Bartscher 610847 Microwave 14251M-HLGR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Bartscher 610847 Microwave 14251M-HLGR Mode d'emploi | Fixfr
14251M-HLGR
610847
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2022-07-12
FR
2
Manuel d'utilisation original
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7
Généralités .................................................................................................... 8
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 8
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 8
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 8
Transport, emballage et stockage ................................................................. 9
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 9
3.2
Emballage ................................................................................................ 9
3.3
Stockage .................................................................................................. 9
Paramètres techniques ................................................................................ 10
4.1
Indications techniques ........................................................................... 10
4.2
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
4.3
Éléments de l’appareil............................................................................ 12
Installation et utilisation ............................................................................... 13
5.1
Installation.............................................................................................. 13
5.2
Principes de base pour la cuisson dans un four à micro-ondes ............. 14
5.3
Récipients adaptés à l’utilisation dans des fours à micro-ondes ............ 15
5.4
Utilisation ............................................................................................... 16
Nettoyage .................................................................................................... 32
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 32
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 33
Défaillances possibles ................................................................................. 34
Élimination des déchets ............................................................................... 34
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
610847
1 / 34
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 34
610847
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
610847
3 / 34
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
•
•
•
•
FR
•
•
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Risque d’incendie ou d’explosion
•
•
•
•
Ne pas placer d'objets dans la chambre de cuisson (livres de cuisine, torchons,
etc.). Une mise en marche soudaine de l'appareil peut endommager ces objets
ou même les enflammer.
Durant le réchauffement ou la cuisson d'aliments dans des récipients en
matériaux inflammables comme p.ex. du papier ou du plastique, rester près de
l'appareil car il existe un risque de surchauffe.
Si les objets se trouvant dans le four s'enflamment, laisser la porte fermée,
débrancher l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant et si possible le
fusible général.
Ne pas utiliser de casseroles, de poëles ou de couvercles en métal. Cela peut
provoquer des étincelles dans la chambre de cuisson. N'utiliser que des
4 / 34
610847
Sécurité
•
•
•
•
récipients résistants aux fortes températures, adaptés aux fours à micro-ondes
(voir chapitre 5.3).
Ne pas cuire ou faire chauffer d'aliments ou de boissons dans des récipients
fermés ou scellés. Ces récipients peuvent éclater dans l'appareil ou blesser
l'utilisateur lors de leur ouverture.
Ne pas cuire d'oeufs frais ou cuits durs dans le four à micro-ondes, dans leur
coquille ou même épluchés car ils peuvent éclater.
Les aliments ayant une couche extérieure épaisse comme les pommes de terre,
la citrouille, les pommes ou les noix doivent être piqués avant la cuisson.
Ne pas placer de mélanges d'eau et d'huile ou de graisse dans le four à microondes car ils peuvent exploser.
Sécurité lors de l’utilisation de four à micro-ondes
•
•
Ne pas faire frire d'aliments dans l'appareil. L'huile bouillante provoque des
brûlures ou endommage l'appareil.
Les aliments ne sont pas réchauffés dans le four à micro-ondes de manière
uniforme. De plus, les récipients sont souvent plus chauds que les aliments.
Vérifier prudemment la température des aliments, surtout s'ils sont préparés
pour des enfants. Risques de brûlures!
•
Lors du réchauffement de boissons dans le four à micro-ondes, le phénomène
"d'ébullition retardée" peut se produire. Le liquide atteint sa température
d'ébullition, sans signes extérieurs. Manipuler prudemment le récipient. Un léger
tremblement peut provoquer un écoulement du liquide. Risques de brûlures!
•
•
Ne pas utiliser de ce fait de récipients hauts et étroits ou avec un goulot étroit.
Placer une cuillère dans le récipient comprenant le liquide (exception-nellement
en métal) ou un mélangeur en verre et placer ensuite le récipient au milieu du
plateau tournant. Mélanger le liquide avant de le réchauffer et à la moitié du
temps de cuisson. Après écoulement du temps, attendre un instant, mélanger
prudemment le liquide et le retirer prudemment de la chambre de cuisson.
Comme les aliments ne sont pas réchauffés uniformément dans le four à microondes, bien mélanger les biberons, les secouer et ensuite vérifier la température
avant de nourrir l'enfant. Risques de brûlures! Avant de réchauffer un
biberon, retirer la tétine et le bouchon!
•
610847
5 / 34
FR
Sécurité
Danger de rayonnement micro-onde
Les micro-ondes agissant sur l'organisme humain peuvent provoquer des
blessures. Afin d’éviter tout risque, suivre les consignes de sécurité ci-dessous :
•
•
•
•
•
FR
Ne pas allumer le four à micro-ondes lorsque la porte est ouverte car cela peut
causer une radiation excessive et nuisible d'ondes électromagnétiques.
Ne jamais modifier les verrous de sécurité.
Il est très important que la porte ne soit pas endommagée et qu'elle puisse être
fermée correctement. Les endommagements de la porte peuvent être par
exemple :
– déformation de la porte, pliée,
– charnières cassées ou mal fixées sur leur axe,
– joint de porte endommagé,
– vitre cassée,
– éléments de verrouillage endommagés.
Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne se trouve entre la porte et l'appareil.
Les joints de la porte doivent être propres et étanches car toute salissure ou
endommagement peut causer un passage d'ondes électromagnétiques par la
porte du four. Eviter la formation de dépôts à ces endroits (de produits de
nettoyage, poussières, graisse, etc.).
Halten Sie Verpac kungsmateriali en und Styropor teile von Ki ndern fern. Si e können sich darin verfangen und erstic ken.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes
sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil
sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser les enfants s’amuser avec
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
6 / 34
610847
Sécurité
•
•
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
préparation, cuisson. réchauffement et décongélation des plats dans un
ustensile approprié.
Cet appareil est destiné à un usage ménager et dans des endroits semblables,
comme par exemple :
– dans des cuisines pour les employés des magasins, des bureaux et
autres locaux similaires ;
– dans des exploitations agricoles ;
– par des clients dans les hôtels, les motels et autres logements ;
– dans les chambres d’hôtes.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
–
–
–
610847
à des fins industrielles et de laboratoire,
en tant qu’emplacement d’entreposage (p.ex. pour les ustensiles de
cuisine),
séchage de papier, de textiles ou autres matériaux inflammables,
réchauffement de substances et de produits inflammables, nuisibles à la
santé et volatiles, etc.
7 / 34
FR
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
8 / 34
610847
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
610847
9 / 34
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Nom:
Micro-ondes 14251M-HLGR
Numéro d’article :
610847
Matériau:
tôle d'acier
Matériau du compartiment de cuisson :
acier inoxydable
Matériau du plateau tournant :
verre
Diamètre du plateau tournant en mm :
270
Puissance du micro-ondes en W :
1400
Puissance de la chaleur tournante en
W:
Puissance du gril en W :
FR
1950
1950
Nombre de magnétrons:
1
Niveaux de puissance :
6
Contenance en litres :
25
Dimensions de la chambre de traitement
thermique (largeur x profondeur x
316 x 315 x 197
hauteur) en mm :
Réglage de la durée jusqu’à, en min. :
95
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
1,95 kW | 230-240 V | 50 Hz
Poids en kg :
16,4
485 x 440 x 282
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
10 / 34
610847
Paramètres techniques
Modèle / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonctions :
– décongeler
– chauffer
– gril (possibilité de combiner les fonctions)
– chaleur tournante (possibilité de combiner les fonctions)
Commande :
– électronique
– manette
– bouton
Minuterie
Écran d’affichage numérique
Écran LED
Plateau tournant
Éclairage intérieur
L’appareil comprend : 1 poêle à griller, Ø 280 mm, hauteur 52 mm
FR
4.2
Fonctions de l’appareil
Le four micro-ondes est destiné à préparer et à décongeler les aliments dans des
récipients adaptés à une utilisation dans des fours à micro-ondes. Le micro-ondes
permet de nombreuses cuissons grâce aux fonctions supplémentaires de chaleur
tournante et de gril. La durée et la puissance des fonctions peuvent être réglées
individuellement selon les besoins.
610847
11 / 34
Paramètres techniques
4.3
Éléments de l’appareil
FR
Fig. 1
1. Système de verrouillage de la porte
3. Porte avec fenêtre
5. Boîtier
7. Bague rouleau
9. Poêle à griller
11. Panneau de commande
12 / 34
2. Poignée de porte
4. Fentes de ventilation
6. Élément chauffant du gril
8. Plateau tournant
10. Éclairage intérieur
12. Pieds (4x)
610847
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Pour que l’appareil puisse fonctionner correctement, il doit être suffisamment
ventilé.
Ne jamais couvrir les orifices d’aération.
En installant l’appareil, assurer les distances minimales suivantes :
– au-dessus 20 cm
– sur les côtés 5 cm,
•
•
610847
13 / 34
FR
Installation et utilisation
•
•
Veiller à ce que l’appareil soit installé directement contre un mur dont la surface
est résistante aux températures élevées, pour que personne ne puisse toucher
directement la paroi arrière de l’appareil. Risque de brûlures !
L’appareil devrait se trouver à une distance d’au moins 2 m des radios, des
télévisions, etc. pour ne pas perturber la réception.
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
5.2
FR
Principes de base pour la cuisson dans un four à microondes
Au lieu d'utiliser une source de chaleur conventionnelle, le four à micro-ondes est
composé d'une lampe à électrons émettant des ondes électromagnétiques. Ces
ondes, tout comme des ondes radio sont invisibles et seules peuvent être
observées les conséquences de leur action. Ces ondes peuvent transpercer des
matériaux comme la porcelaine, le verre, les matières plastiques et le papier.
Comme ces matériaux ne contiennent ni d'eau ni de matières grasses, ils ne sont
pas réchauffés par le four.
Autrement dit, les micro-ondes pénètrent les aliments et exitent les molécules d'eau
ou de graisse et par conséquent provoquent leur échauffement, qui est utilisé pour
décongeler, réchauffer ou cuire les aliments.
Durant ce processus de cuisson par micro-ondes, la chaleur est créée à l'intérieur
du produit, contrairement à ce qui se passe lors de la cuisson traditionnelle, ou la
cuisson commence par l'extérieur.
Si l'appareil n'est pas endommagé, l'énergie émise par les micro-ondes reste à
l'intérieur de l'appareil et n'est pas nuisible pour l'utilisateur.
•
•
•
Placer les aliments prudemment dans le four à micro-ondes, en plaçant les plus
gros morceaux à l'extérieur du plat.
Veiller à régler le temps de cuisson. Régler au temps de cuisson le plus court
donné et le prolonger si nécessaire. Un aliment trop longuement cuit peut
s'enflammer ou commencer à emettre de la fumée.
Lors de la cuisson, couvrir les aliments. De ce fait, ils cuisent de manière
uniforme et n'éclaboussent pas.
14 / 34
610847
Installation et utilisation
•
•
Lors de la cuisson, retourner les aliments une fois. De cette manière, le
processus de cuisson d'un poulet ou d'un hamburger p.ex. est accéléré.
Retourner les gros morceaux de rôti p.ex au moins une fois durant la cuisson.
A la fin du temps de cuisson, retourner au moins une fois de chaque côté des
aliments comme des boulettes de viande.
5.3
•
•
•
•
•
•
Récipients adaptés à l’utilisation dans des fours à microondes
Vérifier si le récipient peut être utilisé au four à micro-ondes.
Test: placer un récipient vide avec un verre d'eau (sans brancher l'appareil avant
d'y avoir placé le récipient) dans la chambre de cuisson et le réchauffer au plus
haut niveau de puissance durant 60 secondes. Si le récipient est adapté, il sera
tiède. Si le récipient est bouillant, il ne peut être utilisé au micro-ondes.
Un matériau adéquat pour la cuisson au micro-ondes laisse passer les ondes
électromagnétiques. L'énergie le transperce et réchauffe les aliments.
Ne pas utiliser de récipients en métal ou possédant des éléments métalliques
(comme des dorures sur le bord des assiettes). Les micro-ondes ne les
transpercent pas.
Ne pas utiliser de récipients en carton recyclé car ils peuvent contenir des
petites particules de métal. En cas d'utilisation de tels produits, des étincelles
peuvent être créées à l'intérieur du four à micro-ondes et provoquer un incendie.
Il est conseillé de n'utiliser que des récipients ovals ou ronds, pas rectangulaires, car dans les coins d'un tel récipient les aliments cuisent plus rapidement.
Les récipients plats et larges sont plus adaptés à la cuisson au four à microondes que les récipients étroits et hauts. Dans ces premiers, les aliments
cuisent plus rapidement et uniformément.
Afin d'éviter l'ébullition des aliments aux bords du récipient, il est possible d'y
placer une fine couche de feuille en aluminium. Ne pas utiliser de trop grandes
quantité de film en aluminium et garder un espace d'env. 2,5 à 3,0 cm entre la
feuille et les parois de la chambre de cuisson du four à micro-ondes.
610847
15 / 34
FR
Installation et utilisation
Le tableau suivant vous aidera à choisir le récipient adapté :
Récipient de cuisson
Four à
microondes
Fonction
gril
Fonction Fonction
combinée
chaleur
tournante
Verre réfractaire
oui
oui
oui
oui
Verre non résistant aux
températures élevées
non
non
non
non
Céramique réfractaire
oui
oui
oui
oui
Récipients en plastique adaptés
aux fours à micro-ondes
oui
non
non
non
Essuie-tout
oui
non
non
non
Plateau / bol en métal
non
oui
oui
non
Support en métal
non
oui
oui
non
Feuille aluminium et récipient en
feuille d’aluminium
non
oui
oui
non
Tab. 1
FR
* Fonctions combinées : « Micro-ondes + gril » et « Micro-ondes + chaleur
tournante »
5.4
Utilisation
Avant d'utiliser l’appareil
1. Retirer du compartiment de l’appareil tous les accessoires.
2. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en
suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ».
3. Laisser la porte ouverte pour que le compartiment puisse complètement sécher.
Fixation du plateau tournant
1. Placer la bague rouleau (7) dans l’encoche
au fond du compartiment de cuisson.
2. Placer le plateau tournant (8), côté rainuré
vers le bas, au fond du compartiment et le
tourner, jusqu’à ce qu’il se place
correctement dans l’entraînement du
plateau tournant (a).
16 / 34
Fig. 2
610847
Installation et utilisation
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
Lors du traitement thermique, l’appareil repasse en mode Standby après env.
25 secondes.
En appuyant une fois sur la touche PAUSE/CANCEL au cours du traitement
thermique, vous arrêtez le programme. Appuyer alors sur la touche
START/QUICK START pour continuer le programme.
Une double pression sur la touche PAUSE/CANCEL entraîne l’arrêt de
l’appareil.
Une fois le traitement thermique fini, un signal sonore est émis comme rappel à
l’utilisateur que tant que la touche PAUSE/CANCEL n’est pas pressée ou la
porte de l’appareil n’est pas ouverte.
Le système de commande électronique de l’appareil dispose de la fonction de
refroidissement. Comme pour tout traitement thermique où le temps de cuisson
dépasse 2 minutes, la porte de l’appareil est ouverte ou le traitement thermique
est arrêté, le ventilateur s’enclenche automatiquement pour env. 3 minutes pour
refroidir l’appareil et prolonger ainsi sa durée de vie.
Lors de la première utilisation du four micro-ondes avec la fonction gril, une
légère odeur et de la fumée peuvent se dégager. C’est un phénomène normal
qui est dû à la combustion des résidus de production et il disparait après un
certain temps d’utilisation.
610847
17 / 34
FR
Installation et utilisation
Panneau de commandes
A – Écran d’affichage numérique
B – Touches de fonction
Micro-ondes
Poids / heure
Gril
Micro-ondes + gril
Chaleur tournante
Micro-ondes +
chaleur tournante
C – Menu/Régulateur rotatif de la
durée
FR
D – Autres touches de fonction
Pause/Supprimer
Départ/Départ
rapide
Fig. 3
18 / 34
610847
Installation et utilisation
Mise en marche
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures dû aux récipients chauds !
Les récipients de cuisine peuvent être très chauds à cause de la
température élevée dégagée des aliments.
Sortir le récipient uniquement en utilisant des gants de cuisine ou des
chiffons.
AVERTISSEMENT !
Risque d’inflammation !
Observer l’appareil surtout quand les niveaux de puissance élevés sont
utilisés.
Si vous entendez des bruits bizarres, le débordement des aliments ou
l’ébullition des liquides, réduisez la puissance.
1. Avant chaque utilisation, vérifier si le plateau tournant et la bague rouleau sont
correctement installés.
Le compartiment de cuisson doit être propre, la bague rouleau doit bien se trouver
dans son encoche, le plateau tournant doit être fixé sur l’entraînement du plateau
tournant.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau tournant et sans le récipient
avec les aliments !
Rien ne peut dépasser hors des bords du plateau tournant.
Ne pas chauffer les aliments directement sur le plateau tournant.
Lors du réchauffement d’aliments en morceaux, les disposer
uniformément dans le récipient, de manière à ce qu’ils ne se touchent pas.
2. Placer le récipient avec les aliments sur le plateau tournant.
3. Contrôler la porte et vérifier que les joints de porte sont libre de tout corps
étranger et que la porte se ferme correctement.
4. Fermer la porte de l’appareil
5. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
610847
19 / 34
FR
Installation et utilisation
Lors du premier branchement de l’appareil, un signal sonore est émis et l’écran
d’affichage affiche « 1:01 » et
.
6. Régler le mode de fonctionnement, le niveau de puissance et la durée du
traitement thermique, pour mettre en marche l’appareil. Respecter les consignes
indiquées dans les chapitres suivants.
Une fois les réglages effectués et la mise en marche du premier programme, la
chambre de traitement thermique et éclairée et le plateau tournant tourne.
ATTENTION !
Le plateau tournant doit toujours tourner librement.
Réglages
Saisie des données
FR
1. Lors de la saisie des données, presser les touches efficacement, les unes après
les autres.
Si les pauses entre les pressions sont trop longues, l’appareil arrête
automatiquement le processus.
Toutes les données acceptées sont confirmées par un signal sonore émis par
l’appareil. Le double signal sonore signifie que les données saisies non pas été
acceptées.
2. Vérifier les données et réessayer.
Suppression des données
1. Pour supprimer les données avant de commencer le traitement thermique,
appuyer sur la touche PAUSE/CANCEL.
Interruption ou arrêt de de la fonction
1. Pour interrompre le travail, appuyer sur la touche PAUSE/CANCEL ou ouvrir la
porte de l’appareil.
2. Pour continuer le travail, fermer la porte de l’appareil et ensuite, appuyer sur la
touche START/QUICK START.
3. Pour arrêter complètement le processus de traitement thermique, pour supprimer toutes les consignes, appuyer de nouveau sur la touche PAUSE/CANCEL.
Fin du programme
Une fois le programme terminé, un signal sonore est émis jusqu’à ce qu’une des
touches soit pressée ou jusqu’à l’ouverture de la porte.
20 / 34
610847
Installation et utilisation
1. Sortir les plats préparés.
2. Après le traitement thermique avec une grande teneur en eau, laisser la porte
ouverte pendant un certain temps, pour que la chambre de traitement thermique
puisse sécher.
Réglage de l’heure
L’appareil dispose d’une horloge de 12 ou 24 heures. Il est possible de régler
l’heure selon deux options : de 12 ou de 24 heures. Pour ce faire, appuyer sur la
touche WEIGHT/CLOCK en mode Standby.
Exemple :
L’heure doit être par exemple réglée sur 8:30.
1. Appuyer une ou deux fois sur la touche WEIGHT/CLOCK pour choisir le mode
de 24 ou de 12 heures.
2. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que l’heure « 8 » s’affiche.
3. Appuyer une fois sur la touche WEIGHT/CLOCK pour confirmer le réglage de
l’heure.
4. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que les minutes « 30 »
s’affichent.
5. Appuyer une fois sur la touche WEIGHT/CLOCK pour confirmer le réglage.
Attention :
Il est possible de vérifier l’heure actuelle au cours du traitement thermique, en
appuyant sur la touche WEIGHT/CLOCK.
Départ rapide
Ce réglage est utilisé pour régler confortablement l’appareil sur le traitement
thermique à 100%.
1. Pour régler le temps du traitement thermique, appuyer rapidement plusieurs fois
sur la touche START/QUICK START.
Le temps de traitement thermique maximal est de 10 minutes.
Traitement thermique : micro-ondes
Cette fonction est parfaite pour la préparation de potées, de soupes, de sauces, de
viandes sans peau croustillante, le poisson cuit, les légumes, les garnitures (le riz,
les pommes de terre, les produits à base de farine), les boissons chaudes.
Dans ce mode, à l’aide de la touche MICORWAVE sur le panneau de commande, il
est possible de régler la puissance et la durée de préparation du plat donné.
610847
21 / 34
FR
Installation et utilisation
Le niveau de puissance est réglé à l’aide de la touche MICROWAVE.
Le tableau suivant indique les niveaux de puissance avec l’information combien de
fois faut-il appuyer sur la touche, ainsi que la puissance en % et les indicateurs des
programmes.
Appuyer sur la touche
MICROWAVE
Puissance
1 fois
100 %
2 fois
80 %
3 fois
60 %
4 fois
40 %
5 fois
20 %
6 fois
00 %
Tab. 2
La durée du traitement thermique qui peut être réglée va jusqu’à 95 minutes.
Le temps du traitement thermique dépend des éléments suivants :
FR
la température
plus elle est basse, plus longue est la durée de traitement
initiale :
la densité : plus l’aliment est dense, plus longue est la durée de traitement
l’humidité : plus elle est basse, plus longue est la durée de traitement
forme : plus l’aliment est épais, plus longue est la durée de traitement
le poids : plus l’aliment est lourd, plus longue est la durée de traitement
1. D’abord, à l’aide de la touche MICROWAVE, sélectionner le niveau de
puissance et ensuite, à l’aide du régulateur rotatif MENU/TIME - la durée du
traitement thermique.
2. Enfin, appuyer sur la touche START/QUICK START pour commencer le
processus de traitement thermique.
Exemple :
Pour réchauffer le produit pendant 5 minutes à une puissance de 60%, saisir sur le
panneau de commande les consignes suivantes :
1. Appuyer sur la touche MICROWAVE 3 fois.
2. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée de traitement
thermique souhaitée s’affiche (5:00).
22 / 34
610847
Installation et utilisation
3. Enfin, appuyer sur la touche START/QUICK START.
Attention :
Il est possible de vérifier le niveau de puissance au cours du traitement
thermique, en appuyant sur la touche MICROWAVE.
Fonction gril
Le traitement thermique avec la fonction gril est parfait pour les tranches fines de
viande, les steaks, les escalopes, le kebab, les saucisses et le poulet. Il est
également parfait pour les sandwichs chauds et les gratins.
1. Pour la grillade des plats utiliser la poêle fournie.
2. Placer la poêle à griller avec les aliments sur le plateau tournant et préparer le
plat.
3. Pour sortir la poêle à griller avec les plats, utiliser des gants résistants aux
températures élevées.
Exemple :
Pour programmer un traitement thermique de 12 minutes, par exemple.
1. En mode Standby, appuyer une fois sur la touche GRILL.
2. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche (12:00).
3. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Attention :
La puissance du gril est réglée par défaut sur la valeur maximale. Le temps de
grillade maximal est de 95 minutes.
Fonction chaleur tournante
Lors du traitement thermique par la chaleur tournante, l’air chaud circule à l’intérieur
de l’appareil pour gratiner uniformément l’aliment et le rendre croustillant. L’appareil
peut être réglé sur dix valeurs de température différentes de traitement thermique,
pour une durée allant jusqu’à 95 minutes.
La fonction de chaleur tournante est parfaite pour la cuisson des génoises, des
biscuits, des pâtes brisées, des soufflets, des meringues et des macarons.
610847
23 / 34
FR
Installation et utilisation
Traitement thermique à chaleur tournante
La température du traitement thermique est réglée à l’aide de la touche
CONVECTION.
Les différents réglages de la température sont indiqués dans le tableau 2.
Dans la colonne de gauche du tableau on indique le nombre de fois qu’il faut
presser la touche CONVECTION pour régler la puissance exigée.
Dans la colonne de droite est indiquée la température donnée.
FR
Appuyer sur la touche
CONVECTION
Température (env.°C)
1 fois
200
2 fois
190
3 fois
180
4 fois
170
5 fois
160
6 fois
150
7 fois
140
8 fois
130
9 fois
120
10 fois
110
Tab. 3
La durée souhaitée du traitement thermique est réglée à l’aide du régulateur rotatif
MENU/TIME.
Exemple :
Pour cuire le plat donné à une température de 180 °C pendant 40 minutes, saisir
les réglages suivants sur le panneau de commande :
1. En mode Standby, placer les produits alimentaires dans la chambre de
l’appareil.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. Appuyer 3 fois sur la touche CONVECTION pour sélectionner la température
souhaitée de 180 °C .
4. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME pour régler la durée du traitement
thermique sur 40 minutes.
Le temps de traitement thermique maximal est de 95 minutes.
24 / 34
610847
Installation et utilisation
5. Appuyer sur la touche START/QUICK START pour commencer le processus de
traitement thermique.
Attention :
Il est possible de vérifier la température de la chaleur tournante au cours du
traitement thermique, en appuyant sur la touche CONVECTION.
Réchauffement initial et traitement thermique à chaleur tournante
L’appareil peut être programmé de manière à combiner les processus d
réchauffement initial et de traitement thermique à chaleur tournante.
Exemple :
Pour un réchauffement initial à 170 °C et un traitement thermique de 35 minutes,
suivre les consignes suivantes :
1. En mode Standby, appuyer sur la touche CONVECTION pour choisir la
température souhaitée.
2. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Lorsque l’appareil atteint la température réglée, un signal sonore est émis.
FR
3. Ouvrir la porte de l’appareil et placer le récipient avec les aliments au milieu du
plateau tournant.
4. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME pour régler la durée du traitement
thermique sur 35 minutes.
L’écran d’affichage affiche le temps réglé.
5. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Attention :
Le temps de réchauffement initial maximal est de 30 minutes. Une fois la
température réglée atteinte, la température reste stable dans la chambre
traitement.
Dans la 30ème minute, un bref signal sonore est émis toutes les 5 secondes. Si
la porte de l’appareil n’est pas ouverte, le programme se termine
automatiquement après 30 minutes.
Fonction : micro-ondes + gril
En mode combiné de micro-ondes et de gril, il est possible d’obtenir simultanément
le résultat de cuisson/grillade et de peau croustillante. La durée de préparation est
ainsi raccourcie. Cette fonction est parfaite pour les gratins, les viandes; la volaille,
les pommes de terre au four et les toasts.
610847
25 / 34
Installation et utilisation
Cette fonction permet de choisir deux combinaisons pour lesquelles sont
programmées initialement les pourcentages pour la grillade et le traitement par
micro-ondes. L’utilisateur choisit la durée totale et la combinaison sélectionnée
contrôle les proportions de la durée pour les micro-ondes et le gril.
1. Appuyer d’abord 1 ou 2 fois sur la touche MICROWAVE + GRILL, pour choisir
les réglages adaptés pour les aliments donnés.
2. Ensuite, en tournant la manette Time/Menu, régler la durée du traitement
thermique.
L’écran d’affichage affiche la durée de traitement thermique.
3. Appuyer sur la touche START/QUICK START pour lancer le programme.
Attention :
Le temps de traitement thermique maximal est de 95 minutes. Une fois le
traitement thermique fini, quatre signaux sonores sont émis.
Il est possible de vérifier le programme réglé au cours du traitement thermique,
en appuyant sur la touche MICROWAVE + GRILL.
FR
Combinaison 1
30% de traitement par micro-ondes, 70% pour la fonction gril : poissons,
pommes de terre ou gratins.
Exemple :
Pour régler 25 minutes de traitement thermique pour la combinaison 1, suivre les
consignes suivantes :
1. En mode Standby, appuyer sur la touche MICROWAVE + GRILL 1 fois.
2. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée de traitement
thermique souhaitée s’affiche (12:00).
3. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Combinaison 2
55 % de traitement par micro-ondes, 45% pour la fonction gril : pudding,
omelettes, pommes de terre au four et volaille.
Exemple :
Pour régler 12 minutes de traitement thermique pour la combinaison 2, suivre les
consignes suivantes :
1. Appuyer sur la touche STOP/RESET.
26 / 34
610847
Installation et utilisation
2. Appuyer sur la touche MICROWAVE + GRILL 2 fois.
3. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée de traitement
thermique souhaitée s’affiche (12:00).
4. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Fonction : micro-ondes + chaleur tournante
Ce mode de travail combiné avec convection et micro-ondes est parfait pour :
– les gratins très humides
– les morceaux de viande plus épais
– les pâtisseries prêtes congelées
– les gâteaux plus humides
L’appareil dispose de quatre réglages par défaut qui facilitent considérablement tant
le traitement thermique automatique par chaleur tournante que par micro-ondes.
Pour choisir la température de la chaleur tournante, appuyer sur la touche MICROWAVE + CONVECTION autant de fois qu’il est indiqué dans le tableau suivant.
Message sur
l’écran d’affichage
Appuyer sur la touche MICROWAVE
+ CONVECTION
Température
(°C)
COMB1
1 fois
200
COMB2
2 fois
170
COMB3
3 fois
140
COMB4
4 fois
110
Tab. 4
Attention :
La durée maximale du traitement thermique qui peut être réglée est de 95 min.
Il est possible de vérifier la température de la chaleur tournante au cours du
traitement thermique/de la cuisson, en appuyant sur la touche MICROWAVE +
CONVECTION.
1. En mode Standby, placer dans la chambre thermique, sur le plateau tournant,
un récipient avec les produits alimentaires.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée de traitement
thermique souhaitée s’affiche (26:00).
4. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
610847
27 / 34
FR
Installation et utilisation
Décongélation
L’appareil permet la décongélation des plats selon le poids saisi par l’utilisateur. La
durée de décongélation et la puissance sont réglées automatiquement quand la
catégorie du produit et le poids sont programmés. Le poids du produit congelé peut
être de 100 g à 1800 g.
Les micro-ondes chauffent le produit alimentaire de l’extérieur. La chaleur est
dirigée lentement à l’intérieur du produit alimentaire, ce qui entraîne la
décongélation uniforme.
1. En mode Standby, tourner le régulateur rotatif MENU/TIME dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’écran d’affichage affiche
« A-09 ».
FR
2. Appuyer une fois sur la touche WEIGHT/CLOCK pour choisir le poids.
3. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME jusqu’à ce que la durée de de
décongélation s’affiche (05:30).
4. Pour confirmer, appuyer sur la touche START/QUICK START.
INDICATION !
L’appareil s’arrête après 2/3 du temps écoulé, un signal sonore est émis.
Vérifier l’état des aliments et les retourner si nécessaire. Si nécessaire,
continuer le processus de décongélation en appuyant de nouveau sur la
touche START/ QUICK START.
Attention :
Pour les aliments surgelés crus ou cuits, le principe suivant s’applique toujours :
environ 5 minutes pour 500 g, p.ex. 500 g de sauce spaghetti congelée doit être
décongelée pendant 5 minutes.
Toujours, ouvrir de temps en temps la porte et sortir les portions décongelées
ou séparer les portions déjà décongelées. Si, une fois le temps estimé écoulé,
l’aliment n’est toujours pas complètement décongelé, régler la décongélation
par pas d’une minute, jusqu’à ce que le produit soit complètement décongelé.
Pour la décongélation, retirer l’emballage des produits emballés et placer les
aliments sur une assiette.
Les produits alimentaires emballés dans des récipients en plastique doivent être
décongelés dans le récipient donné seulement jusqu’à ce qu’il soit possible de
les en sortir pour les placer dans un récipient adapté aux fours micro-ondes.
Le temps de décongélation maximal est de 45 minutes. Une fois la durée réglée
écoulée, 4 signaux sonores sont émis.
Avant de lancer le programme suivant de traitement thermique, appuyer sur la
touche PAUSE/CANCEL ou ouvrir la porte de l’appareil.
28 / 34
610847
Installation et utilisation
Techniques de décongélation
Durant la décongélation, procéder selon les indications suivantes :
Couverture
Les aliments devraient être couverts pour:
– accélérer leur réchauffement,
– éviter l'assèchement des aliments,
– éviter les éclaboussures de graisse dans la chambre de cuisson,
Exception : le pain, les petits pains, les aliments panés et les plats qui doivent être
croustillants ne doivent pas être couverts.
Retourner / mélanger
Presque tous les aliments durant leur décongélation doivent être retournés ou
mélangés au moins une fois.
1. Il est conseillé de séparer les morceaux collants le plus rapidement possible.
Portions plus petites
Des plus petites portions se décongèlent plus rapidement et uniformément.
1. De ce fait, séparer les plats en plus petis morceaux ou portions avant leur
décongélation.
De cette manière, il est même plus aisé de préparer facilement et rapidement un
menu complet.
Aliments délicats
Les aliments délicats tels que les pâtés / gâteaux, la crème fraîche, le fromage ou
le pain ne devraient être décongelés qu'en partie et la décongélation devrait
s'achever à température ambiante. De cette manière, la situation où l'aliment est
trop chaud à l'extérieur et congelé à l'intérieur est évitée.
Temps de repos
Le temps de repos après décongélation est très important car il garantit une
continuation stable du procédé de décongélation. Après leur décongélation, il est
important de préparer rapidement les aliments. Ne jamais les recongeler.
610847
29 / 34
FR
Installation et utilisation
Traitement thermique multi-niveaux
Cet appareil permet de présélectionner trois programmes à réaliser les uns après
les autres. si vous souhaitez régler le programme de traitement thermique suivant,
réalisez les opérations dans l’ordre présenté ci-dessous :
Exemple :
Traitement thermique dans le four micro-ondes
Traitement thermique à chaleur tournante
1. En mode Standby, placer les produits alimentaires dans la chambre de
l’appareil.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. Appuyer sur la touche MICROWAVE jusqu’à ce que s’affiche la puissance
requise.
4. Régler la durée du traitement thermique à l’aide du régulateur rotatif MENU/TIME.
INDICATION !
Ne pas appuyer sur la touche START/QUICK START.
FR
5. Appuyer sur la touche CONVECTION , pour régler la température de la chaleur
tournante.
6. Tourner le régulateur rotatif MENU/TIME.pour régler la durée du traitement
thermique.
7. Enfin, appuyer sur la touche START/QUICK START pour commencer le
processus de traitement thermique multi-niveaux.
INDICATION !
Dans le programme de traitement thermique multi-niveaux il est
impossible de régler la décongélation automatique, le départ rapide
(Quickstart) ou le traitement thermique automatique.
Menu traitement thermique automatique
Le menu traitement thermique automatique permet le traitement thermique automatique ou le réchauffement des produits alimentaires sans réglage de la puissance
ou de la durée. Il suffit de connaitre le type de produit alimentaire et son poids.
1. En mode Standby, placer les produits alimentaires dans la chambre de l’appareil.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. En mode Standby, tourner le régulateur rotatif MENU/TIME dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et sélectionner le programme voulu (liste
dans le tableau 5).
30 / 34
610847
Installation et utilisation
4. Appuyer sur la touche WEIGHT/CLOCK jusqu’à ce que le poids choisi s’affiche.
5. Appuyer sur la touche START/QUICK START.
Code
Produits
alimentaires
A-01
Pommes de terre
(par 230 g)
A-02
Boissons
(portion 200 ml)
A-03
Popcorn
(99 g)
•
•
A-05
Réchauffer à nouveau
automatiquement (g) •
Pâtes (g)
A-06
Pizza (g)
A-07
Volaille (g)
A-08
Gâteaux (g)
A-09
Décongélation
A-04
Pour le café et les pommes de terre, après
la pression sur la touche WEIGHT/CLOCK,
l’écran d’affichage affiche le nombre de
portions au lieu du poids.
Au point A-9, lors de la décongélation,
l’appareil s’arrête pour que l’utilisateur
puisse retourner le plat afin de permettre
une décongélation uniforme. Ensuite, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche
START/QUICK START pour terminer le
processus.
Le résultat du traitement thermique
automatique dépend de facteurs comme les
variations de tension, la forme et la taille du
produit alimentaire ainsi que les préférences
de l’utilisateur concernant le niveau de
traitement thermique du plat donné. Si le
résultat n’est pas satisfaisant, modifier un
peu la durée du traitement thermique.
Tab. 5
Sécurité enfants
Utiliser cette fonction pour empêcher les enfants d’utiliser l’appareil sans
surveillance. L’écran d’affichage affiche le message CHILD LOCK et l’appareil ne
peut pas être utilisé tant que la sécurité enfants est activée.
Activation de la sécurité enfants
Si l’appareil est en mode Standby et qu’aucune action n’est réalisée dans la minute,
l’appareil passe automatiquement en mode de sécurité enfants et toutes les
touches sont verrouillées.
Désactivation de la sécurité enfants
Le mode de sécurité enfants peut être désactivé par l’ouverture et la fermeture de
la porte de l’appareil.
610847
31 / 34
FR
Nettoyage
Dispositifs de protection
Protection contre la surchauffe
Si la température dans le four micro-ondes est trop élevée, la protection contre la
surchauffe s’enclenche et l’appareil s’éteint. Un signal sonore est émis et l’écran
d’affichage affiche l’erreur « E01 ».
1. Pour passer de nouveau en mode de fonctionnement normal, appuyer sur la
touche PAUSE/CANCEL.
2. Ouvrir la porte pour refroidir la chambre du traitement thermique.
Protection contre la température basse
Lorsque l’appareil passe en état de basse température, un signal sonore est émis
et l’écran d’affichage affiche le symbole « E02 ».
1. Appuyer sur la touche PAUSE/CANCEL pour rétablir le mode Standby normal.
Protection contre les pannes de capteurs
FR
En cas de court-circuit, l’appareil passe en mode de protection automatique et
l’écran d’affichage numérique affiche le symbole « E03 ». Des signaux sonores sont
émis.
1. Appuyer sur la touche PAUSE/CANCEL pour rétablir le mode Standby normal.
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
32 / 34
610847
Nettoyage
6.2
Nettoyage
1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail et si besoin, plus
souvent.
2. Éliminer soigneusement tous les restes de nourriture et de boissons des parois
intérieures à l’aide d’un chiffon doux et humide. Si des taches persistent, il est
possible d’utiliser un produit nettoyant doux.
3. Nettoyer les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon doux humide.
ATTENTION !
Afin de protéger les éléments intérieurs de l’appareil contre
l’endommagement, veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil par les orifices d’aération.
4. Essuyer la porte, les joints de porte et les éléments voisins à l’aide d’un chiffon
légèrement humidifié.
5. Essuyer le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux humide.
Laisser pendant ce temps la porte ouverte pour éviter une mise en marche
accidentelle.
6. Nettoyer régulièrement la bague rouleau, le plateau tournant et la poêle à griller
avec la poignée amovible, avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux,
ou dans un lave-vaisselle.
7. Si à l’intérieur et à l’extérieur de la porte de l’eau de condensation s’accumule,
essuyer l’humidité avec un chiffon doux.
INFORMATION :
L’eau de condensation s’accumule lorsque l’appareil est utilisé dans des
conditions d’humidité de l’air élevée. La formation de l’eau de
condensation est un phénomène normal.
8. Il est possible d’éliminer les odeurs à l’intérieur de l’appareil, en posant à
réchauffer pour environ 5 minutes une tasse d’eau avec du jus d’un citron et son
écorce, dans un récipient adapté à l’utilisation dans les fours à micro-ondes.
9. Sécher soigneusement l’appareil et l’équipement, à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
610847
33 / 34
FR
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
Si le micro-ondes ne fonctionne pas :
1. Vérifier si l’appareil est branché correctement à l’alimentation électrique. Retirer
la fiche de la prise et attendre env. 10 secondes avant de la brancher de
nouveau.
2. Vérifier si le fusible n’a pas sauté ou si l’interrupteur principal n’est pas
désactivé. Si tout fonctionne correctement, vérifier les branchements avec un
autre appareil.
3. Vérifier si la porte est correctement fermée (système de verrouillage de la
porte). Sinon, pour des raisons de sécurité, les micro-ondes ne sont pas émises
dans le compartiment de cuisson.
INDICATION:
Si toutes les erreurs énoncées ci-dessus peuvent être exclues, contacter
immédiatement un service technique spécialisé ou le distributeur pour
vérifier l’appareil et le réparer.
FR
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
34 / 34
610847

Manuels associés