RST Brands SL-CAB-9-GRY Pinion 1-Shelf Light Gray MDF Mid-Century Modern Kitchen Pantry Cabinet Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Height: 66,53 in Alto: 169 cm Hauter: 169 cm Width: 23,62 in Ancho: 60 cm Largeur: 60 cm Depth: 13,77 in Fondo: 35 cm Profondeur: 35 cm LOT N° 2 PEOPLE ASSEMBLY RECOMMENDED SE RECOMIENDA EL ARMADO ENTRE 2 PERSONAS ASSEMBLAGE DE 2 PERSONNES RECOMMANDÉ REF./SKU: SL-CAB-9-GRY DELLA 60 PANTRY CABINET MUEBLE ALACENA DELLA 60 / ARMOIRE GARDE-MANGER DELLA 60 For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website at www.rstbrands.com / Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com / Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: [email protected] ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com ! IMPORTANT RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES IMPORTANTES / RECOMMANDATIONS IMPORTANTES -The cabinet MUST be used exclusively indoors, do not expose to direct sun. / El mueble debe ser usado únicamente en interiores, no exponer al sol directo. / L'armoire DOIT être utilisée exclusivement à l'intérieur, ne pas l'exposer directement au soleil. -Do NOT overload the cabinet (see suggested loads), Do not hit or hammer the cabinet (just when indicated). / NO sobrecargar el mueble (ver las cargas sugeridas). No golpear ni martillar el mueble (solo cuando se indique). / Ne surchargez PAS l'armoire (voir les charges suggérées), ne frappez pas ou ne martelez pas l'armoire (juste au moment indiqué). -Do not drag, lift and move between two people. / No arrastre el mueble, levántelo entre dos personas./ Ne pas traîner, soulever et déplacer entre deux personnes. -All timber surfaces will change color over time. New furniture will initially vary in shade from items that have been previously purchased. / Toda superficie de madera cambia de color con el tiempo. Al principio, el tono de los muebles nuevos puede variar al tono de los muebles que se compraron anteriormente. / Toutes les surfaces en bois changeront de couleur avec le temps. La teinte des nouveaux meubles variera de celle des articles déjà achetés. -Spray polishes are best avoided as they contain silicones which may spoil the furniture's surface by building up over time. Do not paint the cabinet. / Recomendamos evitar los pulidores en aerosol ya que contienen siliconas que, con el tiempo, pueden deteriorar la supericie de los muebles. No pintar el mueble. / Les produits de polissage en aérosol sont à éviter car ils contiennent des silicones qui peuvent gâcher la surface du meuble en s'accumulant avec le temps. Ne pas peindre le boîtier. -Make sure all surfaces are protected from heat and liquids by mats and coasters. Wipe up spills immediately and ensure that a mat or pad is placed under paper if you are writing. / Asegúrese de proteger las superficies del calor y los líquidos utilizando esteras y posavasos. Limpie los derrames inmediatamente y, si va a escribir, asegúrese de colocar un tapete o almohadilla debajo del papel. / Assurez-vous que toutes les surfaces sont protégées de la chaleur et des liquides par des tapis et des sous-verres. Essuyez immédiatement les déversements et assurez-vous qu'un tapis ou un bloc-notes est placé sous le papier si vous écrivez -Our furniture will endure most temperatures in the home but it is best to avoid placing furniture next to heat sources such as radiators or fires. Be particularly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause damage such as warping. / Nuestros muebles pueden soportar la mayoría de las temperaturas en el hogar, pero recomendamos evitar colocarlos cerca de fuentes de calor tales como radiadores o fuego. Tenga especial cuidado con la madera maciza, ya que la falta de humedad ocasionada por la calefacción central puede causar daños, tales como la deformación. / Nos meubles supporteront la plupart des températures dans la maison, mais il est préférable d'éviter de placer des meubles à côté de sources de chaleur comme des radiateurs ou des feux. Soyez particulièrement prudent avec le bois massif car le manque d'humidité causé par le chauffage central peut causer des dommages tels que le gauchissement. -Visible screws and bolts must be checked regularly and tightened (if necessary) shortly after purchase. / Luego de la compra, revise regularmente los tornillos y los pernos visibles y ajústelos (de ser necesario). / Les vis et boulons visibles doivent être vérifiés régulièrement et resserrés (si nécessaire) peu de temps après l'achat. -Felt knobs are recommended fitted underneath the legs or bases if the furniture is to be placed on a wooden or parquet floor or surface. / Se recomienda instalar perillas de fieltro debajo de las patas o bases si los muebles se colocarán en un piso o superficie de madera o parquete. / Les boutons en feutre sont recommandés sous les pieds ou les bases si le meuble doit être placé sur un plancher ou une surface en bois ou en parquet. MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / MAINTENANCE -When cleaning is needed, use a damp cloth followed by a dry cloth. Remove liquid spills immediately from the frame and mechanism parts. Clean metallic hardware with a dry cloth. / Cuando se necesite limpiar, use un paño húmedo seguido de un paño seco. Retire los derrames de líquidos inmediatamente de la estructura y las partes del mecanismo. Limpiar los herrajes metálicos con un paño seco. / Lorsque le nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon humide suivi d'un chiffon sec. Retirer immédiatement les éclaboussures de liquide du châssis et des pièces du mécanisme. Nettoyez le matériel métallique avec un chiffon sec. ! WARNING/ ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT P2 Never allow children to climb or manipulate the cabinet, furniture tip over can cause serious injuries or death. / Nunca permita que los niños escalen o manipulen el mueble, la caída de este puede provocar lesiones graves o la muerte. / Ne laissez jamais les enfants grimper ou manipuler le meuble, le basculement des meubles peut causer des blessures graves ou la mort. INDEX / ÍNDICE/ INDICE Assembly Hardware Herrajes para Armado/ Matériel d'assemblage Assembly Parts Piezas de Armado/ Pièces d'assemblage Suggested Loads Cargas Sugeridas/ Charges suggérées Assembly Recommendations Recomendaciones de Ensamble/ Recommandations d'assemblage Assembly Steps Pasos de Armado/ Étapes d'assemblage Warranty Garantía/ Garantie REQUIRED TOOLS* HERRAMIENTAS NECESARIAS* OUTILS NÉCESSAIRES* 4 5 6 6 7-24 25 SUGGESTED TOOLS* HERRAMIENTAS SUGERIDAS* OUTILS SUGGÉRÉS* Drill / electric screwdriver Taladro/ destornillador eléctrico Perceuse / tournevis électrique *Not included, and not shown actual size. P3 *No incluidas y no se muestran en tamaño real. *Non inclus, et non montré en taille réelle. ASSEMBLY HARDWARE / HERRAJES PARA ARMADO/ MATÉRIEL D’ASSEMBLAGE Please check that the hardware content is correct. If any item is missing, please call to our customer service line. Compruebe que el contenido de los herrajes sea el correcto. En caso de que falte alguna pieza, por favor llame a nuestra línea de atención al cliente. Veuillez vérifier que le contenu matériel est correct. Si un article manque, veuillez appeler notre service clientèle. x26 x30 x30 x32 Wood Dowel Tarugo Cheville en bois Minifix Cams Minifix Cames Minifix Spreading Bolt Perno Minifix Boulon d'écartement Cover Caps Tapa Adhesiva Minifix Plaques de couverture x1 x16 Handle + Screws Manija + Tornillos Poignée + vis Slides + Screws Riel + Tornillos Glissières + vis Sheet Screw 6x9 /16" Tornillo lámina 6x9 /16" Vis à tôle 6x9 /16" Full Overlay Hinge (Screws Included) Bisagra Parche (Incluye Tornillos) Charnière à recouvrement complet (vis incluses) x4 x2 x2 x4 Drywall Screw 2" Tornillo de Ensamble 2" Vis à cloison sèche 2” Wall Fixing Kit + Screws Kit antivuelco + tornillos Kit de fixation murale + vis Wall Anchor + screw Chazo + tornillo Encrage mural + Vis Leg Plated Pata Acero Patte chromée Hardware items are NOT shown actual size. P4 x8 2" 2" x5 Los herrajes no se muestran en el tamaño real. Les éléments matériels ne sont PAS affichés en taille réelle. ASSEMBLY PARTS / PIEZAS DE ARMADO / PIÈCES DE MONTAGE A D Q V R V E B U F M P C E O N G K S T I W W H J L A - x1 B - x1 C - x1 D - x1 E - x2 P5 F - x1 G - x1 H - x1 I - x1 J - x1 K - x1 L - x1 M - x1 N - x1 O - x1 P - x1 Q - x1 R - x1 S - x1 T - x1 U - x1 V - x2 W - x2 MAX SUGGESTED LOADS / CARGAS MÁXIMAS SUGERIDAS / CHARGES MAXIMALES SUGGÉRÉES 17,63lb 8kg 17,63lb 8kg 17,63lb 8kg 33,06lb 15kg 13,22lb 6 kg 22,04lb 10kg ASSEMBLY RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES DE ENSAMBLE / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE Two people are recommended to assemble the product. Ensamble el mueble entre dos personas. Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit Assemble the cabinet on a flat, smooth surface, preferably on a carpeted floor or the carton box of the product. Ensamble el mueble entre dos personas. Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit. Carefully read the assembly instructions and identify every wood and hardware part before start assemblying the cabinet. Lea cuidadosamente las instrucciones e identifique todas las piezas y herrajes antes de empezar a armar el mueble. Lisez attentivement les instructions d'assemblage et identifiez chaque pièce de bois et de quincaillerie avant de commencer à assembler l'armoire. P6 1 J 1 2 2 Repeat this in the following steps. Repita esto en todos los ensambles Répétez ce processus dans les étapes suivantes. K P7 3 3 11 4 I 4 2 1 Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. K J I P8 5 11 4 H 6 I Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. J K H P9 7 L 8 Turn Over Voltear Faites retourner L P 10 9 Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. K I H J Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. L 10 W W K I H J L P 11 Slide the back panels inside the cabinet Deslice los fondos dentro del mueble Faites glisser les panneaux arrière à l'intérieur du meuble. 11 G 12 Turn Over Voltear Faites retourner G P 12 13 G W K Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. W I H L 14 Ex2 P 13 Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. 15 F D 16 C P 14 17 Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. D Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. E E F 18 C B Turn Over Voltear Faites retourner P 15 19 B Gently hit to adjust. Golpee suavemente para ajustar Frappez doucement pour ajuster. F E Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. E D C 20 Slide the back panels inside the cabinet Deslice los fondos dentro del mueble Faites glisser les panneaux arrière à l'intérieur du meuble. B F C P 16 V E E V 21 A Turn Over Voltear Faites retourner Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. 22 B F C P 17 B E V V A 23 Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. L I K H G B F C Turn Over Voltear Faites retourner P 18 E E A 24 Fixing the cabinet to the wall. OPTION 1. Instalación del mueble a la pared. OPCIÓN 1. Fixez le cabinet au mur. OPTION 1 18,8 7,4 22,4 8,8 6,5 2,5 18,8 7,4 D 1 Broca de 5/16". 5/16 Drill bit. 162,35 63,9 2 D 3 W *Centímetros / Inches / Pouces P 19 W *Floor / Piso / Sol 25 Fixing the cabinet to the wall. OPTION 2. Instalación del mueble a la pared. OPCIÓN 2. Fixez le cabinet au mur. OPTION 2 For the user safety, it is recommended to anchor the cabinet to the wall. Por la seguridad del usuario se recomienda anclar el mueble a la pared. -WARNING! TIPPING HAZARD – Unanchored furniture can tip over -WARNING: CHECK FOR HIDDEN PIPES AND CABLES BEFORE DRILLING. -IMPORTANT: IF YOUR WALLS ARE NOT SOLID LIKE BRICK OR STONE, YOU WILL REQUIRE SPECIALIST FITTINGS (NOT SUPPLIED) -Pre-drill small pilot hole on the back edge of the furniture top using a 2mm drill bit. Attach the other end of the fixing strip to the back edge of the furniture top using the 15mm screw + washer and securely tighten. -Place fixing strip against the wall and mark position for drilling hole. -Drill hole in your wall to a depth of 30mm using a 6mm drill bit. If the surface of your wall is soft and crumbly, we would advise you to use a 5mm drill bit for a tighter fit. -Insert plug into hole with end flush to the wall surface. -Attach fixing strip to the wall using the 25mm screw + washer and securely tighten. -¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE VOLCAMIENTO - Los muebles no anclados a la pared pueden volcarse. -¡ADVERTENCIA! Compruebe que no haya tubos o cables ocultos antes de perforar la pared. -¡ADVERTENCIA!: Si sus paredes no son sólidas como ladrillo o concreto, necesitará anclaje especial ( no suministrado). -Pre-taladre un pequeño orificio piloto en el borde posterior de la parte superior del mueble con una broca de 2mm. Fije el otro extremo de la tira de fijación al borde posterior del mueble con el tornillo de 15mm + arandela y apriete firmemente. -Coloque la tira de fijación contra la pared y marque la posición para perforar. -Haga un agujero en la pared a una profundidad de 30mm con una broca de 6mm. Si la superficie de su pared es suave y desmoronadiza, le recomendamos que use una broca de 5mm para un ajuste más apretado. -Inserte el chazo plástico en el orificio con el extremo al ras de la superficie de la pared. -Fije la tira de fijación a la pared con el tornillo de 25mm + arandela y apriete firmemente. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT - Non ancré les meubles basculent -¡AVERTISSEMENT!: VÉRIFIEZ LES TUYAUX ET CÂBLES CACHÉS AVANT LE PERÇAGE. IMPORTANT:SI VOS MURS NE SONT PAS SOLIDES COMME LA BRIQUE OU LA PIERRE, VOUS AUREZ BESOIN DE RACCORDS SPÉCIALISÉS (NON FOURNIS) -Pré-percer un petit trou pilote sur le bord arrière du dessus du meuble à l'aide d'un foret de 2 mm. Fixez l'autre extrémité de la bande de fixation au bord arrière du dessus du meuble à l'aide de la vis de 15 mm + rondelle et serrez fermement. -Placer la bande de fixation contre le mur et marquer la position du trou de forage. -Percer un trou dans votre mur à une profondeur de 30 mm à l'aide d'un foret de 6 mm. Si la surface de votre mur est molle et friable, nous vous conseillons d'utiliser un foret de 5 mm pour un ajustement plus serré. -Insérez le bouchon dans le trou avec l'extrémité affleurante à la surface du mur. P 20 Pour la sécurité de l'utilisateur, il est recommandé d'ancrer l'armoire au mur. 26 N M 27 2" M O N P 21 28 O U N 29 P P 22 30 U Rotate to tighten. Gire para apretar. Tournez pour serrer. N P A E 31 E F Slide the drawer inside the cabinet Deslice el cajón dentro del mueble Faites glisser les panneaux arrière à l'intérieur du meuble. B C U N P U M J W L P 23 I 32 Door installation. Instalación de las puertas. Installation de la porte A E Q E R F 1 B C S I G P H I S W L Hinge adjustment Ajuste de las bisagras Réglage de la charnière 2 4 3 Depth adjustment Ajuste de profundidad Réglage de la profondeur Side adjustment Ajuste lateral Réglage lateral After you finish the adjustment of the cams, cover them with the cover caps. Después de ajustar todas las cajas minifix, cúbralas con las tapas adhesivas. Après avoir terminé le réglage des cames, couvrez-les avec les capuchons. P 24 T 5 Height adjustment Ajuste de altura Réglage hauter A After you finish assembling the cabinet, take off the adhesive letters. Al terminar de armar, desprenda las letras adhesivas. Une fois le montage de l'armoire terminé, retirez les lettres adhésives. WARRANTY POLICY /PÓLIZA DE GARANTÍA /POLITIQUE DE GARANTIE Welcome to the RST Family / Bienvenido a la familia RST / Bienvenue dans la famille RST Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the date of your purchase. Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de un año a partir de la fecha de su compra. Chez RST Brands ™, nous nous engageons à votre sa sfac on en vous offrant une garan e compé ve pour nous assurer que tous nos produits sont exempts de défauts, de matériaux et de fabrica on, à l'acheteur d'origine pendant une période d'un an à compter de la date de votre achat. How It Works / Cómo funciona / Comment ça Fonctionne We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use. Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable. Nous sommes heureux de vous fournir un remplacement sans frais dans le cas où nous déterminons qu'un composant est défectueux. Bien que notre garan e s'applique aux condi ons d'u lisa on normale, il ne s'applique pas aux défauts ou dommages résultant de dommages inten onnels ou accidentels, d'une u lisa on à l'extérieur, d'une négligence ou d'une u lisa on déraisonnable. Here to Help / Aquí para ayudar / Ici pour vous aider Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to [email protected]. Have your receipt and order number handy for our team of customer service professionals that will be eager to assist you. Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle. Veuillez immédiatement signaler tout défaut à RST en appelant le (877) 924-2090 ou envoyer un e-mail à [email protected]. Ayez votre reçu et votre numéro de commande à portée de main pour notre équipe de professionnels du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider. For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website at www.rstbrands.com / Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com / Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: [email protected] ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com P 25