Endres+Hauser Proline Promass A 500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
246 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass A 500 Mode d'emploi | Fixfr
BA01884D/14/FR/04.22-00
71592367
2022-08-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.06.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass A 500
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass A 500
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles spécifiques à la
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles pour
certains types d'information . . . . . . . . .
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Fonction du document . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 12
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 13
2.7.4 Accès via l'interface service (CDIRJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3
6
6
6
6
5.2.2
5.3
Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 22
Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 22
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . .
6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . .
6.2.4 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 – numérique . . . . . . . . . .
6.2.5 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6 Rotation du boîtier de transmetteur :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.7 Rotation du module d'affichage :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 36
7.1
7.2
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.2.4 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.2.5 Préparation de l'appareil de mesure . .
Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Branchement du câble de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Branchement du câble de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.6.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.7.1 Réglage de l'adresse de l'appareil . . . .
7.7.2 Activation de la résistance de
terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
6.2
7
8
8
8
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 14
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1.1 Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . 14
3.1.2 Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 16
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
16
17
17
19
20
7.3
7.4
7.5
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 21
7.6
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.7
Endress+Hauser
22
22
24
26
30
30
30
30
30
32
33
34
35
36
36
36
36
41
41
42
43
43
49
51
51
54
56
56
57
57
60
60
62
3
Sommaire
Proline Promass A 500
7.8
7.9
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 63
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 65
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Philosophie de configuration . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Affichage de fonctionnement . . . . . . .
8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . .
8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . .
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . .
8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . .
8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . .
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès . . . . . . . .
8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le
navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3 Établissement d'une connexion . . . . .
8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 Interface d'affichage et de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.6 Désactivation du serveur Web . . . . . .
8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3
8.4
8.5
65
66
66
67
68
68
70
72
74
74
76
76
77
77
78
78
79
79
79
80
81
83
84
85
85
86
86
89
91
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.1
Aperçu des fichiers de description de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec le modèle précédent . . . . .
Informations Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . .
9.3.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2 Informations de registre . . . . . . . . . .
9.3.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.5 Séquence de transmission d'octets . . .
9.3.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
9.3
4
92
92
92
92
93
93
94
94
94
95
95
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 98
10.2 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 98
10.3 Réglage de la langue de programmation . . . . . 98
10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 98
10.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . 100
10.4.3 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.4.4 Sélection et réglage du produit . . . . . 104
10.4.5 Affichage de la configuration E/S . . . 106
10.4.6 Configuration de l'entrée courant . . . 107
10.4.7 Configuration de l'entrée d'état . . . . . 108
10.4.8 Configuration de la sortie courant . . 109
10.4.9 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.4.10 Configuration de la sortie relais . . . . 122
10.4.11 Configuration de la double sortie
impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10.4.12 Configuration de l'afficheur local . . . 126
10.4.13 Configuration de la suppression des
débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.4.14 Configuration de la surveillance de
tube partiellement rempli . . . . . . . . 132
10.5 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer
le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
10.5.2 Variables de process calculées . . . . . 134
10.5.3 Exécution d'un ajustage du capteur . . 135
10.5.4 Configuration du totalisateur . . . . . . 139
10.5.5 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 141
10.5.6 Configuration WLAN . . . . . . . . . . . . 147
10.5.7 Gestion de la configuration . . . . . . . 149
10.5.8 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . 150
10.6 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10.7 Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10.7.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
10.7.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . 156
11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .
11.2 Définition de la langue de programmation . .
11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . .
11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Sous-menu "Variables mesurées" . . .
11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . .
11.4.3 Sous-menu "Valeurs d'entrées" . . . . .
11.4.4 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
159
159
159
160
162
163
164
166
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
11.6
11.7
11.8
12
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . .
11.6.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . .
11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . .
Affichage de l'historique des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Fraction Handler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.8.1 Sous-menu "Mode de mesure" . . . . . .
11.8.2 Sous-menu "Indice moyen" . . . . . . . .
Sommaire
166
14
167
14.1
168
168
171
172
172
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . .
12.2 Informations de diagnostic via les LED . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Boîtier de raccordement capteur . . .
12.3 Information de diagnostic dans l'affichage
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.3.2 Appel de mesures correctives . . . . . .
12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . .
12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . .
12.6 Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1 Lire l'information de diagnostic . . . .
12.6.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . .
12.7 Adaptation des informations de diagnostic . .
12.7.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8 Aperçu des informations de diagnostic . . . . .
12.9 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . .
12.10 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11.1 Consulter le journal des événements
12.11.2 Filtrage du journal événements . . . .
12.11.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.12 Effectuer un reset de l'appareil de mesure . . .
12.12.1 Portée de la fonction du paramètre
"Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . .
12.13 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
12.14 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
12.15 Historique des appareils et compatibilité . . . .
174
176
176
178
180
180
182
182
182
183
184
184
185
185
185
185
186
186
186
192
192
193
193
194
15
201
201
201
201
201
201
202
202
202
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . .
15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
15.3 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
203
203
204
205
205
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . 207
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . .
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . .
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
207
207
208
211
216
218
221
221
223
226
230
233
236
237
237
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
196
196
198
199
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
13.1
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . .
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . .
194
195
13
13.2
13.3
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
200
200
200
200
200
5
Informations relatives au document
Proline Promass A 500
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles spécifiques à la communication
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
LED
La diode électroluminescente est éteinte.
6
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Informations relatives au document
Symbole
Signification
LED
La diode électroluminescente est allumée.
LED
La LED clignote.
1.2.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à fourche
1.2.5
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Endress+Hauser
Coupes
Zone explosible
7
Informations relatives au document
Proline Promass A 500
Symbole
.
Signification
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Pour une vue d'ensemble de l'étendue de la documentation technique associée, voir cidessous :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique
1.3.1
Fonction du document
Type de document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA)
Guide de référence
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations
nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de
l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au
raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la
suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Référence pour les paramètres
Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre
individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil.
Celles-ci font partie intégrante du manuel de mise en service.
plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA)
 s'Laappliquent
à l'appareil concerné.
Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil
1.4
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis :
tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La
documentation complémentaire fait partie intégrante de la
documentation de l'appareil.
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
TRI-CLAMP®
Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
8
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués en conséquence sur la plaque signalétique.
Pour s'assurer que l'appareil de mesure reste en bon état pendant la durée de
fonctionnement :
‣ Respecter la gamme de pression et la gamme de température spécifiées.
‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la
plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en
service et la documentation complémentaire.
‣ Sur la base de la plaque signalétique, vérifier si l'appareil commandé est autorisé pour
l'utilisation prévue dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité
des réservoirs sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base
pertinentes, telles que spécifiées dans la documentation de l'appareil→  8.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline Promass A 500
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les
surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Il y a donc un risque de
brûlures ou d'engelures !
‣ En cas de températures chaudes ou froides du produit, installer une protection
appropriée contre les contacts.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur
augmente en fonction de la pression de process.
‣ Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
10
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Consignes de sécurité
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un
état permettant de l'utiliser en toute sécurité.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques
applicables ("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA
de conformité, conjointement avec les normes désignées.
En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser
confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. Un aperçu des principales fonctions est fourni dans la section
suivante :
Endress+Hauser
Fonction/interface
Réglage usine
Recommandation
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware →  12
Non activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Code d'accès
Non activé
(valable également pour la connexion au (0000)
serveur web ou la connexion FieldCare)
→  12
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service
WLAN
(option de commande dans le module
d'affichage)
Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Activé
11
Consignes de sécurité
Proline Promass A 500
Fonction/interface
Réglage usine
Recommandation
Mode de sécurité WLAN
Activé (WPA2PSK)
Ne pas modifier
Phrase de chiffrement WLAN
(mot de passe) →  12
Numéro de série
Attribuer une phrase secrète WLAN
personnalisée pendant la mise en service
Mode WLAN
Point d'accès
Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Serveur web →  13
Activé
Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Interface service CDI-RJ45 →  13
–
Sur une base individuelle après évaluation des
risques
2.7.1
Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un
commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur le module électronique
principal). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne
sont accessibles qu'en lecture.
À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée →  156.
2.7.2
Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN.
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le
navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits
d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à
l'utilisateur.
• Passphrase WLAN
La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable
ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
• Mode infrastructure
Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté
opérateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  155).
A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN
Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via
l'interface WLAN (→  87) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé
de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme
IEEE 802.11.
A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le
sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→  148).
12
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Consignes de sécurité
Mode infrastructure
Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant
SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur
système correspondant.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés
pendant la mise en service.
• Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles
générales pour la création d'un mot de passe fort.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, par exemple, voir la section "Protection en écriture via un
code d'accès" →  155
2.7.3
Accès via serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré (→  79). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface
WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si
nécessaire (p. ex. après la mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur
web.
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
La documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  238.
2.7.4
Accès via l'interface service (CDI-RJ45)
L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions
spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été
définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou
l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de
droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau.
Les transmetteurs avec agrément Ex de ne doivent pas être raccordés via l'interface
service (CDI-RJ45) !
Caractéristique de commande "Agrément transmetteur + capteur", options (Ex de) :
BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
Endress+Hauser
13
Description du produit
Proline Promass A 500
3
Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
3.1
Construction du produit
Il existe deux versions du transmetteur.
3.1.1
Proline 500 – numérique
Transmission de signal : numérique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option A "Capteur"
Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le capteur, l'appareil est idéal :
Pour un remplacement simple du transmetteur.
• Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
• Insensible aux interférences CEM externes.
1
2
3
ES
-
C
+
-
4
5
A0029593
1
1
2
3
4
5
14
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Boîtier de transmetteur
Boîtier de raccordement du capteur avec électronique ISEM intégrée : raccordement du câble de raccordement
Capteur
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Description du produit
3.1.2
Proline 500
Transmission de signal : analogique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option B "Transmetteur"
Pour une utilisation dans des applications qui doivent satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le transmetteur, l'appareil est idéal en cas
de :
• Fortes vibrations au niveau du capteur.
• Utilisation du capteur dans des installations souterraines.
• Utilisation permanente du capteur sous l'eau.
2
1
4
3
un
ter
n
f ne
öf
Nich Po
Sp t
an un w
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
i sp
la y
e
D
Nicht
I/O
ar
ES
C
–
+
circ
E
arealive
uits
Nic
u
ht
nte
r
7
6
5
A0029589
2
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de raccordement
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur avec électronique ISEM intégrée
Couvercle du compartiment de l'électronique
Capteur
Boîtier de raccordement du capteur : raccordement du câble de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement : raccordement du câble de raccordement
15
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promass A 500
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
1
2
La marchandise est-elle
intacte ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les données de la plaque
signalétique concordentelles avec les indications de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
L'enveloppe contenant les
documents
d'accompagnement est-elle
présente ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir la section "Identification du produit" →  17.
16
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont
affichées.
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir
ci-dessous :
• Les chapitres "Documentation standard supplémentaire sur l'appareil" et "Documentation
complémentaire dépendant de l'appareil"
• Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
Proline 500 – numérique
1
2
3
4
18
17
16
15
14
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
5
6
i
13
7
Date:
i
12
11
10
9
8
A0029194
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Nom du transmetteur
Lieu de fabrication
Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
Indice de protection
Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
Température ambiante autorisée (Ta)
Code matriciel 2D
Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, RCM tick
Gamme de température autorisée pour les câbles
Date de fabrication : année-mois
Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Numéro de document de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande
17
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promass A 500
Proline 500
1 2
3 4 5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
20
6
19
7
18
17
16
15
14
8
i
i
Date:
13
12
11
9
10
A0029192
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
Indice de protection
Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
Code matriciel 2D
Date de fabrication : année-mois
Numéro de document de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, RCM tick
Espace réservé à l'indice de protection du compartiment de raccordement et de l'électronique lorsqu'il est
utilisé en zone explosible
Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Gamme de température autorisée pour les câbles
Température ambiante autorisée (Ta)
Informations sur le presse-étoupe
Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range
(étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations d'agrément sur la protection antidéflagrante, la directive sur les équipements sous pression et
l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Marquage CE, marquage RCM-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
Endress+Hauser
19
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.3
Symbole
Proline Promass A 500
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Pour déterminer la nature du danger
potentiel et les mesures nécessaires pour l'éviter, consulter la documentation accompagnant
l'appareil de mesure.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Connexion du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
20
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
Ils évitent les dommages mécaniques aux surfaces d'étanchéité et la contamination du
tube de mesure.
Protéger de la lumière directe du soleil pour éviter des températures de surface trop
élevées.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  222
5.2
Transport du produit
Transporter l'appareil de mesure jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessure si l'appareil de mesure glisse.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Respecter le poids indiqué sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promass A 500
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Mise au rebut de l'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement et 100 % recyclables :
• Emballage extérieur de l'appareil
Film étirable en polymère, conforme à la directive européenne 2002/95/CE (RoHS)
• Emballage
• Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC
• Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
• Matériaux de support et de fixation
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage
Rembourrage papier
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0028772
22
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
6
1
2
3
4
5
Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
DN
Ø diaphragme, restriction de la conduite
[mm]
[in]
[mm]
[in]
1
¹⁄₂₄
0,8
0,03
2
¹⁄₁₂
1,5
0,06
4
¹⁄₈
3,0
0,12
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
1)
Position de montage verticale
A0015591
B
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
A0015589
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass A 500
Position de montage
C
Recommandation
3)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
3)
Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange.
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette
position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  24.
A0029322
A0029323
Dimensions
Pour les dimensions et les longueurs montées de l'appareil, voir le document
"Information technique", section "Construction mécanique"
6.1.2
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• Caractéristique de commande "Test, certificat", option JP :
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Lisibilité de
l'afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors de la
gamme de température.
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit →  223
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Éviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Vous pouvez commander un capot de protection climatique auprès d'Endress+Hauser.
→  203.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
24
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
Une cavitation survient lorsque la pression de la vapeur n'est pas atteinte :
• dans des liquides à point d'ébullition bas (p. ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides)
• dans des conduites d'aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression de système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement des pompes (pas de risque de dépression)
A0028777
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur reste aussi faible que possible. Une large gamme de matériaux peut être
utilisée pour l'isolation requise.
AVIS
Surchauffe de l'électronique en raison de l'isolation thermique !
‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier de
raccordement du capteur orienté vers le bas.
‣ Ne pas isoler le boîtier de raccordement du capteur.
‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier de raccordement
du capteur : 80 °C (176 °F)
‣ Isolation thermique avec tube prolongateur non isolé : nous recommandons de ne pas
isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur.
A0034391
7
Isolation thermique avec tube prolongateur non isolé
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur.
‣ En fonction de la température du produit, tenir compte des exigences relatives à la
position de montage de l'appareil.
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promass A 500
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de
mesure contre une surchauffe ou un refroidissement excessif.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures,
voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur au niveau du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, p. ex. avec des colliers chauffants électriques 1)
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de chauffage
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Autovidangeabilité
Lorsque l'appareil est monté en position verticale, le tube de mesure peut être
complètement vidangé et protégé contre le colmatage si les propriétés du liquide mesuré le
permettent. De plus, comme un seul tube de mesure est utilisé, le débit n'est pas entravé et
le risque de rétention du produit dans l'appareil de mesure est réduit au minimum. Un plus
grand diamètre interne du tube de mesure 2) réduit également le risque que des particules
soient piégées dans l'ensemble de mesure. En raison de la section plus grande de chaque
tube de mesure, le tube est généralement moins susceptible de se boucher.
Compatibilité alimentaire
En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les
"Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section →  234
Disque de rupture
Informations liées au process : →  225.
1)
2)
26
L'utilisation de colliers chauffants électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). Des considérations
particulières doivent être faites si un câble chauffant monofilaire doit être utilisé. Des informations complémentaires sont fournies dans le
document EA01339D "Instructions de montage pour les systèmes de traçage électriques".
Comparé à la construction bitube avec une capacité de débit similaire et un diamètre interne plus petit
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en
cas de déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les informations figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de
rupture ne soit pas compromis.
‣ Ne pas enlever ni endommager le disque de rupture, le raccord de vidange et les signes
d'avertissement.
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant apposé. Dans les versions
sans raccord de vidange (option de commande CU), l'autocollant est détruit en cas de
déclenchement du disque de rupture, ce qui permet un contrôle visuel.
Pour permettre l'évacuation contrôlée du produit qui s'échappe, un raccord de vidange est
disponible pour le disque de rupture intégré au capteur : caractéristique de commande
"Option capteur", option CU "Raccord de vidange pour disque de rupture". Ce raccord est
destiné à un raccordement de conduite avec un filetage ¹⁄₄ "NPT et est scellé avec un
bouchon de protection. Pour garantir le fonctionnement du disque de rupture avec un
raccord de vidange, le raccord de vidange doit être raccordé au système de vidange de
manière hermétique.
Le raccord de vidange est solidement fixé par le fabricant et ne peut être retiré.
Il n'est pas possible d'utiliser le support avec un appareil de mesure doté d'un raccord
de vidange pour un disque de rupture : caractéristique de commande "Option capteur",
option CU "Raccord de vidange pour disque de rupture"
Il n'est pas possible d'utiliser une enveloppe de réchauffage si le raccord de vidange est
utilisé : caractéristique de commande "Option capteur", option CU "Raccord de vidange
pour disque de rupture"
RUPTURE DISK
i
3
2
1
A0042344
1
2
3
Autocollant du disque de rupture
Raccord de vidange pour disque de rupture avec taraudage 1/4" NPT et cote sur plats (AF) de 17 mm :
caractéristique de commande "Option capteur", option CU, Raccord de vidange pour disque de rupture
Protection pour le transport
Pour les indications de dimensions, voir le document "Information technique", section
"Construction mécanique" (accessoires).
Support de capteur
Le support de capteur est utilisé pour fixer l'appareil sur une paroi, une table ou une
conduite (caractéristique de commande "Accessoire fourni", option PR).
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promass A 500
!20...70
(!0.79...2.75)
A
A
5
4
4x
M8
3
A
2
2x
M8
1
A
A0036471
1
2
3
4
5
A
2 x vis six pans M8 x 50, rondelle et rondelle élastique A4
1 x raccord clamp (extension de l'appareil de mesure)
4 x vis de fixation pour montage sur paroi, table ou conduite (non fournies)
1 x profil de base
2 x raccords clamp (montage sur conduite)
Ligne centrale de l'appareil de mesure
Si le support est utilisé avec un appareil de mesure équipé d'un disque de rupture, il est
important de s'assurer que le disque de rupture dans le col n'est pas recouvert et que le
cache du disque de rupture n'est pas endommagé.
Lubrifier tous les raccords filetés avant d'entreprendre le montage. Les vis pour le
montage sur paroi, table ou conduite ne sont pas fournies avec l'appareil et doivent
être choisies en fonction de la position de montage individuelle.
LAVERTISSEMENT
Contrainte sur les conduites !
Une contrainte excessive sur une conduite non étayée peut entraîner la rupture de la
conduite.
‣ Monter le capteur dans une conduite suffisamment soutenue. En plus de l'utilisation du
support de capteur, pour une stabilité mécanique maximale, le capteur peut également
être soutenu sur place, à l'entrée et à la sortie, sur le lieu de montage, à l'aide de colliers
de serrage, par exemple.
Les versions de montage suivantes sont recommandées pour le montage :
Utilisation du support de capteur.
1
A0036492
1
28
Support de capteur (caractéristique de commande "Accessoire fourni", option PR)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
Montage mural
Visser le support de capteur au mur à l'aide de quatre vis. Deux des quatre trous pour fixer
le support servent à l'accrocher dans les vis.
Montage sur une table
Visser le support de capteur sur la table à l'aide de quatre vis.
Montage sur tube
Fixer le support de capteur à la conduite à l'aide de deux raccords clamp.
LAVERTISSEMENT
Le non-respect des spécifications relatives à la résistance aux vibrations et aux chocs
peut endommager l'appareil de mesure !
‣ Pendant le fonctionnement, le transport et le stockage, assurer la conformité avec les
spécifications pour une résistance maximale aux vibrations et aux chocs →  222.
203 (8.0)
243 (9.6)
213 (8.4)
39 (1.5)
Capot de protection climatique
A0029552
8
Capot de protection climatique pour Proline 500 – numérique ; unité de mesure mm (in)
280 (11.0)
255 (10.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
A0029553
9
Endress+Hauser
Capot de protection pour Proline 500 ; unité de mesure mm (in)
29
Montage
Proline Promass A 500
6.2
Montage de l'appareil de mesure
6.2.1
Outils requis
Pour le transmetteur
Pour montage sur une colonne :
• Proline 500 – transmetteur numérique
• Clé à fourche de 10
• Tournevis Torx TX 25
• Transmetteur Proline 500
Clé à fourche de 13
Pour montage mural :
Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm
Pour le capteur
Pour les brides et les autres raccords process : utiliser un outil de montage approprié
6.2.2
Préparation de l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage de l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des
raccords process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide
avec le sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil de mesure ou tourner le boîtier du transmetteur de manière à ce
que les entrées de câble ne soient pas dirigées vers le haut.

A0029263
6.2.4
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
30
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
Montage sur mât
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~
2(
)
4.0
A0029051
 10
Endress+Hauser
Unité de mesure mm (in)
31
Montage
Proline Promass A 500
Montage mural
17 (0.67)
=
=
L
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
 11
L
Unité de mesure mm (in)
Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur"
Variante de commande "Boîtier du transmetteur"
• Option A, aluminium, revêtu : L =14 mm (0,55 in)
• Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in)
1.
Percer les trous.
2.
Placer les chevilles dans les perçages.
3.
Visser légèrement les vis de fixation.
4.
Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher.
5.
Serrer les vis de fixation.
6.2.5
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
32
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
A0029068
 12
Unité de mesure mm (in)
1.
Percer les trous.
2.
Placer les chevilles dans les perçages.
3.
Visser légèrement les vis de fixation.
4.
Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher.
5.
Serrer les vis de fixation.
Montage sur colonne
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
 13
6.2.6
Unité de mesure mm (in)
Rotation du boîtier de transmetteur : Proline 500
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné.
Endress+Hauser
33
Montage
Proline Promass A 500
2.
A
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf !)
3.
A
A0043150
 14
Boîtier Ex
1.
Desserrer les vis de fixation.
2.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
3.
Serrer les vis de fixation.
6.2.7
Rotation du module d'affichage : Proline 500
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
ES
C
C
–
–
+
+
ES
C
E
–
E
ar
e
E
ar
2.
3 mm
1.
e
+
3.
A0030035
34
1.
Selon la version de l'appareil : desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque
direction.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
5.
Selon la version de l'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Montage
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process →  223
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  23 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

35
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
7
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les
connexions électriques peut provoquer une décharge électrique.
‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance)
permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation.
En
plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max.
‣
10 A dans l'installation.
7.1
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales applicables.
7.2
Exigences de raccordement
7.2.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
• Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.2.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Câble de terre de protection pour la borne de terre externe
Section de conducteur < 2,1 mm2 (14 AWG)
L'utilisation d'une cosse de câble permet de raccorder des sections plus importantes.
L'impédance de la mise à la terre doit être inférieure à 2 Ω.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne)
Câble d'installation normal suffisant.
Câble de signal
Modbus RS485
La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent
être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
36
Capacité de câble
< 30 pF/m
Section de fil
> 0,34 mm2 (22 AWG)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Type de câble
Paires torsadées
Résistance de boucle
≤ 110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble.
Blindage
Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de
la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie courant 0/4 à 20 mA
Un câble d'installation standard est suffisant
Sortie impulsion/fréquence /tout ou rien
Un câble d'installation standard est suffisant
Double sortie impulsion
Un câble d'installation standard est suffisant
Sortie relais
Câble d'installation standard suffisant
Entrée courant 0/4 à 20 mA
Un câble d'installation standard est suffisant
Entrée état
Un câble d'installation standard est suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Choix du câble de raccordement entre le transmetteur et le capteur
Dépend du type de transmetteur et des zones d'installation
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
4
1
1
A
3
2
1
5
A
3
B
1
C
3
B
3
3
2
6
C
3
A0032476
1
2
3
4
5
6
A
B
C
Transmetteur Proline 500 numérique
Transmetteur Proline 500
Capteur Promass
Zone non explosible
Zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2
Zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble standard vers le transmetteur 500 numérique →  38
Transmetteur installé en zone non explosible ou en zone explosible: Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur
installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2
Câble standard vers le transmetteur 500 numérique →  39
Transmetteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible :
Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble de signal vers le transmetteur 500 →  41
Transmetteur et capteur installés en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 ou Zone 1 ; Class I, Division 1
A : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 – numérique
Câble standard
Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de
raccordement.
Construction
4 fils (2 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage
commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω
Longueur de câble
Maximum 300 m (900 ft), voir le tableau suivant.
Section
38
Longueur de câble [max.]
0,34
mm2
(AWG 22)
80 m (240 ft)
0,50
mm2
(AWG 20)
120 m (360 ft)
0,75
mm2
(AWG 18)
180 m (540 ft)
1,00
mm2
(AWG 17)
240 m (720 ft)
1,50
mm2
(AWG 15)
300 m (900 ft)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Câble de raccordement disponible en option
Construction
2 × 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, fils
CU toronnés dénudés ; paire toronnée)
Résistance à la flamme
Selon DIN EN 60332-1-2
Résistance aux huiles
Selon DIN EN 60811-2-1
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Température de service
Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; pose mobile :
–25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
Longueur de câble
disponible
Fixe : 20 m (60 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (150 ft)
1)
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil
si possible.
B : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 - numérique
Câble standard
Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de
raccordement.
Endress+Hauser
Construction
4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec
blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Capacité C
Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB
Inductance L
Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB
Rapport inductance/
résistance (L/R)
Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (p. ex. conformément à IEC
60079-25)
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω
Longueur de câble
Maximum 150 m (450 ft), voir le tableau suivant.
39
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Section
2 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
Longueur de câble
[max.]
Terminaison
50 m (150 ft)
2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT YE GN
A
B
GY
• +, – = 0,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
3 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
100 m (300 ft)
3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT GY PK YE GN
A
B
GY
• +, – = 1,0 mm2
• A, B = 0,5 mm2
4 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
150 m (450 ft)
4 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT GY PK RD BU
A
B
GY
YE GN
• +, – = 1,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
Câble de raccordement disponible en option
Câble de raccordement
pour
Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble standard
2 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, paire
toronnée)
Résistance à la flamme
Selon DIN EN 60332-1-2
Résistance aux huiles
Selon DIN EN 60811-2-1
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Température de service
Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; pose mobile :
–25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
Longueur de câble
disponible
Fixe : 20 m (60 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (150 ft)
1)
40
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil
si possible.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
C : câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500
Design
Câble PVC 6 × 0,38 mm2
cuivre commun
Résistance de ligne
≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité : fil/blindage
≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
20 m (60 ft)
1)
avec fils blindés individuellement et blindage
Longueurs de câble (disponibles 5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 20 m (60 ft)
à la commande)
Diamètre de câble
11 mm (0,43 in) ± 0,5 mm (0,02 in)
Température de service
continue
Max. 105 °C (221 °F)
1)
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre
l'exposition directe au soleil.
7.2.3
Affectation des bornes
Transmetteur : tension d'alimentation, E/S
L'affectation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil
commandée. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant
dans le cache-bornes.
Tension
d'alimentation
1 (+)
2 (–)
Entrée/sortie
1
26 (B)
27 (A)
Entrée/sortie
2
24 (+)
25 (–)
Entrée/sortie
3
22 (+)
23 (–)
Entrée/sortie
4
20 (+)
21 (–)
Affectation des bornes spécifique à l'appareil : étiquette autocollante dans cache-bornes.
Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement
Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont
interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de
raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur.
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement :
• Proline 500 – numérique→  43
• Proline 500 →  51
7.2.4
Blindage et mise à la terre
Concept de blindage et de mise à la terre
Endress+Hauser
1.
Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM).
2.
Tenir compte du mode de protection antidéflagrant.
3.
Veiller à la protection des personnes.
4.
Respecter les réglementations et directives nationales en matière d'installation.
5.
Respecter les spécifications de câble .
6.
Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles.
7.
Blinder totalement les câbles.
41
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Mise à la terre du blindage de câble
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
Afin de respecter les exigences CEM :
1.
Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne
d'équipotentialité.
2.
Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité.
7.2.5
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement capteur : raccorder le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : raccorder le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
42
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  36.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
7.3
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 –
numérique
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en cas de raccordement incorrect !
‣ Ne confier les travaux de raccordement électrique qu'au personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.3.1
Branchement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'électronique !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
Occupation des bornes du câble de raccordement
1
2
3
5
6
+ – B A
61 62 63 64
4
62 61 64 63
4
–
+
A
B
A0028198
1
2
3
4
5
6
Entrée de câble pour le câble du boîtier du transmetteur
Terre de protection (PE)
Câble de raccordement communication ISEM
Mise à la terre via une prise de terre ; sur les versions avec connecteur d'appareil, la mise à la terre se fait par
l'intermédiaire du connecteur
Entrée de câble pour le câble ou le raccordement du connecteur d'appareil sur le boîtier de raccordement du
capteur
Terre de protection (PE)
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
• Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement
capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" →  45
• Option B "Inox" →  46
• Option L "Inox moulé" →  45
• Raccordement via les connecteurs avec caractéristique de commande "Boîtier de
raccordement du capteur" :
Option C "Ultracompact, hygiénique, inox" →  47
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  48.
44
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu"
• Option L "Inox moulé"
2.
10 (0.4)
1.
3 mm
TX 20
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029616
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
du boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du
couvercle est enduit d'un lubrifiant sec.
Endress+Hauser
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
45
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
Option B "Inox"
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
46
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via le connecteur
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox"
1.
2.
A0029615
Endress+Hauser
1.
Connecter la terre de protection.
2.
Raccorder le connecteur.
47
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
6.
Raccorder la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes relative au câble de
raccordement →  43.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
9.
Fermer le couvercle du boîtier.
10. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
11. Une fois le raccordement du câble de raccordement terminé :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  49.
48
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
7.3.2
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2 3 6 4
5
A0028200
1
2
3
4
5
6
Borne de raccordement pour la tension d'alimentation
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour le câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ; en option : connexion pour antenne
WLAN externe
Terre de protection (PE)
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
Endress+Hauser
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes.
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à
l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou
→  41.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
9.
Fermer le cache-bornes.
49
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
10. Fermer le couvercle du boîtier.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
11. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
Déconnexion du câble
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
 15
50
Unité de mesure mm (in)
1.
Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre
les deux trous de borne
2.
Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
7.4
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en cas de raccordement incorrect !
‣ Ne confier les travaux de raccordement électrique qu'au personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.4.1
Branchement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'électronique !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
Affectation des bornes du câble de raccordement
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
+
+
+
+
12 11 10 9 8
7 6 5 4
ER ER
+
42 41
12 11 10 9 8
7 6 5 4
+
+
+
+
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
42 41
+
ER ER
1
2
3
4
5
A0028197
1
2
3
4
5
Terre de protection (PE)
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Terre de protection (PE)
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier" :
Option B "Inox" →  52
Endress+Hauser
51
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier" :
Option B "Inox"
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
52
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Fixation du câble de raccordement au transmetteur
10 (0.4)
n
fne
öf
5.
e
Nicht
un
te r
3.
ar
3 mm
circ
1.
Nic
u
ht
nte
r
2.
6.
arealive
uits
7.
22 mm
24 mm
A0029592
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes du câble de raccordement
→  51.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
10. Après le raccordement du câble de raccordement :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  54.
Endress+Hauser
53
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
7.4.2
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2
3
4
A0026781
1
2
3
4
Borne de raccordement pour la tension d'alimentation
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ou borne de raccordement pour la
connexion réseau via interface service (CDI-RJ45)
Terre de protection (PE)
3.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
ter
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
E
ES
C
+
ar
ar
4.
1.
3 mm
2.
e
e
–
E
3.
A0029813
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Pincer les pattes du support du module d'affichage.
4.
Retirer le support du module d'affichage.
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t op öf
fn
Ne gize
so pa den when
us s ou
tens vr en
ionir
un
te r
6.
er
Powr en
te fn n
un g öf whe
en
ichtnnun
Npa
t op
d vrir
S noze
Doergis ouion
ene patens
N us
so
I/O
Nicht
un
te r
Nicht
I/O
n
f ne
öf
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t op öf
fn
Ne gize
so pa den when
us s ou
tens vr en
ionir
e
e
I/O
ar
ar
ES
ES
C
–
C
–
+
+
E
E
5.
A0029814
54
5.
Attacher le support au bord du compartiment de l'électronique.
6.
Ouvrir le cache-bornes.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
8.
10 (0.4)
7.
e
Nicht
un
ter
n
f ne
öf
mm (in)
ar
ES
C
–
+
9.
E
A0029815
7.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
8.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également
des extrémités préconfectionnées.
9.
Raccorder la terre de protection.
11.
n
f ne
öf
Nicht
un
te r
22 mm
e
24 mm
ar
ES
C
–
+
E
10.
A0029816
10. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes.
 Affectation des bornes du câble de signal : L'affectation des bornes spécifique à
l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Affectation des bornes tension d'alimentation : étiquette autocollante dans
cache-bornes ou →  41.
11. Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
12. Fermer le cache-bornes.
13. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
14. Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
15. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
55
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Déconnexion du câble
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
 16
Unité de mesure mm (in)
1.
Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre
les deux trous de borne
2.
Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
7.5
Compensation de potentiel
7.5.1
Exigences
Pour la compensation de potentiel :
• Tenir compte des concepts de mise à la terre internes
• Tenir compte des conditions de process telles que le matériau du tube et la mise à la
terre
• Raccorder le produit, le capteur et le transmetteur au même potentiel électrique
• Utiliser un câble de terre d'une section minimale de 6 mm2 (0,0093 in2) et une cosse de
câble pour les raccordements de compensation de potentiel
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans
la documentation Ex (XA).
56
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
7.6
Instructions de raccordement spéciales
7.6.1
Exemples de raccordement
Modbus RS485
1
3
2
A
A
4
B
B
A
4
B
A0028765
 17
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2 ; Class I, Division 2
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le blindage de câble doit être mis à la terre aux deux extrémités
pour satisfaire aux exigences de CEM ; respecter les spécifications de câble
Boîte de jonction
Transmetteur
Sortie courant 4-20 mA
1
2
3
4...20 mA
A0028758
 18
1
2
3
Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (active)
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite
Transmetteur
1
2
3
4
4...20 mA
A0028759
 19
1
2
3
4
Endress+Hauser
Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (passive)
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
Barrière active pour l'alimentation (p. ex. RN221N)
Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite
Transmetteur
57
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Impulsionimpulsion/fréquence
1
2
3
12345
A0028761
 20
1
2
3
Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive)
Système d'automatisation avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API avec résistance pull-up ou pull-down
10 kΩ)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  211
Sortie tout ou rien
1
2
3
A0028760
 21
1
2
3
Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive)
Système d'automatisation avec entrée commutation (p. ex. avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  211
Double sortie impulsion
1
3
2
4
A0029280
 22
1
2
3
4
58
Exemple de raccordement pour la double sortie impulsion (active)
Système/automate avec double entrée impulsion (p. ex. API)
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  213
Double sortie impulsion
Double sortie impulsion (esclave), déphasée
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
2
1
4
3
5
A0029279
 23
1
2
3
4
5
Exemple de raccordement pour la double sortie impulsion (passive)
Système d'automatisation avec double entrée impulsion (p. ex. avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  213
Double sortie impulsion
Double sortie impulsion (esclave), déphasée
Sortie relais
1
2
3
A0028760
 24
1
2
3
Exemple de raccordement pour la sortie relais (passive)
Système/automate avec entrée relais (p. ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  213
Entrée courant
1
2
3
4
A0028915
 25
1
2
3
4
Endress+Hauser
Exemple de raccordement pour entrée courant 4...20 mA
Alimentation électrique
Boîtier de raccordement
Appareil de mesure externe (pour lire la pression ou la température, par exemple)
Transmetteur
59
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Entrée état
1
2
3
A0028764
 26
1
2
3
Exemple de raccordement pour l'entrée état
Système/automate avec sortie état (p. ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur
7.7
Réglages hardware
7.7.1
Réglage de l'adresse de l'appareil
L'adresse de l'appareil doit toujours être configurée pour un esclave Modbus. Les adresses
d'appareil valides se situent dans la gamme 1 … 247. Chaque adresse ne doit être assignée
qu'une seule fois dans un réseau Modbus RS485. Si une adresse n'est pas configurée
correctement, l'appareil de mesure n'est pas reconnu par le maître Modbus. Tous les
appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 247 et le mode "adressage software".
60
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Proline 500 – transmetteur numérique
Adressage hardware
r
Po
we
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
1.
I/O
3
I/O
3
I/O
2
P
ow
er
1 2 3 4 5 6 7 8
128
64
32
16
8
4
2
1
4.
Modbus address
1
Off
2
3
4
5.
On
A0029677
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Régler l'adresse de l'appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants.
5.
Pour passer de l'adressage software à l'adressage hardware : régler le commutateur
DIP sur On.
 Le changement de l'adresse d'appareil est effectif après 10 secondes.
Adressage software
‣ Pour passer de l'adressage hardware à l'adressage software : régler le commutateur DIP
sur Off.
 Le changement d'adresse réalisé dans le paramètre Adresse capteur est effectif
après 10 secondes.
Endress+Hauser
61
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
Transmetteur Proline 500
Adressage hardware
128
64
32
16
8
4
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Modbus address
1.
A0029634
Régler l'adresse d'appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP dans le
compartiment de raccordement.
2.
Off On
1
2
3
4
A0029633
Pour passer de l'adressage software à l'adressage hardware : régler le commutateur
DIP sur On.
 Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes.
Adressage software
‣ Pour passer de l'adressage hardware à l'adressage software : régler le commutateur DIP
sur Off.
 Le changement d'adresse réalisé dans le paramètre Adresse capteur est effectif
après 10 secondes.
7.7.2
Activation de la résistance de terminaison
Afin d'éviter une mauvaise transmission de communication suite à un défaut d'adaptation
de l'impédance, terminer correctement le câble Modbus RS485 au début et à la fin du
segment de bus.
62
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Raccordement électrique
Proline 500 – transmetteur numérique
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
2
ow
P
er
1.
2
3
4
I/O
3
I/O
3
1
OFF
4.
ON
A0029675
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Commuter le commutateur DIP n° 3 sur On.
Transmetteur Proline 500
‣
Off On
1
2
3
4
A0029632
Commuter le commutateur DIP n° 3 sur On.
7.8
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
Endress+Hauser
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
63
Raccordement électrique
Proline Promass A 500
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").

6.
Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans
les entrées de câble inutilisées.
A0029278
7.9
Contrôle du raccordement
Les câbles ou l'appareil sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

La mise à la terre est-elle correctement réalisée ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec
"piège à eau" →  63 ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées et les bouchons de
transport ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ?
64
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
A0030213
1
2
3
4
Endress+Hauser
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare,
DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Terminal portable mobile avec l'app SmartBlue
Système/automate (p. ex. API)
65
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.2
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : voir le document
"Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil →  238
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 27
66
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
8.2.2
Philosophie de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu/paramètre
Language
Fonctionnement
Configuration
Orienté tâches
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches durant la configuration :
• Configuration de l'affichage de
fonctionnement
• Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Définition de la langue de service du serveur Web
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration des entrées et
sorties
• Configuration de l'interface de
communication
Assistants pour une mise en service rapide :
• Configuration des unités système
• Configuration de l'interface de communication
• Définition du produit
• Affichage de la configuration E/S
• Configuration des entrées
• Configuration des sorties
• Configuration de l'affichage de fonctionnement
• Configuration de la suppression des débits de fuite
• Configuration de la détection de tubes partiellement remplis ou
vides
• Configuration de l'affichage opérationnel (p. ex. format d'affichage,
contraste d'affichage)
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions
de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Configuration des paramètres WLAN
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil
de mesure)
Diagnostic
Endress+Hauser
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de
défauts de process et d'appareil
• Simulation de la valeur mesurée
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec l'option de
commande "HistoROM étendue"
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
67
Options de configuration
Proline Promass A 500
Menu/paramètre
Expert
Orienté fonctions
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe
de fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans
des conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure
à des conditions difficiles
• Configuration détaillée de
l'interface de communication
• Diagnostic des défauts dans des cas
difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après
les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Entrée
Configuration de l'entrée état.
• Sortie
Configuration des sorties courant analogiques et de la sortie
impulsion/fréquence/tor.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique et du
serveur Web.
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (p. ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
8.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
8.3.1
Affichage de fonctionnement
1
2
4
XXXXXXXXX
F
3
1120.50
kg/h
5
A0029348
1
2
3
4
5
Affichage de fonctionnement
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes)
Éléments de configuration →  74
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état→  180
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic→  181
•
: Alarme
•
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
68
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Variable mesurée
Numéro de voie de mesure
Comportement diagnostic
↓
↓
↓
Exemple
Apparaît uniquement en
présence d'un événement de
diagnostic pour cette
variable mesurée.
Variables mesurées
Symbole
Signification
Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
Température
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
 affiché.
Sortie
 Le numéro de la voie de mesure indique laquelle des sorties courant est affichée.
Entrée état
Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable
mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement de diagnostic
Le comportement de diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est pertinent pour la variable
mesurée affichée.
Pour les informations sur les symboles →  181
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le
paramètre Format d'affichage (→  128).
Endress+Hauser
69
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.3.2
2
Vue navigation
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
3
/../Fonctionnement 0091-1
Accès afficheur
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
2
3
/../Sélec. fluide
Sélec. fluide
Liquide
4
4
5
5
A0013993-FR
1
2
3
4
5
A0013995-FR
Vue navigation
Chemin de navigation vers la position actuelle
Zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation
Éléments de configuration →  74
Chemin de navigation
Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose
des éléments suivants :
Exemples
• Dans le sous-menu :
Symbole d'affichage pour
menu
• Dans l'assistant :
Symbole d'affichage pour
assistant
Symbole d'omission pour les
niveaux intermédiaires du
menu de configuration
↓
↓
↓
/ ../
Affichage
/ ../
Affichage
Nom de l'actuel
• Sous-menu
• Assistant
• Paramètres
Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone
d'affichage" →  71
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
• En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Dans l'assistant
En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état →  180
• Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct →  76
70
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Zone d'affichage
Menus
Symbole
Signification
Fonctionnement
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement
Configuration
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Configuration"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Expert"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menus, assistants, paramètres
Symbole
Signification
Sous-menu
Assistant
Paramètre au sein d'un assistant
 Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus.
Verrouillage
Symbole
Signification
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
• Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur
• Par le commutateur de protection en écriture hardware
Configuration de l'assistant
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Endress+Hauser
71
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.3.3
Vue d'édition
Editeur numérique
1
2
0
5
+
1
6
–
+0.000 Xx
2
3
8
7
4
9
3
4
A0034250
 28
1
2
3
4
Pour entrer des valeurs dans les paramètres (par ex. seuils)
Zone d'affichage de l'entrée
Masque de saisie
Confirmer, effacer ou rejeter l'entrée
Eléments de configuration
Éditeur de texte
1
2
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
6
7
3
5
4
A0034114
 29
1
2
3
4
5
6
7
Pour entrer du texte dans les paramètres (p. ex. désignation du repère)
Zone d'affichage de l'entrée
Masque de saisie actuel
Changer le masque de saisie
Éléments de configuration
Déplacer la position de saisie
Effacer l'entrée
Rejeter ou confirmer l'entrée
A l'aide des élément de configuration dans la vue édition
Touche
Signification
Touche Moins
Déplace la position d'entrée vers la gauche.
Touche Plus
Déplace la position d'entrée vers la droite.
72
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Touche
Signification
Touche Enter
• Une pression brève sur la touche confirme la sélection.
• Une pression sur la touche pendant 2 s confirme l'entrée.
+
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Ferme la vue édition sans accepter de modification.
Masques de saisie
Symbole
Signification
Majuscule
Minuscule
Nombres
Signes de ponctuation et caractères spéciaux : = + – * / ² ³ ¼ ½ ¾ ( ) [ ] < > { }
Signes de ponctuation et caractères spéciaux : ' " `^. , ; : ? ! % µ ° € $ £ ¥ § @ # / \ I ~ & _
Trémas et accents
Contrôle de l'entrée des données
Symbole
Signification
Déplacer la position de saisie
Rejeter l'entrée
Valider l'entrée
Effacer immédiatement le caractère à gauche de la position de saisie
Effacer immédiatement le caractère à droite de la position de saisie
Effacer tous les caractères entrés
Endress+Hauser
73
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.3.4
Éléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Dans le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace la position d'entrée vers la gauche.
Touche Plus
Dans le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace la position d'entrée vers la droite.
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
Une pression brève sur la touche ouvre le menu de configuration.
Dans le menu, sous-menu
• Pression brève sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Si le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Pression sur la touche pendant 2 s dans un paramètre :
S'il est présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre.
Avec un assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique
• Une pression brève sur la touche confirme la sélection.
• Une pression sur la touche pendant 2 s confirme l'entrée.
Combinaison de touches Echap (presser simultanément les touches)
+
Dans le menu, sous-menu
• Pression brève sur la touche :
• Quitte le niveau actuel du menu et passe au niveau supérieur suivant.
• Si le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Une pression sur la touche pendant 2 s permet de revenir à l'affichage de
fonctionnement ("position HOME").
Avec un assistant
Quitte l'assistant et passe au niveau supérieur suivant.
Pour l'éditeur alphanumérique
Ferme la vue d'édition sans appliquer les modifications.
Combinaison de touches Moins/Entrée (appuyer simultanément sur les touches et les
maintenir enfoncées)
+
8.3.5
• Si le verrouillage des touches est activé :
Une pression sur la touche pendant 3 s désactive le verrouillage des touches.
• Si le verrouillage des touches n'est pas activé :
Une pression sur la touche pendant 3 s ouvre le menu contextuel incluant la sélection
pour activer le verrouillage des touches.
Ouverture du menu contextuel
À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir
de l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Sauvegarde des données
• Simulation
74
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Appeler et fermer le menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur les touches  et  pendant plus de 3 secondes.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.
Simulation
Ver.touche actif
l/h
A0034608-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Ouverture du menu via le menu contextuel
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
75
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.3.6
Navigation et sélection dans une liste
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de
configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les
différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également
affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation.
Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de
configuration →  70
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
2.
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
3.
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
4.
5.
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
6.
0098-1
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
7.
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-FR
8.3.7
Accès direct au paramètre
Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est
affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on
accède directement au paramère souhaité.
76
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Chemin de navigation
Expert → Accès direct
Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro
qui identifie la voie d'une variable de process : p. ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la
vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramètre sélectionné.
00914-2
1
A0029414
1
Code d'accès direct
Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants :
• Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis.
Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914"
• Si aucun numéro de voie n'est entré, la voie 1 est ouverte automatiquement.
Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process
• Si une voie différente est ouverte : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie
correspondant.
Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process
Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des
paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant
8.3.8
Affichage des textes d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de
la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent
ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent.code d'accès
Entrer code
d'acc.annu.protection écriture
param.
A0014002-FR
 30
2.
Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès"
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
8.3.9
Modification des paramètres
Les paramètres peuvent être modifiés à l'aide de l'éditeur numérique ou de l'éditeur de
texte.
• Editeur numérique : Modifier les valeurs dans un paramètre, par ex. spécifications pour
les seuils.
• Editeur de texte : Entrer du texte dans un paramètre, par ex. désignation du repère.
Endress+Hauser
77
Options de configuration
Proline Promass A 500
Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message
d'avertissement est émis.
Ent.code d'accès
Valeur rentrée invalide ou
en dehors de la plage
Min:0
Max:9999
A0014049-FR
Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur
numérique - avec les symboles →  72, pour une description des éléments de
configuration →  74
8.3.10
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés →  155.
Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs
A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et
en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur
"Maintenance".
‣ Définir le code d'accès.
 Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance".
Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

1)

1)
L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Une fois un code d'accès défini.
1)
Accès en lecture
Accès en écriture

– 1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture
via code d'accès"
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès.
Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès
8.3.11
Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès
Lorsque le symbole  apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que
ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa
valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site →  155.
78
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée
en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès
(→  134) via l'option d'accès respective.
1.
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
2.
Entrer le code d'accès.
 Le symbole  placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés.
8.3.12
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration
ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules
les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel.
Activer le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
• Après chaque redémarrage de l'appareil.
Pour activer automatiquement le verrouillage des touches :
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif.
 Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage
des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît.
Désactiver le verrouillage des touches
‣ Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
8.4
Accès au menu de configuration via le navigateur
web
8.4.1
Étendue des fonctions
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur
web et via l'interface service (CDI-RJ45) ou via l'interface WLAN. La structure du menu de
configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, l'écran
affiche également des informations sur l'état de l'appareil et permet ainsi aux utilisateurs
de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil
et de régler les paramètres de réseau.
Pour la connexion WLAN, un appareil doté d'une interface WLAN (à commander en
option) est nécessaire : caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option G "4
lignes, rétroéclairé ; éléments de commande tactiles + WLAN". L'appareil agit comme un
Endress+Hauser
79
Options de configuration
Proline Promass A 500
Access Point et permet la communication par ordinateur ou par un terminal portable
mobile.
Pour plus d'informations sur le serveur web, se reporter à la documentation spéciale
relative à l'appareil →  238
8.4.2
Exigences
Hardware ordinateur
Hardware
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une
interface RJ45.
L'unité d'exploitation doit être équipée
d'une interface WLAN.
Raccordement
Câble Ethernet avec connecteur
RJ45.
Connexion via un réseau sans fil.
Blindage
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
Logiciel informatique
Logiciel
Interface
CDI-RJ45
Systèmes d'exploitation
recommandés
WLAN
• Microsoft Windows 8 ou plus récent.
• Systèmes d'exploitation mobiles :
• iOS
• Android
 Supporte Microsoft Windows XP.
 Microsoft Windows 7 est pris en charge.
Navigateurs Web pris en
charge
•
•
•
•
•
Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google chrome
Safari
Paramètres de l'ordinateur
Réglages
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Droits d'utilisateur
Des droits d'utilisateur appropriés (p. ex. droits d'administrateur) pour les
paramètres TCP/IP et de serveur proxy sont nécessaires (pour régler l'adresse
IP, le masque de sous-réseau, etc.).
Paramètres de serveur proxy
du navigateur web
Le paramètre de navigateur web Use proxy server for LAN (Utiliser un serveur
proxy pour le réseau local) doit être désactivé .
JavaScript
JavaScript doit être activé.
JavaScript ne peut pas être activé :
 SiEntrer
http://192.168.1.212/servlet/basic.html dans la barre d'adresse
du navigateur web. Une version simplifiée mais totalement
fonctionnelle de la structure du menu de configuration démarre dans le
navigateur Web.
de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre
 Lors
un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache)
du navigateur Web sous Options Internet.
80
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Réglages
Interface
CDI-RJ45
Connexions réseau
WLAN
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être
utilisées.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau telles que la Wi-Fi.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau.
En cas de problèmes de connexion : →  175
Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45
Appareil
Interface service CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur web
Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  85
Appareil de mesure : via interface WLAN
Appareil
Interface WLAN
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN :
• Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
• Transmetteur avec antenne WLAN externe
Serveur web
Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  85
8.4.3
Établissement d'une connexion
Via l'interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
Proline 500 – numérique
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de
communication :
Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet
standard .
Proline 500
1.
Selon la version de boîtier :
Desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle de boîtier.
2.
Selon la version de boîtier :
Dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de
communication :
Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet
standard .
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
Endress+Hauser
81
Options de configuration
Proline Promass A 500
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine)
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble →  86.
3.
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du
notebook.
 Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP,
Internet ou Windows Explorer.
4.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
5.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau :
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255
→ par ex. 192.168.1.213
Masque de sous-réseau
255.255.255.0
Passerelle par défaut
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
Via interface WLAN
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide du SSID (p. ex.
EH_Promass_500_A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil de mesure avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nom
SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) tel qu'il est affiché dans le réseau
WLAN.
82
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
Démarrage du navigateur Web
1.
Démarrer le navigateur Web sur le PC.
2.
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur :
192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A0029417
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Signal d'état
Valeurs mesurées actuelles
Langue de programmation
Rôle utilisateur
Code d'accès
Login
Réinitialiser code d'accès (→  151)
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète →  175
8.4.4
Connexion
1.
Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur.
2.
Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur.
3.
Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée.
Code d'accès
0000 (réglage par défaut) ; modifiable par le client
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
Endress+Hauser
83
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.4.5
Interface d'affichage et de configuration
1
2
3
A0029418
1
2
3
Ligne de fonctions
Langue de l'afficheur local
Zone de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Nom de l'appareil
• Repère de l'appareil
• Etat de l'appareil avec signal d'état →  183
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs
mesurées
Affiche les valeurs mesurées de l'appareil
Menu
État de
l'appareil
• Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
• La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local
Pour plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de
 mise
en service de l'appareil de mesure
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Gestion des
données
Échange de données entre PC et appareil de mesure :
• Configuration de l'appareil :
• Charger les réglages depuis l'appareil
(format XML, sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarder les réglages dans l'appareil
(format XML, restauration de la configuration)
• Journal des événements - Exporter le journal des événements (fichier .csv)
• Documents - Exporter les documents :
• Exporter le bloc de données de sauvegarde
(fichier .csv, création de la documentation du point de mesure)
• Rapport de vérification
(fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification")
• Mise à jour du firmware - Flashage d'une version de firmware
Réglages
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une
connexion avec l'appareil :
• Réglages du réseau (p. ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (p. ex. numéro de série, version logiciel)
Logout
Termine l'opération et retourne à la page de connexion
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans
la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
84
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage des textes d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
8.4.6
Désactivation du serveur Web
Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Navigation
Menu "Expert" → Communication → Serveur Web
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Fonctionnalitée du serveur web
Description
Activer et désactiver le serveur web.
Sélection
• Arrêt
• HTML Off
• Marche
Réglage usine
Marche
Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web"
Option
Description
Arrêt
• Le serveur web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
HTML Off
La version HTML du serveur web n'est pas disponible.
Marche
•
•
•
•
La fonctionnalité complète du serveur web est disponible.
JavaScript est utilisé.
Le mot de passe est transféré en mode crypté.
Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur Web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre
Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes :
• Via afficheur local
• Via outil de configuration "FieldCare"
• Via outil de configuration "DeviceCare"
8.4.7
Déconnexion
Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données
(charger la configuration de l'appareil) si nécessaire.
Endress+Hauser
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) →  81.
85
Options de configuration
Proline Promass A 500
8.5
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via
l'afficheur local.
8.5.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via protocole Modbus RS485
Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec une
sortie Modbus-RS485.
3
1
2
A0029437
 31
1
2
3
Options de configuration à distance via protocole Modbus-RS485 (active)
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Internet Explorer) pour un accès au serveur Web intégré ou avec outil
de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" ou Modbus DTM
Transmetteur
Interface service
Via l'interface service (CDI-RJ45)
Une connexion point-à-point peut être établie via la configuration sur site de l'appareil.
Avec le boîtier ouvert, la connexion est établie directement via l'interface service
(CDI-RJ45) de l'appareil.
Un adaptateur pour connecteur RJ45 vers M12 est disponible en option :
Caractéristique de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12
(interface service)"
L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans
l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un
connecteur M12 sans ouvrir l'appareil.
86
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Proline 500 – transmetteur numérique
1
open
press
3
2
A0029163
 32
1
2
3
Raccordement via interface service (CDI-RJ45)
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour l'accès au serveur
web intégré ou avec l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication
TCP/IP" ou Modbus DTM
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur web intégré
Transmetteur Proline 500
1
3
2
A0027563
 33
1
2
3
Raccordement via interface service (CDI-RJ45)
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour l'accès au serveur
web intégré ou avec l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication
TCP/IP" ou Modbus DTM
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur web intégré
Via interface WLAN
L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante :
Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ;
éléments de commande tactiles + WLAN"
Endress+Hauser
87
Options de configuration
Proline Promass A 500
3
4
3
1
1
2
2
4
5
6
3
3
4
4
7
A0034569
1
2
3
4
5
6
7
Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
Transmetteur avec antenne WLAN externe
LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure
LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure
Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour
un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer,
Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Smartphone ou tablette (p. ex. Field Xpert SMT70)
Fonction
WLAN : IEEE 802.11 b/g (2,4 GHz)
Cryptage
WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i)
Voies WLAN configurables
1 à 11
Indice de protection
IP67
Antennes disponibles
• Antenne interne
• Antenne externe (en option)
En cas de mauvaises conditions de transmission/réception à
l'emplacement de montage.
 Une seule antenne est active à la fois !
88
Gamme
• Antenne interne : typiquement 10 m (32 ft)
• Antenne externe : typiquement 50 m (164 ft)
Matériaux (antenne externe)
• Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et
laiton nickelé
• Adaptateur : Inox et laiton nickelé
• Câble : Polyéthylène
• Connecteur : laiton nickelé
• Équerre de montage : inox
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide du SSID (p. ex.
EH_Promass_500_A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil de mesure avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nom
SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) tel qu'il est affiché dans le réseau
WLAN.
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
8.5.2
FieldCare
Portée des fonctions
Outil de gestion des actifs basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous
les appareils de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à
l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de
contrôler leur état.
Accès via :
• Interface service CDI-RJ45 →  86
• Interface WLAN →  87
Endress+Hauser
89
Options de configuration
Proline Promass A 500
Fonctions typiques :
• Paramétrage des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du
journal des événements
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  92
Établissement d'une connexion
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Interface d'affichage et de configuration
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
90
En-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Zone d'état avec signal d'état →  183
Zone d'affichage pour les valeurs actuellement mesurées
Barre d'édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/charger, liste d'événements et création
de documents
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Espace de travail
Zone d'action
Zone d'état
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Options de configuration
8.5.3
DeviceCare
Portée des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  92
Endress+Hauser
91
Intégration système
Proline Promass A 500
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description de l'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version du firmware
01.06.zz
• Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version du
firmware
08.2022
---
Pour un aperçu des différentes versions de firmware pour l'appareil →  198
9.1.2
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les
différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut
être obtenu.
Outil de configuration via
interface service (CDI) ou
interface Modbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.endress.com → Espace téléchargement
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.endress.com → Espace téléchargement
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Compatibilité avec le modèle précédent
En cas de remplacement de l'appareil, le Promass 500 permet la compatibilité des registres
Modbus pour les variables de process et les informations de diagnostic avec le modèle
précédent Promass 83. Il n'est pas nécessaire de changer les paramètres techniques dans le
système d'automatisation.
Registres Modbus compatibles : variables de process
92
Variable de process
Registres Modbus compatibles
Débit massique
2007
Débit volumique
2009
Débit volumique corrigé
2011
Masse volumique
2013
Masse volumique de référence
2015
Température
2017
Totalisateur 1
2610
Totalisateur 2
2810
Totalisateur 3
3010
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Intégration système
Registres Modbus compatibles : informations de diagnostic
Informations de diagnostic
Registres Modbus compatibles
Code de diagnostic (type de données : chaîne), par ex. F270
6821
Nombre de diagnostics (type de données : nombre entier), par ex. 270
6859
Les registres Modbus sont compatibles mais les nombres de diagnostic ne le sont pas.
Aperçu des nouveaux nombres de diagnostic →  186.
9.3
Informations Modbus RS485
9.3.1
Codes de fonction
Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole
Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Code
03
Nom
Read holding
register
Description
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Application
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
04
Read input
register
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en écriture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
06
Write single
registers
Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1
de l'appareil de mesure avec une
paramètre d'appareil
nouvelle valeur.
Exemple : remettre à zéro le
totalisateur
Par le biais du code de
 fonction 16 il est possible de
décrire plusieurs registres via
seulement 1 télégramme.
08
Diagnostics
Le maître vérifie la liaison de
communication vers l'appareil de
mesure.
Les "Diagnostics codes" suivants
sont supportés :
• Sub-function 00 = Return Query
Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return
Diagnostics Register
Endress+Hauser
93
Intégration système
Proline Promass A 500
Code
16
Nom
Write multiple
registers
Description
Application
Le maître décrit plusieurs registres
Modbus de l'appareil de mesure
avec une nouvelle valeur.
Avec 1 télégramme il est possible
de décrire max. 120 registres
successifs.
Description de plusieurs paramètres
d'appareil
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
les paramètres d'appareil
 Sisouhaités
ne sont pas
disponibles comme groupe
mais doivent tout de même
être accessibles via un seul
télégramme : utiliser
Modbus-Data-Map →  95
23
Read/Write
multiple
registers
Le maître lit et écrit simultanément
max. 118 registres Modbus de
l'appareil de mesure dans 1
télégramme. L'accès en écriture est
effectué avant l'accès en lecture.
Description et lecture de plusieurs
paramètres d'appareil
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro du totalisateur
Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et
23.
9.3.2
Informations de registre
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  238.
9.3.3
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du maître Modbus :
typiquement 3 … 5 ms
9.3.4
Types de données
L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants :
FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754)
Longueur de données = 4 octets (2 registres)
Octet 3
Octet 2
Octet 1
Octet 0
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Longueur de données = 2 octets (1 registre)
Octet 1
Octet 0
Octet le plus significatif (MSB)
Octet le moins significatif (LSB)
STRING
Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec
une longueur de données = 18 octets (9 registres)
Octet 17
Octet le plus significatif
(MSB)
94
Octet 16
...
...
Octet 1
Octet 0
Octet le moins significatif
(LSB)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Intégration système
9.3.5
Séquence de transmission d'octets
Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de
transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser
ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service.
Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets.
Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des
octets :
FLOAT
Séquence
Options
1.
2.
3.
4.
1–0–3–2*
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 0
(MMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMM)
3–2–1–0
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
* = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Séquence
Options
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 1
(MSB)
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 0
(LSB)
Octet 1
(MSB)
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
STRING
Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets.
Séquence
Options
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 17
(MSB)
Octet 16
...
Octet 1
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 16
Octet 17
(MSB)
...
Octet 0
(LSB)
Octet 1
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
9.3.6
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur
certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de
mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire
ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête.
Endress+Hauser
95
Intégration système
Proline Promass A 500
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : gamme de configuration
Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste après avoir entré les
adresses de registre Modbus RS485 dans la liste.
• Gamme de données
L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de
données.
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  238.
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des
paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de
la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres supportés
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : à virgule flottante ou nombre entier
Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare
Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure :
Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15
Scan list
N°
Registre de configuration
0
Scan list register 0
...
...
15
Scan list register 15
Configuration de la scan list via Modbus RS485
Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016
Scan list
N°
Registre Modbus RS485
Type données
Registre de configuration
0
5001
Nombre entier
Scan list register 0
...
...
Nombre entier
...
15
5016
Nombre entier
Scan list register 15
Lire les données via Modbus RS485
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan
list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map.
Accès maître à la gamme de données
96
Via adresses de registre 5051-5081
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Intégration système
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
Type de
données*
Accès**
Registre de
début
Registre de fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre 0 de la scan list
5051
5052
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
Valeur du registre 1 de la scan list
5053
5054
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
Valeur du registre... de la scan list
...
...
...
Valeur du registre 15 de la scan list
5081
5082
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
...
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
Endress+Hauser
97
Mise en service
Proline Promass A 500
10
Mise en service
10.1
Contrôle de fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist pour "Contrôle du montage" →  35
• Checklist pour "Contrôle du raccordement" →  64
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir
chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" →  174.
10.3
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
La langue de programmation se règle dans FieldCare ou DeviceCare : Fonctionnement
→ Display language
10.4
Configuration de l'appareil de mesure
• Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
• Navigation vers le menu Configuration
98
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
mA
0104-1
Menu principal
Display language
1.
Français
Affic./Fonction.
Configur.
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-FR
 34
Exemple d'afficheur local
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil. Certains sous-menus et paramètres dans ces sous-menus ne sont pas décrits
dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la
documentation spéciale de l'appareil (→ section "Documentation supplémentaire").
 Configuration
Désignation du point de mesure
‣ Unités système
→  100
‣ Communication
→  102
‣ Selectionnez fluide
→  104
‣ Configuration E/S
→  106
‣ Entrée courant 1 … n
→  107
‣ Entrée état 1 … n
→  108
‣ Sortie courant 1 … n
→  109
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→  114
‣ Sortie relais 1 … n
→  122
‣ Double sortie impulsion
→  125
‣ Affichage
→  126
Fréq. 1 … n
Endress+Hauser
99
Mise en service
Proline Promass A 500
‣ Suppression débit de fuite
→  131
‣ Détection tube partiellement
→  132
‣ Configuration étendue
→  133
rempli
10.4.1
Définition de la désignation du point de mesure
Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer
une désignation unique à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis
modifier le réglage par défaut.
1
XXXXXXXXX
A0029422
 35
1
Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  90
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation du point de mesure.
10.4.2
Entrée
Réglage usine
Max. 32 caractères tels que des Promag
lettres, des chiffres ou des
caractères spéciaux (par ex. @,
%, /).
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil. Certains sous-menus et paramètres dans ces sous-menus ne sont pas décrits
dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la
documentation spéciale de l'appareil (→ section "Documentation supplémentaire").
Navigation
Menu "Configuration" → Unités système
‣ Unités système
Unité de débit massique
100
→  101
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Unité de masse
→  101
Unité de débit volumique
→  101
Unité de volume
→  101
Unité du débit volumique corrigé
→  101
Unité de volume corrigé
→  101
Unité de densité
→  102
Unité de densité de référence
→  102
Densité 2 unités
→  102
Unité de température
→  102
Unité de pression
→  102
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Simulation de la variable de process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Liste de sélection des unités
Dépend du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression débits fuite
• Simulation variable process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/min
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
Paramètre Débit volumique corrigé
(→  161)
Unité de volume corrigé
Endress+Hauser
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
101
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Unité de densité
Description
Sélectionner l'unité de densité.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Simulation de la variable de process
• Ajustage de la densité (menu Expert)
Unité de densité de référence
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Sft³
Densité 2 unités
Sélectionner la deuxième unité de densité.
Liste de sélection des unités
Dépend du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Unité de température
Sélectionner l'unité de température.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Paramètre Température électronique
(6053)
• Paramètre Valeur maximale (6051)
• Paramètre Valeur minimale (6052)
• Paramètre Température externe (6080)
• Paramètre Valeur maximale (6108)
• Paramètre Valeur minimale (6109)
• Paramètre Valeur maximale (6029)
• Paramètre Valeur minimale (6030)
• Paramètre Température de référence
(1816)
• Paramètre Température
Unité de pression
Sélectionner l'unité de pression du process.
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise du :
• Paramètre Valeur de pression
(→  106)
• Paramètre Pression externe (→  106)
• Valeur de pression
10.4.3
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication
‣ Communication
102
Adresse Bus
→  103
Baudrate
→  103
Mode de transfert de données
→  103
Parité
→  103
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Ordre des octets
→  103
Mode défaut
→  103
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Adresse Bus
Entrez adresse appareil.
1 … 247
247
Baudrate
Définir la vitesse de transfert de données.
•
•
•
•
•
•
•
•
19200 BAUD
Mode de transfert de données
Sélectionnez le mode de transfert de
données.
• ASCII
• RTU
Parité
Sélectionnez bit de parité.
Liste de sélection option ASCII : Paire
• 0 = option Paire
• 1 = option Impair
1200 BAUD
2400 BAUD
4800 BAUD
9600 BAUD
19200 BAUD
38400 BAUD
57600 BAUD
115200 BAUD
RTU
Liste de sélection option RTU :
• 0 = option Paire
• 1 = option Impair
• 2 = option Aucun / 1 bit
d'arrêt
• 3 = option Aucun / 2 bits
d'arrêt
Ordre des octets
Sélectionner la séquence de transmission des • 0-1-2-3
octets.
• 3-2-1-0
• 1-0-3-2
• 2-3-0-1
1-0-3-2
Mode défaut
Sélectionnez le comportement de la sortie en • Valeur NaN
cas d'émission d'un message diagnostic via la • Dernière valeur valable
communication Modbus.
Valeur NaN
NaN 1)
1)
Not a Number
Endress+Hauser
103
Mise en service
Proline Promass A 500
10.4.4
Sélection et réglage du produit
L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour
pouvoir sélectionner et régler le produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Selectionnez fluide
‣ Selectionnez fluide
MFT (Multi-Frequency Technology)
104
Sélectionnez le type de fluide
→  105
Sélectionner type de gaz
→  105
Vitesse du son de référence
→  105
Vitesse du son de référence
→  105
Coefficient de température vitesse son
→  105
Coefficient de température vitesse son
→  106
Compensation de pression
→  106
Valeur de pression
→  106
Pression externe
→  106
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Sélectionnez le type de fluide
–
Cette fonction permet de
• Liquide
sélectionner le type de
• Gaz
produit : "Gaz" ou "Liquide".
• Autres
Sélectionner l'option "Autres"
dans des cas exceptionnels afin
de saisir manuellement les
propriétés du produit (p. ex.
pour les liquides à forte
compressibilité comme l'acide
sulfurique).
Liquide
Sélectionner type de gaz
Dans le sous-menu
Selectionnez fluide, l'option
Gaz est sélectionnée.
Sélectionner le type de gaz
mesuré.
Méthane CH4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Air
Ammoniac NH3
Argon Ar
Hexafluorure de
soufre SF6
Oxygène O2
Ozone O3
Oxyde nitrique
NOx
Azote N2
Protoxyde d'azote
N2O
Méthane CH4
Méthane CH4 +
10% d'hydrogène
H2
Méthane CH4 +
20% Hydrogène
H2
Méthane CH4 +
30% d'hydrogène
H2
Hydrogène H2
Hélium He
Chlorure
d'hydrogène HCl
Sulfure
d'hydrogène H2S
Ethylène C2H4
Dioxyde de
carbone CO2
Monoxyde de
carbone CO
Chlore Cl2
Butane C4H10
Propane C3H8
Propylène C3H6
Ethane C2H6
Autres
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres est
sélectionnée.
Entrez la vitesse du son dans le 1 … 99 999,9999 m/
gaz à 0 °C (32 °F).
s
415,0 m/s
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionnez le type de
fluide, l'option option Autres
est sélectionnée.
Entrez la vitesse du son du
milieu à 0 °C (32 °F).
Nombre à virgule
flottante avec signe
1 456 m/s
Coefficient de température vitesse
son
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres est
sélectionnée.
Entrez le coefficient de
température pour la vitesse du
son du gaz.
Nombre positif à
virgule flottante
0,87 (m/s)/K
Endress+Hauser
105
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Coefficient de température vitesse
son
Dans le paramètre
Sélectionnez le type de
fluide, l'option option Autres
est sélectionnée.
Entrez le coefficient de
température pour la vitesse du
son du fluide.
Nombre à virgule
flottante avec signe
1,3 (m/s)/K
Compensation de pression
–
Sélectionner le type de
compensation en pression.
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Valeur de pression
Dans le paramètre
Compensation de pression,
l'option Valeur fixe est
sélectionnée.
Entrer la pression de process à
utiliser pour la correction de
pression.
Nombre à virgule
flottante positif
Pression externe
Dans le paramètre
Compensation de pression,
l'option Valeur externe ou
l'option Entrée courant 1…n
est sélectionnée.
Affiche la valeur de la pression
de process externe.
*
Arrêt
Valeur fixe
Valeur externe
Entrée courant 1 *
Entrée courant 2 *
Entrée courant 3 *
1,01325 bar
–
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.5
Affichage de la configuration E/S
Le sous-menu Configuration E/S guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres dans lesquels la configuration des modules E/S est affichée.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration E/S
‣ Configuration E/S
Module E/S 1 … n numéro de borne
→  106
Module E/S 1 … n information
→  106
Module E/S 1 … n type
→  107
Appliquer la configuration des E/S
→  107
Code de modification des E/S
→  107
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Module E/S 1 … n numéro de borne
Indique les numéros de bornes utilisés par le
module E/S.
•
•
•
•
•
Non utilisé
26-27 (I/O 1)
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
–
Module E/S 1 … n information
Affiche les informations du module E/S
branché.
•
•
•
•
•
Non branché
Invalide
Non configurable
Configurable
MODBUS
–
106
Affichage / Sélection / Entrée
Réglage usine
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Description
Affichage / Sélection / Entrée
Réglage usine
Module E/S 1 … n type
Affiche le type de module E/S.
•
•
•
•
•
Arrêt
Sortie courant *
Entrée courant *
Entrée état *
Sortie Tout Ou Rien/
Impulsion/Fréq. *
• Double sortie impulsion *
• Sortie relais *
Arrêt
Appliquer la configuration des E/S
Appliquer le paramétrage du module
librement configurable E/S.
• Non
• Oui
Non
Code de modification des E/S
Entrez le code pour changer la configuration
E/S.
Nombre entier positif
0
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.6
Configuration de l'entrée courant
L'assistant "Entrée courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée courant.
Navigation
Menu "Configuration" → Entrée courant
‣ Entrée courant 1 … n
Numéro de borne
→  107
Mode signal
→  107
Valeur 0/4 mA
→  107
Valeur 20 mA
→  108
Etendue de mesure courant
→  108
Mode défaut
→  108
Valeur de replis
→  108
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Numéro de borne
–
Indique les numéros de borne
utilisés par le module entrée
courant.
•
•
•
•
Mode signal
L'appareil de mesure n'est pas
agréé pour une utilisation en
zone explosible avec mode de
protection Ex-i.
Sélectionnez le mode de signal
pour l'entrée courant.
• Passif
• Active *
Active
Valeur 0/4 mA
–
Entrer la valeur 4 mA.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Endress+Hauser
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Réglage usine
–
107
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur 20 mA
–
Entrer la valeur 20 mA.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Etendue de mesure courant
–
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
• 4...20 mA (4...
20.5 mA)
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
• 0...20 mA (0...
20.5 mA)
En fonction du pays :
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
Mode défaut
–
Définir le comportement de
l'entrée en état d'alarme.
• Alarme
• Dernière valeur
valable
• Valeur définie
Alarme
Valeur de replis
Dans le paramètre Mode
Entrez la valeur à utiliser par
Nombre à virgule
défaut, l'option Valeur définie l'appareil si la valeur de process flottante avec signe
est sélectionnée.
externe est manquante.
*
0
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.7
Configuration de l'entrée d'état
Le sous-menu Entrée état guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée d'état.
Navigation
Menu "Configuration" → Entrée état 1 … n
‣ Entrée état 1 … n
108
Attribuez le statut d'entrée
→  109
Numéro de borne
→  109
Niveau actif
→  109
Numéro de borne
→  109
Temps de réponse de l'entrée état
→  109
Numéro de borne
→  109
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage / Entrée
Réglage usine
Attribuez le statut d'entrée
Sélection de la fonction pour l'entrée état.
• Arrêt
• Réinitialisation du
totalisateur 1
• Réinitialisation du
totalisateur 2
• Réinitialisation du
totalisateur 3
• RAZ tous les totalisateurs
• Dépassement débit
• Ajustage du zéro
• Réinitialiser les moyennes
pondérées *
• RAZ moyennes pondérées +
totalisateur 3 *
Arrêt
Numéro de borne
Indique les numéros de bornes utilisés par le
module d'entrée état.
•
•
•
•
–
Niveau actif
Définir le niveau de signal d'entrée à laquelle • Haute
la fonction attribuée est déclenché.
• Bas
Haute
Temps de réponse de l'entrée état
Définir la durée minimum où le niveau du
signal d'entrée doit être présent avant que la
fonction sélectionnée soit déclenchée.
50 ms
*
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
5 … 200 ms
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.8
Configuration de la sortie courant
L'assistant Sortie courant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie courant.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie courant
‣ Sortie courant 1 … n
Endress+Hauser
Numéro de borne
→  110
Mode signal
→  110
Variable de process sortie courant
→  111
Gamme de la sortie courant
→  112
Sortie plage inférieure
→  112
Sortie valeur limite supérieure
→  112
Valeur de courant fixe
→  112
Amortissement de la sortie de courant
→  112
109
Mise en service
Proline Promass A 500
Comportement défaut sortie courant
→  113
Défaut courant
→  113
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Numéro de borne
–
Indique les numéros de borne
utilisés par le module sortie
courant.
•
•
•
•
Mode signal
–
Sélectionnez le mode de signal
pour la sortie courant.
• Active *
• Passif *
110
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Réglage usine
–
Active
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Variable de process sortie courant
Endress+Hauser
Prérequis
–
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Sélectionner la variable process • Arrêt *
pour la sortie courant.
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé *
• Densité
• Densité de
référence *
• Température
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Concentration *
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
• Valeur brut du
débit massique
• Courant
d'excitation 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
• Fréquence
d'oscillation 0
• Fluctuations
fréquence 0 *
• Asymétrie signal
• Signal torsion
asymétrie *
• Température
enceinte de
confinement *
• Fluctuations
fréquence 0 *
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
• HBSI *
• Pression *
• Température
électronique
• Index d'asymetrie
de la bobine
capteur
• Point d'essai 0
• Point d'essai 1
Réglage usine
Débit massique
111
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
• 4...20 mA (4...
20.5 mA)
• 0...20 mA (0...
20.5 mA)
• Valeur fixe
Réglage usine
Gamme de la sortie courant
–
Sortie plage inférieure
L'une des options suivantes est Entrer la valeur inférieure de la Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre plage de valeurs mesurées.
flottante avec signe
Etendue de mesure courant
(→  112) :
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
Dépend du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Sortie valeur limite supérieure
L'une des options suivantes est Entrer la valeur supérieure de
sélectionnée dans le paramètre la plage de valeurs mesurées.
Etendue de mesure courant
(→  112) :
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur de courant fixe
L'option Valeur de courant
Définissez le courant de sortie
fixe est sélectionnée dans le
fixe.
paramètre Etendue de mesure
courant (→  112).
0 … 22,5 mA
22,5 mA
Amortissement de la sortie de
courant
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affectation sortie courant
(→  111) et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  112) :
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
112
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
Affichage /
Sélection / Entrée
Régler le temps de réaction
0,0 … 999,9 s
pour le signal de sortie courant
par rapport aux fluctuations de
la valeur mesurée.
Dépend du pays :
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
1,0 s
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Paramètre
Mise en service
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Réglage usine
Comportement défaut sortie courant Une variable de process est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Affectation sortie courant
(→  111) et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  112) :
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
• Min.
• Max.
• Dernière valeur
valable
• Valeur actuelle
• Valeur fixe
Max.
Défaut courant
0 … 22,5 mA
22,5 mA
*
L'option Valeur définie est
Réglez la valeur de sortie
sélectionnée dans le paramètre courant pour l'état d'alarme.
Mode défaut.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
113
Mise en service
Proline Promass A 500
10.4.9
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor
L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie
sélectionné.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
→  114
Mode de fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Mode de fonctionnement
Description
Définir la sortie comme une sortie
impulsion, fréquence ou relais.
Sélection
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
Impulsion
Configuration de la sortie impulsion
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
114
Mode de fonctionnement
→  115
Numéro de borne
→  115
Mode signal
→  115
Affecter sortie impulsion
→  115
Mise à l'échelle des pulse
→  115
Durée d'impulsion
→  115
Mode défaut
→  116
Signal sortie inversé
→  116
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Impulsion
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
•
•
•
•
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active *
• Passive NE
Affecter sortie impulsion
L'option Impulsion est
Selectionner la variable process • Arrêt
sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion.
• Débit massique
Mode de fonctionnement.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Débit GSV *
• Débit GSV
alternatif *
• Débit NSV *
• Débit NSV
alternatif *
• Débit volumique
S&W *
• Débit massique
huile *
• Débit massique
eau *
• Débit volumique
huile *
• Débit volumique
eau *
• Débit volumique
corrigé huile *
• Débit volumique
corrigé eau *
Arrêt
Mise à l'échelle des pulse
L'option Impulsion est
Entrer la quantité pour la
sélectionnée dans le paramètre valeur de mesure à laquelle
Mode de fonctionnement
une impulsion est émise.
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  115).
Nombre positif à
virgule flottante
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Durée d'impulsion
L'option Impulsion est
Définir la durée d'impulsion.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  115).
0,05 … 2 000 ms
100 ms
Endress+Hauser
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Passif
115
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode défaut
L'option Impulsion est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  115).
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsions
Pas d'impulsions
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
Non
*
Inverser le signal de sortie.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Configuration de la sortie fréquence
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
116
Mode de fonctionnement
→  117
Numéro de borne
→  117
Mode signal
→  117
Affecter sortie fréquence
→  118
Valeur de fréquence minimale
→  119
Valeur de fréquence maximale
→  119
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
→  119
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
→  119
Mode défaut
→  119
Fréquence de défaut
→  119
Signal sortie inversé
→  119
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Impulsion
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
•
•
•
•
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active *
• Passive NE
Endress+Hauser
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Passif
117
Mise en service
Paramètre
Affecter sortie fréquence
118
Proline Promass A 500
Prérequis
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement (→  114),
l'option Fréquence est
sélectionnée.
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Selectionner la variable process • Arrêt
pour la sortie fréquence.
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé *
• Densité
• Densité de
référence *
• Fréquence signal
période de temps
(TPS) *
• Température
• Pression
• Concentration *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
• HBSI *
• Valeur brut du
débit massique
• Courant
d'excitation 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
• Fréquence
d'oscillation 0
• Fluctuations
fréquence 0 *
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Asymétrie signal
• Signal torsion
asymétrie *
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Index d'asymetrie
de la bobine
capteur
• Point d'essai 0
• Point d'essai 1
Réglage usine
Arrêt
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Valeur de fréquence minimale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence minimum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118).
0,0 … 10 000,0 Hz
0,0 Hz
Valeur de fréquence maximale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence maximum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118).
0,0 … 10 000,0 Hz
10 000,0 Hz
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum.
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum.
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Mode défaut
L'option Fréquence est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→  114) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118).
• Valeur actuelle
• Valeur définie
• 0 Hz
0 Hz
Fréquence de défaut
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement (→  114),
l'option Fréquence est
sélectionnée, dans le
paramètre Affecter sortie
fréquence (→  118), une
variable de process est
sélectionnée et dans le
paramètre Mode défaut,
l'option Valeur définie est
sélectionnée.
Entrer la fréquence de sortie
en cas d'alarme.
0,0 … 12 500,0 Hz
0,0 Hz
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
Non
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
119
Mise en service
Proline Promass A 500
Configuration de la sortie tout ou rien
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Mode de fonctionnement
→  120
Numéro de borne
→  120
Mode signal
→  120
Affectation sortie état
→  121
Affecter niveau diagnostic
→  121
Affecter seuil
→  121
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→  121
Affecter état
→  122
Seuil d'enclenchement
→  122
Seuil de déclenchement
→  122
Temporisation à l'enclenchement
→  122
Temporisation au déclenchement
→  122
Mode défaut
→  122
Signal sortie inversé
→  122
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Impulsion
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
•
•
•
•
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active *
• Passive NE
120
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Passif
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Paramètre
Mise en service
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Affectation sortie état
L'option Etat est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Choisissez une fonction pour la • Arrêt
sortie relais.
• Marche
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• État
Arrêt
Affecter niveau diagnostic
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Comportement du
diagnostique est
sélectionnée.
Affecter un comportement de
diagnostique pour la sortie
état.
Alarme
Affecter seuil
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Densité
• Densité de
référence *
• Concentration *
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Amortissement de
l'oscillation
• Pression
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
Débit volumique
Affecter vérif. du sens d'écoulement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Vérification du
sens d'écoulement est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Choisir la variable process en
• Arrêt
fonction de votre sens de débit. • Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique
corrigé *
Débit massique
Endress+Hauser
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
121
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Affecter état
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option État est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
la sortie état.
partiellement
rempli
• Suppression débit
de fuite
Détection tube
partiellement rempli
Seuil d'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Entrer valeur mesurée pour
point d'enclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Seuil de déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Entrer valeur mesurée pour
point de déclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation à l'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir un délai pour le
démarrage de la sortie état.
0,0 … 100,0 s
0,0 s
Temporisation au déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir le délai pour l'arrêt de
la sortie état.
0,0 … 100,0 s
0,0 s
Mode défaut
–
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
Non
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.10 Configuration de la sortie relais
L'assistant Sortie relais guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
devant être réglés pour la configuration de la sortie relais.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie relais 1 … n
‣ Sortie relais 1 … n
Numéro de borne
122
→  123
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
fonction de sortie relais
→  123
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→  123
Affecter seuil
→  124
Affecter niveau diagnostic
→  124
Affecter état
→  124
Seuil de déclenchement
→  124
Temporisation au déclenchement
→  124
Seuil d'enclenchement
→  124
Temporisation à l'enclenchement
→  124
Mode défaut
→  124
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
relais.
•
•
•
•
fonction de sortie relais
–
Sélectionnez la fonction pour
la sortie relais.
• Fermé
• Ouvert
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• Sortie Numérique
Affecter vérif. du sens d'écoulement
L'option Vérification du sens
d'écoulement est sélectionnée
dans le paramètre fonction de
sortie relais.
Choisir la variable process en
• Arrêt
fonction de votre sens de débit. • Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique
corrigé *
Endress+Hauser
Non utilisé
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4)
Réglage usine
–
Fermé
Débit massique
123
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Affecter seuil
L'option Seuil est sélectionnée
dans le paramètre fonction de
sortie relais.
Affecter niveau diagnostic
Dans le paramètre fonction de Affecter un comportement de
sortie relais, l'option
diagnostique pour la sortie
Comportement du
état.
diagnostique est sélectionnée.
Affecter état
Dans le paramètre fonction de Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
sortie relais, l'option Sortie
la sortie état.
partiellement
Numérique est sélectionnée.
rempli
• Suppression débit
de fuite
Détection tube
partiellement rempli
Seuil de déclenchement
Dans le paramètre fonction de Entrer valeur mesurée pour
sortie relais, l'option Seuil est point de déclenchement.
sélectionnée.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation au déclenchement
Dans le paramètre fonction de Définir le délai pour l'arrêt de
sortie relais, l'option Seuil est la sortie état.
sélectionnée.
0,0 … 100,0 s
0,0 s
Seuil d'enclenchement
L'option Seuil est sélectionnée
dans le paramètre fonction de
sortie relais.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation à l'enclenchement
Dans le paramètre fonction de Définir un délai pour le
sortie relais, l'option Seuil est démarrage de la sortie état.
sélectionnée.
0,0 … 100,0 s
0,0 s
Mode défaut
–
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
*
124
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Densité
• Densité de
référence *
• Concentration *
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Amortissement de
l'oscillation
• Pression
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
Réglage usine
Entrer valeur mesurée pour
point d'enclenchement.
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
Débit massique
Alarme
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.4.11 Configuration de la double sortie impulsion
Le sous-menu Double sortie impulsion guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la double sortie impulsion.
Navigation
Menu "Configuration" → Double sortie impulsion
‣ Double sortie impulsion
Mode signal
→  125
Numéro de borne maître
→  125
Affecter sortie impulsion
→  126
Mode de mesure
→  126
Valeur par impulsion
→  126
Durée d'impulsion
→  126
Mode défaut
→  126
Signal sortie inversé
→  126
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode signal
Sélectionnez le mode de signal pour la
double sortie impulsion.
• Passif
• Active *
• Passive NE
Passif
Numéro de borne maître
Affiche les numéros de bornes utilisés par le
module de sortie maître double impulsion.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Endress+Hauser
125
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Affecter sortie impulsion
Description
Selectionner la variable process pour la
sortie impulsion.
Sélection / Affichage / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage usine
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé *
Débit massique cible *
Débit massique fluide
porteur *
Débit volumique cible *
Débit volumique du fluide
porteur *
Débit volumique corrigé
cible *
Débit volumique corrigé
fluide porteur *
Débit GSV *
Débit GSV alternatif *
Débit NSV *
Débit NSV alternatif *
Débit volumique S&W *
Débit massique huile *
Débit massique eau *
Débit volumique huile *
Débit volumique eau *
Débit volumique corrigé
huile *
Débit volumique corrigé
eau *
Arrêt
Débit positif
Débit bidirectionnel
Débit négatif
Compensation débit inverse
Débit positif
Mode de mesure
Sélectionner le mode de mesure pour la
sortie impulsions.
•
•
•
•
Valeur par impulsion
Entrer la valeur mesurée pour chaque
impulsion en sortie.
Nombre à virgule flottante avec En fonction du pays et du
signe
diamètre nominal
Durée d'impulsion
Définir la durée d'impulsion.
0,5 … 2 000 ms
0,5 ms
Mode défaut
Définir le comportement des sorties en cas
d'alarme.
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsions
Pas d'impulsions
Signal sortie inversé
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
Non
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.4.12 Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Affichage
‣ Affichage
126
Format d'affichage
→  128
Affichage valeur 1
→  129
Valeur bargraphe 0 % 1
→  130
Valeur bargraphe 100 % 1
→  130
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Endress+Hauser
Mise en service
Affichage valeur 2
→  130
Affichage valeur 3
→  130
Valeur bargraphe 0 % 3
→  130
Valeur bargraphe 100 % 3
→  130
Affichage valeur 4
→  130
Affichage valeur 5
→  130
Affichage valeur 6
→  130
Affichage valeur 7
→  130
Affichage valeur 8
→  130
127
Mise en service
Proline Promass A 500
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Format d'affichage
128
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Sélection / Entrée
Réglage usine
• 1 valeur, taille
1 valeur, taille max.
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Paramètre
Affichage valeur 1
Endress+Hauser
Mise en service
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Sélection / Entrée
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé *
• Densité
• Densité de
référence *
• Température
• Pression
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Concentration *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
• HBSI *
• Valeur brut du
débit massique
• Courant
d'excitation 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
• Fréquence
d'oscillation 0
• Fluctuations
fréquence 0 *
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Asymétrie signal
• Signal torsion
asymétrie *
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Index d'asymetrie
de la bobine
capteur
• Point d'essai 0
• Point d'essai 1
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 *
• Sortie courant 3 *
• Sortie courant 4 *
Réglage usine
Débit massique
129
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Affichage valeur 5
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Affichage valeur 6
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Affichage valeur 7
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Affichage valeur 8
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
*
130
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.4.13 Configuration de la suppression des débits de fuite
L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de
fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  131
Valeur 'on' débit de fuite
→  131
Valeur 'off' débit de fuite
→  131
Suppression effet pulsatoire
→  131
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif
Affecter variable process
(→  131).
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→  131).
50 %
Suppression effet pulsatoire
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  131).
0s
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé *
Réglage usine
Affecter variable process
*
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
Débit massique
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
131
Mise en service
Proline Promass A 500
10.4.14 Configuration de la surveillance de tube partiellement rempli
L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant
correspondante.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→  132
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  132
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  132
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  132
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de
process pour la détection tube
partiellement rempli.
Valeur basse détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  132).
Entrer la valeur de la limite
Nombre à virgule
inférieure pour la désactivation flottante avec signe
de la détection tube
partiellement rempli.
Dépend du pays :
• 200 kg/m3
• 12,5 lb/ft3
Valeur haute détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  132).
Entrer la valeur de la limite
supérieure pour la
désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule
flottante avec signe
Dépend du pays :
• 6 000 kg/m3
• 374,6 lb/ft3
Temps réponse détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  132).
Cette fonction permet d'entrer
le temps minimum (temps de
maintien) pendant lequel le
signal doit être présent avant
que le message de diagnostic
S962 "Tube seulement
partiellement rempli" ne soit
déclenché en cas de tube de
mesure partiellement rempli
ou vide.
0 … 100 s
1s
132
• Arrêt
• Densité
• Densité de
référence calculée
Réglage usine
Arrêt
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.5
Réglages avancés
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Menu principal
Display language
Français
Affic./Fonction.
Configuration
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
../Configuration
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Config. étendue
4.
/ ../Config.étendue
Ent.code d'accès
5.
Désign.point mes
Déf.code d'accès
0092-1
****
A0032223-FR
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil et des packs application disponibles. Ces sous-menus et leurs paramètres
sont décrits dans la Documentation Spéciale de l'appareil et non dans le manuel de
mise en service.
Pour des informations détaillées sur les descriptions de paramètre pour les packs
application: Documentation spéciale pour l'appareil →  238
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Endress+Hauser
Entrer code d'accès
→  134
‣ Valeurs calculées
→  134
‣ Ajustage capteur
→  135
133
Mise en service
Proline Promass A 500
10.5.1
‣ Totalisateur 1 … n
→  139
‣ Affichage
→  141
‣ Paramètres WLAN
→  147
‣ Sauvegarde de la configuration
→  149
‣ Administration
→  150
Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Entrer code d'accès
Description
Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des
paramètres.
10.5.2
Entrée
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Variables de process calculées
Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique
corrigé.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées
‣ Valeurs calculées
‣ Calcul du débit volumique corrigé
→  134
Sous-menu "Calcul du débit volumique corrigé"
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées → Calcul du débit
volumique corrigé
‣ Calcul du débit volumique corrigé
134
Sélectionner la densité de référence
(1812)
→  135
Densité de référence externe (6198)
→  135
Densité de référence fixe (1814)
→  135
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Température de référence (1816)
→  135
Coefficient de dilation linéaire (1817)
→  135
Coefficient de dilatation au carré
(1818)
→  135
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Sélectionner la densité de référence
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence calculée
• Entrée courant 1 *
• Entrée courant 2 *
• Entrée courant 3 *
Densité de référence
calculée
Densité de référence externe
Dans le paramètre Calcul du
débit volumique corrigé,
l'option Densité de référence
externe est sélectionnée.
Indique la densité de référence
externe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Densité de référence fixe
L'option Densité de référence
fixe est sélectionnée dans le
paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer la valeur fixe pour la
densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
1 kg/Nl
Température de référence
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre Calcul du débit
volumique corrigé.
Entrer la température de
référence pour le calcul de la
densité de référence.
–273,15 … 99 999 °C
En fonction du pays :
• +20 °C
• +68 °F
Coefficient de dilation linéaire
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer le coefficient de
dilatation linéaire, spécifique
au fluide, nécessaire au calcul
de la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0,0 1/K
Coefficient de dilatation au carré
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Pour un fluide avec profil de
dilatation non linéaire : entrer
coefficient de dilatation
quadratique nécessaire au
calcul de densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0,0 1/K²
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.3
Exécution d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
Sens de montage
Endress+Hauser
→  136
135
Mise en service
Proline Promass A 500
‣ Vérification zéro
→  136
‣ Ajustage du zéro
→  137
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Description
Sélectionnez le signe du sens d'écoulement.
Sélection
• Débit positif
• Débit négatif
Réglage usine
Débit positif
Vérification du point zéro et ajustage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés avec des technologies de pointe. L'étalonnage
est réalisé dans les conditions de référence →  218. Un étalonnage du zéro sur site n'est
de ce fait pas nécessaire.
L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, p. ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées.
Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à respecter les consignes suivantes :
• empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage
• assurer des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et
représentatives
La vérification du point zéro et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des
conditions de process suivantes :
• Poches de gaz
Veiller préalablement à rincer suffisamment le système avec le produit. Des rinçages
répétés peuvent aider à éliminer les poches de gaz
• Circulation thermique
En cas de différences de température (p. ex. entre les sections d'entrée et de sortie du
tube de mesure), la circulation thermique dans l'appareil peut provoquer un flux induit
même si les vannes sont fermées
• Fuites sur les vannes
Si les vannes ne sont pas étanches, une prévention de débit suffisante n'est pas possible
lors de la détermination du point zéro
S'il n'est pas possible d'éviter ces conditions, il est recommandé de conserver les réglages
par défaut pour le point zéro.
Vérification du point zéro
Il est possible de vérifier le point zéro avec l'assistant Vérification zéro.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Vérification zéro
‣ Vérification zéro
136
Conditions de process
→  137
En cours
→  137
État
→  137
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Informations complémentaires
→  137
Recommandation :
→  137
Cause profonde
→  137
Cause de l'abandon
→  137
Point zéro mesuré
→  137
Écart-type du point zéro
→  137
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Réglage usine
Conditions de process
Assurer les conditions du process comme
suit.
• Les tubes sont
complètement remplis
• Pression du process
appliquée
• Cond pas de débit (vannes
fermées)
• Stabilité process et T°
ambiantes
–
En cours
Affiche la progression du processus.
0 … 100 %
–
État
Indique l'état du process.
• Occupé
• Echec
• Fait
–
Informations complémentaires
Indiquez si vous souhaitez afficher des
informations supplémentaires.
• Cacher
• Afficher
Cacher
Recommandation :
Indique si un ajustement est recommandé.
Recommandé uniquement si le point zéro
mesuré s'écarte de manière significative du
point zéro actuel.
• Ne pas ajuster le point zéro
• Ajuster le point zéro
–
Cause de l'abandon
Indique pourquoi l'assistant a été
interrompu.
• Vérifiez les conditions du
process !
• Un problème technique s'est
produit
–
Cause profonde
Indique le diagnostic et le remède.
• Point 0 trop élevé. Vérif si
pas débit
• Point 0 instable. Vérif si pas
de débit
• Fluctu élevée. Évitez fluide
biphasique
–
Point zéro mesuré
Indique le point zéro mesuré pour le réglage. Nombre à virgule flottante avec –
signe
Écart-type du point zéro
Indique l'écart type du point zéro mesuré.
Nombre à virgule flottante
positif
–
Ajustage du zéro
Il est possible d'ajuster le point zéro avec l'assistant Ajustage du zéro.
• Une vérification du point zéro doit être effectuée avant un ajustage du zéro.
• Le point zéro peut aussi être ajusté manuellement : Expert → Capteur → Étalonnage
Endress+Hauser
137
Mise en service
Proline Promass A 500
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro
‣ Ajustage du zéro
Conditions de process
→  138
En cours
→  138
État
→  138
Cause profonde
→  139
Cause de l'abandon
→  138
Cause profonde
→  139
Fiabilité du point zéro mesuré
→  139
Informations complémentaires
→  139
Fiabilité du point zéro mesuré
→  139
Point zéro mesuré
→  139
Écart-type du point zéro
→  139
Sélectionnez une action
→  139
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Réglage usine
Conditions de process
Assurer les conditions du process comme
suit.
• Les tubes sont
complètement remplis
• Pression du process
appliquée
• Cond pas de débit (vannes
fermées)
• Stabilité process et T°
ambiantes
–
En cours
Affiche la progression du processus.
0 … 100 %
–
État
Indique l'état du process.
• Occupé
• Echec
• Fait
–
Cause de l'abandon
Indique pourquoi l'assistant a été
interrompu.
• Vérifiez les conditions du
process !
• Un problème technique s'est
produit
–
138
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Réglage usine
Cause profonde
Indique le diagnostic et le remède.
• Point 0 trop élevé. Vérif si
pas débit
• Point 0 instable. Vérif si pas
de débit
• Fluctu élevée. Évitez fluide
biphasique
–
Fiabilité du point zéro mesuré
Indique la fiabilité du point zéro mesuré.
• Non fait
• Correct
• Incertain
–
Informations complémentaires
Indiquez si vous souhaitez afficher des
informations supplémentaires.
• Cacher
• Afficher
Cacher
Point zéro mesuré
Indique le point zéro mesuré pour le réglage. Nombre à virgule flottante avec –
signe
Écart-type du point zéro
Indique l'écart type du point zéro mesuré.
Nombre à virgule flottante
positif
–
Sélectionnez une action
Sélectionnez la valeur du point zéro à
appliquer.
• Conserver le point zéro
actuel
• Appliquer le point zéro
mesuré
• Appliquer le point zéro
d'usine *
Conserver le point zéro actuel
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.4
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Endress+Hauser
Affecter variable process
→  140
Unité totalisateur 1 … n
→  140
Mode de fonctionnement totalisateur
→  140
Mode défaut
→  140
139
Mise en service
Proline Promass A 500
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter variable process
Prérequis
–
Description
Affecter la variable de process
pour le totalisateur.
Sélection
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé *
Débit massique
cible *
Débit massique
fluide porteur *
Débit volumique
cible *
Débit volumique
du fluide porteur *
Débit volumique
corrigé cible *
Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
Valeur brut du
débit massique
Réglage usine
Débit massique
Unité totalisateur 1 … n
Une variable de process est
Sélectionnez l'unité de la
sélectionnée dans le paramètre variable de processus du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  140) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
Liste de sélection des
unités
Dépend du pays :
• kg
• lb
Mode de fonctionnement
totalisateur
Une variable de process est
Sélectionner le mode de
sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  140) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Net
• Positif
• Négatif
Net
Mode défaut
Une variable de process est
Sélectionner le comportement
sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas d'alarme
Affecter variable process
du dispositif.
(→  140) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Tenir
• Continue
• Dernière valeur
valide + continuer
Tenir
*
140
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.5.5
Réalisation de configurations étendues de l'affichage
Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage
‣ Affichage
Endress+Hauser
Format d'affichage
→  143
Affichage valeur 1
→  144
Valeur bargraphe 0 % 1
→  145
Valeur bargraphe 100 % 1
→  145
Nombre décimales 1
→  145
Affichage valeur 2
→  145
Nombre décimales 2
→  145
Affichage valeur 3
→  145
Valeur bargraphe 0 % 3
→  145
Valeur bargraphe 100 % 3
→  145
Nombre décimales 3
→  145
Affichage valeur 4
→  145
Nombre décimales 4
→  145
Affichage valeur 5
→  145
Valeur bargraphe 0 % 5
→  145
Valeur bargraphe 100 % 5
→  146
Nombre décimales 5
→  146
Affichage valeur 6
→  146
Nombre décimales 6
→  146
Affichage valeur 7
→  146
141
Mise en service
142
Proline Promass A 500
Valeur bargraphe 0 % 7
→  146
Valeur bargraphe 100 % 7
→  146
Nombre décimales 7
→  146
Affichage valeur 8
→  146
Nombre décimales 8
→  146
Display language
→  147
Affichage intervalle
→  147
Amortissement affichage
→  147
Ligne d'en-tête
→  147
Texte ligne d'en-tête
→  147
Caractère de séparation
→  147
Rétroéclairage
→  147
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Format d'affichage
Endress+Hauser
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Sélection / Entrée
Réglage usine
• 1 valeur, taille
1 valeur, taille max.
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
143
Mise en service
Paramètre
Affichage valeur 1
144
Proline Promass A 500
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Sélection / Entrée
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé *
• Densité
• Densité de
référence *
• Température
• Pression
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Concentration *
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Débit volumique
cible *
• Débit volumique
du fluide porteur *
• Débit volumique
corrigé cible *
• Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
• Sortie spécifique à
l'application 0 *
• Sortie spécifique à
l'application 1 *
• Indice de milieu
inhomogène
• Indice de bulles en
suspension *
• HBSI *
• Valeur brut du
débit massique
• Courant
d'excitation 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
• Fréquence
d'oscillation 0
• Fluctuations
fréquence 0 *
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Asymétrie signal
• Signal torsion
asymétrie *
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Index d'asymetrie
de la bobine
capteur
• Point d'essai 0
• Point d'essai 1
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 *
• Sortie courant 3 *
• Sortie courant 4 *
Réglage usine
Débit massique
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Prérequis
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Nombre décimales 1
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Nombre décimales 2
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Nombre décimales 3
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Nombre décimales 4
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
Affichage valeur 5
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Valeur bargraphe 0 % 5
Une option a été sélectionnée
dans le paramètre Affichage
valeur 5.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Dépend du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Endress+Hauser
Description
Sélection / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
Nombre à virgule
flottante avec signe
Réglage usine
145
Mise en service
Paramètre
Proline Promass A 500
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur bargraphe 100 % 5
Une option a été sélectionnée
dans le paramètre Affichage
valeur 5.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Nombre décimales 5
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 5.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 6
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Nombre décimales 6
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 6.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
Affichage valeur 7
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Valeur bargraphe 0 % 7
Une option a été sélectionnée
dans le paramètre Affichage
valeur 7.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
Dépend du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 7
Une option a été sélectionnée
dans le paramètre Affichage
valeur 7.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Nombre décimales 7
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 7.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 8
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  129)
Aucune
Nombre décimales 8
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 8.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
146
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Paramètre
Display language
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Régler la langue d'affichage.
Sélection / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portuguesa
Polski
русский язык
(Russian)
Svenska
Türkçe
中文 (Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
tiếng Việt
(Vietnamese)
čeština (Czech)
Réglage usine
English (comme
alternative, la langue
commandée est
préréglée dans
l'appareil)
Affichage intervalle
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s
les valeurs mesurées sont
affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
5s
Amortissement affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réaction de
l'afficheur par rapport aux
fluctuations de la valeur
mesurée.
0,0 s
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du
tête sur l'afficheur local.
point de mesure
• Texte libre
Texte ligne d'en-tête
L'option Texte libre est
Entrer le texte de l'en-tête
sélectionnée dans le paramètre d'afficheur.
Ligne d'en-tête.
Max. 12 caractères
tels que des lettres,
des chiffres ou des
caractères spéciaux
(par ex. @, %, /)
------------
Caractère de séparation
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour l'affichage des
valeurs numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Une des conditions suivantes
est remplie :
• Caractéristique de
commande "Afficheur ;
configuration", option F "4
lignes, rétroéclairé ;
éléments de commande
tactiles"
• Caractéristique de
commande "Afficheur ;
configuration", option G "4
lignes, rétroéclairé ;
éléments de commande
tactiles + WLAN"
Activer et désactiver le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
Activer
*
0,0 … 999,9 s
Désignation du point
de mesure
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.6
Configuration WLAN
Le sous-menu WLAN Settings guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration WLAN.
Endress+Hauser
147
Mise en service
Proline Promass A 500
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Paramètres WLAN
‣ Paramètres WLAN
Adresse IP WLAN
→  148
Type de sécurité
→  148
Passphrase WLAN
→  148
Attribuer un nom SSID
→  148
Nom SSID
→  148
Appliquer les modifications
→  148
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Adresse IP WLAN
–
Entrez l'adresse IP de l'interface 4 octets : 0…255
WLAN de l'appareil.
(pour chaque octet)
192.168.1.212
Sécurité réseau
–
Sélectionner le type de sécurité • Non sécurisé
du réseau WLAN.
• WPA2-PSK
• EAP-PEAP with
MSCHAPv2 *
• EAP-PEAP
MSCHAPv2 no
server authentic. *
• EAP-TLS *
WPA2-PSK
Passphrase WLAN
L'option WPA2-PSK est
Entrez la clé de réseau (8 à 32
sélectionnée dans le paramètre caractères).
Security type.
La clé de réseau fournie
avec l'appareil doit être
modifiée au cours de la
mise en service pour des
raisons de sécurité.

Chaîne de 8 à 32
caractères
comprenant des
chiffres, des lettres et
des caractères
spéciaux (sans
espaces)
Numéro de série de
l'appareil de mesure
(p. ex.
L100A802000)
Attribuer un nom SSID
–
Sélectionnez le nom qui sera
utilisé pour SSID: tag de
l'appareil ou le nom défini par
l'utilisateur.
• Désignation du
point de mesure
• Défini par
l'utilisateur
Défini par l'utilisateur
Nom SSID
• L'option Défini par
Entrez le nom du SSID défini
l'utilisateur est sélectionnée par l'utilisateur (32 caractères
dans le paramètre Attribuer max.).
un nom SSID.
Le nom SSID défini par
• L'option Point d'accès
l'utilisateur ne peut être
WLAN est sélectionnée dans
affecté qu'une seule fois.
le paramètre Mode WLAN.
Si le nom SSID est affecté
plusieurs fois, les
appareils peuvent
interférer les uns avec les
autres.
Chaîne de max. 32
caractères
comprenant des
chiffres, des lettres et
des caractères
spéciaux
EH_désignation de
l'appareil_7 derniers
chiffres du numéro
de série (p. ex.
EH_Promass_500_A
802000)
–
• Annuler
• Ok
Annuler

Appliquer les modifications
*
148
Utiliser les paramètres WLAN
modifiés.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.5.7
Gestion de la configuration
Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de
l'appareilou de restaurer la configuration précédente.
Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le
Sous-menu Sauvegarde de la configuration.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de la configuration
‣ Sauvegarde de la configuration
Temps de fonctionnement
→  149
Dernière sauvegarde
→  149
Gestion données
→  149
État sauvegarde
→  149
Comparaison résultats
→  149
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Sélection
Réglage usine
Temps de fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
–
Dernière sauvegarde
Indique quand la dernière sauvegarde des
données a été enregistré dans HistoROM.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
–
Gestion données
Sélectionner l'action pour la gestion des
données de l'appareil dans la sauvegarde
HistoROM.
•
•
•
•
•
Annuler
Sauvegarder
Restaurer *
Comparer *
Effacer sauvegarde
Annuler
État sauvegarde
Indique l'état actuel de la sauvegarde des
données ou de la restauration.
•
•
•
•
•
•
•
Aucune
Enregistrement en cours
Restauration en cours
Suppression en cours
Comparaison en cours
Restauration échoué
Échec de la sauvegarde
Aucune
Comparaison résultats
Comparaison des données actuelles de
l'appareil avec la sauvegarde HistoROM.
• Réglages identiques
Non vérifié
• Réglages différents
• Aucun jeu de données
disponible
• Jeu de données corrompu
• Non vérifié
• Set de données incompatible
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
149
Mise en service
Proline Promass A 500
Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
Sauvegarder
Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à
partir de l'HistoROM dans la mémoire de l'appareil. La copie de sauvegarde
comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à
partir de la mémoire d'appareil dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de
sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans la mémoire de l'appareil est comparée
à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM.
Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de la mémoire de
l'appareil.
Mémoire HistoROM
Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est
verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur.
10.5.8
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
‣ Définir code d'accès
→  150
‣ Réinitialiser code d'accès
→  151
Reset appareil
→  151
Utilisation du paramètre pour définir le code d'accès
Complétez cet assistant pour spécifier un code d'accès pour le rôle de maintenance.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès
‣ Définir code d'accès
150
Définir code d'accès
→  151
Confirmer le code d'accès
→  151
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée
Définir code d'accès
Restreindre l'accès en écriture aux paramètres pour protéger la
configuration de l'appareil contre toute modification
involontaire.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Utilisation du paramètre pour réinitialiser le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code
d'accès
‣ Réinitialiser code d'accès
Temps de fonctionnement
→  151
Réinitialiser code d'accès
→  151
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Entrée
Réglage usine
Temps de fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
–
Réinitialiser code d'accès
Réinitialisation code d'accès aux réglages
d'usine.
Chaîne de caractères
comprenant des chiffres, des
lettres et des caractères
spéciaux
0x00
un code de réinitialisation,
 Pour
contacter Endress+Hauser.
Le code de réinitialisation ne peut être entré
que via :
• Navigateur web
• DeviceCare, FieldCare (via l'interface
service CDI-RJ45)
• Bus de terrain
Utilisation du paramètre pour réinitialiser l'appareil
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Reset appareil
*
Description
Réinitialiser la configuration de l'appareil soit entièrement soit partiellement - à un
état défini.
Sélection
• Annuler
• État au moment de la
livraison
• Rédémarrer l'appareil
• Restaurer la sauvegarde SDAT *
Réglage usine
Annuler
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
151
Mise en service
Proline Promass A 500
10.6
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
152
Affecter simulation variable process
→  153
Valeur variable mesurée
→  153
Simulation sortie courant 1 … n
→  153
Valeurs de la sortie courant
→  153
Simulation sortie fréquence 1 … n
→  153
Valeur sortie fréquence 1 … n
→  153
Simulation sortie pulse 1 … n
→  153
Valeur d'impulsion 1 … n
→  153
Simulation sortie commutation 1 … n
→  154
Changement d'état 1 … n
→  154
Sortie relais 1 … n simulation
→  154
Changement d'état 1 … n
→  154
Simulation sortie pulse
→  154
Valeur d'impulsion
→  154
Simulation alarme appareil
→  154
Catégorie d'événement diagnostic
→  154
Simulation événement diagnostic
→  154
Simulation entrée courant 1 … n
→  154
Valeur du courant d'entrée 1 … n
→  154
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
Simulation de l'entrée état 1 … n
→  154
Niveau du signal d'entrée 1 … n
→  154
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter simulation variable process
Prérequis
–
Description
Sélectionner une variable de
process pour le process de
simulation qui est activé.
Sélection / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé *
Débit massique
cible *
Débit massique
fluide porteur *
Débit volumique
cible *
Débit volumique
du fluide porteur *
Débit volumique
corrigé cible *
Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
Densité
Densité de
référence *
Température
Concentration *
Fréquence signal
période de temps
(TPS) *
Réglage usine
Arrêt
Valeur variable mesurée
Une variable de process est
Entrez la valeur de simulation
sélectionnée dans le paramètre pour le paramètre sélectionné.
Affecter simulation variable
process (→  153).
Dépend de la variable 0
de process
sélectionnée
Simulation sortie courant 1 … n
–
Commuter en On/Off la
simulation de courant.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Valeurs de la sortie courant
Dans le Paramètre Simulation
sortie courant 1 … n, l'option
Marche est sélectionnée.
Entrer valeur de courant pour
simulation.
3,59 … 22,5 mA
3,59 mA
Simulation sortie fréquence 1 … n
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Fréquence est sélectionnée.
Activer/désactiver la
simulation de la sortie
fréquence.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Valeur sortie fréquence 1 … n
Dans le Paramètre Simulation
fréquence 1 … n, l'option
Marche est sélectionnée.
Entrez la valeur de fréquence
pour la simulation.
0,0 … 12 500,0 Hz
0,0 Hz
Simulation sortie pulse 1 … n
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Impulsion est sélectionnée.
Définir et arrêter la simulation
de la sortie impulsion.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte
à rebours
Arrêt
0 … 65 535
0
Pour l'option Valeur
 fixe
: Le paramètre
Durée d'impulsion
(→  115) définit la
durée d'impulsion de la
sortie impulsion.
Valeur d'impulsion 1 … n
Endress+Hauser
Dans le Paramètre Simulation
sortie pulse 1 … n, l'option
Valeur du compte à rebours
est sélectionnée.
Entrer le nombre d'impulsion
pour la simulation.
153
Mise en service
Proline Promass A 500
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Simulation sortie commutation
1…n
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Etat
est sélectionnée.
Commuter en On/Off la
simulation de contact.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Changement d'état 1 … n
–
Sélectionner le status de l'état
de la sortie de simulation.
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
Sortie relais 1 … n simulation
–
Simulation de commutation de
la sortie relais marche et arrêt.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Changement d'état 1 … n
L'option Marche est
Sélectionnez l'état de la sortie
sélectionnée dans le paramètre relais pour la simulation.
paramètre Simulation sortie
commutation 1 … n.
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
Simulation sortie pulse
–
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte
à rebours
Arrêt
Définir et arrêter la simulation
de la sortie impulsion.
Pour l'option Valeur
 fixe
: Le paramètre
Durée d'impulsion
définit la durée
d'impulsion de la sortie
impulsion.
Valeur d'impulsion
Dans le paramètre Simulation
sortie pulse, l'option Valeur
du compte à rebours est
sélectionnée.
Définir et arrêter la simulation
de la sortie impulsion.
0 … 65 535
0
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme
capteur.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélectionner une catégorie
d'événement de diagnostic.
•
•
•
•
Process
Simulation événement diagnostic
–
Sélectionner un évènement
diagnostic pour simuler cet
évènement.
• Arrêt
Arrêt
• Liste de sélection
des événéments de
diagnostic (en
fonction de la
catégorie
sélectionnée)
Simulation entrée courant 1 … n
–
Activation et désactivation de
la simulation de l'entrée
courant.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Valeur du courant d'entrée 1 … n
Dans le Paramètre Simulation
entrée courant 1 … n, l'option
Marche est sélectionnée.
Entrer la valeur de courant
pour la simulation.
0 … 22,5 mA
0 mA
Simulation de l'entrée état 1 … n
–
Simulation de commutation de
l'entrée état marche et arrêt.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Niveau du signal d'entrée 1 … n
Dans le paramètre Simulation
de l'entrée état, l'option
Marche est sélectionnée.
Sélectionner le niveau de
signal pour la simulation de
l'entrée d'état.
• Haute
• Bas
Haute
*
Capteur
Electronique
Configuration
Process
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.7
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la
configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès →  155
• Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches →  79
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture
→  156
154
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
10.7.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure
sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour
la configuration de l'appareil de mesure.
• L'accès à l'appareil est protégé via FieldCare ou DeviceCare (via interface service CDIRJ45), comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure.
Définition du code d'accès via l'afficheur local
1.
Aller jusqu'au Paramètre Définir code d'accès (→  151).
2.
Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des
caractères spéciaux comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès
(→  151) pour confirmer le code.
 Le symbole  apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune
touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil
verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur
retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  78.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via l'afficheur
local →  78 est indiqué par le Paramètre Droits d'accès. Navigation :
Fonctionnement → Droits d'accès
Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local
Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture
des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces
paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés.
Language
Paramètres pour la
configuration de l'afficheur
local
Paramètres pour la
configuration des
totalisateurs
↓
↓
Format d'affichage
Contrôle totalisateur
Affichage contraste
Valeur de présélection
Affichage intervalle
RAZ tous les totalisateurs
Définition du code d'accès via le navigateur web
Endress+Hauser
1.
Aller jusqu'au paramètre Définir code d'accès (→  151).
2.
Définir un code numérique de 16 chiffres max. comme code d'accès.
155
Mise en service
Proline Promass A 500
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès
(→  151) pour confirmer le code.
 Le navigateur passe à la page d'accès.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  78.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via le
navigateur web est indiqué par le Paramètre Droits d'accès. Navigation :
Fonctionnement → Droits d'accès
Réinitialisation du code d'accès
Si vous avez oublié votre code d'accès, il est possible de le réinitialiser aux réglages par
défaut. Pour cela, il faut entrer un code de réinitialisation. Il est alors possible de redéfinir
un code d'accès spécifique à l'utilisateur par la suite.
Via navigateur web, FieldCare, DeviceCare (via interface service CDI-RJ45), bus de
terrain
Un code de réinitialisation ne peut être obtenu qu'auprès du SAV local
d'Endress+Hauser. Le code doit être calculé explicitement pour chaque appareil.
1.
Noter le numéro de série de l'appareil.
2.
Lire le paramètre Temps de fonctionnement.
3.
Contacter le SAV local d'Endress+Hauser et lui indiquer le numéro de série et la durée
de fonctionnement.
 Obtenir le code de réinitialisation calculé.
4.
Entrer le code de réinitialisation dans le paramètre Réinitialiser code d'accès
(→  151).
 Le code d'accès a été réinitialisé au réglage par défaut 0000. Il peut être redéfini
→  155.
Pour des raisons de sécurité informatique, le code de réinitialisation calculé n'est
valable que pendant 96 heures à partir du temps de fonctionnement spécifié et pour le
numéro de série spécifique. S'il n'est pas possible de retourner à l'appareil dans les
96 heures, il faut soit augmenter de quelques jours la durée d'utilisation indiquée, soit
éteindre l'appareil.
10.7.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration – à l'exception du paramètre "Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via protocole Modbus RS485
Proline 500 – numérique
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
156
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Mise en service
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
2
P
ow
er
1.
2
3
4
I/O
3
I/O
3
1
Off
4.
On
A0029673
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware.
 Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware
est affichée →  159. En outre, sur l'afficheur local, le symbole  apparaît
devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et dans la
vue de navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
5.
Endress+Hauser
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture
du hardware.
 Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage →  159. Sur
l'afficheur local, le symbole  disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de
l'affichage de fonctionnement et dans la vue de navigation.
157
Mise en service
Proline Promass A 500
Proline 500
1.
OFF ON
1
2
3
4
A0029630
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware.
 Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware
est affichée →  159. En outre, sur l'afficheur local, le symbole  apparaît
devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et dans la
vue de navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
2.
158
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture
du hardware.
 Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage →  159. Sur
l'afficheur local, le symbole  disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de
l'affichage de fonctionnement et dans la vue de navigation.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
11
Configuration
11.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage
Fonctionnement → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
aucune
L'autorisation d'accès affichée dans le Paramètre Droits d'accès s'applique →  78.
Apparaît uniquement sur l'afficheur local.
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur la carte PCB.
Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. via l'affichage local ou l'outil
de configuration) →  156.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des
données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué.
Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service →  98
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
→  230
11.3
Configuration de l'afficheur
Informations détaillées :
• Sur les réglages de base pour l'afficheur local →  126
• Sur les réglages avancés pour l'afficheur local →  141
11.4
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée
‣ Valeur mesurée
Endress+Hauser
‣ Variables mesurées
→  160
‣ Valeurs d'entrées
→  163
‣ Valeur de sortie
→  164
‣ Totalisateur
→  162
159
Configuration
Proline Promass A 500
11.4.1
Sous-menu "Variables mesurées"
Le Sous-menu Variables mesurées contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables mesurées
‣ Variables mesurées
Débit massique
→  160
Débit volumique
→  160
Débit volumique corrigé
→  161
Densité
→  161
Densité de référence
→  161
Température
→  161
Pression
→  161
Concentration
→  161
Débit massique cible
→  161
Débit massique fluide porteur
→  161
Débit volumique corrigé cible
→  161
Débit volumique corrigé fluide porteur
→  162
Débit volumique cible
→  162
Débit volumique du fluide porteur
→  162
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit massique
Prérequis
–
Description
Indique le débit massique actuellement
mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  101)
Débit volumique
–
Indique le débit volumique
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est tirée du paramètre Unité de
débit volumique (→  101).
160
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Paramètre
Débit volumique corrigé
Prérequis
–
Description
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
du débit volumique corrigé
(→  101)
Densité
–
Affiche la densité mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est tirée du paramètre Unité de
densité (→  102).
Densité de référence
–
Indique la masse volumique de
référence actuellement calculée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de densité de référence (→  102)
Température
–
Affiche la température mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de température (→  102)
Pression
–
Indique soit la valeur de pression fixée
soit la valeur de pression externe.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de pression (→  102).
Concentration
Pour la caractéristique de commande
suivante :
Caractéristique de commande "Pack
application", option ED "Concentration"
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
Indique la concentration actuellement
calculée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de concentration.
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit massique cible
Avec les conditions suivantes :
Caractéristique de commande "Pack
application", option ED "Concentration"

Débit massique fluide porteur
Avec les conditions suivantes :
Caractéristique de commande "Pack
application", option ED "Concentration"

Débit volumique corrigé cible
Les options logicielles
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Les options logicielles
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Avec les conditions suivantes :
• Caractéristique de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• L'option Ethanol in water ou l'option
%Masse / %Volume est
sélectionnée dans le paramètre
Sélection du type de liquide.
Indique le débit massique actuellement
mesuré pour le produit cible.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  101).
Indique le débit massique du produit
porteur qui est actuellement mesuré.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  101)
Indique le débit volumique corrigé
actuellement mesuré pour le produit
cible.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  101).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Endress+Hauser
161
Configuration
Proline Promass A 500
Paramètre
Débit volumique corrigé fluide
porteur
Prérequis
Avec les conditions suivantes :
• Variante de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• Dans le paramètre Sélection du type
de liquide, l'option Ethanol in water
ou l'option %Masse / %Volume est
sélectionnée.
Description
Indique le débit volumique corrigé
actuellement mesuré pour le fluide
porteur.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  101).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit volumique cible
Avec les conditions suivantes :
• Variante de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• L'option Ethanol in water ou l'option
%Masse / %Volume est
sélectionnée dans le paramètre
Sélection du type de liquide.
• L'option %vol est sélectionnée dans
le paramètre Unité de
concentration.
Indique le débit volumique
actuellement mesuré pour le fluide
cible.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  101).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit volumique du fluide porteur
Avec les conditions suivantes :
• Variante de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• L'option Ethanol in water ou l'option
%Masse / %Volume est
sélectionnée dans le paramètre
Sélection du type de liquide.
• L'option %vol est sélectionnée dans
le paramètre Unité de
concentration.
Indique le débit volumique
actuellement mesuré pour le fluide
porteur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  101).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
11.4.2
Sous-menu "Totalisateur"
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
162
Valeur totalisateur 1 … n
→  163
Dépassement totalisateur 1 … n
→  163
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1 … n
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  140)
du sous-menu Totalisateur 1 … n.
Affiche la valeur actuelle du compteur
totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur 1 … n
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  140)
du sous-menu Totalisateur 1 … n.
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre entier avec signe
11.4.3
Sous-menu "Valeurs d'entrées"
Le sous-menu Valeurs d'entrées guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes
valeurs des entrées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées
‣ Valeurs d'entrées
‣ Entrée courant 1 … n
→  163
‣ Entrée état 1 … n
→  163
Valeurs d'entrée de l'entrée courant
Le sous-menu Entrée courant 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée courant.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée courant 1 … n
‣ Entrée courant 1 … n
Valeur mesurée 1 … n
→  163
Mesure courant 1 … n
→  163
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Valeur mesurée 1 … n
Indique la valeur d'entrée actuelle.
Nombre à virgule flottante avec signe
Mesure courant 1 … n
Indique la valeur actuelle de l'entrée courant.
0 … 22,5 mA
Valeurs d'entrée de l'entrée d'état
Le sous-menu Entrée état 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée d'état.
Endress+Hauser
163
Configuration
Proline Promass A 500
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée état 1 … n
‣ Entrée état 1 … n
→  164
Valeur de l'entrée état
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Valeur de l'entrée état
Description
Indique le niveau de signal entrée courant.
11.4.4
Affichage
• Haute
• Bas
Valeur de sortie
Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur de sortie
‣ Sortie courant 1 … n
→  164
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→  165
‣ Sortie relais 1 … n
→  165
‣ Double sortie impulsion
→  166
Fréq. 1 … n
Valeurs de sortie de la sortie courant
Le sous-menu Valeur sortie courant contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie courant.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Valeur sortie courant 1 … n
‣ Sortie courant 1 … n
164
Courant de sortie
→  165
Mesure courant
→  165
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Courant de sortie
Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant.
3,59 … 22,5 mA
Mesure courant
Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant.
0 … 30 mA
Valeurs de sortie de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Le sous-menu Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n contient tous les paramètres
nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie impulsion/
fréquence/tout ou rien.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Sortie fréquence
→  165
Sortie impulsion 1 … n
→  165
Changement d'état
→  165
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Indique la valeur actuellement mesurée
pour la sortie fréquence.
0,0 … 12 500,0 Hz
Sortie impulsion 1 … n
L'option Impulsion est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Indique la fréquence d'impulsion
actuellement délivrée.
Nombre à virgule flottante
positif
Changement d'état
L'option Etat est sélectionnée dans le
paramètre Mode de fonctionnement.
Indique l'état actuel de la sortie tout ou
rien.
• Ouvert
• Fermé
Valeurs de sortie de la sortie relais
Le sous-menu Sortie relais 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie relais.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie relais 1 … n
‣ Sortie relais 1 … n
Changement d'état
Endress+Hauser
→  166
165
Configuration
Proline Promass A 500
Cycles de commutation
→  166
Nombre max. de cycles de commutation
→  166
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Changement d'état
Affiche l'état actuel du relais.
• Ouvert
• Fermé
Cycles de commutation
Affiche le nombre de cycles de commutation effectuées.
Nombre entier positif
Nombre max. de cycles de
commutation
Indique le nombre maximal de cycles de commutation garantis.
Nombre entier positif
Valeurs de sortie de la double sortie impulsion
Le sous-menu Double sortie impulsion contient tous les paramètres nécessaires à
l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque double sortie impulsion.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Double sortie impulsion
‣ Double sortie impulsion
→  166
Sortie impulsion
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sortie impulsion
Description
Affiche la sortie actuelle impulsion fréquence.
11.5
Affichage
Nombre à virgule flottante positif
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→  98)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→  133)
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalisateur
‣ Totalisateur
Contrôle totalisateur 1 … n
166
→  167
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Valeur de présélection 1 … n
→  167
Valeur totalisateur 1 … n
→  167
RAZ tous les totalisateurs
→  167
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Contrôle totalisateur 1 … n
Une variable de process est
Contrôler la valeur du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→  140) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Totalisation
• RAZ + maintien *
• Présélection +
maintien *
• RAZ + totalisation
• Présélection +
totalisation *
• Tenir *
Valeur de présélection 1 … n
Une variable de process est
Spécifier la valeur initiale du
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
flottante avec signe
Affecter variable process
Dépendance
(→  140) du sous-menu
L'unité de la variable de
Totalisateur 1 … n.
process sélectionnée est
indiquée pour le
totalisateur dans le
paramètre Unité
totalisateur (→  140).
En fonction du pays :
• 0 kg
• 0 lb
Valeur totalisateur 1 … n
Une variable de process est
Affiche la valeur actuelle du
sélectionnée dans le paramètre compteur totalisateur.
Affecter variable process
(→  140) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
RAZ tous les totalisateurs
–
• Annuler
• RAZ + totalisation
Annuler
Totalisation

*
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
11.6.1
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner.
RAZ + maintien
Présélection + maintien
Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur sa valeur de
départ définie à partir du paramètre Valeur de présélection.
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection +
totalisation 1)
Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
Tenir
La totalisation est arrêtée.
1)
Endress+Hauser
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
1)
Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil
167
Configuration
Proline Promass A 500
11.6.2
Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les
totalisateurs"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
11.7
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans
l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées.
L'enregistrement des données est également possible via :
• Outil d'Asset Management FieldCare →  89.
• Navigateur Web
Étendue des fonctions
• Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées
• 4 voies de mémorisation
• Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
• Tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement, affichée sous la
forme d'un diagramme
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 kg/h
-100s
0
A0016357
 36
Diagramme de tendance de la valeur mesurée
• Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1 000 valeurs mesurées
d'une variable de process.
• Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en
continu à la mesure en cours.
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux
voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées
‣ Enregistrement des valeurs
mesurées
168
Affecter voie 1
→  170
Affecter voie 2
→  171
Affecter voie 3
→  171
Affecter voie 4
→  171
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Intervalle de mémorisation
→  171
Reset tous enregistrements
→  171
Enregistrement de données
→  171
Retard Logging
→  171
Contrôle de l'enregistrement des
données
→  171
Statut d'enregistrement de données
→  171
Durée complète d'enregistrement
→  171
‣ Affichage canal 1
‣ Affichage canal 2
‣ Affichage canal 3
‣ Affichage canal 4
Endress+Hauser
169
Configuration
Proline Promass A 500
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter voie 1
Prérequis
Description
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
Sélection / Entrée /
Affichage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
170
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé *
Densité
Densité de
référence *
Température
Pression
Concentration *
Débit massique
cible *
Débit massique
fluide porteur *
Débit volumique
cible *
Débit volumique
du fluide porteur *
Débit volumique
corrigé cible *
Débit volumique
corrigé fluide
porteur *
Sortie spécifique à
l'application 0 *
Sortie spécifique à
l'application 1 *
Indice de milieu
inhomogène
Indice de bulles en
suspension *
HBSI *
Valeur brut du
débit massique
Courant
d'excitation 0
Amortissement de
l'oscillation 0
Fluctuation
amortissement
oscillation 0 *
Fréquence
d'oscillation 0
Fluctuations
fréquence 0 *
Amplitude de
l'oscillation *
Amplitude de
l'oscillation 1 *
Asymétrie signal
Signal torsion
asymétrie *
Température
enceinte de
confinement *
Température
électronique
Index d'asymetrie
de la bobine
capteur
Point d'essai 0
Point d'essai 1
Sortie courant 1
Sortie courant 2 *
Sortie courant 3 *
Réglage usine
Arrêt
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
• Sortie courant 4 *
Affecter voie 2
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Affecter une variable process à
la voie d'enregistrement.
Pour la liste de
sélection, voir le
paramètre Affecter
voie 1 (→  170)
Arrêt
Affecter une variable process à
la voie d'enregistrement.
Pour la liste de
sélection, voir le
paramètre Affecter
voie 1 (→  170)
Arrêt
Affecter une variable process à
la voie d'enregistrement.
Pour la liste de
sélection, voir le
paramètre Affecter
voie 1 (→  170)
Arrêt
options logicielles
 Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Affecter voie 3
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
options logicielles
 Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Affecter voie 4
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
options logicielles
 Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Intervalle de mémorisation
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Définir l'intervalle
d'enregistrement des données.
Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents
points de données dans la
mémoire.
0,1 … 3 600,0 s
1,0 s
Reset tous enregistrements
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Effacer toute la mémoire des
données.
• Annuler
• Effacer données
Annuler
Enregistrement de données
–
Sélectionner le type
d'enregistrement des données.
• Ecrasement
• Non écrasé
Ecrasement
Retard Logging
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Entrer la temporisation pour
l'enregistrement des valeurs
mesurées.
0 … 999 h
0h
Contrôle de l'enregistrement des
données
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Démarrer et arrêter
l'enregistrement des valeurs
mesurées.
• Aucune
• Supprimer +
redémarrer
• Arrêt
Aucune
Statut d'enregistrement de données
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Indique l'état de
l'enregistrement des valeurs
mesurées.
•
•
•
•
Fait
Retard actif
Active
Arrêté
Fait
Durée complète d'enregistrement
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Indique la durée totale de
l'enregistrement.
Nombre à virgule
flottante positif
0s
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
11.8
Gas Fraction Handler
Le Gas Fraction Handler améliore la stabilité et la répétabilité des mesures avec les
produits à deux phases et fournit des informations de diagnostic précieuses pour le
process.
Endress+Hauser
171
Configuration
Proline Promass A 500
La fonction recherche en permanence des bulles de gaz dans les liquides ou des
gouttelettes dans les gaz, cette seconde phase ayant une influence sur les valeurs de débit
et de masse volumique fournies.
Dans le cas des produits à deux phases, le Gas Fraction Handler stabilise les valeurs
fournies et assure une meilleure lisibilité pour les opérateurs ainsi qu'une interprétation
plus simple par le système de contrôle commande. Le niveau de lissage est ajusté en
fonction de l'importance des perturbations entraînées par la seconde phase. Dans le cas des
produits à une phase, le Gas Fraction Handler n'a aucune influence sur les valeurs fournies.
Options possibles pour le paramètre Gas Fraction Handler :
• Désactivé : le Gas Fraction Handler est désactivé. En présence d'une seconde phase, des
fluctuations importantes surviennent dans les valeurs de débit et de densité fournies.
• Moyen : à utiliser pour les applications avec des niveaux de seconde phase faibles ou
intermittents.
• Puissant :à utiliser pour les applications avec des niveaux de seconde phase très
importants.
Si des constantes d'amortissement fixes appliquées au débit et à la masse volumique sont
paramétrées ailleurs dans l'appareil, le Gas Fraction Handler s'y ajoute.
Pour une description plus précise du paramètre Gas Fraction Handler, voir la
documentation spéciale de l'appareil →  238
11.8.1
Sous-menu "Mode de mesure"
Navigation
Menu "Expert" → Capteur → Mode de mesure
‣ Mode de mesure
→  172
Gas Fraction Handler (6377)
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Gas Fraction Handler
Description
Active la fonction gestion de la fraction de
gaz pour les fluides biphasés.
11.8.2
Sélection
• Arrêt
• Moyen
• Puissant
Réglage usine
Moyen
Sous-menu "Indice moyen"
Navigation
Menu "Expert" → Application → Indice moyen
‣ Indice moyen
172
Indice de milieu inhomogène (6368)
→  173
Éliminer les gaz humides non
homogènes (6375)
→  173
Éliminer les liquides non homogènes
(6374)
→  173
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Configuration
Indice de bulles en suspension (6376)
→  173
Éliminer les bulles en suspension
(6370)
→  173
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage / Entrée
Réglage usine
Indice de milieu inhomogène
–
Indique le degré
d'inhomogénéité du fluide.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Éliminer les gaz humides non
homogènes
–
Entrez la valeur de coupure
pour les applications de gaz
humide. En dessous de cette
valeur, le 'Indice de milieu
inhomogène' est mis à 0.
Nombre à virgule
flottante positif
0,25
Éliminer les liquides non
homogènes
–
Entrez la valeur de coupure
pour les applications liquides.
En dessous de cette valeur, le
'Indice de milieu inhomogène'
est mis à 0.
Nombre à virgule
flottante positif
0,05
Indice de bulles en suspension
L'indice de diagnostic est
disponible uniquement pour le
Promass Q.
Indique la quantité relative de
bulles en suspension dans le
fluide.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Éliminer les bulles en suspension
Le paramètre est disponible
uniquement pour le Promass
Q.
Entrer la valeur de suppression Nombre à virgule
pour les bulles en suspension. flottante positif
En dessous de cette valeur,
l'indice des bulles en
suspension est fixé à 0.
Endress+Hauser
0,05
173
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression générale des défauts
Pour l'afficheur local
Erreur
174
Causes possibles
Mesure corrective
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  54→  49.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de
pas correctement enfichées sur le
raccordement.
module électronique E/S.
Les bornes de raccordement ne sont
pas correctement enfichées sur le
module électronique principal.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le module électronique E/S est
défectueux.
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  201.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le connecteur entre le module
électronique principal et le module
d'affichage n'est pas correctement
enfiché.
Vérifier le raccordement et corriger
si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le câble de raccordement n'est pas
correctement enfiché.
1. Vérifier le raccordement du câble
d'électrode et corriger si nécessaire.
2. Vérifier le raccordement du câble
de bobine et corriger si nécessaire.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
L'affichage est réglé trop sombre ou
trop clair.
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre
en appuyant simultanément sur
les touches  + .
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le câble du module d'affichage n'est
pas correctement enfiché.
Enficher correctement les
connecteurs sur le module
électronique principal et sur le
module d'affichage.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le module d'affichage est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  201.
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
Prendre des mesures correctives
→  186
Le texte dans l'affichage local
apparaît dans une langue
étrangère, non compréhensible.
Une langue de programmation
incorrecte a été réglée.
1. Appuyer sur 2 s  +  ("position
Home").
2. Appuyer sur .
3. Régler la langue souhaitée dans
le paramètre Display language
(→  147).
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange
→  201.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Mesure corrective
Sortie signal en dehors de la
gamme valable
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander une pièce de rechange
→  201.
L'appareil affiche la bonne valeur,
mais le signal délivré est incorrect
bien qu'étant dans la gamme de
courant valable.
Erreur de paramétrage
Contrôler le paramétrage et le
corriger.
L'appareil ne mesure pas
correctement.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Erreur
Causes possibles
Action corrective
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware activée
Mettre le commutateur de verrouillage situé sur
le module électronique principal sur la position
OFF →  156.
Pas d'accès possible aux paramètres
Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès
limités
1. Contrôler le rôle utilisateur →  78.
2. Entrer le code d'accès correct, spécifique au
client →  78.
Pas de connexion via Modbus RS485
Câble bus Modbus RS485 mal raccordé
Vérifier l'affectation des bornes →  41.
Pas de connexion via Modbus RS485
Câble Modbus RS485 pas correctement terminé
Contrôler la résistance de fin de ligne →  62.
Pas de connexion via Modbus RS485
Réglages de l'interface de communication pas
corrects
Contrôler la configuration Modbus RS485
→  102.
Pas de connexion au serveur web
Serveur web désactivé
À l'aide de l'outil de configuration "FieldCare" ou
"DeviceCare", vérifier que le serveur web de
l'appareil de mesure est activé, l'activer si
nécessaire→  85.
Paramètres incorrects pour l'interface Ethernet
de l'ordinateur
1. Contrôler les propriétés du protocole Internet
(TCP/IP) →  81→  81.
2. Vérifier les réglages réseau avec le
responsable informatique.
Pas de connexion au serveur web
Adresse IP erronée
Contrôler l'adresse IP : 192.168.1.212
→  81→  81
Pas de connexion au serveur web
Données d'accès WLAN incorrectes
• Vérifier l'état du réseau WLAN.
• Se connecter à nouveau à l'aide des données
d'accès WLAN.
• Vérifier que la communication WLAN est
activée sur l'appareil de mesure et l'outil de
configuration →  81.
Communication WLAN désactivée
–
Pas de connexion avec le serveur web, FieldCare
ou DeviceCare
Pas de réseau WLAN disponible
• Vérifier si la réception WLAN est présente : la
LED sur le module d'affichage est bleue
• Vérifier si la connexion WLAN est activée : la
LED sur le module d'affichage clignote en bleu
• Activer la fonction de l'appareil.
Connexion réseau absente ou instable
Réseau WLAN faible.
• Le terminal de configuration est hors de
portée de réception : Vérifier l'état du réseau
sur le terminal de configuration.
• Pour améliorer les performances du réseau,
utiliser une antenne WLAN externe.
Communication WLAN et Ethernet parallèle
• Vérifier les réglages du réseau.
• Activer temporairement uniquement le
WLAN comme une interface.
Transfert de données actif
Attendre que le transfert de données ou l'action
en cours soit terminé.
Navigateur web bloqué et aucune configuration
possible
Endress+Hauser
175
Diagnostic et suppression des défauts
Erreur
Proline Promass A 500
Causes possibles
Action corrective
Connexion interrompue
1. Vérifier le câble de raccordement et la tension
d'alimentation.
2. Rafraîchir le navigateur web et le cas échéant
le redémarrer.
La version du serveur web utilisée n'est pas
optimale.
1. Utiliser la bonne version de navigateur web
→  80.
2. Vider la mémoire cache du navigateur web et
redémarrer le navigateur web.
Réglages de la vue inadaptés.
Modifier le rapport taille des caractères/
affichage du navigateur web.
Pas d'affichage ou affichage incomplet des
contenus dans le navigateur web
• JavaScript non activé
• JavaScript non activable
1. Activer JavaScript.
2. Entrer http://XXX.XXX.X.X.XX/servlet/
basic.html comme adresse IP.
Configuration avec FieldCare ou DeviceCare
impossible via l'interface service CDI-RJ45 (port
8000)
Le pare-feu de l'ordinateur ou du réseau
empêche la communication
En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur
l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être
adapté ou désactivé pour permettre l'accès à
FieldCare/DeviceCare.
Flashage du firmware avec FieldCare ou
DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (via
port 8000 ou ports TFTP)
Le pare-feu de l'ordinateur ou du réseau
empêche la communication
En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur
l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être
adapté ou désactivé pour permettre l'accès à
FieldCare/DeviceCare.
Affichage des contenus dans le navigateur web
difficilement lisibles ou incomplets
12.2
Informations de diagnostic via les LED
12.2.1
Transmetteur
Proline 500 – numérique
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
176
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
ES
-
E
we
r
op
en
pres
s
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
3
I/O
2
P
ow
er
1.
5
I/O
3
1
2
3
4
A0029689
1
2
3
4
5
Tension d'alimentation
État de l'appareil
Libre
Communication
Interface service (CDI) active
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
LED
1
2
2
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Signification
Éteinte
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
Verte
Tension d'alimentation ok.
Éteinte
Erreur de firmware
Verte
État de l'appareil ok.
Vert clignotant
Appareil non configuré.
Clignote en rouge
Un événement de diagnostic avec niveau de
diagnostic "Avertissement" s'est produit.
Rouge
Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic
"Alarme" s'est produit.
Rouge/vert clignotant
L'appareil redémarre.
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
3
Libre
–
–
4
Communication
Éteinte
Communication inactive.
Blanc
Communication active.
Éteinte
Non connectée ou pas de connexion établie.
Jaune
Connectée et connexion établie.
Jaune clignotant
Interface service active.
5
Endress+Hauser
Tension d'alimentation
Couleur
Interface service (CDI)
177
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
Proline 500
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
1 2 3 4 5
A0029629
1
2
3
4
5
Tension d'alimentation
État de l'appareil
Libre
Communication
Interface service (CDI) active
LED
1
2
2
Tension d'alimentation
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Couleur
Signification
Éteinte
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
Verte
Tension d'alimentation ok.
Éteinte
Erreur de firmware
Verte
État de l'appareil ok.
Vert clignotant
Appareil non configuré.
Rouge
Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic
"Alarme" s'est produit.
Clignote en rouge
Un événement de diagnostic avec niveau de
diagnostic "Avertissement" s'est produit.
Rouge/vert clignotant
L'appareil redémarre.
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
3
Libre
–
–
4
Communication
Éteinte
Communication inactive.
Blanc
Communication active.
Éteinte
Non connectée ou pas de connexion établie.
Jaune
Connectée et connexion établie.
Jaune clignotant
Interface service active.
5
Interface service (CDI)
12.2.2
Boîtier de raccordement capteur
Proline 500 – numérique
Plusieurs diodes (LED) sur l'électronique ISEM (Intelligent Sensor Electronics Module) dans
le boîtier de raccordement capteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
178
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
1
64 B Communication
63 A
Communication
2
Alarm
Power
61 L+
62 L-
Power
3
A0029699
1
2
3
Communication
État de l'appareil
Tension d'alimentation
LED
Signification
1
Communication
Blanc
Communication active.
2
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
Rouge
Erreur
Clignote en rouge
Avertissement
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
Verte
Tension d'alimentation ok.
Éteinte
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
2
3
Endress+Hauser
Couleur
Tension d'alimentation
179
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.3
Information de diagnostic dans l'affichage local
12.3.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0029426-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Comportement de diagnostic
Comportement de diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Éléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le
menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  192
• Via les sous-menus →  192
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
180
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Comportement de diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure est reprise. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un
message de diagnostic est généré.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
Numéro à 3
chiffres
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective.
Touche Enter
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
Endress+Hauser
181
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.3.2
Appel de mesures correctives
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
 37
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Comportement du diagnostic avec code de diagnostic
Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.4
Informations de diagnostic dans le navigateur web
12.4.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la
page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté.
182
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
1
2
3
A0031056
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Informations de diagnostic
Mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  192
• Via les sous-menus →  192
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide.
Contrôle de fonctionnement
L'appareil se trouve en mode maintenance (par exemple pendant une simulation).
Hors spécification
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance requise
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée est toujours valide.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
12.4.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de
diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge.
Endress+Hauser
183
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.5
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
12.5.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
Information de correction:
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
P
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
3
Hors spéc. (S)
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état →  180
Informations de diagnostic →  181
Mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  192
• Via les sous-menus →  192
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
184
Numéro à 3
chiffres
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
12.5.2
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.6
Information de diagnostic via l'interface de
communication
12.6.1
Lire l'information de diagnostic
L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485.
• Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic par ex. F270
• Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic, p.
ex. 270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic
→  186
12.6.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres.
Chemin de navigation
Configuration → Communication
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètres
Mode défaut
Description
Sélection
Réglage par défaut
Sélectionner le
• Valeur NaN
Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º not a number
message diagnostic via la
(pas un nombre)
communication Modbus.

effet de ce
 L'paramètre
dépend
de l'option
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
niveau diagnostic.
Endress+Hauser
185
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.7
Adaptation des informations de diagnostic
12.7.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les
totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
Le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les
totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le
sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en
alternance avec l'affichage opérationnel.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.8
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement
diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic →  186
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
186
002
Capteur inconnu
1. Vérifiez si le bon capteur est monté F
2. Vérifiez que le QR code du capteur
n'est pas endommagé.
Alarm
022
Capteur de température
défectueux
1. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
2. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
3. Remplacer capteur
F
Alarm
046
Limite du capteur
dépassée
1. Vérifier les conditions process
2. Inspecter le capteur
S
Warning 1)
062
Connexion capteur
défectueuse
1. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
2. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
3. Remplacer capteur
F
Alarm
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
063
Courant d'excitation
défectueux
1. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
2. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
3. Remplacer capteur
F
Alarm
082
Stockage données
incohérent
Vérifier les connexions du module
F
Alarm
083
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrer l'appareil
2. Restaurer les données S-DAT
3. Remplacer la S-DAT
F
Alarm
119
Initialisation du capteur
en cours
Initialisation du capteur en cours,
veuillez patienter
C
Warning
140
Signal de capteur
asymétrique
1. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
2. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
3. Remplacer capteur
S
Alarm 1)
141
Le réglage du zéro a
échoué
1. Vérifier les conditions process
2. Répétez la procédure de mise en
service
3. Vérifier le capteur
F
Alarm
142
Asymétrie bobine
capteur trop élevée
Vérifier le capteur
S
Warning 1)
144
Erreur de mesure trop
élevée
1. Contrôler les conditions process
2. Contrôler ou changer capteur
F
Alarm 1)
Diagnostic de l'électronique
Endress+Hauser
201
Electronique
défectueuse
1. Rédémarrer le capteur
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
242
Firmware incompatible
1. Vérifier la version du firmware
2. Flasher ou remplacer le module
électronique
F
Alarm
252
Module incompatible
1. Vérifier les modules électroniques
2. Vérifier si des modules adaptés
sont disponibles (par ex. NEx, Ex).
3. Remplacer les modules
électroniques
F
Alarm
262
Liaison module
interrompue
1. Vérifier/remplacer câble connexion F
entre le module capteur élec.
(ISEM) et élec.principale
2. Vérifier ou remplacer ISEM ou
électronique principale
Alarm
270
Electronique principale
en panne
1. Redémarrer l'appareil
2. Remplacer le module électronique
principal
F
Alarm
271
Electronique principale
défectueuse
1. Redémarrer l'appareil
2. Remplacer le module électronique
principal
F
Alarm
272
Electronique principale
défectueuse
Redémarrer l'appareil
F
Alarm
273
Electronique principale
en panne
1. Faites attention à l'opération
d'urgence afficher
2. Remplacer l'électronique principale
F
Alarm
187
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
188
Proline Promass A 500
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
275
Module d'E/S
défectueux
Changer module E/S
F
Alarm
276
Module E/S défectueux
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
Redémarrer l'appareil
F
Alarm
302
Vérification appareil
active
Dispositif de vérification actif, s'il vous
plaît attendre.
C
Warning 1)
303
E/S 1 … n configuration
changée
1. Appliquer configuration module
d'E/S(paramètre 'Appliquer
configuration E/S')
2. Recharger la description de
l'appareil et vérifier le câblage
M
Warning
304
Échec vérification
appareil
1. Vérifier le rapport de vérification
2. Répéter la procédure de mise en
service
3. Vérifier le capteur
F
Alarm 1)
311
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
Maintenance nécessaire !
Ne pas réinitialiser l'appareil
M
Warning
330
Fichier Flash invalide
1. Mise à jour du firmware de
l'appareil
2. Redémarrage appareil
M
Warning
331
Mise à jour du firmware 1. Mise à jour du firmware de
a échoué
l'appareil
2. Redémarrage appareil
F
Warning
332
Écriture sauvegarde
HistoROM a échoué
1. Remplacer la carte interface
F
utilisateur
2. Ex d/XP: remplacer le transmetteur
Alarm
361
Module E/S 1 … n
défaillant
1. Redémarrer capteur
2. Contrôler modules électroniq.
3. Chang.mod.E/S ou électronique
princ.
F
Alarm
369
Lecteur de code barre
HS
Remplacer le scanner de codes barre
F
Alarm
371
Capteur de température
défectueux
Contacter le service
M
Warning
372
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacer le module électronique
du capteur (ISEM)
F
Alarm
373
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
Transférer des données ou réinitialiser F
l'appareil
Alarm
374
Electronique capteur
(ISEM) défectueuse
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacer le module électronique
du capteur (ISEM)
S
Warning 1)
375
Erreur communication
module E/S- 1 … n
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacez le module rack incluant
les modules électroniques
F
Alarm
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
378
Tension d'alimentation
ISEM défectueuse
1. Si existant : Vérif câble de
connexion entre capteur
transmetteur
2. Remp module électronique
principal
3. Remp module électronique
capteur(ISEM)
F
Alarm
382
Mémoire de données
1. Insérer T-DAT
2. Remplacer T-DAT
F
Alarm
383
Contenu mémoire
Réinitialiser l'appareil
F
Alarm
387
Données de l'HistoROM
erronées
Contactez l'organisation Service
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Réessayer le transfert
2. Vérifier liaison
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez patienter
C
Warning
431
Réglage 1 … n requis
Carry out trim
C
Warning
437
Configuration
incompatible
1. Mettre à jour le micrologiciel
2. Exécuter la réinitialisation d'usine
F
Alarm
438
Set données différent
1. Vérifiez le fichier d'ensemble des
données
2. Vérifier le paramétrage du
dispositif
3. Télécharger le nouveau
paramétrage de l'appareil
M
Warning
441
Sortie courant 1 … n en
défaut
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie courant
S
Warning 1)
442
Sortie fréquence
défectueuse
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie fréquence
S
Warning 1)
443
Sortie impulsion 1 … n
défectueuse
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie impulsion
S
Warning 1)
444
Entrée courant 1 … n
défectueuse
1. Vérifiez le process
2. Vérifiez le réglage des entrées
courants
S
Warning 1)
453
Priorité de débit active
Désactiver le dépassement débit
C
Warning
484
Simulation mode défaut Désactiver simulation
actif
C
Alarm
485
Simulation variable
process active
Désactiver simulation
C
Warning
486
Simulation d'entrée de
courant active
Désactiver simulation
C
Warning
491
Simulation sortie
courant 1 … n actif
Désactiver simulation
C
Warning
492
Simulation sortie
fréquence active
Désactiver simulation sortie fréquence C
Warning
493
Sortie impulsion
simulation active
Désactiver simulation sortie impulsion C
Warning
494
Simu sortie TOR active
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
Warning
C
189
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Proline Promass A 500
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
495
Simulation diagnostique Désactiver simulation
évènement actif
C
Warning
496
Simulation de l'entrée
d'état active
Désactiver la saisie de l'état de
simulation
C
Warning
502
Echec activation/
désactivation TC
Suivez la séquence d'activation/désact. C
du mode TC: d'abord login utilisateur
autorisé, puis réglez le commutateur
DIP sur le module électron. princ.
Warning
520
E/S 1 … n configuration
hardware invalide
1. Vérifiez configuration matérielle
E/S
2. Remplacez mauvais module E/S
3. Connectez le module de sortie
double impulsion sur le slot
approprié
F
Alarm
528
Calcul de concentration
impossible
Hors plage valide de l'algorithme de
calcul
1. Vérifier les réglages de
concentration
2. Vérifier les valeurs mesurées, par
ex. densité ou temp°
S
Alarm
529
Calcul de concentration
n'est pas précis
Hors plage valide de l'algorithme de
calcul
1. Vérifier les réglages de
concentration
2. Vérifier les valeurs mesurées, par
ex. densité ou temp°
S
Warning
537
Configuration
1. Vérifier les adresses IP dans le
réseau
2. Changer l'adresse IP
F
Warning
540
Mode transaction
commerciale a échoué
1.
2.
3.
4.
F
Alarm
543
Double sortie impulsion
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie impulsion
S
Warning 1)
593
Double sortie impulsion
simulation
Désactiver simulation sortie impulsion C
Warning
594
Sortie relais simulation
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
C
Warning
599
Logbook transaction
commerciale plein
1. Désactiver mode transaction
commerciale
2. Effacer le logbook transaction
commerciale (les 30 entrées)
3. Activer mode transaction
commerciale
F
Warning 1)
Eteindre et basculer DIP switch
Désactiver transcation commercial
Réactiver transcation commercial
Vérifier composants électroniques
Diagnostic du process
190
803
Courant de boucle 1
1. Contrôler câblage
2. Changer module E/S
F
Alarm
830
Température ambiante
trop élevée
Réduire temp. ambiante autour du
boîtier de capteur
S
Warning 1)
831
Température ambiante
trop faible
Augmenter temp. ambiante autour du S
boîtier de capteur
Warning 1)
832
Température
Réduire température ambiante
électronique trop élevée
S
Warning 1)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
833
Température
électronique trop basse
834
1)
Endress+Hauser
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ usine]
S
Warning 1)
Température de process Réduire température process
trop élevée
S
Warning 1)
835
Température de process Augmenter température process
trop faible
S
Warning 1)
842
Valeur de process
inférieure à la limite
1. Diminuer la valeur de process
2. Vérifier l'application
3. Vérifier le capteur
S
Warning 1)
862
Tube partiellement
rempli
1. Contrôler la présence de gaz dans
le process
2. Ajuster les seuils de détection
S
Warning 1)
882
Défaut du signal
d'entrée
1. Vérifier le paramétrage du signal
d'entrée
2. Vérifier le dispositif externe
3. Vérifier les conditions de process
F
Alarm
910
Tubes non oscillants
1. Si existant : Vérif câble de liaison
capteur/transmetteur
2. Vérifier ou remplacer le module
électronique du capteur (ISEM).
3. Vérifier capteur
F
Alarm
912
Fluide inhomogène
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
S
Warning 1)
913
Fluide inadapté
1. Contrôler les conditions de process
2. Vérifier les modules électroniques
ou le capteur
S
Warning 1)
915
Viscosité hors
spécifications
1. Éviter fluide biphasique
2. Augmenter la pression
3. Vérifier que viscosité et densité
sont dans la gamme
4. Vérifier les conditions process
S
Warning 1)
941
Température API/
ASTM hors
spécification.
1. Vérifiez la température du process
avec le groupe de produits API/
ASTM sélectionné.
2. Vérifier les paramètres liés à l'API/
ASTM
S
Warning 1)
942
Densité API/ASTM hors 1. Vérifiez la densité du process avec
spécifications
le groupe de produits API/ASTM
sélectionné.
2. Vérifier les paramètres liés à l'API/
ASTM
S
Warning 1)
943
Pression API hors
spécification
1. Vérifier la pression de process avec
le groupe de produits API
sélectionné
2. Vérifier les paramètres liés à l'API
S
Warning 1)
944
Échec surveillance
Contrôler les conditions de process
pour surveillance Heartbeat
S
Warning 1)
948
Amortissement
d'oscillation trop élevé
Vérifier conditions process
S
Warning 1)
984
Risque de condensation
1. Diminuer la température ambiante
2. Augmenter la température du
fluide
S
Warning 1)
Augmenter température ambiante
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
191
Diagnostic et suppression des défauts
12.9
Proline Promass A 500
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  182
• Via le navigateur web →  183
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  185
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  185
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  192
Navigation
Menu "Diagnostic"
 Diagnostic
Diagnostic actuel
→  192
Dernier diagnostic
→  192
Temps de fct depuis redémarrage
→  192
Temps de fonctionnement
→  192
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Affichage
Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau
avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic
et texte court
En présence de plusieurs
 messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Montre l'événement de diagnostic qui a
eu lieu avant l'événement de diagnostic
actuel.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
Temps de fct depuis redémarrage
–
Montre le temps de fonctionnement de
l'appareil depuis le dernier
redémarrage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.10 Liste de diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
192
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
/ ../Liste diagnost
Diagnostic 1
F273 Déf. élec.princ.
Diagnostic 2
Diagnostic 3
A0014006-FR
 38
Exemple d'afficheur local
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  182
• Via le navigateur web →  183
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  185
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  185
12.11 Journal des événements
12.11.1 Consulter le journal des événements
Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements
apparus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements
/ ../Liste événements
F
I1091 Config. modifiée
I1157 Liste év. er.mém
0d01h19m10s
F311 Défault électron.
A0014008-FR
 39
Exemple d'afficheur local
• Un maximum de 20 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique.
• Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans
l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic →  186
• Événements d'information →  194
À chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi
un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  182
• Via le navigateur web →  183
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  185
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  185
Pour le filtrage des messages événement affichés →  194
Endress+Hauser
193
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.11.2 Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.11.3 Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Evénement
d'information
194
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1092
Sauvegarde HistoROM supprimé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I11280
Vérif et réglage du 0 recommandé
I11281
Vérif/réglage du 0 non recommandé
I1137
Electronique changée
I1151
Reset historiques
I1155
Réinitialisation température électron.
I1156
Erreur mémoire tendance
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1278
Redémarrage du module I/O
I1335
Firmware changé
I1361
Echec connexion serveur Web
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1447
Enregistrer données référence applicat.
I1448
Données référence applicat. enregistrés
I1449
Échec enregistrement données réf. appli.
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1450
Arrêt surveillance
I1451
Marche surveillance
I1457
Échec: vérification erreur de mesure
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1460
Vérification HBSI échoué
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1517
Transaction commerciale actif
I1518
Transaction commerciale inactive
I1618
Module E/S 2 remplacé
I1619
Module E/S 3 remplacé
I1621
Module E/S 4 remplacé
I1622
Etalonnage changé
I1624
Tous les totalisateurs sont remis à zéro
I1625
Protection en écriture activée
I1626
Protection en écriture désactivée
I1627
Login serveur Web réussie
I1628
Afficheur: login réussi
I1629
Succès du login via CDI
I1631
Accès serveur web modifié
I1632
Afficheur: échec de login
I1633
Échec du login via CDI
I1634
Réinitialisation des paramètres usine
I1635
Retour aux paramètres livraison
I1639
N° max. de cycles de commutation atteint
I1643
Logbook transaction commerciale effacé
I1649
Protection Hardware activée
I1650
Protection Hardware désactivée
I1651
Paramètre transaction commerciale changé
I1712
Nouveau fichier flash reçu
I1725
Module électronique capteur(ISEM) changé
I1726
Echec de la sauvegarde de configuration
12.12 Effectuer un reset de l'appareil de mesure
La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être
réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Reset appareil (→  151).
Endress+Hauser
195
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.12.1 Portée de la fonction du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre.
État au moment de la
livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées dans
la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex.
données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
Restaurer la sauvegarde S- Restaure les données qui sont sauvegardées sur la S-DAT. Informations
DAT
supplémentaires : Cette fonction peut être utilisée pour résoudre le problème de
mémoire "083 Contenu mémoire inconsistant" ou pour restaurer les données de la
S-DAT lorsqu'une nouvelle S-DAT a été installé.
 Cette option est affichée uniquement en cas d'alarme.
12.13 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
Désignation du point de mesure
→  197
Numéro de série
→  197
Version logiciel
→  197
Nom d'appareil
→  197
Fabricant
196
Code commande
→  197
Référence de commande 1
→  197
Référence de commande 2
→  197
Référence de commande 3
→  197
Version ENP
→  197
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Indique le nom du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /).
Promass
Numéro de série
Montre le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11 caractères
alphanumériques.
–
Version logiciel
Montre la version de firmware d'appareil
installé.
Succession de caractères au
format xx.yy.zz
–
Nom d'appareil
Montre le nom du transmetteur.
Promass 300/500
–
trouve également sur la plaque
 Sesignalétique
du transmetteur.
Code commande
Montre la référence de commande de
l'appareil.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
Chaîne de caractères composée –
de lettres, de chiffres et de
certains signes de ponctuation
(p. ex. /).
case "Order code".
Référence de commande 1
Montre la 1ère partie de la référence de
commande étendu.
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
2.02.00
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 2
Montre la 2nd partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 3
Montre la 3ème partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Version ENP
Endress+Hauser
Montre la version de la plaque signalétique
électronique (ENP).
197
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass A 500
12.14 Historique du firmware
Date de
sortie
Version de
firmware
Caractéristiqu
e de
commande
"Version de
firmware"
Modifications
du firmware
Type de
documentation
Documentation
08.2022 01.06.zz
Option 58
• Nouveau type
Manuel de mise
de gaz :
en service
méthane avec
hydrogène
• Huit valeurs
d'affichage sur
l'afficheur local
• Assistant
Vérification du
point zéro et
ajustage du
zéro
• Nouvelle unité
de masse
volumique :
°API
• Nouveaux
paramètres de
diagnostic
• Langues
supplémentaire
s pour les
rapports
Heartbeat
Technology
BA01884D/06/FR/04.22
09.2019 01.05.zz
Option 64
• Gestionnaire de Manuel de mise
fraction de gaz en service
Filtre adaptatif,
indice
d'entraînement
de gaz
• Module d'entrée
spécifique à
l'application
• Mise à niveau
du pack
application
Pétrole
BA01884D/06/FR/02.19
05.2018 01.01.zz
Option 70
Firmware
d'origine
BA01842D/06/FR/01.18
Manuel de mise
en service
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware, voir la
section "Historique et compatibilité des appareils" →  199
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
Les informations du fabricant sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
• Indiquer les détails suivants :
• Racine produit : p. ex. 8A5B
La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la
plaque signalétique sur l'appareil.
• Recherche de texte : informations du fabricant
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
198
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Diagnostic et suppression des défauts
12.15 Historique des appareils et compatibilité
Le modèle d'appareil est documenté dans la référence de commande figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil (p. ex. 8F3BXX-XXX....XXXA1-XXXXXX).
Endress+Hauser
Modèle d'appareil
Sortie
Changement par rapport au modèle
précédent
Compatibilité avec
le modèle
précédent
A2
09.2019
Module E/S avec performances et
fonctionnalité améliorées : voir firmware
d'appareil 01.05.zz →  198
Non
A1
08.2018
–
–
199
Maintenance
Proline Promass A 500
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage intérieur
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de
mesure →  223.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  203→  205
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
200
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Réparation
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque conversion et la saisir dans la base de
données de gestion du cycle de vie W@M et dans Netilion Analytics.
14.2
Pièces de rechange
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure, accompagnées de la référence de
commande, sont répertoriées ici et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent
également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être lu via le paramètre Numéro de série (→  197) dans le sous-menu
Information appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
Endress+Hauser
1.
Consulter la page web pour les informations :
http://www.endress.com/support/return-material
 Sélectionner la région.
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
201
Réparation
Proline Promass A 500
14.5
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
14.5.1
1.
Démontage de l'appareil de mesure
Mettre l'appareil sous tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Respecter les consignes de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
202
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Accessoires
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Transmetteur
Transmetteur pour remplacement ou stockage. Utiliser la structure de commande
• Proline 500 – numérique pour définir les spécification suivantes :
• Proline 500
• Agréments
• Sortie
• Entrée
• Affichage/fonct.
• Boîtier
• Software
500 – transmetteur numérique :
 • Proline
Référence : 8X5BXX-*********A
• Transmetteur Proline 500 :
Référence : 8X5BXX-*********B
Proline 500 de remplacement :
 Transmetteur
Il est essentiel d'indiquer le numéro de série du transmetteur actuel lors de la
commande. Sur la base du numéro de série, les données spécifiques (p. ex.
facteurs d'étalonnage) de l'appareil remplacé peuvent être utilisées pour le
nouveau transmetteur.
500 – Transmetteur numérique : Instructions de montage
 • Proline
EA01151D
• Transmetteur Proline 500 : Instructions de montage EA01152D
Antenne WLAN externe
Antenne WLAN externe avec 1,5 m (59,1 in) câble de raccordement et deux
supports d'angle. Caractéristique de commande "Accessoire fourni", option P8
"Antenne sans fil longue portée".
antenne WLAN externe n'est pas adaptée à une utilisation dans les
 • L'applications
hygiéniques.
• Informations complémentaires concernant l'interface WLAN →  87.
 Référence : 71351317
 Instruction de montage EA01238D
Kit de montage sur
conduite
Kit de montage sur colonne pour transmetteur.
500 – transmetteur numérique
 Proline
Référence : 71346427
 Instruction de montage EA01195D
Proline 500
 Transmetteur
Référence : 71346428
Capot de protection
climatique
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p ex. la
pluie, un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire.
Transmetteur
• Proline 500 – numérique
• Proline 500
500 – transmetteur numérique
 • Proline
Référence : 71343504
• Transmetteur Proline 500
Référence : 71343505
 Instruction de montage EA01191D
Endress+Hauser
203
Accessoires
Proline Promass A 500
Capot de protection de
l'afficheur
Proline 500 – numérique
Utilisé pour protéger l'afficheur contre les chocs et l'abrasion, p. ex. due au sable des
régions désertiques.
Câble de raccordement
Proline 500 – numérique
Capteur Transmetteur
Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de
mesure (caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur) ou en tant
qu'accessoire (référence DK8012).
 Référence : 71228792
 Instruction de montage EA01093D
Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande
"Câble, raccordement du capteur"
• Option B : 20 m (65 ft)
• Option E : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 50 m
• Option F : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 165 ft
Longueur maximale possible pour le câble de raccordement du Proline 500 –
 numérique
: 300 m (1 000 ft)
Câble de raccordement
Proline 500
Capteur Transmetteur
Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de
mesure (Caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur") ou en tant
qu'accessoire (référence DK8012).
Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande
"Câble, raccordement du capteur"
• Option 1 : 5 m (16 ft)
• Option 2 : 10 m (32 ft)
• Option 3 : 20 m (65 ft)
possible pour le câble de raccordement du Proline 500 : max.
 Longueur
20 m (65 ft)
15.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur
d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs.
En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress
 +Hauser.
• Si commandé directement avec l'appareil de mesure :
Caractéristique de commande "Accessoire compris"
• Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2""
• Option RD "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2""
• Si commandé ultérieurement :
Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003.
 Documentation Spéciale SD02173D
Support de capteur
Pour montage mural, sur table ou sur tube.
 Référence : 71392563
204
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Accessoires
15.2
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure
Endress+Hauser :
• Choix des appareils de mesure avec des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à
tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives
à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes
de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à
des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir :
www.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
15.3
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
Cerabar M
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00426P et TI00436P
 •• Information
Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P
Endress+Hauser
205
Accessoires
Proline Promass A 500
Accessoires
Description
Cerabar S
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00383P
 •• Information
Manuel de mise en service BA00271P
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de
la température du produit.
 Brochure "Fields of Activity" FA00006T
206
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
Informations sur la structure de l'appareil →  14
Endress+Hauser
207
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
16.3
Grandeur mesurée
Entrée
Grandeurs mesurées directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gamme de mesure pour les liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
1
¹⁄₂₄
0 … 20
0 … 0,735
2
¹⁄₁₂
0 … 100
0 … 3,675
4
¹⁄₈
0 … 450
0 … 16,54
Gamme de mesure pour les gaz
La fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé. La fin d'échelle peut être
calculée à l'aide des formules suivantes :
max(G) = minimum de
(max(F) · ρG : x ) et
(ρG · (cG/2) · di2 · (π/4) · 3600 · n)
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³]
cG
Vitesse du son (gaz) [m/s]
di
Diamètre intérieur du tube de mesure [m]
π
Pi
n=1
Nombre de tubes de mesure
DN
208
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
1
¹⁄₂₄
32
2
¹⁄₁₂
32
4
¹⁄₈
32
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
En cas de calcul de la fin d'échelle en utilisant les deux formules :
1.
Calculer la fin d'échelle avec les deux formules.
2.
La plus petite valeur est celle qui doit être utilisée.
Gamme de mesure recommandée
Limite de débit →  225
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées externes
Pour améliorer la précision de certaines variables mesurées ou pour pouvoir calculer le
débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer différentes
valeurs mesurées en continu dans l'appareil :
• Pression de service permettant d'augmenter la précision (Endress+Hauser recommande
d'utiliser un transmetteur de pression absolue, p. ex. Cerabar M ou Cerabar S)
• Température du produit permettant d'augmenter la précision (p. ex. iTEMP)
• Densité de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz
Différents appareils de mesure de pression et de température peuvent être
commandés chez Endress+Hauser : voir chapitre "Accessoires" →  205
La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul du débit
volumique corrigé.
Entrée courant
L'écriture des valeurs mesurées depuis le système d'automatisation dans l'appareil de
mesure se fait via l'entrée courant →  209.
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites par le système d'automatisation via Modbus RS485.
Entrée courant 0/4...20 mA
Endress+Hauser
Entrée courant
0/4...20 mA (active/passive)
Étendue de mesure
courant
• 4...20 mA (active)
• 0/4...20 mA (passive)
Résolution
1 µA
Perte de charge
Typique : 0,6 … 2 V pour 3,6 … 22 mA (passive)
Tension d'entrée
maximale
≤ 30 V (passive)
Tension de rupture de
ligne
≤ 28,8 V (active)
Variables d'entrée
possibles
• Pression
• Température
• Masse volumique
209
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Entrée d'état
210
Valeurs d'entrée
maximales
• DC–3 … 30 V
• Si l'entrée d'état est active (ON) : Ri >3 kΩ
Temps de réponse
Configurable : 5 … 200 ms
Niveau du signal d'entrée
• Low Signal (bas) : DC –3 … +5 V
• High Signal (haut) : DC 12 … 30 V
Fonctions pouvant être
affectées
•
•
•
•
Désactiver
Reset des totalisateurs séparément
Reset tous les totalisateurs
Dépassement débit
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
16.4
Signal de sortie
Sortie
Modbus RS485
Interface physique
RS485 selon standard EIA/TIA-485
Résistance de terminaison
Intégrée, peut être activée via des commutateurs DIP
Sortie courant 4...20 mA
Mode de signal
Peut être réglé sur :
• Actif
• Passif
Étendue de mesure
courant
Peut être réglé sur :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA (uniquement si le mode de signal est actif)
• Valeur de courant fixe
Valeurs de sortie
maximales
22,5 mA
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (active)
Tension d'entrée
maximale
DC 30 V (passive)
Charge
0 … 700 Ω
Résolution
0,38 µA
Amortissement
Configurable : 0 … 999,9 s
Variables mesurées
pouvant être affectées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amortissement de l'oscillation 0
Asymétrie du signal
Courant d'excitation 0
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie impulsion/fréquence/tor
Fonction
Peut être configurée comme sortie impulsion, fréquence ou tout ou rien
Version
Collecteur ouvert
Réglable sur :
• Active
• Passive
• NAMUR passif
 Ex-i, passive
Endress+Hauser
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Tension de circuit ouvert
DC 28,8 V (active)
Chute de tension
Pour 22,5 mA : ≤ DC 2 V
211
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Sortie impulsion
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Courant de sortie maximal 22,5 mA (active)
Tension de circuit ouvert
DC 28,8 V (active)
Largeur d'impulsion
Configurable : 0,05 … 2 000 ms
Fréquence d'impulsions
max.
10 000 Impulse/s
Valeur d'impulsion
Configurable
Variables mesurées
pouvant être attribuées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Sortie fréquence
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Courant de sortie maximal 22,5 mA (active)
Tension de circuit ouvert
DC 28,8 V (active)
Fréquence de sortie
Configurable : fréquence finale 2 … 10 000 Hz(f max = 12 500 Hz)
Amortissement
Configurable : 0 … 999,9 s
Rapport impulsion/pause
1:1
Variables mesurées
pouvant être attribuées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température de l'électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amortissement de l'oscillation 0
Asymétrie du signal
Courant d'excitation 0
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie tout ou rien
212
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Tension de circuit ouvert
DC 28,8 V (active)
Comportement de
commutation
Binaire, conducteur ou non conducteur
Temporisation à la
commutation
Configurable : 0 … 100 s
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Nombre de cycles de
commutation
Illimité
Fonctions attribuables
•
•
•
•
Off
On
Comportement du diagnostic
Valeur limite
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance du sens d'écoulement
• État
• Détection de tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Double sortie impulsion
Fonction
Impulsion double
Version
Collecteur ouvert
Peut être réglé sur :
• Actif
• Passif
• NAMUR passif
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passif)
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (actif)
Chute de tension
Pour 22,5 mA : ≤ DC 2 V
Fréquence de sortie
Configurable : 0 … 1 000 Hz
Amortissement
Configurable : 0 … 999 s
Rapport impulsion/pause
1:1
Variables mesurées
attribuables
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie relais
Endress+Hauser
Fonction
Sortie tout ou rien
Version
Sortie relais, à isolation galvanique
Comportement de
commutation
Réglable sur :
• NO (normalement ouvert), réglage par défaut
• NC (normalement fermé)
213
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Pouvoir de coupure
maximum (passif)
• DC 30 V, 0,1 A
• AC 30 V, 0,5 A
Fonctions attribuables
•
•
•
•
Off
On
Comportement du diagnostic
Valeur limite
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance du sens d'écoulement
• État
• Détection de tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Entrée/sortie configurable par l'utilisateur
Une entrée ou sortie spécifique est affectée à une entrée/sortie configurable par
l'utilisateur (E/S configurable) pendant la mise en service de l'appareil.
Les entrées et sorties suivantes peuvent être assignées :
• Choix de la sortie courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive)
• Sortie impulsion/fréquence/tor
• Choix de l'entrée courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive)
• Entrée d'état
Signal de défaut
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
Modbus RS485
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Sortie courant 0/4 à 20 mA
4...20 mA
Mode défaut
Au choix :
• 4 … 20 mA conformément à la recommandation NAMUR NE 43
• 4 … 20 mA conformément à US
• Valeur min. : 3,59 mA
• Valeur max. : 22,5 mA
• Valeur librement définissable entre : 3,59 … 22,5 mA
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
0...20 mA
Mode défaut
214
Au choix :
• Alarme maximale : 22 mA
• Valeur librement définissable entre : 0 … 20,5 mA
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Sortie Impulsion/fréquence/TOR
Sortie impulsion
Mode défaut
Au choix :
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsion
Sortie fréquence
Mode défaut
Au choix :
• Valeur actuelle
• 0 Hz
• Valeur définie (f max 2 … 12 500 Hz)
Sortie tout ou rien
Mode défaut
Au choix :
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Sortie relais
Mode défaut
Au choix :
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Rétroéclairage
Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil.
Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107
Interface/protocole
• Via communication numérique :
Modbus RS485
• Via interface de service
• Interface service CDI-RJ45
• Interface WLAN
Affichage en texte clair
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
Navigateur web
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Diodes (LED)
Informations d'état
État indiqué par différentes LED
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données active
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
 Information de diagnostic par LED →  176
Endress+Hauser
215
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les sorties sont galvaniquement isolées :
• par rapport à l'alimentation électrique
• les unes par rapport aux autres
• par rapport à la borne de compensation de potentiel (PE)
Données spécifiques au
protocole
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Temps de réponse
• Accès direct aux données : typiquement 25 … 50 ms
• Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 … 5 ms
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
•
•
•
•
•
•
Broadcast messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode transmission de
données
• ASCII
• RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485.
03: Read holding register
04: Read input register
06: Write single registers
08: Diagnostics
16: Write multiple registers
23: Read/write multiple registers
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
 Pour information sur les registres Modbus
Compatibilité avec le
modèle précédent
Intégration système
En cas de remplacement de l'appareil, le Promass 500 permet la compatibilité
des registres Modbus pour les variables de process et les informations de
diagnostic avec le modèle précédent Promass 83. Il n'est pas nécessaire de
changer les paramètres techniques dans le système d'automatisation.
Informations sur l'intégration système →  93.
•
•
•
•
•
16.5
Affectation des bornes
216
Information Modbus RS485
Codes de fonction
Informations de registre
Temps de réponse
Modbus data map
Alimentation électrique
→  41
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Tension d'alimentation
Caractéristiques techniques
Caractéristique de commande
"Alimentation"
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
Option D
DC24 V
–
Option E
AC 100 … 240 V –15 à +10%
50/60 Hz
DC24 V
–
Option I
Consommation électrique
±20 %
±20 %
AC 100 … 240 V –15 à +10%
50/60 Hz
Transmetteur
Max. 10 W (puissance active)
Courant de mise sous
tension
Consommation de courant
Max. 36 A (<5 ms) selon recommandation NAMUR NE 21
Transmetteur
• Max. 400 mA (24 V)
• Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz)
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Élément de protection
contre les surintensités
L'appareil doit être utilisé avec un disjoncteur dédié, celui-ci ne disposant pas d'un
interrupteur ON/OFF propre.
• Le disjoncteur doit être facilement accessible et repéré de façon appropriée.
• Courant nominal autorisé du disjoncteur : 2 A jusqu'à max. 10 A.
Raccordement électrique
• →  43
• →  51
Compensation de potentiel
→  56
Bornes
Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
• M20
Spécification de câble
→  36
Parafoudre
Endress+Hauser
Variations de la tension secteur
→  217
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
217
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Surtension temporaire sur le court terme
Jusqu'à 1 200 V entre câble et terre, pendant max. 5 s
Surtension temporaire sur le long terme
Jusqu'à 500 V entre câble et terre
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et à 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• La précision de mesure est basée sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont
rattachés à la norme ISO 17025.
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator →  205
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Précision de base
Bases de calcul →  221
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,10 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,35 % de m.
Masse volumique (liquides)
Dans les conditions de référence
Étalonnage standard de la masse
volumique 1)
Gamme large
Spécifications de masse
volumique 2) 3)
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
±0,0005
±0,02
±0,002
1)
2)
3)
Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique
Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale"
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
Version standard : caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact",
option BB, BF, HA, SA
DN
218
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
1
¹⁄₂₄
0,0005
0,000018
2
¹⁄₁₂
0,0025
0,00009
4
¹⁄₈
0,0100
0,00036
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Version haute pression : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en
contact", option HB
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
1
¹⁄₂₄
0,0008
0,0000288
2
¹⁄₁₂
0,0040
0,000144
4
¹⁄₈
0,0160
0,000576
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
1
20
2
1
0,4
0,2
0,04
2
100
10
5
2
1
0,2
4
450
45
22,5
9
4,5
0,9
Unités US
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
¹⁄₂₄
0,735
0,074
0,037
0,015
0,007
0,001
¹⁄₁₂
3,675
0,368
0,184
0,074
0,037
0,007
¹⁄₈
16,54
1,654
0,827
0,331
0,165
0,033
Précision des sorties
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Sortie courant
Précision
±5 µA
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Précision
Reproductibilité
Max. ±50 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante)
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Répétabilité de base
Bases de calcul →  221
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m.
Endress+Hauser
219
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Débit massique (gaz)
±0,15 % de m.
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
Influence de la température
ambiante
Sortie courant
Coefficient de
température
Max. 1 μA/°C
Sortie impulsion/fréquence
Coefficient de
température
Effet de la température du
produit
Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure.
Débit massique et débit volumique
de P.E. = de la pleine échelle
En cas de différence entre la température pendant l'ajustage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure supplémentaire des capteurs est généralement de
±0,0002 %P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
L'effet est réduit lorsque l'ajustage du zéro est réalisé à la température de process.
Masse volumique
En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la
température de process, l'écart de mesure des capteurs est généralement de
±0,00005 g/cm3/°C (±0,000025 g/cm3/°F). L'ajustage sur site de la masse volumique est
possible.
Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse
volumique)
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→  218), l'erreur de
mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
3
[kg/m ]
10
8
6
1
4
2
2
0
-50
-80 -40
0
0
50
100
150
200
[°C]
[°F]
40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
A0016616
1
2
220
Ajustage sur site de la masse volumique, par exemple à +20 °C (+68 °F)
Étalonnage spécial de la masse volumique
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Effet de la pression du
produit
Une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process n'a aucun effet sur
la précision de mesure.
Bases de calcul
de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle
BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m.
MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
Débit
Ecart de mesure maximal en % de m.
ZeroPoint
³ BaseAccu
⋅ 100
± BaseAccu
A0021339
A0021332
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
±
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021333
A0021334
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
³
Répétabilité maximale en % de m.
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
⋅ 100
A0021340
A0021335
<
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
ZeroPoint
± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100
⋅ 100
A0021337
A0021336
Exemple d'écart de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 Q [%]
A0030378
E
Q
Écart de mesure max. en % de m. (exemple)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
16.7
Conditions de montage
→  22
16.8
Gamme de température
ambiante
Endress+Hauser
Montage
Environnement
→  24
221
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Température de stockage
–50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Humidité relative
L'appareil est adapté à une utilisation en extérieur et en intérieur avec une humidité
relative de 4 … 95 %.
Altitude limite
Selon EN 61010-1
• ≤ 2 000 m (6 562 ft)
• > 2 000 m (6 562 ft) avec protection supplémentaire contre les surtensions (p. ex. série
HAW d'Endress+Hauser)
Indice de protection
Transmetteur
• IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
• Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, adapté au degré de pollution 2
• Module d'affichage : IP20, boîtier type 1, pour degré de pollution 2
Capteur
• IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
• Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, adapté au degré de pollution 2
En option
Caractéristique de commande "Options capteur", option CM "IP69
Antenne WLAN externe
IP67
Résistance aux vibrations et
aux chocs
Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6
Capteur
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
Transmetteur
• 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g
Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64
Capteur
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
222
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Transmetteur
• 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz
• Total : 2,70 g rms
Chocs, demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27
• Capteur
6 ms 30 g
• Transmetteur
6 ms 50 g
Chocs dus à la manipulation selon IEC 60068-2-31
Nettoyage intérieur
• Nettoyage NEP
• Nettoyage SEP
Options
Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration
Variante de commande "Service", option HA
Charge mécanique
Boîtier du transmetteur et boîtier de raccordement capteur :
• Protège contre les effets mécaniques, tels que chocs ou impacts
• Ne pas se servir comme marchepied
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21)
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et
ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio.
16.9
Gamme de température du
produit
Endress+Hauser
Process
–50 … +205 °C (–58 … +401 °F)
223
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit
Ta
A
B
Tm
A0031121
 40
Ta
Tm
A
B
Exemple, valeurs dans le tableau ci-dessous.
Température ambiante
Température du produit
Température de produit maximale admissible Tm à Ta max = 60 °C (140 °F) ; des températures de produit Tm
plus élevées requièrent une réduction de la température ambiante Ta
Température ambiante maximale admissible Ta pour la température de produit maximale Tm spécifiée pour le
capteur
Valeurs pour les appareils utilisés en zone explosible :
Documentation Ex (XA) séparée pour l'appareil →  238.
Non isolé
Isolé
A
Version
B
Ta
Tm
Promass A 500 – numérique
60 °C (140 °F)
205 °C (401 °F)
–
Promass A 500
60 °C (140 °F)
205 °C (401 °F)
–
Masse volumique
Diagramme de pression et
de température
Boîtier du capteur
A
Ta Tm
B
Ta
Tm
Ta
Tm
–
60 °C (140 °F)
90 °C (194 °F)
25 °C (77 °F)
205 °C (401 °F)
–
60 °C (140 °F)
160 °C (320 °F)
55 °C (131 °F)
205 °C (401 °F)
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords
process, voir l'Information technique
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
224
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
Les appareils haute pression sont toujours équipés d'un disque de rupture :
Caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact", option HB
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, essai de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
1
¹⁄₂₄
220
3 190
2
¹⁄₁₂
140
2 030
4
¹⁄₈
105
1 520
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Disque de rupture
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
Raccord de vidange pour le disque de rupture
Pour permettre à tout produit qui s'échappe de s'écouler de manière contrôlée, il est
possible, dans le cas d'une erreur, de commander un raccord de vidange optionnel en plus
du disque de rupture.
La fonction du disque de rupture n'est en aucune façon compromise.
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" →  208
• La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale
• Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale
• Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides
avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator
→  205
Endress+Hauser
225
Caractéristiques techniques
Perte de charge
Pression du système
Proline Promass A 500
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator →  205
→  24
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs montées de l'appareil, voir le document
"Information technique", section "Construction mécanique"
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
raccords VCO.
Transmetteur
• Proline 500 – numérique polycarbonate : 1,4 kg (3,1 lbs)
• Proline 500 – numérique aluminium : 2,4 kg (5,3 lbs)
• Proline 500 aluminium : 6,5 kg (14,3 lbs)
• Proline 500 inox moulé : 15,6 kg (34,4 lbs)
Capteur
Capteur avec version du boîtier de raccordement en aluminium :
Poids en unités SI
DN [mm]
Poids [kg]
1
2,75
2
4,3
4
6,15
Poids en unités US
Matériaux
DN [in]
Poids [lbs]
1/24
6
1/12
9
1/8
14
Boîtier du transmetteur
Boîtier du transmetteur Proline 500 – numérique
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option D "Polycarbonate" : polycarbonate
Boîtier du transmetteur Proline 500
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option L "Inox moulé" : inox moulé, 1.4409 (CF3M) similaire à 316L
226
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Matériau de la fenêtre
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : verre
• Option D "Polycarbonate" : plastique
• Option L "Inox moulé" : verre
Composants de fixation pour montage sur une colonne
• Vis, boulons filetés, rondelles, écrous : inox A2 (acier au chrome-nickel)
• Plaques métalliques : inox, 1.4301 (304)
Boîtier de raccordement capteur
Caractéristique de commande "Boîtier de raccordement capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option B "Inox" :
Inox 1.4301 (304)
• Option C "Ultracompact, inox" :
Inox 1.4301 (304)
• Option L "Inox moulé" : 1.4409 (CF3M) similaire à 316L
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 41
1
2
3
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Entrées de câble et adaptateurs
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Matière plastique
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Laiton nickelé
uniquement pour certaines versions d'appareil :
 Disponible
• Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu"
• Option D "Polycarbonate"
• Caractéristique de commande "Boîtier de raccordement
capteur" :
• Proline 500 – numérique :
Option A "Aluminium, revêtu"
Option B "Inox"
• Proline 500 :
Option B "Inox"
Câble de raccordement
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de
l'exposition au soleil dans la mesure du possible.
Endress+Hauser
227
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Câble pour le raccordement du capteur – Proline 500 – transmetteur numérique
Câble PVC avec blindage cuivre
Câble pour le raccordement du capteur au transmetteur Proline 500
Câble PVC avec blindage cuivre
Boîtier de capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4404 (316L)
Tubes de mesure
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option SA
Inox 1.4435 (316/316L)
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HA, HB, HC,
HD
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Raccords process
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option SA
Raccord VCO
Inox 1.4404 (316/316L)
Taraudage G¼", G½"
Inox 1.4404 (316/316L)
Taraudage NPT¼", NPT½" Inox 1.4404 (316/316L)
Tri-Clamp½"
Inox 1.4435 (316L)
Bride fixe EN 1092-1,
ASME B16.5, JIS B2220
Inox 1.4404 (316/316L)
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB, BF
Raccord VCO
Inox 1.4404 (316/316L)
Tri-Clamp½"
Inox 1.4435 (316L)
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HC, HD
Raccord VCO
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Tri-Clamp½"
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HA
Raccord VCO
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Taraudage G¼", G½"
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Taraudage NPT¼", NPT½" Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
228
Bride fixe EN 1092-1,
ASME B16.5, JIS B2220
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Bride tournante EN
1092-1, ASME B16.5, JIS
B2220
Inox, 1.4301 (F304), parties en contact avec le produit Alloy C22, 2.4602 (UNS
N06022)
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HB (option
haute pression)
Raccord VCO
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Taraudage G¼", G½"
Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Taraudage NPT¼", NPT½" Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Bride fixe EN 1092-1,
ASME B16.5, JIS B2220
Inox 1.4404 (316/316L) ; Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Raccords process disponibles →  229
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Support de capteur
Inox 1.4404 (316L)
Enveloppe de réchauffage
• Boîtier de l'enveloppe de réchauffage : inox, 1.4571 (316Ti)
• Adaptateur NPT ½" : inox, 1.4404 (316)
• Adaptateur G½" : inox, 1.4404
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Antenne WLAN externe
• Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et laiton nickelé
• Adaptateur : Inox et laiton nickelé
• Câble : Polyéthylène
• Connecteur : Laiton nickelé
• Equerre de montage : Inox
Raccords process
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Raccords VCO :
4-VCO-4
• Taraudage :
• Raccord taraudé cylindrique BSPP (G) selon ISO 228-1
• NPT
Matériaux des raccords process →  228
Endress+Hauser
229
Caractéristiques techniques
Rugosité de surface
Proline Promass A 500
Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit.Les catégories de
rugosité de surface suivantes peuvent être commandées.
• Non poli
• Ramax = 0,76 µm (30 µin) polissage mécanique
• Ramax = 0,38 µm (15 µin) polissage mécanique
16.11 Opérabilité
Langues
Peut être utilisé dans les langues suivantes :
• Via configuration sur site
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, chinois, japonais, coréen, vietnamien, tchèque, suédois
• Via navigateur web
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, chinois, japonais, vietnamien, tchèque, suédois
• Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : anglais, allemand, français,
espagnol, italien, chinois, japonais
Configuration sur site
Via module d'affichage
Équipements :
• Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option F "Affichage 4 lignes,
rétroéclairé ; éléments de commande tactiles"
• Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "Affichage 4 lignes,
rétroéclairé ; éléments de commande tactiles + WLAN"
Informations concernant l'interface WLAN →  87
1
2
A0028232
 42
1
2
Configuration avec éléments de commande tactiles
Proline 500 – numérique
Proline 500
Eléments d'affichage
• Afficheur 4 lignes, rétroéclairé
• Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil
• Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable
• Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
230
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Eléments de configuration
• Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , 
• Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
Configuration à distance
→  86
Interface service
→  86
Outils de configuration pris
en charge
Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à
distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible
avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces.
Outils de configuration
pris en charge
Unité d'exploitation
Interface
Informations
complémentaires
Navigateur web
Ordinateur portable, PC
ou tablette avec
navigateur web
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
Documentation spéciale pour
l'appareil →  238
DeviceCare SFE100
Ordinateur portable, PC • Interface service CDIou tablette avec système
RJ45
Microsoft Windows
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  205
FieldCare SFE500
Ordinateur portable, PC • Interface service CDIou tablette avec système
RJ45
Microsoft Windows
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  205
Field Xpert
SMT70/77/50
• Tous les protocoles de
bus de terrain
• Interface WLAN
• Bluetooth
• Interface service CDIRJ45
Manuel de mise en service
BA01202S
WLAN
→  205
App SmartBlue
Smartphone ou tablette
avec iOs ou Android
Fichiers de description de
l'appareil :
Utiliser la fonction de mise à
jour du terminal portable
Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT
avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de
l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants.
L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en
charge :
• Field Device Manager (FDM) de Honeywell → www.process.honeywell.com
• FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com
• PACTWare → www.pactware.com
Les fichiers de description d'appareil associés sont disponibles sous :
www.endress.com → Télécharger
Serveur web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur
web et via l'interface service (CDI-RJ45) ou via l'interface WLAN. La structure du menu de
configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, l'écran
affiche également des informations sur l'état de l'appareil et permet ainsi aux utilisateurs
de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil
et de régler les paramètres de réseau.
Endress+Hauser
231
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
Pour la connexion WLAN, un appareil doté d'une interface WLAN (à commander en
option) est nécessaire : caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option G "4
lignes, rétroéclairé ; éléments de commande tactiles + WLAN". L'appareil agit comme un
Access Point et permet la communication par ordinateur ou par un terminal portable
mobile.
Fonctions prises en charge
Échange de données entre l'unité de configuration (telle qu'un ordinateur portable, par
exemple) et l'appareil de mesure :
• Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML,
sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de
la configuration)
• Exporter la liste d'événements (fichier .csv)
• Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la
configuration du point de mesure)
• Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement
avec le pack application "Heartbeat Verification")
• Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple
• Téléchargement du pilote pour l'intégration système
• Visualisation de jusqu'à 1000 valeurs mesurées sauvegardées (disponibles uniquement
avec le pack application HistoROM étendu →  236)
Documentation spéciale pour le serveur web →  238
Gestion des données par
HistoROM
L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données
par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de
l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus
fiables, sûres et efficaces.
A la livraison, les réglages par défaut des données de configuration sont sauvegardées
dans la mémoire de l'appareil. Cette mémoire peut être écrasée par la mise à jour d'un
bloc de données, par exemple après la mise en service.
Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données
Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées
par l'appareil :
Données disponibles
Sauvegarde HistoROM
T-DAT
S-DAT
• Journal des événements
comme des événements de
diagnostic par exemple
• Sauvegarde des bloc de
données des paramètres
• Pack firmware de l'appareil
• Enregistrement des valeurs mesurées
(option "HistoROM étendu")
• Bloc de données des paramètres actuels
(utilisé par le firmware lors de
l'exécution)
• Index de maximum (valeurs min/max)
• Valeurs du totalisateur
• Données du capteur : diamètre
nominal etc.
• Numéro de série
• Données d'étalonnage
• Configuration de l'appareil (p. ex.
options SW, E/S fixe ou E/S
multiple)
Fixé sur la carte d'interface utilisateur
dans le compartiment de raccordement
Dans le connecteur du capteur dans le
col du transmetteur
Emplacement de sauvegarde Fixé sur la carte d'interface
utilisateur dans le compartiment
de raccordement
232
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Sauvegarde des données
Automatique
• Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées
automatiquement dans les modules DAT
• En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est
immédiatement opérationnel sans erreur
• En cas de remplacement du capteur : une fois que le capteur a été remplacé, les nouvelles
données du capteur sont transférées du S-DAT dans l'appareil de mesure, et l'appareil de
mesure est immédiatement opérationnel sans erreur
• En cas de remplacement du module électronique (par ex. module électronique E/S) : Une
fois le module électronique remplacé, le logiciel du module est comparé au firmware
actuel de l'appareil. Le logiciel du module est mis à niveau ou rétrogradé si nécessaire. Le
module électronique est disponible à l'utilisation immédiatement après et aucun
problème de compatibilité ne se présente.
Manuel
Bloc de données de paramètres supplémentaires (paramétrage complet) dans la mémoire
d'appareil intégrée HistoROM pour :
• Fonction de sauvegarde des données
Sauvegarde et restauration ultérieure d'une configuration d'appareil dans la mémoire
d'appareil HistoROM
• Fonction de comparaison des données
Comparaison de la configuration actuelle de l'appareil avec la configuration sauvegardée
dans la mémoire d'appareil HistoROM
Transmission de données
Manuel
Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export de
l'outil de configuration utilisé, p. ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web : pour
dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (p. ex. à des fins de
sauvegarde)
Liste des événements
Automatique
• Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements
• Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à
100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage,
description en texte clair et mesures correctives
• La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces
et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web
Enregistrement des données
Manuel
Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé :
• Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées via 1 à 4 voies
• Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur
• Enregistrement de 250 valeurs mesurées via chacune des 4 voies de mémoire
• Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils
de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés
via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com :
1.
Endress+Hauser
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
233
Caractéristiques techniques
Marquage CE
Proline Promass A 500
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Configuration.
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Marquage UKCA
L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable
(Statutory Instruments). Elles sont énumérées dans la déclaration de conformité de
l'UKCA, avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le
marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de
l'appareil en apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
Marquage RCM
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa
référence est indiquée sur la plaque signalétique.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3-A
• Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A.
• L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure.
• Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse
s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure.
Un module d'affichage séparé doit être monté conformément à la norme 3-A.
• Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique,
support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A.
Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans
certaines circonstances.
• FDA
• Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires (CE)
1935/2004
Compatibilité
pharmaceutique
• FDA 21 CFR 177
• USP <87>
• USP <88> Class VI 121 °C
• Certificat de conformité TSE/BSE
• cGMP
Appareils avec caractéristique de commande "Test, certificat", option JG "Conformité aux
exigences dérivées des cGMP, déclaration" – Conformité aux exigences des cGMP en ce
qui concerne les surfaces des parties en contact avec le produit, la construction,
conformité des matériaux FDA 21 CFR, tests USP Class VI et conformité TSE/BSE.
Une déclaration spécifique au numéro de série est générée.
234
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Agrément radiotechnique
Caractéristiques techniques
L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique.
Pour les informations détaillées sur l'agrément radiotechnique, voir la documentation
spéciale →  238
Certification
supplémentaire
Agrément CRN
Certaines versions d'appareil ont un agrément CRN. Pour un appareil agréé CRN, il faut
commander un raccord process agréé CRN avec un agrément CSA.
Tests et certificats
• Certificat matière EN10204-3.1, pièces en contact avec le produit et boîtier du capteur
• Test en pression, procédure interne, certificat d'inspection
• Test PMI (XRF), procédure interne, pièces en contact avec le produit, rapport de test
• Conformité aux exigences dérivées des cGMP, déclaration
• NACE MR0175 / ISO 15156
• NACE MR0103 / ISO 17945
Test des raccords soudés
Option
Norme de contrôle
ISO 10675-1 AL1
KE
ASME
B31.3 NFS
ASME
VIII Div.1
x
KI
RT
x
KN
RT
x
KS
K5
K6
K7
K8
NORSOK
M-601
Raccord
process
RT
x
x
RT
DR
x
DR
x
DR
x
DR
RT = contrôle radiographique, DR = radiographie numérique
Toutes les options avec rapport de test
Autres normes et directives
Endress+Hauser
• EN 60529
Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire – exigences générales
• IEC/EN 61326-2-3
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique (CEM) de matériels électriques destinés aux process et
aux laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
235
Caractéristiques techniques
Proline Promass A 500
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Informations détaillées sur les packs application :
Documentation spéciale relative à l'appareil →  238
Fonctionnalité de
diagnostic
Caractéristique de commande "Pack application", option EA "HistoROM étendu"
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs
mesurées.
Journal des événements :
Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire.
L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil
de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web.
Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Heartbeat Technology
Caractéristique de commande "Pack application", option EB "Heartbeat Verification +
Monitoring"
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test de fonctionnement dans l'état installé sans interruption du process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée
dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur.
236
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Caractéristiques techniques
Heartbeat Monitoring
Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de
mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance
préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de :
• Tirer des conclusions – à l'aide de ces données et d'autres informations – sur l'impact que
peuvent avoir avec le temps les influences du process (p. ex. corrosion, abrasion,
formation de dépôts, etc.) sur les performances de mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil.
Mesure de concentration
Caractéristique de commande "Pack application", option ED "Concentration"
Calcul et émission de concentrations de fluides.
La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un mélange
binaire à l'aide du pack application "Concentration" :
• Choix des fluides prédéfinis (p. ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels, éthanol,
etc.).
• Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume, mol/l, etc.)
pour des applications standard.
• Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur.
Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil.
Densité spéciale
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Densité spéciale"
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée
clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en
standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de
contrôle commande.
Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse
volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une
large gamme de masse volumique et de température.
Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  203
16.15 Documentation complémentaire
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique.
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser
237
Caractéristiques techniques
Documentation standard
Proline Promass A 500
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass A
KA01282D
Instructions condensées pour le transmetteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline 500 – numérique
KA01319D
Proline 500
KA01318D
Information technique
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass A 500
TI01375D
Description des paramètres de l'appareil
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass 500
GP01062D
Documentation
supplémentaire dépendant
de l'appareil
Conseils de sécurité
Consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible.
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Indications relatives à la directive des équipements sous pression
SD01614D
Homologations radiotechniques pour l'interface WLAN pour le module
d'affichage A309/A310
SD01793D
Serveur web
SD01667D
Heartbeat Technology
SD01704D
Mesure de concentration
SD01710D
Instructions de montage
Contenu
Commentaire
Instructions de montage pour kits de pièces de
rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer →  201
• Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage →  203
238
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Index
Index
A
Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 154
Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 79
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 186
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affectation des bornes du câble de raccordement
Proline 500
Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 51
Affichage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 168
Afficheur
voir Afficheur local
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Éditeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
voir Affichage de fonctionnement
voir En état d'alarme
voir Message de diagnostic
Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Altitude limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 42
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Assistant
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . 132
Double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Entrée état 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Paramètres WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . 114, 116, 120
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Vérification zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Auto scan buffer
voir Modbus RS485 Modbus data map
Endress+Hauser
B
Bases de calcul
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Branchement du câble de raccordement
Affectation des bornes Proline 500 . . . . . . . . . . . . 51
Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 . . 51
Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Occupation des bornes du Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . . 48
Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
C
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 207
Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 234
Certification supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Charge mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 70
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 223
Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comportement de diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Concept de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Conditions ambiantes
Altitude limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Charge mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
239
Index
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 24
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . 185
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Construction du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 64
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 154
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 92
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Diagramme de pression et de température . . . . . . . . 224
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensions de montage
voir Dimensions
Disque de rupture
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 92
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
240
Proline Promass A 500
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Éditeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Environnement
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 222
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 92
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 92
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Interface d'affichage et de configuration . . . . . . . . 90
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Firmware
Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions
voir Paramètres
G
Gamme de mesure
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 225
Gamme de température
Gamme de température ambiante pour l'afficheur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . 222
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 222
Gas Fraction Handler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . 149
Grandeurs de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
H
Historique des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 17
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 222
Influence
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Infobulle
voir Texte d'aide
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 181, 184
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . 185
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de montage spéciales
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 57
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Interface utilisateur
Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 230
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . 185
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 234
Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Menu contextuel
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Endress+Hauser
Index
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu de configuration
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 67
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 98
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mesures correctives
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 98
Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
Nettoyage
Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 223
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
O
Occupation des bornes du câble de raccordement pour
Proline 500 - numérique
Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . .
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil
Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
65
30
21
241
Index
Proline Promass A 500
Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outils
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Paramètre
Entrer des valeurs ou du texte . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Philosophie de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 23
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Proline 500 – transmetteur numérique
Raccordement du câble de signal/câble
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . 154
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . 156
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 156
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du câble de signal/câble d'alimentation
Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . .
Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Internet
Explorer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil de configuration (p. ex. FieldCare,
DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
242
51
43
49
54
36
63
87
86
86
Outils de configuration
Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Via l'interface service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . . 86
Via protocole Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . 86
Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . 98
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 141
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . 100
Double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Entrée état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . 149
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 166
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . 114, 116
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . 131
Surveillance de tube partiellement rempli . . . . . . 132
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 151
Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustage du zéro (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Calcul du débit volumique corrigé (Sous-menu) . . 134
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuration E/S (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 106
Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . 134
Définir code d'accès (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 150
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . 132
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Double sortie impulsion (Assistant) . . . . . . . . . . . 125
Endress+Hauser
Proline Promass A 500
Double sortie impulsion (Sous-menu) . . . . . . . . . 166
Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Entrée courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Entrée courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 163
Entrée état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entrée état 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entrée état 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 163
Indice moyen (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 196
Mode de mesure (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 172
Paramètres WLAN (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 147
Réinitialiser code d'accès (Sous-menu) . . . . . . . . . 151
Sauvegarde de la configuration (Sous-menu) . . . . 149
Selectionnez fluide (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 104
Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . 114
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sortie relais 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sortie relais 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 165
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116, 120
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . 131
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 162, 166
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 139
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Valeur sortie courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . 164
Variables mesurées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 160
Vérification zéro (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Réglages WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Réglementation sur les matériaux en contact avec des
denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 222
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rotation du boîtier de l'électronique
voir Rotation du boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 33
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Endress+Hauser
Index
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 183
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 151
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Calcul du débit volumique corrigé . . . . . . . . . . . . 134
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 134
Double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 168
Entrée courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Entrée état 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indice moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Réinitialiser code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sauvegarde de la configuration . . . . . . . . . . . . . . 149
Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n . . . . . 165
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 166
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Valeur sortie courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Valeurs d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Structure
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Suppression des défauts
Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Symboles
Contrôle de l'entrée des données . . . . . . . . . . . . . . 73
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 68
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 69
Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
243
Index
Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pour variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
T
Température ambiante
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Tests et certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Texte d'aide
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Totalisateur
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Touches de configuration
voir Éléments de configuration
Transmetteur
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transmetteur Proline 500
Raccordement du câble de signal/câble
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Proline Promass A 500
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zone d'état
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
U
USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Valeurs mesurées
voir Grandeurs de process
Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Version du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A l'aide des éléments de configuration . . . . . . . 72, 73
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vue navigation
Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 201
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Z
Zone d'affichage
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
244
Endress+Hauser
*71592367*
71592367
www.addresses.endress.com

Manuels associés