
Cavalier en position 2 &
3 La zone 1 est câblée
comme une zone
téléphonique normale
Sélectionnez la ligne 2
Problème ligne 2
Sélectionnez la ligne 3
Problème ligne 3
JW1
Sélectionnez la ligne 4
321
Problème ligne 4
Sélectionnez la ligne 5
Problème ligne 5
Sortie de bus d'état
Entrée bus d'état
P10
Le câble ruban se connecte au
Contrôleur réseau audio
ANC­4000 Module P11
121
15 V, 50 mA maximum Résistance totale du
câble : 50 ohms max
Le bus téléphonique est limité en puissance et
entièrement supervisé
Machine Translated by Google
31.4 Câblage téléphonique TNC­5000
Figure 78 Schéma de câblage du bus téléphonique
Tél. Sortie
Téléphoner. Bus
d'autobus
Dans
TNC-5000
TNC-5000
Téléphoner. Bus
Téléphoner. Bus
Dans
Dehors
Tél. Sortie
Téléphoner. Bus
Dans
d'autobus
TNC-5000
TNC-5000
Téléphoner. Bus
Tél. Entrée bus
Dehors
Tél. Sortie
Tél. Entrée bus
d'autobus
TNC-5000
TNC-5000
Téléphoner. Bus
Tél. Entrée bus
Dehors
+, ­ , Bouclier
+, ­ , Bouclier
Tél. Sortie
d'autobus
Téléphoner. Bus
Dans
TNC­5000
Panneau du hall
122
Machine Translated by Google
Les zones 1 à 5 sont câblées aux téléphones via des modules de contrôle adressables MIX­M500FP(A). Seule la
zone 1 est câblée au téléphone principal (le cas échéant) au centre d'alarme incendie principal, sinon la zone 1 est
câblée comme une autre zone téléphonique lorsqu'un téléphone principal n'est pas requis.
Figure 79 Câblage de la zone téléphonique TNC­5000
À PARTIR DU MODULE FIREPHONE PRÉCÉDENT. LA PAIRE
BLINDÉE TWIST ED EST RECOMMANDÉE
fin de vie
10K ohms
­
11 ­
UTILISEZ UN FIL BLINDÉ À PAIRE
TORSADÉE À LA BORNE S PRÈS DU
+
1
2
Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones
6
10 +
RS­485 SUR LA CARTE D'ALARME
INCENDIE PRINCIPALE (TERMINEZ
DU BLINDAGE) ET NE PLACEZ PAS
7
DANS LE MÊME CONDUIT QUE LES
MIX­M500FP(A)
FILS DE LA BOUCLE ADRESSABLE
­
­
connecté ce
CÂBLAGE DE CLASSE B
bouclier
DAISY CHAIN BORNES 10 ET 11 et 1
et 2 DU PREMIER MODULE
À PARTIR DE L'ALARME INCENDIE FX­4000 ADRESSABLE BOUCLE
FIREPHONE AU DERNIER.
ET CONNECTÉ AUX BORNES 1 ET 2 DU MODULE FIREPHONE
+
­
+
11 ­
1
10 +
-
PREMIÈRE
Firephone
Module
-
5 ZONE
­
Bouclier ici est
D'ALARME INCENDIE.
SUIVANT. LA PAIRE TORSADÉE EST RECOMMANDÉE.
+
2
Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones
6
+
+
+
J
7
­
MIX­M500FP(A)
Module Firephone
CIRCUITSTÉLÉPHONIQUES
51 à Zones
fin de vie
3K9 ohms
J
J
DERNIÈRE
Firephone
Module
UNIQUEMENT À UNE EXTRÉMITÉ
+
+
+
­
Bouclier
fin de vie
3K9 ohms
J
­
À PARTIR DE LA BOUCLE ADRESSABLE D'ALARME INCENDIE
FX­4000 ET CONNECTÉE AUX BORNES 1 ET 2 DU MODULE
TÉLÉPHONIQUE D'INCENDIE SUIVANT. LA PAIRE TORSADÉE
EST RECOMMANDÉE
fin de vie
3K9 ohms
Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones
­
+
+
-
PREMIÈRE
Firephone
10 +
Module
6 +
­
7
MIX­M500FP(A)
-
1 ZONE
+
1 2 8 9
11 ­
+
+
J
J
­
­
Bouclier voici
lié ce bouclier
À PARTIR DU MODULE FIREPHONE PRÉCÉDENT. LA
PAIRE BLINDÉE TORSADÉE EST RECOMMANDÉE
UTILISEZ UN FIL BLINDÉ À PAIRE
TORSADÉE À LA BORNE S PRÈS DU
fin de vie
3K9 ohms
RS­485 SUR LA CARTE D'ALARME
INCENDIE PRINCIPALE (TERMINEZ
UNIQUEMENT À UNE EXTRÉMITÉ
Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones
DU BLINDAGE) ET NE PLACEZ PAS
DANS LE MÊME CONDUIT QUE LES
­
FILS DE LA BOUCLE ADRESSABLE
D'ALARME INCENDIE.
DAISY CHAIN BORNES 10 ET 11 et 1
et 2 DU PREMIER MODULE
11 ­
+
1 2 8 9
10 +
DERNIÈRE
Firephone
Module
FIREPHONE AU DERNIER.
MIX­M500FP(A)
123
CÂBLAGE DE CLASSE A
6
+
­
7
Bouclier
+
+
J
J
­
­
Machine Translated by Google
32.0
Téléphone principal vertical QMT-5302NV
Le module téléphonique principal vertical QMT­5302NV s'intègre dans le boîtier BBX­FXMNS. Le téléphone maître est
monté sur le châssis intérieur et le câblage de terrain se trouve sur le boîtier arrière BBX­FXMNS. Les connexions et
le câblage des bornes sont illustrés dans les instructions suivantes.
Figure 80 Téléphone du maître pompier QMT­5302NV
124
Machine Translated by Google
32.1 Connexions QMT­5302NV
La connexion requise sur la carte téléphonique QMT­5302NV est le câble ruban du module d'affichage précédent
au connecteur P1 ou IN en bas au centre de la carte et la connexion OUT va au connecteur IN de la carte
d'affichage suivante.
Les bornes positive et négative du téléphone principal (situées à l'arrière du QMT 5302NV) se connectent aux
bornes positive et négative du TNC­5000 Zone 1 avec des fils à paire torsadée. Reportez­vous à la figure ci­
dessous pour les emplacements des connecteurs et des borniers du QMT­5302NV.
Aux bornes positive et négative de la zone
téléphonique 1 du TNC­5000 (fil à paire
torsadée)
-
Connection à Téléphone
Panneau de sélection P1
ou écran suivant
+
P2
DEHORS
P1
DANS
Connexion depuis l'affichage précédent
Borne de raccordement située à l'arrière du Téléphone
QMT­5302NV Network Master Firefighters
125
Machine Translated by Google
33.0
QMT-5302N Téléphone des maîtres pompiers
Le QMT­5302N se monte dans les BB­5008 et BB­5014. Le module de commande téléphonique
QMT­5302N Network Master Firefighters est utilisé conjointement avec le système d'alarme incendie
FleX­Net™ au nœud CACF. Des étiquettes à glisser (NP­6657) sont fournies avec le téléphone
maître. Placez les étiquettes comme illustré à la Figure 81. Les panneaux de sélection téléphonique
QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS sont utilisés pour sélectionner les zones téléphoniques (jusqu'à 48 ou
24 zones par panneau de sélection) et comprennent des étiquettes vierges pour étiqueter les zones
téléphoniques.
Figure 81 Téléphone du maître pompier QMT­5302N
TOUT
DÉSELECTIONNER
126
CONTRÔLE DES
APPELS
CONTRÔLE DES
APPELS ACTIF
DIFFICULTÉ
APPEL ENTRANT
Machine Translated by Google
34.0
Connexions QMT-5302N
Les connexions requises sur le module de commande téléphonique QMT­5302N Network Master Firefighters sont le
câble du module d'affichage précédent au connecteur P1 ou IN en bas à gauche de la carte et la connexion OUT va
auconnecteur IN de la carte d'affichage suivante.
Les bornes positives et négatives du téléphone maître se connectent aux bornes positives et négatives du TNC­5000
Zone 1 avec des fils à paires torsadées blindées. Reportez­vous à la Figure 82 ci­dessous pour les emplacements
desconnecteurs et des borniers du QMT­5302N.
Figure 82 Connexion du câble QMT­5302N et câblage des bornes
Aux bornes positives et négatives de la
zone téléphonique 1 du TNC­5000 (fil à
paire torsadée blindée)
Connexion au téléphone Panneau de
sélection P1 ou écran suivant
P2
-
+
DEHORS
TOUT
DÉSELECTIONNER
P1
CONTRÔLE DES
APPELS
CONTRÔLE DES
APPELS ACTIF
DANS
Connexion depuis l'affichage précédent
127
DIFFICULTÉ
APPEL ENTRANT
Machine Translated by Google
35.0
QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Pompiers Panneau de
sélection de téléphone
Figure 83 Téléphone des pompiers réseau QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Panneaux de sélection
Chaque QAZT­5348DS annonce et contrôle
jusqu'à 48 zones téléphoniques. Chaque
QAZT­5302DS annonce et contrôle jusqu'à
24 zones téléphoniques. Il y a un bouton et
deux LED par zone. La LED orange
inférieure indique un problème de zone. La
LED verte supérieure indique si cette zone
est sélectionnée pour la communication
téléphonique.
Téléphone
#1
Téléphone
#9
Téléphone
#17
Téléphone
#25
Téléphone
#33
Téléphone
#41
Téléphone
#2
Téléphone
#dix
Téléphone
#18
Téléphone
#26
Téléphone
#34
Téléphone
#42
Téléphone
#3
Téléphone
#11
Téléphone
#19
Téléphone
#27
Téléphone
#35
Téléphone
#43
Téléphone
#4
Téléphone
#12
Téléphone
#20
Téléphone
#28
Téléphone
#36
Téléphone
#44
Téléphone
#5
Téléphone
#13
Téléphone
#21
Téléphone
#29
Téléphone
#37
Téléphone
#45
Téléphone
#6
Téléphone
#14
Téléphone
#22
Téléphone
#30
Téléphone
#38
Téléphone
#46
Téléphone
#7
Téléphone
#15
Téléphone
#23
Téléphone
#31
Téléphone
#39
Téléphone
#47
Téléphone
#8
Téléphone
#16
Téléphone
#24
Téléphone
#32
Téléphone
#40
Téléphone
#48
Les boutons de sélection de zone téléphonique activent et désactivent la communication téléphonique pour cette zone
Téléphone
#1
Téléphone
#5
Téléphone
#9
Téléphone
#13
Téléphone
#17
Téléphone
#21
Téléphone
#2
Téléphone
#6
Téléphone
#dix
Téléphone
#14
Téléphone
#18
Téléphone
#22
Téléphone
#3
Téléphone
#7
Téléphone
#11
Téléphone
#15
Téléphone
#19
Téléphone
#23
Téléphone
#4
Téléphone
#8
Téléphone
#12
Téléphone
#16
Téléphone
#20
Téléphone
#24
Remarque : Utilisez le configurateur pour configurer le sélecteur de zone téléphonique QAZT­5348DS et QAZT­5302DS
Panneaux.
35.1 Connexions des câbles du QAZT­5348DS
Connectez le premier panneau de sélection de téléphone QAZT­5348DS Network Firefighters au téléphone maître en
connectant le câble ruban d'entrée à P2 sur le téléphone maître QMT­5302NV/N. Câble de sortie de ruban à l'entrée
de ruban du prochain QAZT­5348DS ou P1 du panneau d'affichage suivant (jusqu'à six au total). Reportez­vous à la
figure 84.
128
Machine Translated by Google
Figure 84 QAZT­5348DS Carte de sélection de téléphone et/ou de radiomessagerie
Le câble ruban se connecte ici sur QAZT­5348DS et va au QAZT­5348DS suivant ou
au module d'affichage Ribbon IN.
PROGRAMME
P4
Le câble ruban est attaché en permanence
ici et se connecte au connecteur Ribbon
OUT du téléphone principal, du microphone
d'appel principal ou du QAZT­5348DS
précédent.
P1
35.2 Connexions des câbles du QAZT­5302DS
Connectez le premier panneau de sélection téléphonique des pompiers du réseau QAZT­5302DS au téléphone
principal en connectant le câble d'entrée ruban à P2 sur le téléphone principal QMT­5302NV/N. Câble de sortie de
ruban à l'entrée de ruban du prochain QAZT­5302DS ou P1 du panneau d'affichage suivant (jusqu'à six au total).
Voir schéma ci­dessous.
Le QAZT­5302DS peut être utilisé comme panneau de sélection de téléphone ou de radiomessagerie en installant
un cavalier, voir le schéma ci­dessous.
Figure 85 QAZT­5302DS Carte de sélection de téléphone et/ou de radiomessagerie
Le câble ruban se connecte ici sur QAZT­5302DS et va au prochain
QAZT­5302DS ou module d'affichage, Ribbon IN.
Installer le cavalier pour QZP
Installez le cavalier ici
pour utiliser le
QAZT­5302DS comme
panneau de sélection de
zone de
radiomessagerie.
Le câble ruban est attaché en permanence ici
et se connecte au connecteur de sortie ruban
du téléphone principal, du microphone d'appel
principal ou du précédent QAZT 5302DS.
Remarque : Tous les modules tels que le module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101NV/N, le QMT
5302NV/N Network Master Firefighters' Telephone Control Module, le module d'affichage IPS­4848DS, IPS
2424DS et le panneau de sélection de radiomessagerie ou de téléphone QAZT­5348DS, QAZT 5302DS
sont connectés en guirlande à partir du module d'affichage LCD FX­4000N, DSPL 420DS, DSPL­2440,
RAXN­4000LCD ou RAXN­4000LCDG. Le nombre total de cartes autorisées dans la connexion en
guirlande est de 6 (12 cadres).
129
Machine Translated by Google
36.0
Fonctionnement du téléphone
1. Lorsqu'une zone téléphonique sonne (le buzzer local retentit par intermittence et la LED verte de la zone
et la LED d'appel entrant clignotent), appuyez une fois sur le bouton de cette zone (sur le panneau
de sélection QAZT-5302DS) pour répondre. Une fois qu'une zone a été répondue, les appels
provenant de n'importe quelle autre zone feront clignoter la LED verte de cette zone et la LED
d'appel entrant sur le téléphone maître et le buzzer retentira.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de la zone répondue pour raccrocher. (Notez que la zone
téléphonique raccrochera automatiquement si tous les combinés de la zone sont raccrochés).
36.1 Voyants du téléphone maître QMT­5302N et QMT­5302NV
Voyant de problème
Cette LED clignotera en orange s'il y a une zone ou un autre problème dans le système téléphonique des
pompiers.
Voyant d'appel entrant
Cette LED clignotera en vert si une zone téléphonique a un combiné décroché et sans réponse. Il s'allumera en
vert fixe si toutes les zones téléphoniques avec des combinés décrochés ont répondu.
LED de contrôle d'appel actif
Cette DEL s'allume lorsqu'il y a une connexion entre le téléphone principal désigné (au CACF) et le téléphone
QMT­5302N ou QMT­5302NV actuel.
36.2 Commandes à bouton-poussoir du téléphone maître QMT-5302N et QMT-5302NV
Contrôle des appels
L'appui sur ce bouton­poussoir connectera ce téléphone maître avec les téléphones maîtres configurés.
Tout déselectionner
En appuyant sur ce bouton­poussoir, tous les appels téléphoniques maîtres initiés à ce nœud seront
déconnectés (Call Control moins).
36.3 Téléphone pompier réseau QAZT-5348DS et QAZT-5302DS Voyants
panneau de sélection
DEL verte de la zone téléphonique
Cette LED clignotera en vert s'il y a un combiné décroché sur cette zone, et la zone n'a pas été répondue en
appuyant sur le bouton de la zone. Une fois répondu, la LED sera verte fixe.
DEL orange de la zone téléphonique
Cette LED clignotera en orange pour indiquer un problème sur les défauts de zone en circuit ouvert (par exemple,
résistance de fin de ligne manquante ou ruptures de fil) ou les défauts de zone en court­circuit.
36.4 Téléphone des pompiers réseau QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Commandes à
bouton-poussoir du panneau de sélection
Bouton­poussoir de sélection de téléphone
L'appui sur le bouton­poussoir du sélecteur de téléphone sélectionne le téléphone associé à
connecter au téléphone maître. Appuyez une deuxième fois sur ce bouton pour raccrocher.
130
Machine Translated by Google
37.0
Annexe A : Spécifications
Châssis d'alarme incendie principal (FX­4003­12N/­12NXT)
Châssis d'alarme incendie principal (FX­4017­12N)
Général
Identique au FX­4009­12N sauf :
Une boucle analogique capable de surveiller 240 MGC MIX­4000
Capteur et modules de série
Le châssis plus grand a une capacité de 3 modules d'affichage et 17
modules d'addition.
Puissance limitée : 22 VDC, 400 mA max, résistance de boucle max
40 ohms
4 circuits indicateurs de classe B ou A ; configurables comme
stroboscopes ou audibles. Les bornes sont étiquetées "IND".
Puissance limitée : 24 VDC régulé, 1,7 A à 49 °C par circuit
Châssis d'alarme incendie principal (FX­4000MNS)
Identique au FX­4003­12N sauf :
Les affichages (y compris l'écran LCD) et les commandes pour toutes
les fonctions communes et les affichages 16 zones ne sont pas inclus.
Module de boucle analogique quadruple intelligent (ALCN­960MISO/D)
Affichages (y compris LCD) et commandes pour toutes les fonctions
communes, et affichages de 16 zones.
Boucles analogiques quadruples avec carte fille supplémentaire
ALCN-960D capable de surveiller 960 capteurs et modules MGC.
Module d'attache de ville PR­300 en option.
Puissance limitée :
Aux. Alimentation (pour les annonciateurs à distance). Les bornes
sont étiquetées "AUX PWR".
Consommation de courant :
Puissance limitée : 24 VDC non filtré, 1,7 A à 49 °C
Fournitures de fumée à 4 fils réinitialisables. Les bornes sont
étiquetées "4­WIRE".
Puissance limitée : 22 VDC, 425 mA max., ondulation de 5 mV
Une connexion RS­485 pour les annonciateurs à distance ou
l'interface avec les systèmes audio. Les bornes sont étiquetées
"RS485". Puissance limitée à 300 mA.
Relais auxiliaires : (charges résistives) Doit être connecté à une
source d'approvisionnement à puissance limitée répertoriée. Les
bornes sont étiquetées "ALARM, TROUBLE, SUPV".
Alarme commune :
Forme C, 1 A, 24 VDC
Alimentation commune : Forme C, 1 amp, 24 VDC
Problème courant :
Forme C, 1 A, 24 VCC
22 VDC, 400 mA max, fréquence de 10 kHz
résistance de boucle max 40 ohms
Module de boucle analogique quadruple intelligent (ALCN­4792MISOD)
Boucles analogiques quadruples avec carte fille ALCN-792D
supplémentaire capable de surveiller 636 capteurs AP et 636 modules AP.
Puissance limitée :
22 VDC, 400 mA max, fréquence de 10 kHz
résistance de boucle max 40 ohms
Consommation de courant : veille : 130 mA
alarme: 145mA
Module additionneur de détection (DM­1008A)
Huit classes B supervisées ou quatre classes A circuits
d'amorçage; entièrement paramétrable. Les bornes sont étiquetées
"INI". Les circuits d'amorçage portent l'ID de compatibilité "A".
Consommation de courant : veille :
Entièrement configurable avec le logiciel PC.
Fonction de test de marche complète.
Module additionneur de signal (SGM­1004A)
Caractéristiques électriques
Tension de ligne CA :
80mA
alarme : 1 zone active : 125 mA
2 zones actives : 170 mA
4 zones actives : 275 mA
6 zones actives : 370 mA
8 zones actives : 465 mA
Conception basée sur un microcontrôleur.
Impédance de masse 3k3 ohms
veille : 200 mA
alarme: 230 mA
120V 60Hz / 240V, 50Hz
4 ampères / 2 ampères (primaire)
Caractéristiques de l'alimentation : 12 ampères. max. (secondaire)
Pour les circuits de signalisation : 24VDC non filtré
Quatre circuits indicateurs de classe B ou A; configurables comme
stroboscopes ou audibles. Les bornes sont étiquetées "IND".
Puissance limitée :
24 Vcc régulé
max. 1,7 ampères @ 49C par circuit
Consommation de courant : veille : 60 mA
alarme: 258 mA
10 Ampères. max.
Module additionneur de relais (RM­1008A) (charges résistives)
La batterie:
24VDC, Gel-Cell/plomb-acide scellé
Capacité de charge :
Batteries 17-65 Ah
Doit être connecté à une source d'alimentation à puissance limitée
répertoriée. Les bornes sont étiquetées "RLY".
Consommation de courant :
veille : 310 mA
Huit indicateurs Form C entièrement configurables.
Forme C, 1 ampère, 28 VDC (charges résistives)
alarme : 733 mA
Consommation de courant :
Châssis d'alarme incendie principal (FX­4009­12N)
veille : 25mA
alarme :150mA
Module d'inversion de polarité et de lien de ville (PR­300)
Lien de ville supervisé ­ pas de puissance limitée 24VDC non filtré, 210
mA max., Bobine de déclenchement : 14 ohms.
Identique au FX­4003­12N sauf :
Le châssis plus grand a une capacité de 2 modules d'affichage et 9
modules d'addition.
Les affichages (y compris LCD) et les commandes pour toutes les
fonctions communes et les affichages 16 zones ne sont pas inclus.
Les bornes sont étiquetées "City Tie".
Puissance d'inversion de polarité limitée
Les bornes sont étiquetées "Inversion de polarité".
24VDC ouvert
12 V CC à 3,5 mA, 8 mA max. (court­circuité)
Consommation de courant : veille : 35 mA
alarme: 300mA
131
Machine Translated by Google
Module fibre optique FOM­2000­UM
Module contrôleur réseau FNC­2000
Consommation de courant :
Consommation de courant :
veille : 15 mA
alarme : 15 mA
veille : 190 mA
alarme : 190 mA
Module de contrôleur audio ANC­4000
Annonciateur RAXN­4000LCDG
Consommation de courant :
24 V CC nominal.
Veille : 139 mA max.,Toutes les LED sont allumées : 164 mA max.
veille : 255 mA
alarme : 265mA
Module de contrôleur téléphonique TNC­5000
Annonciateur RAXN­4000LCD
Consommation de courant :
24V DC nominal, plage de 20 à 39V DC.
Veille : 139 mA max., Toutes les LED sont allumées : 164 mA max.
veille : 195 mA
alarme : 215mA
Module d'affichage du registre du ventilateur (FDX­008W/FDX­008WKI)
Additionneur Annonciateur Module RAX­1048TZDS
24V DC nominal, plage de 20 à 39V DC.
Consommation de courant : veille : 15 mA max.
alarme(toutes les LED allumées): 35 mA Max.
48 points d'affichage (la version TZ a 48 points d'affichage
supplémentaires).
Consommation de courant : veille : 139 mA
alarme : 1 zone LED active :
26 mA
2 LED de zone actives : 30 mA
3 LED zones actives : 35 mA
4 LED zones actives : 39 mA
48 LED de zone actives : 262 mA
Panneau de contrôle de sélection (FDS­008)
24 V CC nominal.
Consommation de courant : veille : 24 mA max.
alarme(toutes les LED allumées): 112 mA Max.
Module de communication numérique (UDACT­300A)
Module de commutateurs d'entrée programmables (IPS­4848DS)
Transmettez l'alarme, la supervision et les problèmes à une station de
surveillance centrale.
Consommation de courant : veille : 45mA
alarme : 120mA
Consommation de courant : veille : 10 mA
alarme (une zone active) : 22 mA
Afficheurs DSPL­420 et DSPL­2440
Consommation de courant : veille : 25mA et 35mA
alarme : 25mA et 30mA
Module de commutateurs d'entrée programmables (IPS­2424DS)
Consommation de courant : veille : 5 mA
alarme (une zone active) : 22 mA
Conformité
Modèle de système : Centrales d'alarme/alarme incendie série FleX­Net™ FX­4003­12N, FX­4009­12N, FX­4017­12N,
FX­4003­12NXT et FX­4000MNS.
Type de système : local, auxiliaire (utilisant PR­300), station de site protégée à distance (utilisant PR­300 ou UDACT­300A),
locaux protégés de station centrale (utilisant UDACT­300A), système propriétaire (PPU) et contrôle de la fumée
Type de service : A, M, WF, SS, PPU, MNS
Type de Signalisation : Non codé
Normes applicables : NFPA 70 et 72, UL­864 R10, UL 2572, ULC S­524, ULC S­527
132
Machine Translated by Google
37.1 Spécifications du panneau d'alarme incendie et audio intégré ULI/ULC
Remarque : Tous les circuits sont limités en puissance, sauf indication contraire.
37.1.1 Alimentation PS­2040
• Plage de fonctionnement de 0 à 49 degrés Celsius, 0 à 93 + ou - 2 % HR (sans condensation)
• Entrée d'alimentation : 120 VAC, 60 Hz, 12 A ou 240 VAC, 50 Hz, 6 A (primaire), sans limitation de
puissance
• Puissances d'alimentation : 8,5 A (x2), 18,85-0-18,85 V (secondaire) 13 A, 29 V (secondaire)
37.1.2 Alimentation et chargeur des modèles QPS­5000N et QBC­5000N
• Entrée primaire 120 VAC, 60 Hz ou 240 VAC, 50 HZ, 12 Amp, non limitée en puissance
• Charge jusqu'à 65 AH de batteries 24 VDC
• Chargeur de type flotteur
37.1.3 Module de contrôleur de réseau d'incendie modèle FNC­2000
• Consommation de courant:
veille : 190mA
alarme : 190mA
37.1.4 Module de contrôleur de réseau audio modèle ANC­4000
• Consommation de courant:
veille : 255mA
alarme : 265mA
37.1.5 Module de contrôleur de réseau téléphonique modèle TNC­5000
• Consommation de courant:
veille : 195mA
alarme : 215mA
37.1.6 Module fibre optique modèle FOM­2000­UM
• Consommation de courant:
veille : 15mA
alarme : 15mA
37.1.7 Amplificateur modèle QAA­5160­70/25 avec une zone 70 V ou 25 V, 60 watts
• Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V
• Une zone de haut­parleur de classe "A" ou "B" entièrement supervisée
• 60 watts par zone
• Fréq. Réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz
• Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz
• Consommation de courant:
veille : 55 mA
alarme : 350 mA , plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur
37.1.8 Amplificateur modèle QAA­5230­70/25 avec deux zones 70 V ou 25 V, 30 watts
• Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V
• Deux zones de haut­parleurs de classe « A » ou « B » entièrement supervisées
• 30 watts par zone
133
Machine Translated by Google
• Fréq. Réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz
• Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz
• Consommation de courant:
veille : 55mA
alarme : 350 mA, plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur
37.1.9 Amplificateur modèle QAA­5230S­70/25 avec 2 split 70V ou 25V, 30 Watt Zones
• Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V
• Chaque sortie de 30 W est divisée en 2 lignes de 15 W de classe « B » pour les applications de
ligne de haut-parleur séparées (deux lignes par zone avec haut-parleurs décalés) ; quatre hautparleurs de classe "B" entièrement supervisés secteurs
• 30 watts par zone, 15 watts par division
• Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000
Hz
• Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz
• Consommation de courant:
veille : 55mA
alarme : 350 mA, plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur
37.1.10 Amplificateur modèle QAA­5415­70 avec quatre zones de 70 V, 15 watts
• Sortie de tension constante de 70,7 Vrms
• Quatre zones de haut-parleurs de classe "B" entièrement supervisées, 15 watts par zone
• Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz
• Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz
• Consommation de courant:
veille : 55mA
alarme : 350 mA, plus une puissance de haut­parleur de 75 mA/watt
37.1.11 Amplificateur modèle QAA­5415­25 avec quatre zones de 25 V, 15 watts
• Sortie de tension constante de 25 Vrms
• Quatre zones de haut-parleurs de classe "B" entièrement supervisées
• 15 watts par zone
Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000
Hz
• Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz
• Consommation de courant:
veille : 55mA
alarme : 350 mA, plus une puissance de haut­parleur de 75 mA/watt
37.1.12 Modèle de microphone QMP­5101N ou QMP­5101NV
Se monte sur Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS (pour QMP­5101NV) enclos
Consommation de courant:
veille : 3mA
alarme : 7mA
37.1.13 Panneau de sélection de radiomessagerie modèle QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS
• Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000 et BBX­FXMNS
• Se connecte à QMP­5101N ou QMP­5101NV pour fournir 48 ou 24 zones de contrôle d'appel
• Jusqu'à un par QMP­5101N ou QMP­5101NV
• Consommation de courant:
veille : 10 mA/5 mA
alarme : 20mA/15mA
134
Machine Translated by Google
37.1.14 Modèle de téléphone maître QMT­5302N ou QMT­5302NV
Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS
Consommation de courant:
veille : 1mA
alarme : 13mA
37.1.15 Panneau de sélection de téléphone modèle QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS
• Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS
• Se connecte au QMT­5302N pour fournir 48 ou 24 zones téléphoniques pompiers
• Jusqu'à six panneaux de sélection par QMT­5302N ou QMT­5302NV
• Nombre illimité de combinés autorisés par circuit téléphonique, prend en charge jusqu'à 5 combinés actifs à la
en même temps
• Consommation de courant:
veille : 10mA/5mA
alarme : 22mA/15mA
135
Machine Translated by Google
38.0
Annexe B : Calculs d'alimentation et de batterie
Exigences d'alimentation (tous les courants sont en ampères)
La description
Numéro de modèle
Total
Etre prêt
Etre prêt
Qté
FX-4003-12N/12NXT
Châssis principal (12 A)
X
0.310
FX­4017­12N
Châssis principal (12 A)
X
Total
Alarme
Alarme
=
0.733
0.310
=
0.733
=
0.733
=
=
Grand châssis principal (12 A)
X
0.310
=
Boucles analogiques quadruples
X
0.200
=
0.230
=
ALCN­4792MISO et
ALCN­792D
Boucles analogiques quadruples
X
0.130
=
0.145
=
FNC­2000
Module de contrôleur de réseau d'incendie
X
0.190
=
0.190
=
0.265
=
FX­4009­12N
ALCN­960MISO et
ALCN­960D
ANC­4000
Module de contrôleur de réseau audio
X
0.255
=
TNC­5000
Contrôleur de réseau téléphonique Module
X
0.195
=
0.215
=
FOM­2000­UM
Module Fibre Optique
X
0.015
=
0.015
=
1 zone active : 0.125
2 zones actives : 0.170
DM­1008A
8 Module de circuit d'amorçage
X
0.080
=
4 zones actives : 0.275
=
6 zones actives : 0.370
8 zones actives : 0.465
SGM­1004A
4 Module de circuit de signalisation
RM­1008A
Module de circuit à 8 relais
FDX­008W/WKI
Module de commande de registre de
ventilateur
0.060
=
0.258
=
X
0.025
=
0.150
=
X
0.015
=
0.035
=
0.025
=
X
DSPL­420DS
Affichage étroit
X
0.025
=
DSPL­2440
Affichage graphique
X
0.029
=
0.035
=
0.120
=
UDACT­300A
Module de numérotation
X
0.045
=
PR­300
Module de lien de ville
X
0.035
=
0.300
=
0.024
=
0.112
=
FDS­008
Panneau de contrôlede sélection pour MNS
X
1 zone active : 0.026
2 zones actives : 0.030
RAX­1048TZDS
Additionneur Annonciateur Châssis
X
0.022
=
3 zones actives : 0.035
=
4 zones actives : 0.039
48 zones actives : 0.262
RAM­1032TZDS
Additionneur Annonciateur Châssis
X
0.050
=
32 zones actives : 0.300 =
=
(Reportez­vous à LT­847 si
vous utilisez des lampes)
=
=
0.022
=
=
*0.39
= 0.39
__(nombre de LED) x 4mA
appareils
électroménagers­0
48
Carte de pilote graphique additionneur
X
IPS­4848DS/
IPS2424DS
Module de commutateurs d'entrée
programmables
X
0.035
0.010/0.005
♦
Détecteurs de fumée à deux fils
X
Détecteur de fumée ionique analogique MIX­1251B/BA
X
0.0003
=
Détecteur de fumée photo analogique MIX­2251B/BA
X
0.0003
=
Capteur thermique analogique MIX­2251TMB/TMBA
X
0.0003
=
Moniteur MIX­M500MB/MA, MIX­M501MB/ MA
X
0.0004
=
Module de commande adressable MIX­M500R(A)/MIX­M500S(A)
X
0.0003
=
0.00005
Module isolateur de défaut MIX­M500X(A)
X
0.00045
=
Base analogique B224BI(A) avec isolateur
X
0.00045
=
Détecteurs de fumée à quatre fils
X
Charge de signal (cloches, klaxons, stroboscopes, etc.)
X
0.0065
0.0065
0.0051/0.0055
0.0051
450 μA
0.005
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Alimentation auxiliaire pour annonciateurs à distance
Courants totaux (Ajouter les courants ci­dessus)
0.0065
=
Alarme
VEILLE
(A)
(B)
Les calculs de batterie ont continué. . . .
136
Machine Translated by Google
Légende :
*
En supposant trois circuits d'amorçage en alarme.
♦ Avec le détecteur de fumée 2 fils 2W­B ou C2W­BA . Voir la liste de compatibilité LT­1023 pour
d'autres détecteur de fumée.
POUR CALCULER LA TAILLE DU CHÂSSIS ET DE LA BATTERIE :
Additionnez tous les courants d'alarme dans la colonne (B) et utilisez cette valeur pour déterminer la sélection du châssis
principal et la capacité de la batterie requise.
Courant total requis : ALARME (total de la colonne B)______ Ampères.
SÉLECTION DE CHÂSSIS PRINCIPAL :
Sélectionnez FX­4003­12N (­12NXT), FX­4017­12N ou FX­4009­12N si le total de la colonne B est inférieur à 12 ampères.
Utilisez le total de la colonne (A) comme courant de veille requis. Multipliez cette valeur par 24 heures ou 60 heures selon
AHJ. Ajouter ce total au total de la colonne (B) multiplié par le temps en heures pour maintenir l'alarme.
♣
Utilisez 0.084 pour cinq minutes d'alarme ou 0,5 pour trente minutes d'alarme comme chiffre multiplicateur.
EXIGENCE DE CAPACITÉ DE LA BATTERIE :
([VEILLE (A) ______ ] X [(24 ou 60 heures) ___ ]) + ([ALARME (B) ______ ] X [♣Alarme en
heures] ______) = (C) ______AH
SÉLECTION DE LA BATTERIE : Multipliez (le total de la colonne C) par 1,25 pour détarer la batterie.
Batteries : BAT­12V18A (18AH) s'adaptera au BBX­1024DS
BAT­12V26A (26AH) s'adaptera au BBX­1072ARDS, BB­5008 ou BB­5014
BAT­12V42A (42AH) s'intégrera dans l'armoire de batterie BC­160(R)
RAXN­4000LCD/RAXN­4000LCDG :
L'affichage partagé à distance RAXN­4000LCD est un annonciateur à distance qui fournit les mêmes fonctions que l'affichage
principal sur le panneau de commande d'alarme incendie, moins 16 DEL de zone. Le RAXN 4000LCDG est similaire au
RAXN­4000LCD sauf que son écran est un LCD graphique. Il est équipé d'une mémoire étendue de plus de 18 000 points
système, d'un grand écran LCD alphanumérique rétroéclairé de 4 lignes x 20 caractères (ou pour le RAXN­4000LCDG un
écran graphique) qui utilise un système de menu simple complet avec un clavier directionnel et des commutateurs pour entrer ,
Menu, Annuler et Info. Pour plus d'informations, consultez les documents Mircom LT­895MP et LT­6033MP.
Modèles d'annonciateur :
• Châssis d'annonciateur principal RAXN­4000LCD ou RAXN­4000LCDG avec indicateurs et commandes communs.
• RAX­1048TZDS : Châssis d'annonciateur additionneur avec une capacité de 48 circuits.
• IPS­4848DS : module de commutateurs d'entrée programmables avec 96 points d'affichage et 48 boutons.
• IPS­2424DS : module de commutateurs d'entrée programmables avec 48 points d'affichage et 24 boutons.
Boîtiers pour RAXN­4000LCD et RAXN­4000LCDG :
• BB­1001D(R/S) Avec une capacité pour un châssis d'annonciateur.
• BB­1002D(R/S) Avec capacité pour deux châssis d'annonciateur.
• BB­1003D(R/S) Avec capacité pour trois châssis d'annonciateur.
• BB­1008D(R/S) Avec capacité pour huit châssis annonciateurs.
• BB­1012D(R/S) Avec capacité pour douze châssis annonciateurs.
• BB­1001WP(R)A classé pour environnement extérieur, emplacement humide avec capacité pour un châssis d'annonciateur
• BB­1002WP(R)A classé pour environnement extérieur, emplacement humide avec capacité pour deux châssis d'annonciateur.
Remarques:
• Matériau : acier laminé à froid 18 GA (CRS)
• Finition : boîtier arrière peint en noir, porte peinte en blanc (standard), suffixe « R » pour porte peinte en
rouge ou suffixe « S » pour la finition en acier inoxydable.
137
Machine Translated by Google
Annexe C : Paramètres des commutateurs DIP
39.0
Réglage de l'adresse de la carte principale réseau FX­400X­XX (DIP SWITCH SW2)
COMMUTATEURS DIP SW2
SW2-1
SW2-2
SW2-3
SW2-4
SW2-5
SW2-6
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
2
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
3
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
4
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
5
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
6
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
7
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
8
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
9
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
10
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
11
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
12
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
13
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
14
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
15
SUR
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
16
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
17
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
18
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
19
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
20
21
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
22
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
23
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
24
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
25
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
26
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
27
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
28
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
29
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
30
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
31
SUR
SUR
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
32
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
33
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
34
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
35
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
36
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
37
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
38
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
39
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
40
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
41
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
42
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
43
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
44
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
45
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
46
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
47
SUR
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
48
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
49
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
50
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
51
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
52
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
53
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
54
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
55
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
56
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
57
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
58
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
59
SUR
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
60
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
SUR
61
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
SUR
62
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
SUR
SUR
63
SUR
SUR
SUR
SUR
SUR
SUR
SW2-7
SW2-8
en "OFF" Laisser d'usine.position comme réglage
la de de XXcarte Réglage réseau FX­00X­l'adresse principale
1
en "OFF" Laisser d'usine.position comme réglage
Adresse du nœud
138
Machine Translated by Google
ANC­4000
Réglage de l'adresse de la carte ANC­4000 (DIP SWITCH SW1)
ADRESSE
SW1-1
SW1-2
1
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SW1-5
SW1-6
SW1-7
À L'ARRÊT
2
3
4
5
6
7
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SW1-3
À L'ARRÊT
SW1-4
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SW1-8
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SW1-1
SUR
1
ALCN­4792MISO
ALCN­960MISO
ADRESSE
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
2
3
4
5
6
7
SW1-2
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
SW1-3
À L'ARRÊT
SW1-4
SW1-5
SW1-6
SW1-7
SW1-8
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
Mettre en position "ON" pour
la restauration du micrologiciel
aux valeurs par défaut lors de
la mise sous tension. À tous
les autres moments, mettre à
l'état "OFF".
Réglage de l'adresse du module d'ajout de boucle ALCN­960MISO/ALCN­4792MISO (COMMUTATEUR DIP SW1)
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
Réglage de l'adresse de l'annonciateur à distance RAXN­4000LCD/RAXN­4000LCDG (COMMUTATEUR DIP SW1)
RAXN­4000LCD(G)
ADRESSE
SW1-2
35
SUR
36
À L'ARRÊT
37
SUR
38
SW1-3
SW1-4
SW1-5
SW1-6
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
SUR
SUR
À L'ARRÊT
À L'ARRÊT
SUR
À L'ARRÊT
39
40.0
SW1-1
SUR
33
34
SUR
SW1-7
SW1-8
Laisser sur
"OFF" position
Réglé en
usine.
Annexe D : Moment de vérification des alarmes
ULI/ULC Retard/Réinitialisation/Redémarrage
60 secondes maximum
ULC 60 secondes minimum
Redémarrer
DÉTECTEUR DE
FUMÉE EN ALARME
Période de confirmation ULI/
Réinitialiser
3s
(30s)
1s
(65s)
10s
Ces intervalles sont déterminés par la
réinitialisation maximale du détecteur temps,
qui est de 1s pour nos utilisations.
Cet intervalle est déterminé par le temps maximum de
démarrage du détecteur. L'ULC indique une retenue maximale
temps de 30 secondes.
Une station manuelle, ou un autre dispositif de fermeture de contact, resterait court­circuité et serait détecté pendant la très courte
rafale de puissance de zone dans les trois premières secondes. Un détecteur de fumée aura été réinitialisé et nécessitera un
certain temps minimum pour s'allumer, ainsi le cycle de vérification sera lancé.
139
Machine Translated by Google
41.0 Annexe E : Câblage du module de sortie surveillée adressable
SCRS­ 202A
SCRS­ 202A
Signal supervisé
Isolateur #2
Signal supervisé
Isolateur #1
BPS-1100
Booster Source
de courant
CHAMBRE1
REVENIR
CHAMBRE 2
REVENIR
CHAMBRE1
REVENIR
CHAMBRE 2
REVENIR
CHAMBRE1
DEHORS
CHAMBRE 2
DEHORS
CHAMBRE1
DEHORS
CHAMBRE 2
DEHORS
SIGNAL
DANS
SIGNAL
DEHORS
SIGNAL
DANS
SIGNAL
DEHORS
ALCN-4792MISO
+
­
­
Isolateur
CS+
M500X(A)
CS
CS
CS+
CS+
CS+
CS+
SC­
CS
CS
CS
Détecteurs (Adr)
ION : 1­7, 11­25
Photo : 8­10
Isolateur
CS+
CS
Détecteurs (Adr)
ION : 76­79, 83­99
Photo : 80­82
Détecteurs (Adr)
ION : 29­50
Photo : 26­28
+
­
­­
­­
MIX­M500S(A)
MIX­M500S (A)
CS+
CS
CS+
CS
­­
A
+
M500X(A)
Isolateur
CS+
CS
(Adr. 121)
(Adr. 150)
24V EN +
24V EN +
CS+
ENTRÉE 24V ­
CS
SORTIE 24V+
CS+
SORTIE 24V­
SORTIE +
fin de vie
ZONE 1
MIX­M500MB (A)
Appareils suivants :
(Add.r 101­120, 122­125)
Suivant Détecteurs
LOI : Adr. 51­53
Photo : Adr. 54­75
CS+
SORTIE 24V
SORTIE +
(Adr. 171)
CS
SORTIE 24V+
CS
MIX­M500S(A)
CS+
ENTRÉE 24V ­
CS
fin de vie
DEHORS ­
DEHORS ­
Supv. module de sortie (SO )
­­
BOUCLE B
B
M500X(A)
Isolateur
CS+
++
­
M500X(A)
++
A
+
++
BOUCLE A
B
++
Additionneur de boucle
quadruple
Appareils suivants :
MIX­M500MB(A) (Adr. 126­149)
SORTIE 24V+
SORTIE 24V
SORTIE +
DEHORS ­
Supv. module de sortie (SO)
ZONE 2
24V EN +
ENTRÉE 24V ­
Supv. module de sortie (SO)
ZONE 3
Appareils suivants :
MIX­M500MB(A) (Adr. 151­169)
MIX­M500R(A) (Adr. 170, 172­199)
ZONE 4
fin de vie
Machine Translated by Google
42.0
Annexe F : Alimentation et piles pour l'audio
Utilisez le formulaire ci­dessous pour déterminer le châssis principal requis et l'alimentation secondaire
(batteries).
AVIS IMPORTANT
La connexion principale du circuit de dérivation CA pour l'unité de contrôle d'alarme incendie doit fournir une alimentation continue dédiée sans
fourniture de dispositifs de déconnexion. Utilisez un fil #12 AWG avec une isolation de 600 volts et une protection de circuit de surintensité
appropriée conforme aux codes locaux. Reportez­vous à l'annexe A page 133 pour les spécifications.
Exigences d'alimentation (tous les courants sont en ampères)
Etre prêt
Total
Etre prêt
(Ampères)
Alarme
(Ampères)
Total
Numéro de modèle
La description
FX­4000MNS
Tableau principal d'alarme incendie
X
0.310
=
0.733
=
ANC­4000
Contrôleur de réseau audio Module
X
0.255
=
0.265
=
TNC­5000
Réseau téléphonique Module
contrôleur
X
0.195
=
0.215
=
QAA­5160­70/25
Amplificateur 1 Zone 60W
X
0.055
=
0.350
=
QAA­5230­70/25
Amplificateur 2 zones 30 W
X
0.055
=
0.350
=
QAA­5230S­70/25
Amplificateur 2 zones 30 W (divisé)
X
0.055
=
0.350
=
QAA­5415­70
Amplificateur 4 zones 15 W, 70 V
X
0.055
=
0.350
=
QAA­5415­25
Amplificateur 4 zones 15 W, 25 V
X
0.055
=
0.350
=
QMP­5101N
Module principal de radiomessagerie
X
0.003
=
0.007
=
QMP­5101NV
Module de pagination principal vertical
X
0.003
=
0.007
=
QMT­5302N
Module téléphonique maître
X
0.001
=
0.013
=
QMT­5302NV
Téléphone principal vertical
Module
X
0.001
=
0.013
=
X
0.010/0.005
=
0.022/0.022 =
QAZT­5348DS/
Radiomessagerie/Zone téléphonique
QAZT­5302DS
Module
Qté
(Ampères)
Puissance audio totale en watts
Puissance audio totale en watts pour QAA­5415­70 ou ­2
Courants totaux (Ajouter les courants ci­dessus)
VEILLE (A)
Alarme
(Ampères)
0.065/watt
=
0.075/watt
=
(B)
Courant total requis : ALARME (B)______ Ampères.
Capacité de la batterie requise :
([VEILLE (A) ______ ] X [(24 ou 60 heures) ___ ]) + ([ALARME (B) ______ ] X [ ♣Alarme en
heures] _____) = (C) ______AH
Sélection de la batterie : Multipliez la réponse ci­dessus (C) par 1,25 pour détarer la batterie.
Piles : BAT­12V26A (26AH), BAT­12V42A (42AH) et BAT­12V55A (55AH).
Au­dessus de 42AH, les batteries nécessitent un boîtier séparé (modèle BC­160).
♣ Utilisez 0.084 pour cinq minutes d'alarme ou 0.5 pour trente minutes d'alarme comme chiffre multiplicateur.
Remarque : Des calculs distincts doivent être effectués pour chaque QBB­5001(R).
141
Machine Translated by Google
43.0
Annexe G : FXMNS utilisé comme notification de masse
Système (UCA)
La partie MNS d'un système d'alarme incendie réseau Mircom FleX­Net™ complet se compose d'un
boîtier BBX­FXMNS (voir le nœud 2 dans la figure ci­dessous). Le BBX­FXMNS comprend un
annonciateur RAXN 4000LCD qui est désigné ACU (unité de contrôle autonome) et un microphone
principal pour fournir un son d'urgence. Sous l'ACU se trouve un autre RAXN­4000LCD qui annonce
le système d'alarme incendie ainsi qu'un téléphone principal pour une utilisation d'urgence. En
dessous se trouve un écran LCD tel que le DSPL­420DS ou le DSPL­2440 qui peut être utilisé
pour le service ; cet écran affichera tous les messages. Jusqu'à sept FX­LOC(R) peuvent être
connectés à n'importe quel nœud MNS.
La console d'exploitation locale FX­LOC(R) ainsi que l'alarme incendie réseau FleX­Net™ assurent la conformité
aux exigences du système de notification de masse (MNS) UL 2572.
Normes applicables : UL 2572, UL 864, NFPA 72, ULC
Exemple de système de notification de masse dans les bâtiments
FX­LOCR (#7)
SYSTÈME DE NOTIFICATION DE MASSE DANS LE BÂTIMENT FX­4000
Nœud 1
FX­LOCR
(Local
en fonctionnement
Contrôler)
peut
être situé à
chaque étage
Nœud 2
RAXN­4000LCD
utilisé
dans le cadre de
l'ACU (Contrôle
autonome Unité)
Jusqu'à 7 LOCs par nœud
RS­485
RAXN­4000LCD
utilisé comme
alarme incendie
Affichage
24 VCC
MIC &
PTT
SLC
Graphique
DSPL­2440 Affichage
utilisé pour le service
CACF Installation centrale
d'alarme et de contrôle
FX­LOCR (#1)
FX­MNS Système de
notification de masse
142
Machine Translated by Google
43.1 Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101N pour notification de masse
Câblage du module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101N au contrôleur de réseau audio ANC­4000 Module
MNS ­ ACU
FX­LOC(R)
TORDU
Réseau QMP­5101N Module
principal de radiomessagerie
Réseau QMP­5101N Module
principal de radiomessagerie
BLINDÉ
PAIRE
CÂBLE
+
+
+
PTT
S
­
PTT
micro
BLINDÉ
CÂBLE PAIRE
NON UTILISÉ
RS-485
SORTIE EN
Géorgie
Saisir
Entrée
Cette connexion
à Aux
L'alimentation n'est
pas nécessaire
lorsque ANC-4000
est installé dans
le Carte son Cage
S - + S - + L - + S - + S - + - + - +
BUS DE PAGE
Audio ANC­4000
Contrôleur réseau
Module dans le
MNS (UCA)
PTT
Télécommande
micro
Du pouvoir
Saisir
JW8 JW7
Les cavaliers JW7 et
JW8 doivent être
installés
fois.
143
S
­
micro
Connectez en guirlande le
PTT et le MIC au prochain
FX­LOC(R). Au dernier
FX­LOC(R) Mocule de
radiomessagerie
QMP­5101N connect EOL
résistances (valeur 3K9
ohms) au + et au - des
bornes MIC et PTT.
TORDU
Câblez le bus d'appel à
tous les autres
modules de contrôleur
de réseau audio
ANC­4000 OUT à IN.
­
+
­
Machine Translated by Google
43.2 Configuration pour la notification de masse
Deux groupes peuvent être créés pour les nœuds ; un groupe est le feu/contrôle central et le
second est la notification de masse.
Afin d'avoir cette distinction, toutes les zones doivent être affectées d'une « priorité de zone ». La priorité peut être
élevée, faible, normale ou un pourcentage de + ou ­ incréments de 5. Maximum de +19 % au­dessus de la
normale et ­19 % au­dessous de la normale. Ce pourcentage permet des niveaux spécifiques de priorité de
messagerie au­dessus et au­dessous de la messagerie d'alarme incendie. Par exemple, une zone de messagerie
vocale peut avoir +5 % au­dessus de la priorité de zone normale, ce qui signifie que cette zone a le premier
niveau de priorité (ou priorité) au­dessus de la messagerie d'alarme incendie. Une autre zone peut avoir ­10 % en
dessous de la priorité de zone normale qui aura cette zone deux niveaux en dessous de la priorité de messagerie
d'alarme incendie.
Voici des captures d'écran de la priorité de groupe et de zone pour un exemple de système
avec un CACF (nœud 1) et un MNS (nœud 2) et deux FX­LOC(R).
Cette capture d'écran montre la sélection du nœud 1 en tant que contrôle incendie/central
Sélectionnez le
nœud 1 comme
CACF ou Fire
Central Control.
Sélectionnez le nœud
2 comme système
de notification de
masse MNS.
144
Machine Translated by Google
Cette capture d'écran montre les paramètres de priorité de zone d'entrée pour le nœud de notification de masse 2
43.3 FX­LOC(R) actif
Dans le cadre des exigences de notification de masse, un annonciateur de zone RAX­1048TZDS fait partie
du MNS. Configurez une zone du RAX­1048TZDS pour chaque FX­LOC(R) connecté au MNS (ACU).
Chaque LED est configurée pour s'allumer lorsque la pagination FX­LOC(R) respective est en utilisation.
Remarque : Le RAX­1048TZDS affiche normalement l'état du circuit d'amorçage et l'indication de problème,
la configuration FleX­Net™ doit être utilisée pour configurer chaque zone correspondant à un FX­
LOC(R).
43.4 Réinitialiser
Selon UL, les réinitialisations sont gérées séparément pour le contrôle incendie/central et le système de
notification de masse. Ils sont mutuellement indépendants.
43.5 Opération d'intervention d'urgence ACU
1. Contrôle d'accès de l'ACU.
2. ACU notifiera en cours d'utilisation via LED sur RAX­1048TZDS.
3. Sélectionnez les zones pour recevoir des messages de radiomessagerie ou numérisés ou utilisez tous les
appels.
4. Téléavertir ou envoyer un message numérisé si nécessaire.
145
Machine Translated by Google
44.0
Annexe H : Bases de sondeur APB­200/COA
Le système d'alarme incendie réseau FleX­Net™ peut accueillir jusqu'à 32 bases de sirène
APB­200/COA par panneau (nœud). L'audio de la base du sondeur est synchronisé sur la même
base de boucle.
Vous trouverez ci­dessous un schéma de câblage pour le raccordement des embases sonores à l'alimentation
auxiliaire avec supervision.
Figure 86 Câblage de la base de la sirène à l'alimentation auxiliaire avec supervision (Classe B)
+
Boucle 1
SLC
MIX­FC351(A)
Incendie Détecteur
de monoxyde de
carbone &
APB200/COA Socle
de sirène
MIX­FC351(A)
Incendie Détecteur
de monoxyde de
carbone &
APB200/COA
Socle de sirène
MIX­FC351(A)
Incendie Détecteur
de monoxyde de
carbone & APB200/
COA Socle de
sirène
MIX­M500MAP/A
MONITEUR
MODULE
47K ohms
­
Résistance de fin
de ligne
+
EOLR­1A
24V AUX
FIN DE LIGNE
PUISSANCE
RELAIS
­
POUR LA SURVEILLANCE
DE PUISSANCE
AUXILIAIRE 24V
Le module de surveillance (illustré dans le schéma ci­dessus) doit être configuré dans le configurateur pour
signaler comme une entrée de problème avec l'étiquette de message "Défaut de la base de la sirène".
146
Machine Translated by Google
45.0
Annexe I : Exigences d'étiquetage pour l'identification
des zones
Si des zones individuelles sont utilisées pour diverses applications, l'étiquetage de ces zones doit être conforme à ULC/CAN
S527­11 Tableau 2 ; dont est partiellement inclus ci­dessous :
DÉSIGNATIONS DES ÉTIQUETTES EN ANGLAIS
DESCRIPTION DE LA FONCTION
XXXa Activation du signal d'alarme ou
XXXaSignal d'alarme activé
Commande manuelle d'évacuation de circuit ou de zone
XXXa Activation du signal d'alerte ou
XXXa Signal d'alerte activé
Commande manuelle d'alerte de circuit ou de zone
XXXa By­pass
By­pass auxiliaire
XXXa activé
Indication du dispositif auxiliaire
XXXa OFF
Indication du dispositif auxiliaire
Sécurité du bâtiment ou sécurité du bâtiment
Indication commune associée à
XXXb
Indication spécifique associée à
Événements d'urgence et de construction
Indication commune associée à
Sécurité des biens et des bâtiments
Sécurité des biens et des bâtiments
Événements d'urgence et de construction
XXXb
Indication spécifique associée à
Événements d'urgence et de construction
XXXb
Manuel d'événement d'urgence ou de construction
Contrôler
Contournement XXXa
Fonction de sortie de dérivation
Activez XXXa ou équivalent suivi de XXXa
Lancer la fonction de contrôle manuel
Contournement de connexion à distance ou
équivalent
Connexion de contournement pour le service d'incendie
Problème de circuit de signal
Indication de défaut de circuit de signal
Inhibition du silence du signal
Empêcher le silence du signal pour un préréglage
Temps
Supervision
Réponse
Indication commune associée à
Entrées de supervision
XXXa
Indication spécifique associée à
Contribution de la supervision
Silence du signal de supervision
Contrôle manuel du silence du signal pour
Signal de supervision
Appel téléphonique
Indication d'appel téléphonique commun
XXXa Appel téléphonique
Indication d'appel téléphonique spécifique
XXXa Problème de téléphone
Indication de panne du circuit téléphonique
XXXa Téléphone Sélectionner
Commande manuelle du circuit téléphonique
Difficulté
Indicateur de signal de problème commun
Problème XXXa
Signal de problème spécifique, de circuit ou de zone
Indicateur
a Remplacez XXX par une description spécifique à l'emplacement et/ou à l'appareil.
b els que les alarmes, la sécurité des personnes, la supervision, la sécurité des bâtiments et les problèmes
147
Machine Translated by Google
46.0
Informations sur la garantie et les avertissements
ATTENTION!
Veuillez lire ATTENTIVEMENT ce document, car il contient des avertissements importants, des informations sur la
sécurité des personnes et des informations pratiques sur tous les produits fabriqués par le groupe de sociétés
Mircom, y compris les produits de marque Mircom et Secutron, qui comprendront, sans s'y limiter, toutes les
alarmes incendie, appels infirmiers, bâtiments produits d'automatisation et de contrôle d'accès et d'accès par carte
(ci­après individuellement ou collectivement, selon le cas, dénommés « Système Mircom »).
REMARQUE À TOUS LES LECTEURS :
1. Nature des avertissements. Les avertissements ci­joints sont communiqués au lecteur par prudence et ne créent
aucune obligation légale pour Mircom Group of Companies, quelle qu'elle soit. Sans limiter la généralité de ce
qui précède, ce document ne doit PAS être interprété comme modifiant de quelque manière que ce soit les
droits et obligations des parties, régis par les documents juridiques applicables dans une circonstance donnée.
2. Candidature. Les avertissements contenus dans ce document s'appliquent à tous les systèmes Mircom et doivent être
lus conjointement avec :
a. le manuel du produit pour le système Mircom spécifique qui s'applique dans des circonstances données ;
b. les documents juridiques qui s'appliquent à l'achat et à la vente d'un système Mircom, qui peuvent inclure
les conditions générales et les déclarations de garantie standard de l'entreprise ;
c. d'autres informations sur le système Mircom ou sur les droits et obligations des parties qui peuvent
s'appliquer à une circonstance donnée.
3. Sécurité et assurance. Quelles que soient ses capacités, aucun système Mircom ne remplace une assurance
habitation ou vie. Le système ne remplace pas non plus les propriétaires, les locataires ou les autres
occupants qui agissent avec prudence pour prévenir ou minimiser les effets néfastes d'une situation d'urgence.
Les systèmes d'automatisation des bâtiments produits par le groupe d'entreprises Mircom ne doivent pas être
utilisés comme système d'incendie, d'alarme ou de sécurité des personnes.
REMARQUE AUX INSTALLATEURS :
Tous les systèmes Mircom ont été soigneusement conçus pour être aussi efficaces que possible. Cependant, il y a
des circonstances où ils peuvent ne pas fournir de protection. Certaines raisons de défaillance du système sont les
suivantes. En tant que seule personne en contact avec les utilisateurs du système, veuillez porter chaque élément
de cet avertissement à l'attention des utilisateurs de ce système Mircom. Le fait de ne pas informer correctement les
utilisateurs finaux du système des circonstances dans lesquelles le système pourrait tomber en panne peut entraîner
une dépendance excessive vis­à­vis du système. En conséquence, il est impératif que vous informiez correctement
chaque client pour lequel vous installez le système des formes de défaillance possibles :
4. Installation inadéquate. Tous les systèmes Mircom doivent être installés conformément à toutes les codes et normes
applicables afin de fournir une protection adéquate. Les normes nationales exigent qu'une inspection et une
approbation soient effectuées par l'autorité locale compétente après l'installation initiale du système et après
toute modification apportée au système. Ces inspections garantissent que l'installation a été effectuée
correctement.
5. Tests inadéquats. La plupart des problèmes qui empêcheraient une alarme d'un système Mircom fonctionnement
comme prévu peut être découvert par des tests et une maintenance réguliers. Le système complet doit être
testé par l'autorité locale compétente immédiatement après un incendie, une tempête, un tremblement de terre,
un accident ou tout type d'activité de construction à l'intérieur ou à l'extérieur des locaux.
148
Machine Translated by Google
Les tests doivent inclure tous les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d'indication d'alarme et tout
autre dispositif opérationnel faisant partie du système.
REMARQUE AUX UTILISATEURS :
Tous les systèmes Mircom ont été soigneusement conçus pour être aussi efficaces que possible. Cependant, il y a des
circonstances où ils peuvent ne pas fournir de protection. Certaines raisons de défaillance du système sont les
suivantes. L'utilisateur final peut minimiser l'apparition de l'un des éléments suivants par une formation, des tests et une
maintenance appropriés des systèmes Mircom :
6. Essais et entretien inadéquats. Il est impératif que les systèmes soient périodiquement testé et soumis à un
entretien préventif. Les meilleures pratiques et les autorités locales compétentes déterminent la fréquence et le
type de test requis au minimum. Le système Mircom peut ne pas fonctionner correctement, et la survenue
d'autres défaillances du système identifiées ci-dessous peut ne pas être minimisée, si les tests et l'entretien
périodiques des systèmes Mircom ne sont pas effectués avec diligence et selon les besoins.
7. Utilisation incorrecte. Il est important que tous les utilisateurs du système soient formés au bon fonctionnement du
système d'alarme et qu'ils sachent comment réagir lorsque le système signale une alarme. Un système Mircom
peut ne pas fonctionner comme prévu lors d'une situation d'urgence où l'utilisateur est incapable d'actionner un
interrupteur de panique ou d'urgence en raison d'une incapacité physique permanente ou temporaire, d'une
incapacité à atteindre l'appareil à temps, d'un manque de familiarité avec le bon fonctionnement ou de
circonstances connexes.
8. Temps insuffisant. Il peut y avoir des circonstances où un système Mircom fonctionnera comme prévu, mais les
occupants ne seront pas protégés de l'urgence en raison de leur incapacité à répondre aux avertissements en
temps opportun. Si le système est surveillé, la réponse peut ne pas se produire à temps pour protéger les
occupants ou leurs biens.
9. Négligence ou risques pour la sécurité. De plus, les détecteurs de fumée peuvent ne pas fournir en temps opportun
avertir des incendies causés par la négligence ou des risques pour la sécurité tels que fumer au lit,
explosions violentes, fuites de gaz, stockage inapproprié de matériaux inflammables, circuits électriques
surchargés ou enfants jouant avec des allumettes ou incendie criminel.
10. Panne de courant. Certains composants du système Mircom nécessitent une alimentation électrique adéquate pour
fonctionner. Exemples : détecteurs de fumée, balises, CVC et contrôleurs d'éclairage. Si un appareil fonctionne
uniquement sur courant alternatif, toute interruption, même brève, rendra cet appareil inopérant tant qu'il n'est
pas alimenté. Les coupures de courant, quelle que soit leur durée, sont souvent accompagnées de fluctuations
de tension qui peuvent endommager les systèmes Mircom ou d'autres équipements électroniques. Après une
coupure de courant, effectuez immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système
fonctionne comme prévu.
11. Panne de batterie. Si le système Mircom ou tout autre appareil connecté au système fonctionne à partir de piles, il
est possible que les piles tombent en panne. Même si les batteries ne sont pas défaillantes, elles doivent être
complètement chargées, en bon état et installées correctement. Certains systèmes Mircom utilisent des piles
remplaçables, qui ont une durée de vie limitée. La durée de vie prévue de la batterie est variable et dépend
en partie de l'environnement, de l'utilisation et du type de l'appareil. Des conditions ambiantes telles qu'une
humidité élevée, des températures élevées ou basses ou de grandes fluctuations de température peuvent
réduire la durée de vie prévue de la batterie. De plus, certains systèmes Mircom n'ont pas de moniteur de
batterie qui alerterait l'utilisateur si la batterie approche de sa fin de vie. Des tests et des remplacements
réguliers sont essentiels pour s'assurer que les piles fonctionnent comme prévu, qu'un appareil ait ou non un
moniteur de batterie faible.
12. Entraves physiques. Les détecteurs de mouvement qui font partie d'un système Mircom doivent être tenus à l'écart
de tout obstacle qui entrave la capacité des détecteurs à détecter les mouvements. Les signaux transmis par un
système Mircom peuvent ne pas atteindre le récepteur si un objet (tel que du métal, de l'eau ou du béton)
est placé sur ou à proximité du trajet radio. Un brouillage délibéré ou d'autres interférences de signal radio
involontaires peuvent également affecter négativement le fonctionnement du système.
149
Machine Translated by Google
13. Proximité de placement des appareils sans fil. De plus, tous les appareils sans fil doivent être à une distance
minimale et maximale des gros objets métalliques, tels que les réfrigérateurs. Vous devez consulter le manuel
spécifique du système Mircom et le guide d'application pour connaître les distances maximales requises entre
les appareils et le placement suggéré des appareils sans fil pour un fonctionnement optimal.
14. Défaut de déclenchement des capteurs. De plus, Mircom Systems peut ne pas fonctionner comme prévu si les
capteurs de mouvement, de chaleur ou de fumée ne se déclenchent pas.
a. Les capteurs d'un système d'incendie peuvent ne pas se déclencher lorsque le feu se trouve dans
une cheminée, des murs, un toit ou de l'autre côté de portes fermées. Les détecteurs de fumée et
de chaleur peuvent ne pas détecter la fumée ou la chaleur des incendies à un autre niveau de la
résidence ou du bâtiment. Dans cette situation, le panneau de commande peut ne pas alerter les
occupants d'un incendie.
b. Les capteurs d'un système d'appel infirmier peuvent ne pas se déclencher lorsqu'un mouvement se
produit en dehors de la portée des détecteurs de mouvement. Par exemple, si un mouvement se
produit de l'autre côté de portes fermées ou à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment, le
détecteur de mouvement peut ne pas se déclencher. Dans cette situation, le contrôleur central peut
ne pas enregistrer de signal d'alarme.
15. Interférence avec les appareils de notification sonore. Les appareils de notification sonore peuvent être perturbés
par d'autres sources de bruit telles que les chaînes stéréo, les radios, les téléviseurs, les climatiseurs, les
appareils ou le trafic de passage. Les appareils de notification sonore, aussi bruyants soient-ils, peuvent ne
pas être entendus par une personne malentendante.
16. Autres déficiences. Les appareils de notification d'alarme tels que les sirènes, les cloches, les klaxons ou les
stroboscopes peuvent ne pas avertir ou réveiller un occupant endormi s'il y a un mur ou une porte
intermédiaire. Il est moins probable que les occupants soient alertés ou réveillés lorsque des appareils de
notification sont situés à un autre niveau de la résidence ou du local.
17. Dysfonctionnement du logiciel. La plupart des systèmes Mircom contiennent des logiciels. Aucune garantie n'est
fournie quant aux composants logiciels de tout produit ou produit logiciel autonome au sein d'un système
Mircom. Pour une déclaration complète des garanties et des exclusions et limitations de responsabilité, veuillez
vous reporter aux conditions générales et garanties standard de l'entreprise.
18. Dysfonctionnement des lignes téléphoniques. Le service téléphonique peut entraîner une défaillance du système
lorsque les lignes téléphoniques sont utilisées par un système Mircom. Les alarmes et les informations
provenant d'un système Mircom peuvent ne pas être transmises si une ligne téléphonique est hors service ou
occupée pendant une certaine période de temps. Les alarmes et les informations peuvent ne pas être
transmises lorsque les lignes téléphoniques ont été compromises par une altération criminelle, une construction
locale, des tempêtes ou des tremblements de terre.
19. Défaillance d'un composant. Bien que tous les efforts aient été faits pour rendre ce système Mircom aussi fiable que
possible, le système peut ne pas fonctionner comme prévu en raison de la défaillance d'un composant.
20. Produits intégrés. Le système Mircom peut ne pas fonctionner comme prévu s'il est connecté à un produit non­
Mircom ou à un produit Mircom jugé non compatible avec un système Mircom particulier. Une liste des produits
compatibles peut être demandée et obtenue.
garantie
L'achat de tous les produits Mircom est régi par :
https://www.mircom.com/product­warranty
https://www.mircom.com/purchase­terms­and­conditions
https://www.mircom.com/software­license­terms­and­conditions
150
Machine Translated by Google
USA
© Mircom 20
25 Interchange Way
4575WitmerIndustrialEstates
Vaughan (Ontario) L4K 5W3
NiagaraFalls,NY14305
Imprimé au Canada
Tél : (888) 660­4655
Tél. : (888) 660­4655
sujet à changement sans préavis
(905) 660­4655
www.mircom.com
(905) 660­4655
Télécopieur : (905) 660­4113
Téléc. : (905) 660­4113

Manuels associés