Intex Piscine 4x2x1,22 M Baltik Ovale - Gris Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Intex Piscine 4x2x1,22 M Baltik Ovale - Gris Mode d'emploi | Fixfr
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
MANUEL D’UTILISATION
Français
82A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d’installer et d’utiliser ce produit.
Conserver pour une consultation
ultérieure.
PISCINE OVALE
PREMIUM À CADRE
PRISM FRAME™
118” x 78-3/4” x 33” (300 cm x 200 cm x 84 cm)
157-1/2” x 78-3/4” x 48” (400 cm x 200 cm x 122 cm)
157-1/2” x 78-3/4” x 39-3/8” (400 cm x 200 cm x 100 cm)
A titre d’illustration uniquement. Les accessoires ne sont pas toujours fournis avec la piscine.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex
se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui
peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
©2021 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights
reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in
Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long
Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/
Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
TABLES DES MATIERES
Attention / Important....................................................................... 3-4
Detail des pieces..............................................................................5
Instructions de montage................................................................. 6-10
Règles de sécurité en milieu aquatique........................................ 10
Entretien de la piscine & produits chimiques.............................. 11
Résolution du problème................................................................. 11
Entretien de la piscine & vidange................................................. 12
Préparation pour l’hiver................................................................. 13
Garantie........................................................................................... 14
Introduction :
Merci d’avoir acheté une piscine Intex. Merci de prendre quelques minutes pour lire ce manuel avant
d’installer votre piscine. Les informations suivantes vont vous permettre de conserver votre piscine plus
longtemps, de la rendre plus sûre pour plus d’amusement. 2-4 personnes sont conseillées pour le
montage de la piscine. Des personnes supplémentaires rendront l’installation plus rapide suivant la
taillei de la piscine.
Aucun outil n’est nécessaire pour le montage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
82A
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d’installer et d’utiliser ce produit.
ATTENTION
• Utilisez votre piscine sous surveillance constante d’un adulte compétent.
• Fermez correctement toutes les portes, fenêtres et autres barrières de sécurité pour éviter l’entrée de
personnes non autorisées ou non surveillées.
• Installez une barrière de sécurité pour éviter l’entrée de jeunes enfants et d’animaux domestiques.
• La piscine et les accessoires doivent être montés et démontés par des adultes.
• Ne plongez, ne sautez et ne glissez pas dans la piscine.
• Le sol doit être plat, de niveau, compact ou comblé; le non respect de ces recommandations peut entraîner
l’effondrement de la piscine et le risque qu’une personne se trouvant dans la piscine soit éjectée.
• Ne vous appuyez pas, n’enjambez pas et n’exercez pas de pression sur le boudin gonflable ou le bord
supérieur de la piscine pour éviter toute blessure ou inondation. N’autorisez personne à s’asseoir ou à
grimper sur les bords de la piscine.
• Retirez tous les jouets et articles flottants de la piscine et de ses abords lorsque cette dernière n’est pas
utilisée. Tout objet présent dans la piscine risquerait d’attirer les jeunes enfants.
• Retirez tout jouet, table, chaise et tout objet sur lequel un enfant pourrait grimper d’un périmètre de
1.22 mètre autour de la piscine.
• Gardez les équipements de sauvetage autour de la piscine et afficher clairement le numéro des urgences
près de votre piscine. Exemple d’équipement de sécurité: gilet de sauvetage, bouée de secours attaché à
une corde, perche rigide d’au moins 3m60 de long.
• N’utilisez jamais la piscine seul et ne permettez jamais aux autres de l’utiliser seul.
• Garder votre piscine propre et claire. Le fond de la piscine doit être visible à tous moments depuis
l’extérieure de la piscine.
• Si vous utilisez votre piscine de nuit, utiliser un éclairage artificiel pour éclairer les pictogrammes de sécurité,
l’échelle, le fond et les abords de la piscine.
• Restez éloignés de la piscine lorsque vous consommez de l’alcool ou de la drogue.
• Tenez la bâche éloignée des enfants afin d’éviter tout étranglement, étouffement ou toute blessure grave.
• Retirez complètement la bâche avant d’utiliser votre piscine. Les enfants ou adultes ne peuvent pas être
repérés sous une bâche.
• Ne couvrez ou ne découvrez pas votre piscine lorsque vous ou quelqu’un d’autre se trouve dans la piscine.
• Conservez les abords de la piscine propres et dégagés de tout objet afin d’éviter glissades et chutes qui
pourraient entraîner des blessures.
• Conservez l’eau de votre piscine propre et saine afin d’éviter toutes maladie provoquée par l’eau de votre
bassin. N’avalez jamais l’eau de votre piscine. Maintenez la propre.
• Les piscines sont sujettes à l’usure et à la détérioration. Entretenez correctement votre piscine. Certains
types de détériorations peuvent entrainer la rupture de votre piscine et le déversement de grande quantité
d’eau aux abords.
• Cette piscine est destinée à être utilisée à l’extérieur uniquement.
• Avant toute période d’inutilisation prolongée, videz complètement le produit et rangez le produit vide d’une
manière sûre en sorte qu’il ne puisse pas collecter de l’eau de pluie ou d’une autre source et en veillant à
ce qu’il ne puisse pas être emporté par des vents violents. Voir les instructions de stockage.
• Quand vous vous servez de votre piscine, vous avez besoin de faire marcher la filtration pour vous assurer
que l’eau est complètement renouvelée au moins une fois par jour. Consultez le manuel d’utilisation de la
pompe pour calculer le temps nécessaire de fonctionnement.
L’UTILISATION DE BARRIÈRE ET DE COUVERTURE DE PISCINES NE SE SUBSTITUE PAS À LA
SURVEILLANCE CONSTANTE D’ADULTES COMPÉTENTS. LA PISCINE N’EST PAS LIVREE AVEC UN
MAITRE NAGEUR. LES ADULTES DOIVENT DONC AGIR EN TANT QUE TEL ET PROTEGER LA VIE
DES BAIGNEURS, SPECIALEMENT LES ENFANTS, DANS ET AUTOUR DE LA PISCINE.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER
DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
Important :
Les propriétaires de piscines doivent se mettre en conformité avec les réglementations locales ou nationales,
en particulier pour les barrières de sécurité, les éclairages et les autres dispositifs de sécurité. Les clients
doivent contacter l’administration locale compétente.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d’installer et d’utiliser ce produit.
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre
piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute
modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur
différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur
doit être branché à une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations
contenues dans cette notice d’utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent
sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des
risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens
lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Voir le
produit pour les avertissements supplémentaires.
Général
• Vérifiez les broches, boulons et/ ou vis pour la rouille, éclats ou bords tranchants régulièrement, surtout au
niveau des surfaces accessibles pour éviter toute blessure.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien
nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le
plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans).
• Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu’il est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de
protection individuelle lorsqu’ils utilisent la piscine.
• Lorsque le bassin n’est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses
abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d’installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin
d’empêcher tout accès non autorisé à la piscine.
• Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles,
mais ilsne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
• Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin.
• Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d’urgence à proximité du bassin.
Sécurité d’emploi de la piscine
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager.
• Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos
connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d’urgence.
• Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans un plan d’eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles.
• N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à
utilizer la piscine en toute sécurité.
• Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer
dans le bassin.
• Traitez l’eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d’hygiène afin de protéger les utilisateurs des
maladies liée à l’eau. Consultez les consignes de traitement de l’eau données dans la notice d’utilisation.
• Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l’eau, de nettoyage ou de désinfection, par
exemple) hors de portée des enfants.
• Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
• Observez et respectez les avertissements et les signes de sécurité sur la paroi de la piscine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d’installer votre piscine, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
5
3
4
3
6
16
5
18
7
17
1
(Préinstallé dans la partie #3, #5 & #6)
2
(Préinstallé dans la partie #4)
8
9
14
15
13
11
10
12
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n’est pas à l’échelle réelle.
118” x 78-3/4” x 33”
157-1/2” x 78-3/4” x 48” 157-1/2” x 78-3/4” x 39-3/8”
(300 cm x 200 cm x 84 cm) (400 cm x 200 cm x 122 cm) (400 cm x 200 cm x 100 cm)
RÉFÉRENCE PIÈCE
RÉFÉRENCE PIÈCE
RÉFÉRENCE PIÈCE
QUANTITÉ
QUANTITÉ
QUANTITÉ
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
16
12795
16
12795
16
12795
NO
DÉSIGNATION
1
INSERT PLASTIQUE POUR COUDE HORIZONTALE
2
CLIPS SIMPLE
2
10381
4
10381
4
10381
3
POUTRES (A) (INSERT EN PLASTIQUE INCLUS)
2
13005
4
12747G
4
12747
4
POUTRES (B) (INCLUS CLIPS SIMPLE)
2
13006
2
12748G
2
12748
5
POUTRES (C) (INSERT EN PLASTIQUE INCLUS)
4
13008
4
13008G
4
13008
6
POUTRES (D) (INSERT EN PLASTIQUE INCLUS)
2
12793
2
12793G
2
12793
7
COUDE
8
12794
8
12794G
8
12794
8
CAPUCHON SUPÉRIEUR DU PIED EN U
12
10379
16
10379
16
10379
9
CLIPS DOUBLE
12
10382
16
10382
16
10382
10
PIEDS EN U (INCLUS CAPUCHON SUPÉRIEUR DU
PIED EN U & CLIPS DOUBLE)
6
13007
8
12570G
8
12167
11
BÂTONNET DE RACCORD
6
10383
8
10383
8
10383
12
LANGUETTES
6
12217A
8
12217W
8
12217A
13
LINER (INCLUS BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE)
1
13002
1
13004W
1
12796
14
ADAPTATEUR DE VIDANGE
1
10201
1
10201
1
10201
15
BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE
2
11044
2
11044
2
11044
16
GOUPILLES (2 EN PLUS)
14
12136
14
12136
14
12136
17
RONDELLE CAOUTCHOUC (2 EN PLUS)
14
10648
14
10648
14
10648
18
BUSE (1 EN PLUS)
3
10127
3
10127
3
10127
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
MONTAGE DE LA PISCINE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE CHOIX DU SITE
D’INSTALLATION ET SUR LA PREPARATION DU TERRAIN
ATTENTION
• Votre piscine doit être installée de façon à vous permettre de fermer toutes portes, fenêtres ou
barrières de sécurité pour empêcher l’accès à toute personne non-autorisée ou non surveillée.
• Installez une barrière de sécurité qui empêchera l’accès de votre piscine aux jeunes enfants et
aux animaux.
• Le sol doit être plat, de niveau, compact ou comblé, la piscine doit être remplie selon les
instructions ci-dessous; le non respect de ces recommandations peut entraîner l’effondrement
de la piscine ou le risque qu’une personne se trouvant dans la piscine soit éjectée et
sérieusement blessée.
• Risques électriques : branchez uniquement l’épurateur sur une prise reliée à la terre et
protégée par un disjoncteur différentiel (DDR) 30mA ou un dispositif de courant résiduel. Afin
de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher
directement à une prise. Placez le cordon d’alimentation à un endroit ou il ne pourra pas être
endommagé par une tondeuse, une débroussailleuse ou tout autre appareil. Consultez la
notice de votre épurateur pour d’autres avertissements et conseils.
• Risques de blessures graves : N’essayez pas d’assembler la piscine quand il y a beaucoup de
vent.
Pour l’installation de votre piscine, choisissez un endroit en prêtant attention aux points
suivants :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Le terrain doit absolument être plat et de niveau. N’installez pas votre piscine sur un terrain en
pente, pas de niveau.
Le terrain doit être compact et suffisamment résistant pour supporter la pression et le poids représenté
par une piscine pleine. N’installez pas votre piscine sur un terrain meuble, boueux, sableux ou mou.
Ne jamais installer une piscine sur une terrasse, un balcon ou une plate forme qui pourraient s’effondrer
sous le poids de la piscine remplie.
Prévoyez au moins 1.50 m, 2 m d’espace autour de la piscine sans objet pour éviter qu’un enfant
grim pe dessus pour accéder à la piscine.
L’herbe sous la piscine sera endommagée. Les éclaboussures peuvent endommager les végétaux.
Si le sol n’est pas en béton (par exemple s’il s’agit d’asphalte, de pelouse ou de terre), vous devez
placer une pièce de bois traité sous pression, mesurant 15” x 15” x 1,2” (38 x 38 x 3 cm), sous chaque
support en forme de U et positionnée affleurante ou au niveau du sol. Vous pouvez également utiliser
des patins en acier ou des dalles en béton armé. Contactez votre revendeur pour des conseils sur les
supports de pieds.
NOTE : N’utilisez pas de patins ou de dalles de support sur des surfaces lisses et glissantes car le
support latéral en forme de U glissera vers l’extérieur, endommageant la piscine et annulant la garantie.
Eliminez d’abord toutes les mauvaises herbes. Certaines variétés d’herbes (St. Augustine et Bermuda)
peuvent pousser sous le liner et le percer. L’herbe qui pousse à travers le liner n’est pas un défaut de
fabrication et n’est pas couvert par la garantie.
La zone doit faciliter la vidange de l’eau de la piscine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
82A
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
MONTAGE DE LA PISCINE (suite)
Votre piscine est peut être équipée du stérilisateur au sel Krystal ClearTM. Consultez son manuel
d’utilisation pour l’installation qui doit se faire une fois cette unité installée.
Temps moyen de montage : 60-90 minutes (Merci de noter que le temps de montage est
approximatif et peut varier selon l’expérience des personnes).
1. • Tout d’abord, choisissez un endroit plat, de niveau, d’où vous aurez préalablement retiré toute pierre,
branche et tout autre objet pointu pouvant altérer le liner.
• Ouvrez le carton contenant le liner, les joints, les poteaux, etc.. avec précaution, le carton pourra être
conservé pour ranger la piscine en hiver ou lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Étalez un tapis de sol (non fourni) sur la zone
1
5 - 6' (1.5 - 2.0 m)
nettoyée. Sortez le liner du carton et dépliez-le sur
le tapis de sol en plaçant la bonde de vidange vers
l’endroit prévu pour vidanger la piscine. Placez la
LINER
valve de vidange éloignée de la maison. Déballez
le liner de façon à ce qu’il s’assouplisse à la chaleur
5 - 6'
5 - 6'
du soleil. Le liner se manipulera ainsi plus facilement.
(1.5 - 2.0 m)
(1.5 - 2.0 m)
Veillez à ce que le liner soit bien centré sur le tapis
SOURCE ÉLECTRIQUE
de sol. Assurez-vous également que l’extrémité du
liner munie des deux trous soit bien face à votre
source d’alimentation électrique.
IMPORTANT : Ne traînez pas la piscine, vous risqueriez de l’endommager (voir dessin 1).
(A)
(B)
(A)
• Lors de l’installation de votre piscine, dirigez les buses de connexion des (C)tuyaux en (C)direction de la
(D)
source de courant. Lors de l’installation de votre piscine, pensez à la placer
en tenant(D)compte des
longueurs de tuyaux et de cordon électrique de votre épurateur (selon modèle).
(C)
(C)
(A)
2.
Retirez toutes les pièces du carton et disposez les sur
le sol, à l’endroit où elles devront être assemblées.
Reprenez la liste complète des pièces détachées et
vérifiez que tous les éléments à assembler sont
présents (voir dessins 2.1 & 2.2).
IMPORTANT : Si des pièces manquent, ne
commencez pas le montage. Contactez le service
consommateur pour commander vos pièces de
rechange.
Après l’inventaire de chacune des pièces détachées,
retirez-les du tapis de sol pour pouvoir débuter le
montage.
NOTE : Saupoudrez un peu de talc sur les poutres
horizontales avant de les insérer dans le
manchon du liner de la piscine. Cela facilitera leur
retrait du liner lors du démontage de la piscine.
(B)
(A)
2.1
COUDE
COUDE
(A)
(C)
(D)
(C)
(B)
(C)
LINER
(A)
(B)
(D)
(C)
COUDE
COUDE
118” x 78-3/4” x 33” (300 cm x 200 cm x 84 cm)
COUDE
(C)
(B)
(A)
COUDE
(A)
(B)
(A)
2.2
(C)
LINER
(D)
(C)
(A)
(D)
(C)
COUDE
COUDE
157-1/2” x 78-3/4” x 48” (400 cm x 200 cm x 122 cm)
157-1/2” x 78-3/4” x 39-3/8” (400 cm x 200 cm x 100 cm)
3. •
Assurez vous que le liner soit complètement déplié
et bien étendu sur le tapis de sol. Commencez par
les grands côtés, insérez la poutre ‘A’ en premier
dans les bordures du liner situées dans chaque coin.
Continuez avec les poutres ‘B’ en les clipsant dans
la poutre ‘A’ puis la poutre ‘A’ dans les poutres ‘B’ (si
nécessaire) (voir dessin 3.1).
Alignez les trous des poutres avec ceux de la
manche. Poursuivre en insérant les poutres “A-B” ou
“A-B-A” dans la bordure du liner.
118”
x 78-3/4”
x 33” (300
cm x 200 cm x 84 cm)
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
(A)
(A)
(B)
(B)
(A)
3.1 Page 7
157-1/2” x 78-3/4” x 48” (400 cm x 200 cm x 122 cm)
157-1/2” x 78-3/4” x 39-3/8” (400 cm x 200 cm x 100 cm)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
MONTAGE DE LA PISCINE (suite)
•
Démarrez l’assemblage des joints coudés pour les côtés
courts de la piscine en insérant d’abord un joint coudé (7)
dans une poutre A ou B, puis insérez une poutre D dans
l’ouverture du manchon et par-dessus le joint coudé (7).
Continuez en insérant tous les joints coudés et toutes les
poutres D (voir dessin 3.2). (Assurez-vous que les
ouvertures soient tournées vers le haut et que les trous
des poutres soient alignés avec ceux du liner.)
3.2
7
8
• Le raccordement du dernier joint peut être difficile à
réaliser. Pour le réaliser, soulevez d’abord simultanément
le dernier raccord et la poutre de 5 cm environ. Puis,
insérez le joint coudé dans la poutre tout en les abaissant
en position. Le joint coudé glisse ainsi facilement dans la
poutre.
4.
Faites glisser la languette (12) dans le pied en U (10).
Répétez cette opération pour chacune des languettes et
des pieds en U (voir dessin 4).
IMPORTANT : Le liner doit-être parfaitement à plat
pour commencer l’étape N° 5. Assurez-vous que vous
disposez de l’espace libre nécessaire .
4
8
12
9
10
5.
6.
Les pieds en U sont équipés de double clips montés
préalablement en usine. Insérez les pieds en U dans les
trous des poutres horizontales en appuyant avec vos
doigts sur les double-clips. Lorsque le pied est à l’intérieur
de la poutre, relachez le clip et la poutre se mettra en
place en faisant un claquement. Répétez cette opération
pour chacun des pieds (voir dessin 5).
5
9
12
10
6.1
Lorsqu’une personne située à l’intérieur de la piscine
relève un coin, insérez le bâtonnet de raccord (11) à
l’intérieur de la languette pour l’assembler avec le liner.
Répétez l’opération avec les autres sangles de liner et
de retenue (voir dessins 6.1 & 6.2).
LINER
6.2
LINER
11
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
82A
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
MONTAGE DE LA PISCINE (suite)
7.
Tirez ensuite le bas du pied vers l’extérieur de façon à
étirer au maximum les languettes. Répétez l’opération sur
chacun des pieds (voir dessin 7).
8.
Si le sol n’est pas dur et stable (goudron, pelouse ou terre)
vous devrez mettre en place une pièce de bois contreplaqué
marin de taille 38 x 38 x 3 cm (15’’ x 15’’ x 1.2’’) sous chaque pied en U. Les pieds en U doivent être placés au
centre de la pièce de bois en contreplaqué marin
perpendiculairement aux nervures du bois (voir dessin 8).
NOTE : Assurez-vous que chaque patin de support est
encastré et positionné affleurant avec le sol, et non pas
seulement placé sur le sol. N’utilisez pas de patins ou de
dalles de support sur des surfaces lisses et glissantes car
le support latéral en forme de U glissera vers l’extérieur,
endommageant la piscine et annulant la garantie.
9.
7
11
8
Niveau
Vérifiez que la piscine est installée, démarrez avec un côté court, insérez une goupille (16) dans le
joint (17) et raccordez le joint coudé (7) à la poutre horizontale, puis continuez avec la poutre « C » (5).
La poutre centrale « D » (6) est conçue pour être déplaçable sur les joints coudés (7), n’insérez
aucune goupille dans les trous prépercés entre la poutre « D » centrale (6) et les joints coudés (7).
Répétez cette procédure sur l’autre côté court de la piscine.
Secouez la piscine pour vérifier que tous les joints et toutes les jambes et poutres sont assemblés les
uns dans les autres. Veillez à ce que toutes les goupilles soient en position en les poussant vers le
bas dans les trous (voir dessin 9).
IMPORTANT : La poutre « D » centrale est conçue pour être déplaçable sur les joints coudés
et ne pas être fixée aux joints coudés. Ceci permet une flexibilité des parois latérales de la
piscine vers l’intérieur ou vers l’extérieur lorsque la piscine est en cours d’utilisation.
9
16
17
6
X
5
7
10. Assemblez l’échelle. Les instructions de montage se trouvent dans la boîte de l’échelle.
11. Placez l’échelle sur l’un des côtés de la piscine. Vous pouvez ainsi entrer dans la piscine pour étirer le
liner et éliminer les plis du fond. Depuis l’intérieur de la piscine, vérifiez également si la bonde de
vidange est bien mise en place dans la valve. Puis, poussez vers l’extérieur chacun des quatre coins
de la piscine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
82A
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
MONTAGE DE LA PISCINE (suite)
12. Avant de commencer le remplissage, assurez-vous que la partie intérieure de la bonde de vidange soit
correctement fermée et que la partie extérieure soit bien vissée. Commencez par remplir 1 cm puis
regardez si vous ne voyez pas de différence de niveau entre 2 côtés opposés (afin de voir si le terrain
est bien de niveau). Vérifiez également que tous les joints coudés (7) sont correctement insérés dans
les poutres avant de continuer à remplir la piscine avec de l’eau.
IMPORTANT : si l’eau coule vers un côté seulement de la piscine, cela signifie que votre sol n’est
pas de niveau. Si vous installez la piscine sur un terrain qui n’est pas de niveau, cela entraînera
une inclinaison de la piscine, qui engendrera un renflement de la paroi. Si la piscine n’est pas
parfaitement de niveau, vous devez la vider, remettre le terrain de niveau, et remplir à nouveau
la piscine.
Commencez à faire disparaître les plis (de l’intérieur de la piscine) en poussant vers l’extérieur le bas
du liner, ou (de l’extérieur) en tirant le fond. Si les plis sont causés par le tapis de sol, 2 personnes
doivent tirer sur le liner de côtés opposés, afin d’enlever tous les plis.
13. L’eau peut être remplie juste en dessous de la ligne
intérieure soudée (voir dessin 10).
NOTE : Les parois latérales de la piscine ainsi que sa
structure s’inclineront vers l’intérieur après remplissage
d’eau jusqu’au niveau recommandé. Ne soyez pas inquiété
par l’inclinaison vers l’intérieur des parois latérales, c’est
pour permettre le mouvement de l’eau et de la pression
lorsque la piscine est en utilisation.
NIVEAU DE L’EAU
10
IMPORTANT
Avant de permettre l’accès à la piscine, fixez les règles d’utilisation avec au minimum les
règles importantes de sécurité et les conseils de sécurité en milieu aquatique décrits dans ce
manuel.
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des risques de
blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur
les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les instructions et mises en garde
couvrent les risques les plus communs mais d’autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu’à celles propres à
chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme “maître nageur”
ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de la piscine.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d’apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de l’existence de
système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d’activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
ENTRETIEN DE LA PISCINE & PRODUITS CHIMIQUES
ATTENTION
PENSEZ A
• Conservez l’eau de votre piscine propre et saine afin d’éviter toutes maladie provoquée par
l’eau de votre bassin. N’avalez jamais l’eau de votre piscine. Maintenez la propre.
• Garder votre piscine propre et claire. Le fond de la piscine doit être visible à tous moments
depuis l’extérieure de la piscine.
• Tenez la bâche éloignée des enfants afin d’éviter tout étranglement, étouffement ou toute
blessure grave.
Entretien de l’eau
Le maintien d’une eau de bonne qualité est le facteur le plus important pour prolonger la durée de
vie de votre piscine et avoir une piscine propre et saine. Des techniques appropriées sont
nécessaires pour tester votre eau. Consultez votre spécialiste en produits chimiques pour ces
tests. Assurez-vous de bien lire et de bien suivre les instructions des fabricants de produits
chimiques.
1. Ne laissez jamais le chlore en contact direct avec le liner avant qu’il soit complétement dissous. Les
granulés ou les tablettes doivent être préalablement dissous dans un seau d’eau. En outre, le chlore
liquide doit être mélangé avec l’eau de la piscine lors de son introduction.
2. Ne mélangez jamais différents produits chimiques. Ajoutez les l’un après l’autre dans la piscine, en
veillant bien à leur dissolution complète.
3. L’ épuisette et l’aspirateur de piscine INTEX sont disponibles pour vous aider à conserver une eau
propre. Consultez votre revendeur pour plus de renseignements sur ces accessoires.
4. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer la piscine.
RÉSOLUTION DU PROBLÈME
PROBLEMES
DÉSIGNATION
CAUSE
REMEDY
ALGUES
• Eau verdâtre
• Points noirs ou verts
sur le liner.
• Le liner est glissant
et/ou a une mauvaise
odeur.
• Le niveau de chlore et
de pH ont besoin d’être
ajustés.
• Effectuez un traitement chlore
choc. Corrigez le niveau de pH
selon les instructions du
fabricant de produits chimiques.
• Nettoyez soigneusement les
tâches à la brosse.
• Maintenez constamment un
niveau de chlore correct.
EAU
COLOREE
• Lors du premier
traitement au chlore,
l’eau devient bleue,
brune ou noire.
• Du cuivre, du fer ou du
manganèse de l’eau ont
été oxydés par le chlore.
• Ajuster le niveau de PH et de chlore.
• Faites fonctionner l’épurateur
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
• Remplacez la cartouche
couramment.
EAU
BLANCHATRE
• L’eau a une apparence
laiteuse.
• Une eau trop dure -causé
par un pH trop élevé.
• Niveau de chlore trop
faible.
• Matières en suspension.
• Corrigez le pH. Consultez un
spécialiste pour un traitement de l’eau.
• Corrigez le niveau de chlore.
• Nettoyez ou remplacez votre cartouche.
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
• Chaque matin, le niveau
d’eau est anormalement
bas.
• Déchirures ou trous dans
le liner ou les tuyaux.
• Bonde de vidange,
tuyaux mal serrés.
• Réparez avec le kit de réparation.
• Resserrez manuellement bonde de vidange et tuyaux.
• Remplacez les tuyaux.
DEPOTS DANS LE
FOND DE LA PISCINE
• Impuretés ou sable dans
le fond de la piscine.
• Entrées et sorties incessantes
dans la piscine sans pédiluve.
• Utilisez l’aspirateur de piscine INTEX
pour nettoyer le fond de la piscine.
MATIERES EN SUSPENSION
DANS L’EAU
• Feuilles, insectes ...
• Piscine trop proche
d’arbres.
• Utilisez le skimmer de surface
Intex.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
ENTRETIEN DE LA PISCINE & VIDANGE
ATTENTION
SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS DES FABRICANTS DE PRODUITS CHIMIQUES AINSI QUE LES
AVERTISSEMENTS SUR LA SANTE ET SUR LES RISQUES LIES A L’UTILISATION DE TELS PRODUITS.
Ne versez pas de produits chimiques dans votre piscine lorsqu’elle est occupée afin d’éviter tout
risque d’irritation de la peau et des yeux. En aucun cas Intex, ses agents autorisés ou employés ne
sont responsables auprès de l’acheteur ou d’une tierce partie pour les coûts engendrés par une perte d’eau,
de produits chimiques ou de dégâts des eaux. Ayez à disposition des cartouches de remplacement.
Remplacez votre cartouches toutes les 2 semaines. Les épurateurs Krystal Clear™ Intex peuvent
être utilisés avec toutes nos piscines.
Pour éviter d’abîmer la piscine et de faire déborder l’eau, vidanger le surplus d’eau.
La vidange et l’hivernage de votre piscine
NOTA: Cette piscine est munie de 2 bondes de vidange situées dans deux des coins du liner. Raccordez
votre tuyau d’arrosage à une des bondes et dirigez votre tuyau là où vous désirez vider l’eau.
1. Vérifiez les règles locales quant aux eaux des piscines.
2. Assurez-vous que la bonde de vidange à l’intérieur de la piscine soit bien en place.
3. Retirez la partie de la bonde de vidange situee a l’exterieur de la poscine.
4. Reliez votre tuyau d’arrosage à l’adaptateur.
5. Placez l’autre extrémité du tuyau sur le site d’évacuation.
6. Branchez l’adaptateur à la bonde de vidange. NOTE : l’adaptateur va pousser la partie intérieure
de la bonde de vidange et l’eau commencera à s’évacuer immédiatement.
7. Quand l’eau ne s’écoule plus, commencez à soulever la piscine par le côté opposé à la bonde de
vidange. Cela permettra à l’eau restante de s’évacuer complètement.
8. Une fois votre piscine vidée, retirez le tuyau et son adaptateur.
9. Refermer la bonde de vidange à l’intérieur de la piscine.
10. Rebouchez la Valve de vidange à l’extérieur de la piscine.
11. Pour le démontage de la piscine, effectuez les instructions de montage à l’envers et retirez toute la
tuyauterie.
12. Veillez à ce que la piscine et toutes ses pièces soient complètement sèches avant de les stocker.
Séchez le liner à l’air libre au soleil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec avant de le plier
(voir dessin 11). Talquez le liner pour éviter qu’il se colle et pour absorber l’humidité.
13. Pour le pliage, commencez par faire un carré. En commençant d’un côté, pliez 1/6 du liner sur
lui-même 2 fois. Effectuez la même opération du côté opposé (voir dessins 12.1 & 12.2).
14. Pliez ensuite un côté sur l’autre comme si vous refermiez un livre (voir dessins 13.1 & 13.2).
15. Pliez les 2 grandes parties au milieu (voir dessin 14).
16. Pliez une partie sur l’autre comme vous fermez un livre et pressez le liner (voir dessin 15).
17. Rangez le liner et les accessoires dans un endroit tempéré entre 0°C et 40°C.
18. Le carton d’origine peut être utilisé pour l’hivernage.
11
12.1
12.2
13.1
13.2
14
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Page 12
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
PRÉPARATION POUR L’HIVER
Rangez votre piscine pendant l’hiver
Votre piscine est facile à vider et à ranger. Vous devez vider, démonter et ranger
correctement la piscine quand la température descend en dessous de 5°C pour éviter
d’endommager la piscine et ses composants. Le gel peut entraîner la dégradation du liner
ou son effondrement. Consultez la partie “comment vidanger votre piscine”.
Si les températures ne descendent pas en dessous de 5°C dans votre région, et que vous
décidez de laisser votre piscine montée pendant l’hiver, suivez les recommandations
suivantes :
1. Nettoyez l’eau de votre piscine minutieusement (s’il s’agit d’une piscine autostable Easy Set,
assurez-vous que le boudin soit correctement gonflé).
2. Retirez le skimmer (selon modèle) ou tout autre accessoire connecté aux crépines. Remettez
la grille à la crépine si nécessaire. Assurez-vous que toutes les pièces soient propres et
sèches avent de les ranger.
3. Pour les piscines jusqu’à 488 cm de diamètre, bouchez les buses avec les bouchons noirs
fournis. Pour les piscines à partir de 518 cm, fermez les vannes d’arrêts.
4. Retirez l’échelle (selon modèle) et rangez-la dans un endroit tempéré. Assurez-vous qu’elle
soit complètement sèche avant de la ranger.
5. Retirez les tuyaux reliant l’épurateur à la piscine.
6. Ajoutez les produits d’hivernage adaptés. Consultez votre revendeur pour plus d’information.
7. Installez votre bâche de protection INTEX. IMPORTANT : LES BACHE INTEX NE SONT
PAS DES BACHES DE SECURITE.
8. Nettoyez et vidangez votre épurateur et vos tuyaux. Retirez et jetez votre ancienne cartouche
de filtration (prévoyez en une pour la prochaine saison).
9. Rangez votre épurateur et ses accessoires dans un endroit tempéré et sec, de préférence
entre 0°C et 40°C.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(82IO) PRISM FRAME™ OVAL PREMIUM POOL FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/04/2021
Français
82A
GARANTIE LIMITÉE
Votre piscine INTEX a été fabriquée avec des matériaux de la meilleure qualité et un
savoir-faire de haut niveau. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de
vices de fabrication. La garantie limitée ne s’applique qu’à la piscine INTEX.
Cette garantie limitée est en complément, et non en remplacement, de la garantie légale.
Dans les cas où cette garantie serait en contradiction avec vos droits locaux, ces derniers
restent prioritaires. Par exemple, les lois européennes apportent des droits statutaires
complémentaires à ceux offerts par la garantie limitée. Pour plus d’informations, consultez
le site Internet européen : http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette
garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée
indiquée ci-dessous, à partir de la date d’achat initiale. Conservez l’original du ticket de
caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les
réclamations ; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie de liner et structure de piscine - 1 an
Si un défaut de fabrication est détecté durant cette période de 1 an, merci de contacter
le Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services
Consommateurs agréés » ci-joint. Si l’article est couvert par les termes de la garantie, le
produit sera réparé ou échangé avec un produit similaire (de notre choix) sans frais de
votre part.
Aucune garantie complémentaire (autre que légale) ne sera appliquée. En aucun cas
INTEX, ses agents et/ou employés ne sauront être tenus responsables des dommages
directs ou indirects résultant de l’utilisation du piscine INTEX (y compris la fabrication du
produit). Certains pays ou certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions ci-dessus
ne s’appliquent donc peut-être pas à vous.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les circonstances suivantes:
• Si le piscine INTEX est l’objet de négligences, d’une utilisation ou une application
anormales, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou stockage.
• Si le piscine INTEX est soumis à des dégâts par des circonstances hors du contrôle
d’INTEX, y compris mais sans s’y limiter, les crevaisons, les déchirures, l’abrasion, l’usure
normale et les dommages causés par exposition au feu, au gel, à la pluie, à une
inondation ou à tout autre facteur environnemental externe.
• Pour les pièces et composants non vendus par INTEX; et/ ou.
• Les modifications non autorisées, les réparations ou le démontage du piscine INTEX
par une personne autre que le personnel des centres SAV INTEX.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les
dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
Lisez le manuel avec attention et suivez les instructions concernant le fonctionnement et
l’entretien de votre piscine INTEX. Inspectez toujours votre produit avant de l’utiliser.
La garantie peut être annulée si les instructions ne sont pas suivies.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14

Manuels associés