Révision : WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Remplace : — (Version originale) APPAREIL DE CHAUFFAGE HYDRONIQUE INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN MODÈLE WS ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien de ce manuel. • L’installation doit être effectuée par un organisme qualifié en chauffage et climatisation ou par un électricien agréé. L’agence de service qualifiée qui installe ce système à combustion séparée à haute efficacité est responsable de l’installation. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. • Ne pas détacher les étiquettes de sécurité; au cas où elles sont illisibles, en demander la substitution. • Les serpentins de l’échangeur de chaleur doivent être protégés contre le gel. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT/CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Renseignements importants sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Codes de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Emplacement de l’appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hauteur de montage requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Projection et couverture de l’appareil de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Considérations acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dégagements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Liste de contrôle avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l’appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Appareil de chauffage mural pour décharge horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Chauffage suspendu pour décharge horizontale à l’aide de tiges filetées ou de boulons à œil . . . . . . . . . . . . . 8 Chauffage suspendu pour décharge verticale à l’aide de plaques de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordements de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexions electriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage et traitement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de la vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustement des persiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien de l’échangeur de chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Entretien du ventilateur et du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Cet appareil de chauffage a été soumis à un essai de capacité et d’efficacité de manière à offrir de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable lorsqu’il est installé et entretenu correctement. Avec un entretien régulier, cet appareil fonctionnera de manière satisfaisante pendant des années. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. • Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et des compétences mécaniques. • Ce mode d’emploi s’applique uniquement aux modèles indiqués. Les accessoires mentionnés peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. • La batterie est apte à l’utilisation de l’eau surchauffée ou de la vapeur même à haute pressione. lls sont alimentés par de l’eau chaude ou de l’eau surchauffée ou de la vapeur produite par des générateurs (chaudières). Les unités d’eau chaude standard sont l’option HA11. Les unités de vapeur sont l’option HA12. • Les aérothermes ont été conçus, projetés et construits pour chauffer n’importe quel genre de local, qu’il soit destiné à l’industrie, au commerce ou au sport. Renseignements importants sur la sécurité Veuillez lire toute l’information contenue dans ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec les fonctions et l’utilisation de cet appareil avant de tenter de l’utiliser ou de l’entretenir. Prêtez attention à tous les dangers, avertissements, mises en garde et remarques spéciales données dans le manuel. Les consignes de sécurité ne doivent pas être ignorées et elles sont utilisées fréquemment dans le présent document pour indiquer le degré de sévérité. DANGER : Une déclaration de danger décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort et/ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Une déclaration d’avertissement décrit une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures et/ou des dommages matériels. MISE EN GARDE : Une déclaration de mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, et/ou des dommages matériels. REMARQUE : Une remarque donne des renseignements importants et ne doit pas être ignorée. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Pour éviter d’endommager l’appareil ou ses composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. Garantie REMARQUE : La garantie aérotherme standard ne couvre que les défauts d’origine, elle ne s’applique pas aux dommages résultant de la corrosion ou du tartre. Vous devez donc vous assurer que l’eau a subi un traitement approprié et que le programme d’entretien est bien appliqué. Consultez le formulaire de garantie limitée contenu dans la pochette de documentation qui accompagne l’appareil. La garantie est annulée si : • Le câblage ne respecte pas le schéma de câblage qui accompagne l’appareil de chauffage. • Le système de distribution d’air est modifié. • Une corrosion ou des fuites excessives résultent de conditions d’eau inappropriées. Certification Ces appareils de chauffage sont certifiés par Intertek pour une utilisation aux États-Unis et au Canada. Codes de l’installation Les appareils doivent être installés conforme aux codes du bâtiment locaux. Les autorités locales qui ont juridiction doivent être consultées avant l’installation pour vérifier les codes locaux et les procédures d’installation requises. WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 3 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE Emplacement de l’appareil de chauffage ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Ne placez pas l’appareil de chauffage dans un endroit où il peut être exposé à un jet d’eau, de la pluie ou un égouttement d’eau. • Pour installations en ambiants oü l’aérotherme puisse être heurté, par exémple coups de ballon dans salles de gymnastique et/ou courts de tennis, il est necessaire que l’aérotherme soit doué d’un chassis avec filet, qui pourra être fourni, sur demande, pour protéger les ailettes directionnelles placées sur la bouche antérieure. Pour de meilleurs résultats, l’appareil de chauffage doit être monté suivant certains paramètres : • Les appareils doivent toujours être installés de manière à souffler vers les surfaces murales exposées ou le long de celles-ci, si possible. Lorsque deux appareils ou plus sont installés dans la même pièce, un schéma général de circulation de l’air doit être maintenu pour de meilleurs résultats. • Les appareils de chauffage suspendus sont plus efficaces lorsqu’ils se trouvent le plus près possible de la zone de travail, et il faut garder cette réalité à l’esprit dans le choix des hauteurs de montage. Il faut toutefois s’assurer que l’air n’est pas dirigé directement vers les occupants de la pièce. • Les partitions, colonnes, comptoirs ou autres obstructions doivent être pris en compte dans le choix de l’emplacement de l’appareil de chauffage afin de minimiser la déviation d’air par ces obstacles. • Lorsque les appareils sont installés au centre de l’espace à chauffer, l’air doit être dirigé vers les murs exposés. Dans les grands espaces, les appareils doivent être positionnés de manière à projeter l’air le long des murs exposés et des appareils supplémentaires doivent projeter l’air vers le centre de l’espace. Hauteur de montage requise ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Le tuyau d’évent et les surfaces internes de l’appareil de chauffage qui sont accessibles depuis l’extérieur causent des brûlures au toucher. Suspendez l’appareil de chauffage à au moins 5 pieds (1.5 mètres) du sol. En général, l’appareil doit se trouver entre 10–20 pieds (3.5–6.1 mètres) du sol. Dans les endroits où l’infiltration d’air froid est excessive, par exemple près des portes d’entrée ou portes d’expédition, il est préférable de situer l’appareil de manière à ce qu’il projette l’air vers la source d’air froid depuis une distance de 15–20 pieds (4.6–6.1 mètres). Projection et couverture de l’appareil de chauffage Toutes les unités peuvent être installées pour une décharge horizontale ou verticale. Tableau 1 répertorie les données de projection et de couverture pour les persiennes horizontaux standard ajustables des appareils de chauffage suspendus à différentes hauteurs. Tableau 1. Projection et couverture de l’appareil de chauffage avec persiennes horizontaux standard Vitesse du ventilateur Haut Bas Haut Bas Haut Bas Haut Taille Décharge horizontale Décharge verticale de l’unité Projection Couverture Dimension H* Dimension H* (pieds (mètres)) (pieds2 (mètres2)) (pieds (mètres)) (pieds (mètres)) 18/24 10 (3) 10 (3) 16 (5) 23 (7) 10 (3) 11 (3.5) 344 (32) 473 (44) 23/33 10 (3) 10 (3) 16 (5) 25 (7.5) 10 (3) 11 (3.5) 366 (34) 516 (48) 44/62 10 (3) 11 (3.5) 18 (5.5) 26 (8) 11 (3.5) 13 (4) 387 (36) 538 (50) 60/85 11 (3.5) 13 (4) 25 (7.5) 36 (11) 13 (4) 15 (4.5) 484 (45) 646 (60) 78/110 11 (3.5) 13 (4) 33 (10) 46 (14) 15 (4.5) 16 (5) 538 (50) 753 (70) 96/120 13 (4) 15 (4.5) 33 (10) 46 (14) 15 (4.5) 16 (5) 538 (50) 753 (70) 140/175 15 (4.5) 16 (5) 39 (12) 52 (16) 16 (5) 18 (5.5) 646 (60) 861 (80) 190/238 16 (5) 18 (5.5) 46 (14) 59 (18) 18 (5.5) 20 (6) 968 (90) 1184 (110) 300/350 18 (5.5) 20 (6) 66 (20) 85 (26) 23 (7) 30 (9) 1399 (130) 1722 (160) *Hauteur de montage maximale (voir Figure 1). Bas 4 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 H PROJECTION H COUVERTURE Figure 1. Projection et couverture de l’appareil de chauffage (reportez-vous au Tableau 1) Considérations acoustiques Reportez-vous aux données de niveau sonore répertoriées dans le Tableau 2 lors de la détermination de l’emplacement de l’unité en fonction de considérations acoustiques. Tableau 2. Données acoustiques Vitesse du ventilateur 18/24 23/33 44/62 Bas Haut 45 52 46 54 49 58 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Taille de l’unité 60/85 78/110 96/120 Niveau sonore (dBa) @ 16-1/2 pieds 54 57 47 63 65 52 140/175 190/238 300/350 49 55 52 60 61 67 5 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX—SUITE Dimensions 11-1/2 (290) 1-9/16 (40) E 1-9/16 (40) G D B A 1-1/16 (26.5) B A F C REMARQUE : Pouces (mm) Figure 2. Dimensions (reportez-vous au Tableau 3) Tableau 3. Dimensions Dimension 18/24, 23/33 (voir Figure 2) 44/62 Taille de l’unité 78/110 96/120 Pouces (mm) 60/85 140/175 190/238 300/350 A 16-7/16 (418) 18-9/16 (472) 20-11/16 (526) 22-13/16 (580) 24-15/16 (634) 27-1/16 (688) 29-3/16 (742) 35-7/16 (900) B 11-1/8 (282) 13-1/4 (336) 12-5/8 (321) 14-3/4 (375) C D 15-3/8 (390) 17-1/2 (444) 19-5/8 (498) 19 (483) 21-1/8 (537) 18-5/16 (465) 21-3/4 (552) 19-3/16 (488) 16-7/8 (429) 23-1/4 (591) 23-7/8 (606) 30-1/16 (764) 20-3/16 (513) 22-5/8 (575) 25-3/8 (645) 31-5/8 (803) E 8-11/16 (220) 8-1/4 (210) F 5-1/8 (130) 5-1/2 (140) G 3-15/16 (100) Ø Diamètre du ventilateur 4-3/4 (120) 3/4 (19) 5-1/8 (130) 1-1/4 (32) 11-13/16 (300) 13-3/4 (350) 15-3/4 (400) 17-11/16 (450) 1-1/2 (38) 19-11/16 (500) 21-5/8 (550) 25-9/16 (650) Dégagements Respecter un minimun 6 pouces (150 mm) de distance pour l’eventuel entretien du moteur et de l’helice. Poids Tableau 4. Poids 6 18/24 23/33 44/62 60/85 37 (17) 44 (20) 49 (22) 55 (25) Taille de l’unité 78/110 Livres (kg) 66 ( 30) 96/120 140/175 190/238 300/350 75 (34) 88 (40) 101 (46) 146 (66) WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 INSTALLATION ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Si l’aérotherme doit être démonté, user des gants de travail. Déballage et inspection • L’appareil a été soumis à un essai de fonctionnement et inspecté en usine avant d’être empaqueté et il était en état de marche. • Si, au moment du déballage, l’appareil est jugé avoir subi des dommages pendant le transport, documentez les dommages auprès du transporteur et contactez immédiatement un distributeur d’usine autorisé. Si vous êtes un distributeur autorisé, suivez les procédures prévues dans notre politique de transport FOB. Liste de contrôle avant l’installation Vérifiez la plaque signalétique pour les spécifications de gaz et les caractéristiques électriques de l’appareil de chauffage pour vous assurer qu’elles conviennent à l’alimentation de gaz et l’alimentation électrique du site d’installation. Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les exigences d’installation de votre appareil de chauffage. Si vous ne connaissez pas les exigences locales, vérifiez auprès du fournisseur de gaz ou de toute autre agence locale qui connaît les exigences spécifiques à cette installation. Avant de commencer, préparez les fournitures, les outils et la main-d’œuvre requis. Vérifiez si des options à installer sur le chantier (reportez-vous à la section Options installées sur site) doivent être assemblées/installées avant l’installation de l’appareil. Assurez-vous que toutes les options commandées sont présentes sur le site d’installation. Options installées sur site Tableau 5. Options installées sur site Option HL10 HL11 HT15 CM4 Nom Persiennes verticaux Optimiseur d’induction d’air Thermostat Garde/couverture Description Air de décharge directe pour fournir un jet plus large Augmente considérablement la portée des unités de décharge horizontales Thermostat Installation des persiennes verticales (option HL10) NOTE: Les persiennes verticales peuvent être utilisées avec des installations de décharge horizontales ou verticales, mais elles sont recommandées pour les unités de décharge verticale pour créer un modèle de décharge à quatre voies. 1. Positionner un assemblage vertical du volet (voir Figure 3) sur la face du radiateur et aligner les trous de montage existants. 2. Fixez un assemblage de volet vertical pour chauffer à l’aide des attaches fournies dans le kit d’option. Figure 3. Assemblage de volet vertical WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 7 INSTALLATION—SUITE Options installées sur site—suite Installation d’optimiseur de flux d’air (option HL11) NOTE: Pour les installations de décharge horizontale, l’optimiseur du flux d’air augmente le lancer d’air, ce qui entraîne des économies d’énergie et un meilleur contrôle environnemental. 1. Retirez les perspectives horizontaux existants en poussant chaque personction vers le printemps pour libérer le volet. 2. Positionner l’optimiseur du flux d’air (voir Figure 4) sur la face du radiateur et aligner les trous de montage existants. 3. Fixez un assemblage d’optimiseur de flux d’air pour chauffer à l’aide de fixations fournies dans le kit d’option. 4. Réglez l’écrou de l’aile sur la tige filetée si nécessaire pour régler les perspectives d’optimiseur pour le flux d’air souhaité. Figure 4. Assemblage d’optimiseur de flux d’air Montage de l’appareil de chauffage ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Avant de suspendre l’appareil de chauffage, assurez-vous que la structure de montage choisie a une capacité de charge suffisante pour supporter le poids de l’appareil (reportez-vous à la section Poids). • L’appareil ne doit pas êthre fixé par la tuyauterie. • Cet appareil de chauffage doit être de niveau pour fonctionner correctement. NE placez et n’ajoutez PAS de poids supplémentaire sur un appareil de chauffage suspendu. • NE PAS introduire des corps etrangers parce qu’ils peuvent endommager l’appareil ou arriver jusqu’a la centrale thermique et deteriorer les pompes et les chaudieres. Appareil de chauffage mural pour décharge horizontale 1. Déterminez la hauteur d’installation et fixez les supports fournis sur place au mur comme illustré à la Figure 5 à l’aide du matériel fourni sur place. 2. Soulevez l’appareil de chauffage à l’aide d’un palan approprié ou soulevez et fixez l’appareil de chauffage aux supports comme illustré à la Figure 5 à l’aide des vis métriques M8 et des rondelles plates fournies. 8 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Figure 5. Montage de l’appareil de chauffage sur le mur Chauffage suspendu pour décharge horizontale à l’aide de tiges filetées ou de boulons à œil 1. Installez les tiges filetées ou les boulons à œil fournis sur place, comme illustré à la Figure 6. 2. Déterminez la hauteur d’installation, soulevez le réchauffeur à l’aide d’un palan ou d’un élévateur approprié et suspendez le réchauffeur à l’aide de tiges filetées, de câbles ou de chaînes reliés à des boulons à œil. 1-9/16 (40) 1-9/16 (40) A 7/8 (22) 1/2 (13) REMARQUE : Pouces (mm) 7/8 (22) Figure 6. Chauffage suspendu pour décharge horizontale (reportez-vous au Tableau 6) Tableau 6. Dimensions des points de suspension 18/24, 23/33, 44/62, 60/85 4 (102) Taille de l’unité 78/110, 96/120, 140/175 Dimension A* (pouces (mm)) 4-3/4 (121) 190/238, 300/350 5-1/8 (130) *Voir Figure 6. WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 9 INSTALLATION—SUITE Montage de l’appareil de chauffage—suite Chauffage suspendu pour décharge verticale à l’aide de plaques de suspension REMARQUE : Conseillons l’installation du diffuser optional pour diriger le flux de l’air dans quatre directions. 1. Installez les plaques de suspension, les vis métriques M8 et les rondelles plates fournies avec l’unité, comme illustré à la Figure 7. 2. Déterminez la hauteur d’installation, soulevez le réchauffeur à l’aide d’un palan ou d’un élévateur approprié et suspendez le réchauffeur à l’aide de barres, de câbles ou de chaînes reliés à des plaques de suspension. Figure 7. Chauffage suspendu pour décharge verticale Raccordements de tuyauterie ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • La pression de fonctionnement maximale est de 150 psi (10 bars). • Se rappeler en cas de fonctionnement avec l’eau surchauffee qu’il est obligatoire de monter les brides avec des garnitures pas en caoutchouc, a la place du joint. • Mettre un event d’air au cas ou l’anneau de distribution de l’eau ou du fluide soit inferieur a la position de l’appareil. • Connectez la tuyauterie d’entrée et de sortie à l’aide d’un raccord union en trois parties et d’un robinet à boisseau sphérique (voir Figure 8) scellé avec un produit d’étanchéité pour tuyau. • Raccordez la tuyauterie d’eau chaude conformément au schéma de tuyauterie illustré à la Figure 9. • Connectez la tuyauterie de vapeur conformément au schéma de tuyauterie illustré à la Figure 10. Figure 8. Raccord union en trois parties et robinet à boisseau sphérique 10 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 RETOUR ENTRE RETOUR ENTRE DÉCHARGE HORIZONTALE DÉCHARGE VERTICALE Figure 9. Schéma de tuyauterie d’eau chaude VAPEUR PENTE ENTRE VAPEUR PENTE CONDENSAT CONDENSAT RETOUR ENTRE PURGEUR A FLOTTEUR RETOUR PURGEUR PURGEUR A FLOTTEUR PURGEUR DÉCHARGE HORIZONTALE DÉCHARGE VERTICALE Figure 10. Schéma de tuyauterie de vapeur WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 11 INSTALLATION—SUITE Connexions electriques ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Avant d’effectuer les connexions aux moteurs s’assurer que l’interrupteur soit sur 0 = OFF. • A proximité de l’appareil ou des appareils il faut installer un interrupteur de sécurité pour arrêter la machine en cas d’urgence. • Assurez-vous que le moteur monophasé 115V/60Hz à double vitesse (reportez-vous au Tableau 7) est mis à la terre. Tableau 7. Données électriques du moteur Paramètre HP Ampère nominal Paramètre de vitesse Bas Haut Bas Haut 18/24 0.014 0.040 0.3 0.6 23/33 0.020 0.055 0.4 0.9 44/62 0.027 0.082 0.6 1.2 60/85 0.048 0.150 1.1 1.9 Taille de l’unité 78/110 96/120 0.090 0.041 0.260 0.090 1.7 0.9 3.0 1.8 140/175 0.070 0.160 1.1 2.6 190/238 0.110 0.250 2.2 3.4 300/350 0.500 1.140 6.5 13.0 REMARQUE : Ignorez les bornes U2, V2 et W2. Elles sont recouvertes d’isolants en plastique et ne sont pas utilisées. Effectuez les raccordements électriques suivants conformément au schéma de câblage illustré à la Figure 11 : 1. Retirez le couvercle du bornier du moteur. 2. Connectez le fil chaud de L1 à la borne U1 du moteur. 3. Connectez le fil neutre à grande vitesse de L2 à la borne du moteur V1. 4. Connectez le fil neutre à basse vitesse de L2 à la borne du moteur W1. 5. Connectez le fil de terre vert. 6. Fermez le couvercle du bornier et serrez les fixations. REMARQUE : Câblage interne du moteur (pour référence uniquement) : le fil noir de l’enroulement du moteur se connecte à U1, le fil rouge de l’enroulement du moteur se connecte à V1 et le fil vert de l’enroulement du moteur se connecte à W1. CONDENSATEUR DISPOSITIF DE SURCHARGE FOURNI SUR DÉMARREUR PLACE THERMOSTAT MANUEL L1 MOTEUR U1 V1 W1 BLK HAUTE VITESSE L2 G WHT BASSE VITESSE GRN Figure 11. Schéma de câblage 12 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Nettoyage et traitement de l’eau ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Au cours du montage, pâte à joint, huile de coupe, flux de soudure, antirouille ou saletés dans les tuyauteries et les raccords peuvent souiller les installations. Ces impuretés par décomposition chimique produisent du gaz et de l’acide. Une fois que l’installation est souillée, la détérioration se poursuit, des fuites apparaissent, les pertes d’eau augmentent, et de sérieux dommages dus au tartre ou à la corrosion de l’unité peuvent se produire. Pour éliminer ce risque potentiel, l’installation doit être rincée et l’eau traitée avant de mettre l’installation en service. • Les aérothermes, installés dans un système à eau chaude, doivent être installés en circuit fermé. Une installation en circuit ouvert peut causer une accumulation excessive de produits chimiques ainsi qu’une corrosion et pourrait provoquer une détérioration prématurée. • L’installation de chauffage complète doit être soigneusement rincée, une fois le montage terminé, et avant de la mettre en service (chaudière, tuyauteries et aérothermes). • Tout système à vapeur ou à eau chaude exige un programme de traitement de l’eau approprié avec des analyses régulières de l’eau (reportez-vous au Tableau 8), des purges régulières, un entretien correct, des contrôles réguliers et une inspection périodique. Tableau 8. Recommandations d’eau Type d’eau pH Eau d’alimentation L’eau de chaudière L’eau de retour de condensat 7.5–9.5 10–11.5 8–9 Dureté Alcalinité totale 5 mg/l CaCO3 250–700 ppm Sulfite de sodium (SO3) — — 40–100 ppm — FONCTIONNEMENT Liste de contrôle pré-démarrage Vérifiez ce qui suit avant le démarrage : Vérifiez la suspension—l’appareil doit être fixé solidement et à l’angle souhaité. Vérifiez le câblage électrique—assurez-vous que tous les fils sont du calibre recommandé—assurez-vous que les fusibles ou les disjoncteurs ont une capacité adéquate Vérifiez la polarité—assurez-vous que la tension de ligne est présente entre le fil noir L1 et le fil de terre Placez le sac de littérature qui contient un formulaire de garantie limité, ce manuel, et toute information de contrôle ou facultative en emplacement accessible près de l’unité. Démarrage Démarrez l’appareil de chauffage comme suit : 1. Placez le thermostat au réglage le plus bas. 2. Allumez l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage. 3. Ouvrir la vanne d’arrivée d’eau chaude ou de vapeur. 4. Placez le thermostat au réglage désiré. Reportez-vous au Tableau 9 pour la séquence opérationnelle. WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 13 INSTALLATION—SUITE Démarrage—suite Tableau 9. Séquences Opérationnelles Type de fonctionnement Séquence de fonctionnement lorsque le thermostat demande de la chaleur Le moteur du ventilateur est sous tension L’eau chaude ou la vapeur est fournie en continu pour chauffer même lorsque le Fonctionnement intermittent des ventilateurs—chaud moteur du ventilateur ne fonctionne pas Lorsque le thermostat est satisfait, le moteur du ventilateur est désactivé Le ventilateur fonctionne en continu Fonctionnement du ventilateur continu—chaud/froid soupape d’alimentation est ouverte pour permettre à la vapeur ou à l’eau intermittent (nécessite une vanne d’alimentation contrôlée La chaude d’entrer au radiateur électronique sur le terrain) Lorsque le thermostat est satisfait, la soupape d’alimentation est fermée Le moteur du ventilateur est sous tension* Fonctionnement intermittent des ventilateurs—intermittent La soupape d’alimentation est ouverte pour permettre à la vapeur ou à l’eau chaud/froid (nécessite une vanne d’alimentation contrôlée chaude d’entrer au radiateur électronique sur le terrain) Lorsque le thermostat est satisfait, la soupape d’alimentation est fermée et que le moteur du ventilateur est désactivé *Pour éviter la livraison d’air froid, un aquastat fourni sur le terrain peut être installé dans la tuyauterie d’alimentation ou de retour pour empêcher le fonctionnement du ventilateur jusqu’à ce que l’échangeur de chaleur soit chauffé de manière adéquate. Réglage de la vitesse du ventilateur ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Lors du réglage de la vitesse de rotation du moteur, éloignez-vous du ventilateur. • Après avoir effectué le raccordement électrique, régler la vitesse de rotation du moteur. Le Tableau 10 répertorie les paramètres de vitesse du ventilateur avec une température d’entrée d’eau de 20°F (93°C) et une température d’entrée d’air de 60° (16°C). Tableau 10. Paramètres de vitesse du ventilateur Paramètre Ventilateur rpm (approx.) Température de l’air sortant (°F (°C)) Volume d’air (cfm (m3/hr) Maximum heating capacity (MBH) 14 Source Vitesse du de ventilateur chaleur Eau Bas chaude Haut ou vapeur Eau chaude Vapeur Bas Taille de l’unité 18/24 23/33 44/62 60/85 78/110 96/120 1050 1550 104 (40) Haut 140/175 850 1600 107 (42) 104 (40) 190/238 300/350 750 1100 113 (45) 112 (44) 109 (43) 115 (46) 119 (48) 116 (47) 108 (42) 107 (42) 106 (41) 113 (45) 112 (45) 117 (47) 114 (45) Bas 121 (49) 124 (51) 132 (56) 129 (54) 125 (52) 134 (57) 134 (57) 140 (62) 133 (56) Haut 115 (46) 121 (49) 126 (52) 123 (51) 121 (49) 131 (55) 130 (54) 137 (58) 128 (53) 330 (561) 560 (952) 800 (1359) 1100 (1869) 1200 (2039) 1750 (2973) 2200 (3738) 3800 (6457) Eau chaude ou vapeur Bas 270 (459) Haut 400 (680) 500 (850) 860 (1461) 1250 (2124) 1650 (2804) 1550 (2634) 2300 (3908) 2850 (4842) 4750 (8071) Eau chaude Bas 13 17 32 45 58 72 105 141 230 Haut 19 24 45 64 82 89 131 177 276 Bas 18 23 44 60 78 96 140 190 300 Haut 24 33 62 85 110 120 175 238 350 Vapeur WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Ajustement des persiennes ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ Pour éviter les brûlures, réglez les persiennes lorsque le radiateur n’est pas en marche. Si les persiennes doivent être réglées pendant que le radiateur fonctionne, portez des gants de protection. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ Les unités sont expédiées de l’usine avec les grilles d’aération fermées. Ne pas ouvrir les persiennes et diriger l’air peut endommager l’appareil. Après avoir installé l’appareil, les grilles d’aération doivent être réglées pour diriger l’air chauffé là où c’est nécessaire. ENTRETIEN ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ • Seulement un personnel formé pour l’entretien et précédemment préparé peut intervenir sur les appareils. • Avant de faire n’importe quel nettoyage ou entretien isoler l’appareil de la source d’energie. • Il est recommandé de porter des lunettes de protection pendant le nettoyage de l’appareil. ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Après tout entretien, assurez-vous que l’appareil est réassemblé correctement pour éviter toutes conditions dangereuses. • Si des pièces de rechange sont requises, utilisez seulement des pièces autorisées par l’usine. REMARQUE : Pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante, tout appareil de chauffage utilisé dans des conditions normales doit être inspecté et nettoyé au début de chaque saison de chauffage. Si la fournaise fonctionne dans un environnement dont l’air est anormalement chargé de poussière, de suie ou d’autres impuretés, des inspections plus fréquentes sont recommandées. L’appareil est conçu pour fonctionner avec un entretien minimum. Il est toutefois recommandé d’effectuer un entretien de routine pour assurer une vie utile plus longue et une performance satisfaisante. Au moment de l’entretien, respectez les consignes de sécurité standard ainsi que les instructions spécifiques et avertissements contenus dans le présent manuel. WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 15 ENTRETIEN—SUITE Liste de vérification d’entretien La section qui suit est conçue pour aider un technicien d’entretien qualifié à maintenir et entretenir cet équipement. Effectuez ce qui suit au moins une fois par année : Nettoyez toute la saleté, la poussière ou la graisse de la roue du ventilateur, de la grille du ventilateur et du moteur. Remplacez toute pièce qui ne semble pas intacte. Vérifiez le câblage pour détecter tout dommage et remplacez au besoin. Entretien de l’échangeur de chaleur ⚠ MISE EN GARDE ⚠ • Ne pas maintenir un flux d’air non obstrué pourrait endommager l’échangeur de chaleur. • Lors du nettoyage des ailettes avec un nettoyeur haute pression, veillez à ne pas mouiller le moteur. L’échangeur de chaleur doit être vérifié environ tous les 6 mois pour la saleté ou d’autres débris pris dans les ailettes. Nettoyez les ailettes à l’aide d’un souffleur à basse pression ou d’un nettoyeur haute pression. Entretien du ventilateur et du moteur ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ NE PAS mettre d’objets dans l’électroventilateur, surtout pas les mains et ne pas s’approcher de l’électroventilateur avec des vêtements flottants. • Le ventilateur est composé de trois ou six pales, selon la taille de l’appareil de chauffage. Les ventilateurs ont été équilibrés statiquement pour réduire les niveaux de bruit. Les pales peuvent atteindre une vitesse de 1,650 rpm. La protection du ventilateur à l’épreuve des doigts est en fil d’acier galvanisé et est fixée à l’aide de fixations antivibrations. Si vous remarquez des bruits ou des vibrations provoqués par le ventilateur, vérifiez que les boulons de fixation du moteur, du support et du ventilateur sont bien fixés. • Les aérothermes montent des moteurs de type fermé avec roulements autolubrifiants qui ne demandent aucun entretien. Dans le cas de substitution du moteur électrique se rappeler de contrôler le sens de rotation. 16 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 DÉPANNAGE Tableau 11. Dépannage Symptôme A. L’unité ne démarre pas Cause probable 1. Aucune alimentation à l’appareil 2. Pas d’alimentation 24V au thermostat B. Pas de chaleur (en mode chauffage) C. Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas D. Le moteur du ventilateur s’arrête en cas de surcharge 3. Pas d’alimentation au moteur du ventilateur 4. Moteur de ventilateur défectueux 5. L’emplacement ou le réglage du thermostat est incorrect 1. Alimentation en eau chaude/vapeur insuffisante 2. 1. 2. 3. 4. 5. L’emplacement ou le réglage du thermostat est incorrect Circuit ouvert Condensateur défectueux Démarreur défectueux Surcharge défectueuse Moteur de ventilateur défectueux 1. Source d’alimentation à basse ou à haute tension 2. Condensateur défectueux 3. Démarreur défectueux 4. Surcharge défectueuse 5. Moteur de ventilateur défectueux 6. Mauvaise circulation d’air WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 Remède Ouvrez l’alimentation électrique et vérifiez les fusibles ou le disjoncteur d’alimentation Montez le thermostat Vérifiez la sortie du transformateur de commande Serrer les connexions aux bornes du moteur Remplacer le moteur du ventilateur Consultez les directives du fabricant du thermostat Fournir une alimentation adéquate en eau chaude/vapeur Consultez les directives du fabricant du thermostat Vérifiez le câblage et les branchements Remplacer le condensateur Remplacer le démarreur Remplacer la surcharge Remplacer le moteur du ventilateur Alimentation électrique appropriée Remplacer le condensateur Remplacer le démarreur Remplacer la surcharge Remplacer le moteur du ventilateur Nettoyez le moteur, le ventilateur et la grille du ventilateur Nettoyer l’échangeur de chaleur Ajuster les persiennes 17 REMARQUES 18 WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 REMARQUES WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 19 DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) Installateur : Nom ________________________________________________________ Société ________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ ________________________________________________________ Téléphone ________________________________________________________ Distributeur (société auprès de laquelle l’unité a été achetée) : Société ________________________________________________________ Ressource ________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ ________________________________________________________ Téléphone ________________________________________________________ Modèle ________________ Numéro de série ______________________________Date d’installation ____________ REMARQUES D’INSTALLATION SPÉCIFIQUES : (par ex. emplacement, intensité, pression de gaz, température, tension, réglages, garantie, etc.) ________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________ PROPRIÉTAIRE DU BÂTIMENT OU PERSONNEL D’ENTRETIEN : Pour entretien ou réparation Contactez l’installateur identifié ci-dessus. Pour une aide supplémentaire, contactez le distributeur identifié ci-dessus. Pour plus d’informations, contactez votre représentant d’usine. REMARQUE : En cas de divergences ou différends, seulement la version anglaise de ce document prévaut. Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation. La dernière version de ce manuel est disponible sur www.reznorhvac.com. ©2022 Nortek Global HVAC LLC, O’Fallon, MO. Tous droits réservés. WS-IOM-FR (12-22) 1042523-0 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.