theLeda S8-100 BK | theLeda S8-100 WH | theLeda S17-100 WH | THEBEN theLeda S17-100 BK Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
theLeda S8-100 BK | theLeda S8-100 WH | theLeda S17-100 WH | THEBEN theLeda S17-100 BK Mode d'emploi | Fixfr
307622
27.07.2022
FR
Raccordement standard
Projecteur à LED avec
détecteur de mouvement
theLeda S8-100 WH
theLeda S8-100 BK
theLeda S17-100 WH
theLeda S17-100 BK
1020800
1020801
1020802
1020803
N
L
L
E
L
L
N
1. Consignes de sécurité fondamentales
Montage et installation à confier uniquement à
un électricien, une personne ayant une formation
technique qualifiée, des compétences et de
l’expérience pour pouvoir connaître les dangers
électriques et les éviter.
Raccordement maître-esclave
L Max. 8 appareils interconnectables comme
maître-esclave !
Slave
Master
Couper la tension réseau avant le montage/
démontage et assurer la déconnexion.
N
L
L
N
E
L
E
Lire et respecter la notice d’utilisation avant la mise
en service et l’utilisation du produit.
L
L
N
! Prévu uniquement pour une installation hors de portée
de main.
L Le projecteur à LED avec détecteur de mouvement
(IRP) répond aux exigences des normes EN 60598-1 et
EN 60669-2-1 en cas de montage conforme.
50 m
Raccordement maître-maître
Master-Master
L En option avec équerre d‘angle (9070969/9070987) et
châssis d‘écartement (9070971/9070988).
N
L
Master-Master
L
N
L
L
E
E
2. Usage conforme
•Le projecteur à LED sert d‘éclairage en fonction de la
présence et de la luminosité
•L‘appareil est conçu pour le montage mural en intérieur
comme en extérieur
•Pour les entrées, garages, jardins, parcs, couloirs, etc.
L
L
N
50 m
L La lampe électrique n‘est pas remplaçable.
En cas de défaut, remplacer tout le luminaire !
Temporisation à l‘extinction lors de la commutation maîtremaître
Si les appareils sont allumés via le raccord L↓, la temporisation à l‘extinction de l’appareil déclenché est valable pour tous
les appareils raccordés.
3. Raccordement
Temporisation à l‘extinction de 10 s pour le maître 1
! Sécuriser l‘appareil avec un disjoncteur différentiel de
type B ou C (EN 60898-1) de 10 A max., installé en
amont.
LUX
Motion
LUX
Motion
Master 1
10 s
Master 1
10 s
LED
LUX
L
Motion
LED
LUX
L
Motion
Master 2
20 s
Master 2
20 s
LED
L
LED
L
1
Cut out
ock out hole here
Motion
LUX
Master 1
10 s
Master 1
L
Motion
LED
LUX
Master 2
20 s
Master 2
L
LED
Temporisation
de 10 s pour20les maître
2
2 s à l‘extinction
L
L
Motion
LUX
Motion
LUX
Motion
Master 1
10 s
Master 1
2s
LED
LUX
L
Motion
LED
LUX
Master 2
20 s
Master 2
20 s
LED
L
LED
L
L
Si plusieurs appareils
remplissent simultanément les
conditions de mouvement et de luminosité, tous les maîtres restent
allumés tant
qu‘une
temporisation à l‘extinction
Master
1
Master 2 s‘écoule.
Motion
Motion
LED
LUX
Motion
LUX
Motion
LUX
2s
Master 1
2s
Master 1
2s
LED
LUX
L
Motion
LED
LUX
L
Motion
LED
LUX
20 s
L
Master 2
20 s
Master 2
20 s
LED
† Couper la tension.
L
230V
Si plusieurs maîtres remplissent les uns après les autres les
conditions de luminosité et de mouvement, toutes les temporisations expirent séparément et la dernière temporisation
allume tous les appareils.
Motion
LUX
Master 1
4. Montage
2s
Motion
L
Motion
LED
LUX
L
Master 2
20 s
Motion
L
OR
0FF
Cut out
Knock out hole here
OR
Cut out
Knock out hole here
† Utiliser un châssis d’écartement (9070971/9070988) ou
LED
10 m
une équerre d‘angle (9070969/9070987) (en
 option).
CAUTION:
φ 6mm
L
Cut out
Knock out hole here
2
1

Consignes d‘installation
0FF
recommandée
de

Cut out
Knock out hole here
† Desserrer les dérivations à l‘aide d‘un tournevis et retirer le
du socle.
projecteur à LED
CAUTION:
φ 6mm
Cut out
Knock out hole here
2
1m
60mm
φ 6mm
Tighten the screws.
OR
Cut out
Knock out hole here
Comme le détecteur de mouvement réagit aux variations de
température,
CAUTION: les situations suivantes :
 éviter

 dont les surfaces
L Ne pas orienter l’appareil vers
 des objets
sont fortement réfléchissantes, comme des miroirs ou des
OR
1m
bouteilles
en verre.
† Reporter les marquages pour les trous et les percer.
4

OR
60mm
MOUNTING
SCREW x 2
(not included)
L Ne pas diriger le projecteur à LED vers des objets qui
bougent sous l‘effet du vent, comme des rideaux, de grandes plantes vertes, etc.
OR
L Respecter le sens de déplacement lors du test.
OR
Cut out
Knock out hole here
2
1

L Ne pas installer le projecteur à LED à proximité de sources
Tighten the screws.
Cut out
de chaleur, telles que des bouches de chauffage, des cli0FF
Knock out hole here
matiseurs, des lampes, etc.
OR
OR
OR
3 m
10 m
3 m
10 m
4



MOUNTING
Cut out
SCREW x 2
Knock out hole here
(not included)
1m
3.5 m
Cut out
Knock out hole here
Tighten the screws.
OR
3.5 m
3m
60mm
Cut out MOUNTING
SCREW x 2
Knock out hole
here
(not included)
1m
0FF

OR
3m
10 m
230V

230V
L Respecter la hauteur de montage
1,8 m–2,5 m !
1

Cut out
Knock out hole here
2
1

LED
OR
230V
OR
Cut out
Knock out hole here
OR
Cut out
Knock out hole here
† Faire passer le câble à travers le joint d‘étanchéité
du socle;
8


Fixer le socle au mur.

CAUTION:
φ 6mm

m
Tighten the screws.
MOUNTING
SCREW x 2
(not included)
60mm
Tighten the screws.
† Raccorder chaque conducteur à la borne correspondante et
serrer les vis.
2
Cut out
Knock out hole here
OR
Cut out
Knock out hole here
mm

6. Réglage
4



OR

8

OR
60mm
Tighten the screws.

4

OR
OR
† Insérer le projecteur à LED sur le socle et l‘enclencher.

8

† Raccorder le projecteur à LED au réseau.

8

8

L La phase de chauffe de l’appareil dure environ 40 s.
Durant cette phase, la lumière est allumée.
L Les réglages du potentiomètre sont appliqués 15 s après
extinction de la lumière.
Réglage de la luminosité
† Placer le potentiomètre vers la « Lune » ; le projecteur à
LED s‘allume uniquement lorsque le ciel est suffisamment
sombre.
† Placer le potentiomètre vers le « Soleil » ; le projecteur à
LED s‘allume uniquement lorsque le ciel est suffisamment
clair.
† Régler le potentiomètre sur le « Soleil », l‘appareil fonctionne quelle que soit la luminosité (le détecteur de mouvement est désactivé).
Réglage de la durée
5. Description
Projecteur à
LED mobile
† Régler le potentiomètre sur la durée souhaitée
(10 s–30 min).
Actionnement manuel
Détecteur de
mouvement avec
2 potentiomètres
L’appareil dispose de 2 potentiomètres qui permettent de
régler la durée et la luminosité.
L‘éclairage peut être allumé manuellement via un boutonpoussoir d‘interruption.
L Un bouton-poussoir d‘interruption doit être raccordé.
L Fonctionnement uniquement possible la nuit.
L
L
N
E
L
L
N
† Appuyer 2 x brièvement sur le bouton-poussoir
d‘interruption (max. 2 s).
▻ L‘éclairage reste allumé pendant 6 heures.
3
† Pour éteindre l‘éclairage et revenir au mode automatique,
appuyer brièvement sur le bouton-poussoir d‘interruption
(dans les 2 s).
† Si, pendant cette durée d‘activation de six heures, le
bouton-poussoir d‘interruption est actionné 2 x, l‘éclairage
se rallume pour 6 heures (réarmable).
7. Test déambulatoire
9. Limitation de la zone de détection
† Utiliser l‘autocollant fourni pour adapter le détecteur de
mouvement à la zone de détection souhaitée.
† Retirer la partie souhaitée de l‘autocollant à l‘aide d‘un
ciseau ou d‘un outil similaire.
† La coller ensuite sur la lentille.
LENS MASK STICKER
TOP
Le test déambulatoire permet de tester la zone de détection
ou de la délimiter, si nécessaire.
† Régler le potentiomètre « Luminosité » sur « Soleil ».
† Tourner le potentiomètre « Durée » dans le sens antihoraire jusqu‘en butée.
▻ Le détecteur de mouvement réagit désormais toujours
aux mouvements (indépendamment de la luminosité).
† Traverser la zone de détection. Après avoir détecté un mouvement, le détecteur de mouvement s‘active pendant 2 s.
L Pendant le test, faire attention au sens de la marche.
10. Caractéristiques techniques
8. Orientation du projecteur à LED
theLeda S8-100
Single Spot
Left & Right 40° (limited by wall)
60°
70°
40°
40°
Left: 210° & Right: 45° - with spacer
210°
45°
theLeda S17-100
Twin Spot
Pan outward 21° (limited by wall)
Pan inward 45°
70°
21°
45°
Pan outward 40° (limited by wall)
Pan inward 45° - with spacer
Tension de service :
Fréquence :
Consommation propre, lumière allumée :
Puissance en veille :
Puissance des LED (flux lumineux) :
Température de couleur :
Indice de rendu de couleur :
Durée de vie :
Indice de protection :
Classe de protection :
Température de service :
Plage de réglage de la luminosité :
Plage de la durée d'activation :
Angle de détection :
Zone de détection :
transversale :
frontale :
Charge de lampe à incandescence/lampe
halogène :
Niedervolt Halogenlampen (Trafo):
Lampes halogènes basse tension
(transformateur) :
Lampes fluorescentes compactes, ballasts électroniques
Lampes LED < 2 W :
Lampes LED > 2 W :
Masse / dimensions :
230 V AC, +10 % / –15 %
50 Hz
8,5 W/17 W
< 0,4 W
900 lm/2 x 900 lm
4000 K
80
L70/B50 50.000 h
IP 55 selon EN 60529
II selon la norme EN 60598-1
–20 °C … +55 °C
2 – 500 lx/∞ lx
10 s – 30 min
180°
10 m
3m
500 W
300 VA
200 W
90 W
20 W
100 W
1020800 +1020801: 242 g/
80 x 160 x 50 mm
1020802 +1020803: 298 g/
167 x 160 x 50 mm
Ce produit contient une source lumineuse présentant une classe d‘efficacité
énergétique D.
Nettoyage et entretien
† Nettoyer la surface de l‘appareil uniquement avec un
chiffon doux et sec.
† N‘utiliser aucun produit de nettoyage ni aucun solvant.
40°
45°
4
Élimination
† Procéder à l’élimination de l’appareil conformément aux
directives de protection de l’environnement (déchets
électroniques).
11. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
[email protected]
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
5

Manuels associés