RST Brands SL-CAB-9-GRY Pinion 1-Shelf Light Gray MDF Mid-Century Modern Kitchen Pantry Cabinet Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
RST Brands SL-CAB-9-GRY Pinion 1-Shelf Light Gray MDF Mid-Century Modern Kitchen Pantry Cabinet Mode d'emploi | Fixfr
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Height: 66,53 in Alto: 169 cm
Hauter: 169 cm
Width: 23,62 in Ancho: 60 cm
Largeur: 60 cm
Depth: 13,77 in Fondo: 35 cm Profondeur: 35 cm
LOT N°
2 PEOPLE ASSEMBLY RECOMMENDED
SE RECOMIENDA EL ARMADO ENTRE 2 PERSONAS
ASSEMBLAGE DE 2 PERSONNES RECOMMANDÉ
REF./SKU: SL-CAB-9-GRY
DELLA 60 PANTRY CABINET
MUEBLE ALACENA DELLA 60 / ARMOIRE GARDE-MANGER DELLA 60
For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Mountain
Time, North America. Email: [email protected] or visit our website at www.rstbrands.com /
Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo electrónico a
[email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com /
Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) du lundi au vendredi,
de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: [email protected] ou visitez notre site Web à
www.rstbrands.com
!
IMPORTANT RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES IMPORTANTES / RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
-The cabinet MUST be used exclusively indoors, do not expose to direct sun. / El mueble debe ser usado únicamente en
interiores, no exponer al sol directo. / L'armoire DOIT être utilisée exclusivement à l'intérieur, ne pas l'exposer
directement au soleil.
-Do NOT overload the cabinet (see suggested loads), Do not hit or hammer the cabinet (just when indicated). / NO
sobrecargar el mueble (ver las cargas sugeridas). No golpear ni martillar el mueble (solo cuando se indique). / Ne
surchargez PAS l'armoire (voir les charges suggérées), ne frappez pas ou ne martelez pas l'armoire (juste au moment
indiqué).
-Do not drag, lift and move between two people. / No arrastre el mueble, levántelo entre dos personas./ Ne pas traîner,
soulever et déplacer entre deux personnes.
-All timber surfaces will change color over time. New furniture will initially vary in shade from items that have been
previously purchased. / Toda superficie de madera cambia de color con el tiempo. Al principio, el tono de los muebles
nuevos puede variar al tono de los muebles que se compraron anteriormente. / Toutes les surfaces en bois changeront
de couleur avec le temps. La teinte des nouveaux meubles variera de celle des articles déjà achetés.
-Spray polishes are best avoided as they contain silicones which may spoil the furniture's surface by building up over
time. Do not paint the cabinet. / Recomendamos evitar los pulidores en aerosol ya que contienen siliconas que, con el
tiempo, pueden deteriorar la supericie de los muebles. No pintar el mueble. / Les produits de polissage en aérosol sont à
éviter car ils contiennent des silicones qui peuvent gâcher la surface du meuble en s'accumulant avec le temps. Ne pas
peindre le boîtier.
-Make sure all surfaces are protected from heat and liquids by mats and coasters. Wipe up spills immediately and ensure
that a mat or pad is placed under paper if you are writing. / Asegúrese de proteger las superficies del calor y los líquidos
utilizando esteras y posavasos. Limpie los derrames inmediatamente y, si va a escribir, asegúrese de colocar un tapete o
almohadilla debajo del papel. / Assurez-vous que toutes les surfaces sont protégées de la chaleur et des liquides par des
tapis et des sous-verres. Essuyez immédiatement les déversements et assurez-vous qu'un tapis ou un bloc-notes est
placé sous le papier si vous écrivez
-Our furniture will endure most temperatures in the home but it is best to avoid placing furniture next to heat sources such
as radiators or fires. Be particularly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause
damage such as warping. / Nuestros muebles pueden soportar la mayoría de las temperaturas en el hogar, pero
recomendamos evitar colocarlos cerca de fuentes de calor tales como radiadores o fuego. Tenga especial cuidado con la
madera maciza, ya que la falta de humedad ocasionada por la calefacción central puede causar daños, tales como la
deformación. / Nos meubles supporteront la plupart des températures dans la maison, mais il est préférable d'éviter de
placer des meubles à côté de sources de chaleur comme des radiateurs ou des feux. Soyez particulièrement prudent
avec le bois massif car le manque d'humidité causé par le chauffage central peut causer des dommages tels que le
gauchissement.
-Visible screws and bolts must be checked regularly and tightened (if necessary) shortly after purchase. / Luego de la
compra, revise regularmente los tornillos y los pernos visibles y ajústelos (de ser necesario). / Les vis et boulons visibles
doivent être vérifiés régulièrement et resserrés (si nécessaire) peu de temps après l'achat.
-Felt knobs are recommended fitted underneath the legs or bases if the furniture is to be placed on a wooden or parquet
floor or surface. / Se recomienda instalar perillas de fieltro debajo de las patas o bases si los muebles se colocarán en un
piso o superficie de madera o parquete. / Les boutons en feutre sont recommandés sous les pieds ou les bases si le
meuble doit être placé sur un plancher ou une surface en bois ou en parquet.
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / MAINTENANCE
-When cleaning is needed, use a damp cloth followed by a dry cloth. Remove liquid spills immediately from the frame and
mechanism parts. Clean metallic hardware with a dry cloth. / Cuando se necesite limpiar, use un paño húmedo seguido
de un paño seco. Retire los derrames de líquidos inmediatamente de la estructura y las partes del mecanismo. Limpiar
los herrajes metálicos con un paño seco. / Lorsque le nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon humide suivi d'un
chiffon sec. Retirer immédiatement les éclaboussures de liquide du châssis et des pièces du mécanisme. Nettoyez le
matériel métallique avec un chiffon sec.
!
WARNING/
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
P2
Never allow children to climb or manipulate the cabinet, furniture tip over can cause serious
injuries or death. / Nunca permita que los niños escalen o manipulen el mueble, la caída de este
puede provocar lesiones graves o la muerte. / Ne laissez jamais les enfants grimper ou manipuler
le meuble, le basculement des meubles peut causer des blessures graves ou la mort.
INDEX / ÍNDICE/ INDICE
Assembly Hardware
Herrajes para Armado/
Matériel d'assemblage
Assembly Parts
Piezas de Armado/
Pièces d'assemblage
Suggested Loads
Cargas Sugeridas/
Charges suggérées
Assembly Recommendations
Recomendaciones de Ensamble/
Recommandations d'assemblage
Assembly Steps
Pasos de Armado/
Étapes d'assemblage
Warranty
Garantía/
Garantie
REQUIRED TOOLS*
HERRAMIENTAS NECESARIAS*
OUTILS NÉCESSAIRES*
4
5
6
6
7-24
25
SUGGESTED TOOLS*
HERRAMIENTAS SUGERIDAS*
OUTILS SUGGÉRÉS*
Drill / electric screwdriver
Taladro/ destornillador eléctrico
Perceuse / tournevis électrique
*Not included, and not shown actual size.
P3
*No incluidas y no se muestran en tamaño real.
*Non inclus, et non montré en taille réelle.
ASSEMBLY HARDWARE / HERRAJES PARA ARMADO/ MATÉRIEL D’ASSEMBLAGE
Please check that the hardware content is correct. If any item is missing, please call to our customer
service line.
Compruebe que el contenido de los herrajes sea el correcto. En caso de que falte alguna pieza, por
favor llame a nuestra línea de atención al cliente.
Veuillez vérifier que le contenu matériel est correct. Si un article manque, veuillez appeler notre service
clientèle.
x26
x30
x30
x32
Wood Dowel
Tarugo
Cheville en bois
Minifix Cams
Minifix
Cames Minifix
Spreading Bolt
Perno Minifix
Boulon d'écartement
Cover Caps
Tapa Adhesiva
Minifix
Plaques de couverture
x1
x16
Handle + Screws
Manija + Tornillos
Poignée + vis
Slides + Screws
Riel + Tornillos
Glissières + vis
Sheet Screw 6x9 /16"
Tornillo lámina 6x9 /16"
Vis à tôle 6x9 /16"
Full Overlay Hinge
(Screws Included)
Bisagra Parche
(Incluye Tornillos)
Charnière à recouvrement complet
(vis incluses)
x4
x2
x2
x4
Drywall Screw 2"
Tornillo de Ensamble 2"
Vis à cloison sèche 2”
Wall Fixing Kit +
Screws
Kit antivuelco + tornillos
Kit de fixation murale + vis
Wall Anchor + screw
Chazo + tornillo
Encrage mural + Vis
Leg Plated
Pata Acero
Patte chromée
Hardware items are NOT shown actual size.
P4
x8
2"
2"
x5
Los herrajes no se muestran en el tamaño real.
Les éléments matériels ne sont PAS affichés en taille
réelle.
ASSEMBLY PARTS / PIEZAS DE ARMADO / PIÈCES DE MONTAGE
A
D
Q
V
R
V
E
B
U
F
M
P
C
E
O
N
G
K
S
T
I
W
W
H
J
L
A - x1
B - x1
C - x1
D - x1
E - x2
P5
F - x1
G - x1
H - x1
I - x1
J - x1
K - x1
L - x1
M - x1
N - x1
O - x1
P - x1
Q - x1
R - x1
S - x1
T - x1
U - x1
V - x2
W - x2
MAX SUGGESTED LOADS / CARGAS MÁXIMAS SUGERIDAS
/ CHARGES MAXIMALES SUGGÉRÉES
17,63lb
8kg
17,63lb
8kg
17,63lb
8kg
33,06lb
15kg
13,22lb
6 kg
22,04lb
10kg
ASSEMBLY RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES DE ENSAMBLE
/ RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Two people are recommended to assemble the product.
Ensamble el mueble entre dos personas.
Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit
Assemble the cabinet on a flat, smooth surface, preferably on a carpeted floor or the
carton box of the product.
Ensamble el mueble entre dos personas.
Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit.
Carefully read the assembly instructions and identify every wood and hardware part
before start assemblying the cabinet.
Lea cuidadosamente las instrucciones e identifique todas las piezas y herrajes antes
de empezar a armar el mueble.
Lisez attentivement les instructions d'assemblage et identifiez chaque pièce de
bois et de quincaillerie avant de commencer à assembler l'armoire.
P6
1
J
1
2
2
Repeat this in the following steps.
Repita esto en todos los ensambles
Répétez ce processus dans les étapes suivantes.
K
P7
3
3
11
4
I
4
2
1
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
K
J
I
P8
5
11
4
H
6
I
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
J
K
H
P9
7
L
8
Turn Over
Voltear
Faites
retourner
L
P 10
9
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
K
I
H
J
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
L
10
W
W
K
I
H
J
L
P 11
Slide the back panels
inside the cabinet
Deslice los fondos
dentro del mueble
Faites glisser les
panneaux arrière à
l'intérieur du meuble.
11
G
12
Turn Over
Voltear
Faites
retourner
G
P 12
13
G
W
K
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
W
I
H
L
14
Ex2
P 13
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
15
F
D
16
C
P 14
17
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
D
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
E
E
F
18
C
B
Turn Over
Voltear
Faites
retourner
P 15
19
B
Gently hit
to adjust.
Golpee
suavemente
para ajustar
Frappez
doucement
pour ajuster.
F
E
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
E
D
C
20
Slide the back panels
inside the cabinet
Deslice los fondos
dentro del mueble
Faites glisser les
panneaux arrière à
l'intérieur du meuble.
B
F
C
P 16
V
E
E
V
21
A
Turn Over
Voltear
Faites
retourner
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
22
B
F
C
P 17
B
E
V
V
A
23
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
L
I
K
H
G
B
F
C
Turn Over
Voltear
Faites
retourner
P 18
E
E
A
24
Fixing the cabinet to the wall. OPTION 1.
Instalación del mueble a la pared. OPCIÓN 1.
Fixez le cabinet au mur. OPTION 1
18,8
7,4
22,4
8,8
6,5
2,5
18,8
7,4
D
1
Broca de 5/16".
5/16 Drill bit.
162,35
63,9
2
D
3
W
*Centímetros / Inches / Pouces
P 19
W
*Floor / Piso / Sol
25
Fixing the cabinet to the wall. OPTION 2.
Instalación del mueble a la pared. OPCIÓN 2.
Fixez le cabinet au mur. OPTION 2
For the user safety,
it is recommended
to anchor the cabinet
to the wall.
Por la seguridad
del usuario se recomienda
anclar el mueble a la pared.
-WARNING! TIPPING HAZARD – Unanchored furniture can tip
over
-WARNING: CHECK FOR HIDDEN PIPES AND CABLES
BEFORE DRILLING.
-IMPORTANT: IF YOUR WALLS ARE NOT SOLID LIKE BRICK
OR STONE, YOU WILL REQUIRE SPECIALIST FITTINGS (NOT
SUPPLIED)
-Pre-drill small pilot hole on the back edge of the furniture top using a
2mm drill bit. Attach the other end of the fixing strip to the back edge
of the furniture top using the 15mm screw + washer and securely
tighten.
-Place fixing strip against the wall and mark position for drilling hole.
-Drill hole in your wall to a depth of 30mm using a 6mm drill bit. If the
surface of your wall is soft and crumbly, we would advise you to use a
5mm drill bit for a tighter fit.
-Insert plug into hole with end flush to the wall surface.
-Attach fixing strip to the wall using the 25mm screw + washer and
securely tighten.
-¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE VOLCAMIENTO - Los muebles
no anclados a la pared pueden volcarse.
-¡ADVERTENCIA! Compruebe que no haya tubos o cables
ocultos antes de perforar la pared.
-¡ADVERTENCIA!: Si sus paredes no son sólidas como ladrillo
o concreto, necesitará anclaje especial ( no suministrado).
-Pre-taladre un pequeño orificio piloto en el borde posterior de la
parte superior del mueble con una broca de 2mm. Fije el otro
extremo de la tira de fijación al borde posterior del mueble con el
tornillo de 15mm + arandela y apriete firmemente.
-Coloque la tira de fijación contra la pared y marque la posición para
perforar.
-Haga un agujero en la pared a una profundidad de 30mm con una
broca de 6mm. Si la superficie de su pared es suave y
desmoronadiza, le recomendamos que use una broca de 5mm para
un ajuste más apretado.
-Inserte el chazo plástico en el orificio con el extremo al ras de la
superficie de la pared.
-Fije la tira de fijación a la pared con el tornillo de 25mm + arandela y
apriete firmemente.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT - Non ancré les
meubles basculent
-¡AVERTISSEMENT!: VÉRIFIEZ LES TUYAUX ET CÂBLES
CACHÉS AVANT LE PERÇAGE.
IMPORTANT:SI VOS MURS NE SONT PAS SOLIDES COMME LA
BRIQUE OU LA PIERRE, VOUS AUREZ BESOIN DE
RACCORDS SPÉCIALISÉS (NON FOURNIS)
-Pré-percer un petit trou pilote sur le bord arrière du dessus du
meuble à l'aide d'un foret de 2 mm. Fixez l'autre extrémité de la
bande de fixation au bord arrière du dessus du meuble à l'aide de la
vis de 15 mm + rondelle et serrez fermement.
-Placer la bande de fixation contre le mur et marquer la position du
trou de forage.
-Percer un trou dans votre mur à une profondeur de 30 mm à l'aide
d'un foret de 6 mm. Si la surface de votre mur est molle et friable,
nous vous conseillons d'utiliser un foret de 5 mm pour un ajustement
plus serré.
-Insérez le bouchon dans le trou avec l'extrémité affleurante à la
surface du mur.
P 20
Pour la sécurité
de l'utilisateur,
il est recommandé
d'ancrer l'armoire au mur.
26
N
M
27
2"
M
O
N
P 21
28
O
U
N
29
P
P 22
30
U
Rotate to tighten.
Gire para apretar.
Tournez pour serrer.
N
P
A
E
31
E
F
Slide the drawer
inside the cabinet
Deslice el cajón
dentro del mueble
Faites glisser les
panneaux arrière
à l'intérieur du meuble.
B
C
U
N
P
U
M
J
W
L
P 23
I
32
Door installation.
Instalación de las puertas.
Installation de la porte
A
E
Q
E
R
F
1
B
C
S
I
G
P
H
I
S
W
L
Hinge adjustment
Ajuste de las bisagras
Réglage de la charnière
2
4
3
Depth adjustment
Ajuste de profundidad
Réglage de la profondeur
Side adjustment
Ajuste lateral
Réglage lateral
After you finish the adjustment
of the cams, cover them with
the cover caps.
Después de ajustar todas las
cajas minifix, cúbralas con las
tapas adhesivas.
Après avoir terminé le réglage
des cames, couvrez-les avec
les capuchons.
P 24
T
5
Height adjustment
Ajuste de altura
Réglage hauter
A
After you finish assembling the
cabinet, take off the adhesive
letters.
Al terminar de armar, desprenda
las letras adhesivas.
Une fois le montage de l'armoire
terminé, retirez les lettres adhésives.
WARRANTY POLICY /PÓLIZA DE GARANTÍA /POLITIQUE DE GARANTIE
Welcome to the RST Family / Bienvenido a la familia RST / Bienvenue dans la famille RST
Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our
products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the
date of your purchase.
Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar
que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de
un año a partir de la fecha de su compra.
Chez RST Brands ™, nous nous engageons à votre sa sfac on en vous offrant une garan e compé ve pour nous assurer
que tous nos produits sont exempts de défauts, de matériaux et de fabrica on, à l'acheteur d'origine pendant une
période d'un an à compter de la date de votre achat.
How It Works / Cómo funciona / Comment ça Fonctionne
We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our
warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or
accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use.
Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un
componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos
o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable.
Nous sommes heureux de vous fournir un remplacement sans frais dans le cas où nous déterminons qu'un composant
est défectueux. Bien que notre garan e s'applique aux condi ons d'u lisa on normale, il ne s'applique pas aux défauts
ou dommages résultant de dommages inten onnels ou accidentels, d'une u lisa on à l'extérieur, d'une négligence
ou d'une u lisa on déraisonnable.
Here to Help / Aquí para ayudar / Ici pour vous aider
Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to
[email protected]. Have your receipt and order number handy for our team of customer service
professionals that will be eager to assist you.
Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a
[email protected]. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de
servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle.
Veuillez immédiatement signaler tout défaut à RST en appelant le (877) 924-2090 ou envoyer un e-mail à
[email protected]. Ayez votre reçu et votre numéro de commande à portée de main pour notre équipe de
professionnels du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider.
For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m.
to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: [email protected] or visit our website
at www.rstbrands.com /
Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090
(inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo
electrónico a [email protected] o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com /
Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais)
du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel:
[email protected] ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com
P 25

Manuels associés