PLS 3×360 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
PLS 3×360 Mode d'emploi | Fixfr
3X360R, 3X360G
Lasers 3 plans
Manuel de l'utilisateur
09/2020. 6013746 A
© 2020 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette
garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise
utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les distributeurs
ne sont pas autorisés à appliquer une autre garantie au nom de Fluke. Pour avoir recours au service pendant la période de
garantie, envoyez votre produit défectueux au centre agréé Fluke le plus proche avec une description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS. EXCLUSIF ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE ,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE
COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D'AUCUN
DÉGATS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion
ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s'appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206
U.S.A.
11/99
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
Table des matières
Titre
Page
Introduction.......................................................................................................................................... 1
Comment contacter Fluke................................................................................................................... 1
Consignes de sécurité......................................................................................................................... 1
Présentation du produit....................................................................................................................... 3
Fonctions......................................................................................................................................... 3
Lasers et verres optiques................................................................................................................ 4
Commandes.................................................................................................................................... 5
Vérifier la précision du produit........................................................................................................... 6
Précision du cône............................................................................................................................ 6
Précision de nivellement horizontal................................................................................................. 8
Précision verticale............................................................................................................................ 10
Précision 90 degrés......................................................................................................................... 12
Accessoires.......................................................................................................................................... 14
Support en L magnétique 3X360..................................................................................................... 14
Maintenance......................................................................................................................................... 15
Nettoyage de l’appareil.................................................................................................................... 15
Remplacement de la batterie........................................................................................................... 15
Batterie rechargeable RBP5............................................................................................................ 16
Elément à fenêtres du boîtier........................................................................................................... 16
Spécifications....................................................................................................................................... 17
i
3X360R, 3X360G
Manuel de L’utilisateur
ii
3X360R, 3X360G
Introduction
Introduction
Les laser à trois plans 3X360R, 3X360G (le Produit) sont des instruments à nivellement automatique de qualité
professionnelle alimentés par une batterie. Le modèle 3X360R émet des lasers à ligne rouge en continu. Le modèle
3X360G émet des lasers à ligne verte en continu. Les modèles 3X360R et 3X360G émettent également des lasers à point
vertical et horizontal à un angle de 90 par rapport au Produit. Utilisez le produit pour placer des points de référence afin
d'aligner des cibles horizontalement, verticalement ou en diagonale.
Remarque
Si le faisceau laser est difficile à voir, utilisez le détecteur laser XLD+ ou SLDR ou SLDG afin de déterminer avec
précision l'emplacement du laser. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du XLD+, du SLDR ou du SLDG.
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, composez l'un des numéros suivants :
• Support technique Etats-Unis : 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Réparation/étalonnage Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
• Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europe : +31 402-675-200
• Japon : +81-3-6714-3114
• Singapour : +65-6799-5566
• Chine : +86-400-921-0835
• Brésil : +55-11-3530-8901
• Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Vous pouvez également visiter le site Web de PLS à l'adresse : www.plslaser.com.
Pour afficher, imprimer ou télécharger le dernier supplément du mode d'emploi, rendez-vous à l'adresse : www.plslaser.com.
Consignes de sécurité
Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique
des situations et des actions qui peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé.
Avertissement
Pour éviter les troubles oculaires et les blessures :
• Lisez toutes les informations de sécurité avant d'utiliser le Produit.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Ne pas modifier cet appareil et ne l'utiliser que pour l'usage prévu, sans quoi la protection garantie par cet appareil
pourrait être altérée.
• Ne pas utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement.
• Ne pas utiliser le produit s'il est modifié ou endommagé.
• N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu, sous peine d'être exposé à des rayonnements laser dangereux.
• Ne pas regarder le laser. Ne pas pointer le laser directement sur une personne, un animal ou toute surface réfléchissante.
• Ne pas regarder directement dans le laser avec un équipement optique (jumelles, télescope, microscope, etc.).
Certains outils optiques peuvent faire converger le laser et donc présenter un danger pour l'oeil.
• Ne pas ouvrir l'appareil. Le rayon laser présente un danger pour les yeux.
• La batterie contient des substances chimiques nocives pouvant provoquer des brûlures ou une explosion. En cas
d'exposition à ces substances chimiques, nettoyer à l'eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas démonter les piles.
• Faire réparer le produit avant utilisation si les piles fuient.
• Le compartiment des piles doit être fermé et verrouillé avant toute utilisation de l'appareil.
• Retirez la batterie si le produit n'est pas utilisé pendant une longue durée, ou s'il est stocké à des températures
supérieures à 50 °C. Si la batterie n'est pas retirée, des fuites pourraient endommager le produit.
• Afin de ne pas fausser les mesures, veiller à remplacer la batterie lorsque le voyant de pile faible s'allume.
• Utilisez uniquement les adaptateurs secteur approuvés par Fluke pour charger la batterie. Consultez le manuel RBP5
pour des informations et des instructions de sécurité supplémentaires.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la pile.
• Ne pas démonter ni écraser les piles et les packs de batteries.
• Ne pas conserver les piles ou la batterie dans un endroit susceptible de provoquer un court circuit au niveau des bornes.
• Tenir les piles ou la batterie éloignées de sources de chaleur ou du feu. Ne pas exposer à la lumière du soleil.
1
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Le tableau 1 contient la liste des symboles qui peuvent être utilisés sur le produit ou dans ce manuel.
Tableau 1. Symboles
Symbole
Description
Consulter la documentation
utilisateur.

=
Symbole
P
Description
Conforme aux directives de l’Union européenne.
AVERTISSEMENT. DANGER.
Conforme aux normes australiennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique en vigueur.
AVERTISSEMENT.
RAYONNEMENT LASER.
Risque de lésions oculaires.
Conforme aux normes CEM sud-coréennes.
Pile
Indicateur de pile faible.
Cet appareil est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette
indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Catégorie d’appareil : Cet appareil est classé parmi les « instruments de surveillance et de contrôle » de
catégorie 9 en référence aux types d’équipements mentionnés dans l’Annexe I de la directive DEEE. Ne
jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés.
Indique un laser de classe 2. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU. Le texte suivant peut accompagner le
symbole sur l’étiquette du produit : “IEC/EN 60825-1:2014. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf
pour la conformité avec IEC 60825-1 Ed.3., comme décrit dans le document Laser Notice N 56 du 8 mai
2019. » De plus, le schéma suivant sur l'étiquette indique la longueur d'onde et la puissance optique :λ =
635 nm ROUGE ou λ = 520 nm VERT, < 1 mW.
Remarque
Lorsque la température ambiante est basse, le produit a besoin d'un temps de chauffe suffisant pour atteindre
l'exactitude des mesures indiquée dans les caractéristiques. Mettez sous tension le laser horizontal et le laser
vertical, puis attendez 3 minutes avant de prendre une mesure. Si vous alternez les environnements d'utilisation du
produit, avec de grandes différences de température ambiante, un temps d'adaptation supplémentaire peut s'avérer
nécessaire.
2
3X360R, 3X360G
Présentation du produit
Présentation du produit
Ce manuel présente les fonctionnalités de plusieurs modèles. Dans la mesure où chaque modèle dispose de
fonctionnalités et d'accessoires différents, certaines informations de ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à votre Produit.
Fonctionnalités
Utilisez le tableau 2 pour identifier les fonctionnalités et les accessoires standard de votre Produit.
Tableau 2. Fonctionnalités
2
1
3
4
5
A Fluke Compa n y
3
2
1”
44mm
(1.71 In)
0.5”
1cm
In
1
0.5”
2
3
4
5
Elément
Description
1
Le Produit
2
Bloc-batterie rechargeable et alimentation électrique
3
Support pour plafond 3X360
4
Support en L magnétique 3X360
5
Cible réfléchissante magnétique [1]
3X360R, 3X360G Z
61mm
(2.4 In)
1”
1.5”
2”
3X360R, 3X360G KIT
Etui en nylon
Non
représenté Boîtier de moule brossé
[1]
Les kits 3X360R incluent une cible réfléchissante magnétique rouge. Les kits 3X360G incluent une cible réfléchissante
magnétique verte.
Accessoire standard
Accessoire en option
3
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Lasers et verres optiques
Le tableau 3 illustre les lasers et les verres optiques.
Tableau 3. Lasers et verres optiques
3
5
6
2
4
1
Elément
4
Description
Elément
Description
1
Laser à ligne frontale verticale 360°
4
Elément à fenêtres du boîtier
2
Laser à ligne latérale verticale 360°
5
Insert de tour
3
Laser à ligne horizontale 360°
6
Vis de l'élément à fenêtres du boîtier
3X360R, 3X360G
Commandes
Commandes
Le tableau 4 répertorie les contrôles du Produit.
Tableau 4. Contrôles
2
1
3
8
9
7
4
Elément
5
6
Description
Fonction
1
Voyant du laser
S'allume en vert lorsqu'au moins un laser est activé.
2
LED de verrouillage du
pendule
S'allume en vert lorsque le verrouillage du pendule est activé.
3
Voyant de la batterie
Indication du statut de la batterie
4
Bouton laser frontal vertical
Permet d'activer ou de désactiver le laser frontal vertical.
5
Bouton laser horizontal
Permet d'activer ou de désactiver le laser horizontal.
6
Bouton laser latéral vertical
Permet d'activer ou de désactiver le laser latéral vertical.
7
Verrouillage du pendule
Coulisse pour verrouiller ou déverrouiller les lasers.
8
La fonction de nivellement automatique permet de maintenir la visibilité des
lasers lorsque vous inclinez le Produit de ≤4 ° dans n'importe quelle direction.
Position de déverrouillage du Lorsque vous inclinez le Produit de >6 ° dans n'importe quelle direction, les
pendule
lasers ne s'affichent pas. Le voyant LED du laser reste allumé en vert pour
indiquer que lorsque vous remettrez le Produit en position verticale, les lasers
s'afficheront à nouveau.
9
Maintient la visibilité des lasers même lorsque vous inclinez le Produit. Les
Position de verrouillage du lasers clignotent deux fois toutes les 5 secondes pour indiquer que la fonction
pendule
de nivellement automatique est désactivée. Sert à aligner des éléments en
diagonale, comme une rampe d'escalier.
5
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Vérifier la précision du produit
Précision du cône
Tableau 5
D
Laser vers a est 1m
E
3m
≤ 1,6 mm
4m
≤ 2 mm
5m
≤ 2,4 mm
9m
≤ 4 mm
D
Laser vers a est 3,2 pieds
E
9,8 pieds
≤ 1/16 po
13,1 pieds
≤ 5/64 po
16,4 pieds
≤ 3/32 po
29,5 pieds
≤ 5/32 po
1. Placez le laser sur une surface plane pointant vers une seule direction.
2. Allumez le faisceau horizontal
et projetez sur un mur parallèle. Vous devrez avoir une distance fixe entre (a,b), qui
sera appelée "D" avec le faisceau horizontal.
a est à 3,2 pieds (1 m) du laser
D
a
b
Illustration 1
Rotation par 180° à l'horizontale
b
a
b
Illustration 2
3. Tournez le laser par 180 degrés à l'horizontale et placez-le vers le point b, comme indiqué ci-dessus.
4. Allumez le faisceau horizontal
avec le point b.
6
et ajustez la hauteur du laser de manière à ce que le centre du faisceau soit aligné
3X360R, 3X360G
Précision du cône
E
c
c
a
a
b
Illustration 3
5. La marque c se trouve directement au-dessus ou au-dessous de a.
6. Mesurez la distance entre les deux marques (a,c). Si la valeur de mesure est supérieure à la valeur E correspondante,
contactez votre fournisseur de services.
7
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Précision de nivellement horizontal
Tableau 6
D
Laser vers a est 1m
E, F, G
3m
≤ 1,6 mm
4m
≤ 2 mm
5m
≤ 2,4 mm
9m
≤ 4 mm
D
Laser vers a est 3,2 pieds
E, F, G
9,8 pieds
≤ 1/16 po
13,1 pieds
≤ 5/64 po
16,4 pieds
≤ 3/32 po
29,5 pieds
≤ 5/32 po
Il est important d'effectuer un contrôle de précision à la distance d'utilisation prévue selon l'utilisation spécifique, comme
illustré dans le tableau 6.
1. Placez le laser sur une surface plane pointant vers une seule direction. Vous devrez avoir une distance fixe entre (a,b),
qui sera appelée "D".
2. Allumez le faisceau horizontal et marquez (a,b).
a est à 3,2 pieds (1 m) du laser
D
a
b
Illustration 1
3. Une fois que "D" a été identifié comme indiqué dans l'illustration 1, tournez le laser par 90 degrés à l'horizontale
comme indiqué ci-dessous.
4. Marquez c et calculez la distance entre c,b ; c'est F.
Rotation par 90° à l'horizontale
F
c
b
a
b
Illustration 2
8
c
3X360R, 3X360G
Précision du nivellement horizontal
5. Tournez le laser par 180 degrés à l'horizontale comme indiqué ci-dessous.
6. Marquez d et calculez la distance entre d,b ; c'est E.
Rotation par 180° à l'horizontale
E
d
b
a
d
b
Illustration 3
7. Tournez le laser par 270 degrés à l'horizontale comme indiqué ci-dessous.
8. Marquez e et calculez la distance entre e,b ; cela est G.
9. Si l'une des valeurs est supérieure aux valeurs respectives des colonnes E,F,G, contactez votre fournisseur de
services.
Rotation par 270° à l'horizontale
G
e
b
a
e
b
Illustration 4
9
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Précision verticale
Tableau 7
J
K&L
2,5 m
≤ 1 mm
3m
≤ 1,2 mm
4m
≤ 1,6 mm
5m
≤ 2 mm
10 m
≤ 4 mm
J
K&L
8,2 pieds
≤ 3/64 po
9,8 pieds
≤ 3/64 po
13,1 pieds
≤ 1/16 po
16,4 pieds
≤ 5/64 po
32,8 pieds
≤ 5/32 po
Il est important d'effectuer un contrôle de précision à la distance d'utilisation prévue selon l'utilisation spécifique, comme
illustré dans le tableau 7.
J
1. Placez le laser sur une surface plane et régulière dans les deux sens.
a.La hauteur de la pièce doit être reflétée avec les valeurs correspondantes dans la colonne "J".
Illustration 1
10
3X360R, 3X360G
Précision verticale
2. Allumez les deux faisceaux verticaux
+
a.Marquez deux courtes lignes où les deux faisceaux verticaux se croisent aux points (a,b) et (c,d).
a b c d
d
b
c
a
Illustration 2
3. Prenez et tournez le laser par 180 degrés puis positionnez les faisceaux verticaux avec les marques existantes (a,b).
Ces marques au sol deviendont (e,f).
4. Au plafond, marquez deux petites lignes (g,h).
L
d
c
h
g
c
g
b
K
h
a
f
e
d
Illustration 3
5. Mesurez la distance entre (h,d), cette valeur est K.
6. Mesurez la distance entre (c,g), cette valeur est L
7. Vérifiez que la distance verticale de votre ligne est inférieure ou égale à K & L. Si elle est supérieure à ces valeurs,
contactez votre fournisseur de services.
11
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Précision 90 degrés
Tableau 8
A,B,C
D
3m
≤ 1,2 mm
4m
≤ 1,6 mm
5m
≤ 2 mm
10 m
≤ 4 mm
A,B,C
D
9,8 pieds
≤ 3/64 po
13,1 pieds
≤ 1/16 po
16,4 pieds
≤ 5/64 po
32,8 pieds
≤ 5/32 po
La vérification de la précision sur 90 degrés nécessite un grand espace ouvert. Les distances A, B, C peuvent être choisies
en fonction de votre application et de la distance à utiliser.
1. Placez le laser sur une surface plane, stable, régulière et de niveau dans les deux sens.
2. Tournez le faisceau vertical sur le côté.
3. Marquez le centre du faisceau à trois endroits sur le sol, comme indiqué ci-dessous avec (a,b,c) ; (b) doit être le point
médian de toute la longueur de la ligne.
A
B
a
c
b
Illustration 1
4. Déplacez le laser pour marquer le point b et allumez les deux faisceaux verticaux
+
5. Positionnez le croisement des faisceaux précisément au point b.
6. Marquez l'emplacement d le long du faisceau frontal vertical à une distance prédéfinie C.
d
C
b
Rotation par 180° à l'horizontale
b
a
12
c
Illustration 2
3X360R, 3X360G
Précision 90 degrés
7. Tournez le laser par 90 degrés à l'horizontale
8. Positionnez le faisceau frontal et latéral vertical avec (b).
9. Marquez e et mesurez la distance (D) entre (c,e).
10. Si la valeur est supérieure aux valeurs de D, contactez votre fournisseur de services.
d
D
e
c
b
e
b
c
a
Rotation par 90° à l'horizontale
Illustration 3
13
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Accessoires
Le tableau 9 contient une liste des accessoires disponibles pour le Produit.
Tableau 9. Accessoires
Modèle
PLS HGI3X360R
PLS HGI3X360G
PLS 3X360 MLB
PLS 3X360 CB
PLS XLD+
PLS 3X360 HC
PLS RBP5
PLS RRT4
PLS GRT4
Description
Elément à fenêtres du boîtier PLS pour PLS 3x360R
Elément à fenêtres du boîtier PLS pour PLS 3x360G
Support en L magnétique avec micro et ajust. de l'élévation
Support de plafond utilisé avec PLS 3X360 MLB
Détecteur de laser rotatif/ligne PLS universel avec pince
Boîtier rigide de moule brossé PLS 3X360
Batterie lithium-ion pour lasers portatifs avec cordon de chargement
Cible réfléchissante magnétique rouge
Cible réfléchissante magnétique verte
Réf.
5204916
5214800
5214817
5214821
5221059
5221067
5023322
5022629
5022634
Remarque: Le PLS 3X360 n'est pas compatible avec le bloc-batterie alcalin PLS BP5 (N/P 5031952)
Support magnétique en L 3X360 et support pour plafond
PLS 3X360 CB
PLS 3X360 MLB
360°
Réglage
de
Precision
la précision
adjustment
Max. 2,79”
(71 mm)
Figure 1
Support en L magnétique MLB 3X360
Rotation horizontale
Réglage de précision de la rotation horizontale
Réglage de l'élévation
Verrouillage du réglage de l'élévation*
Vis de fixation du niveau laser
Trou de fixation d'un trépied
Trous de suspension murale
Dimensions (H x L x P)
Poids
360◦
Oui
Max. 2,79 po (71 mm)
Oui
Filetage mâle 1/4-20 UNC
1/4-20 UNC fileté femelle, 5/8-11 UNC fileté femelle
Max. 0,53 po (13,5 mm)
Environ 5,9 x 3,3 x 5,4 po (150 x 87,3 x 137 mm)
Environ 0,86 livres (0,39 kg)
Remarque: * le verrouillage du réglage de l'élévation assure une friction 2X.
14
3X360R, 3X360G
Maintenance
Support pour plafond CB 3X360
Compatibilité
Ouverture de la pince
Dimensions (H x L x P)
Poids
3X360 MLB
Max. 0,118 po (3 mm)
Environ 9,84 x 2,52 x 2,4 po (250 x 64 x 61 mm)
Environ 0,84 livres (0,38 kg)
Maintenance
Pour entretenir le Produit, nettoyez le boîtier et les verres optiques, puis remplacez les piles.
Avertissement
Pour éviter toute lésion oculaire ou corporelle, n'ouvrez pas l'appareil.
Le faisceau laser présente un danger pour les yeux.
Attention!
Pour éviter d'endommager le produit, veillez à ne pas le laisser tomber. Traitez le produit comme un instrument étalonné.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez le boîtier avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce.
Attention!
Pour ne pas endommager le produit, ne nettoyez pas le boîtier ni les fenêtres optiques avec des produits
abrasifs, de l'alcool isopropylique ni des solvants.
Pour nettoyer les verres optiques, utilisez une bouteille d'air comprimé ou un pistolet à azote sec, si disponible, pour retirer
les particules des surfaces optiques.
Remplacement de la batterie
Remplacez la batterie lorsque le voyant LED de la batterie est rouge.
Il n'est pas recommandé d'installer ou de remplacer la batterie RBP5 (Li-ion) par un bloc-batterie AA en raison de la durée
de vie extrêmement courte de ces batteries (voir Figure 2) :
1. Appuyez sur le loquet 1 .
2. Tout en appuyant vers le bas, tirez la batterie pour la sortir et retirez-la.
3. Réinstallez une batterie rechargée.
Appuyez sur le loquet
Li-ion
Figure 2. Remplacement des piles
15
3X360R, 3X360G
MANUEL DE L’utilisateur
Batterie rechargeable RBP5
Chargement : ROUGE fixe
Complètement chargé : ÉTEINT
Figure 3
Elément à fenêtres du boîtier
Si les verres optiques sont endommagés, remplacez l'élément à fenêtres du boîtier. Voir le tableau 6 pour connaître la
référence de la pièce à commander pour votre Produit.
Pour remplacer l'élément à fenêtres du boîtier (voir Figure 4):
1. Retirez les quatre vis de l'élément à fenêtres du boîtier.
2. Retirez l'insert de tour et l'élément à fenêtres.
3. Replacez l'élément et revissez les vis.
1
2
3
Figure 4. Remplacement de l'élément à fenêtres du boîtier
16
3X360R, 3X360G
Spécifications
Spécifications
Spécifications
PLS 3X360R
Batterie (RBP5)
Autonomie de la batterie,
Utilisation continue (typique)
PLS 3X360G
Lithium-ion, 3,6 V, 5200 mAh
3 faisceaux : ≥9 heures
1 faisceau : ≤ 30 heures
3 faisceaux : ≥5 heures
1 faisceau : ≤ 17 heures
Angle de dispersion linéaire
Horizontal
360°
Vertical avant
360°
Vertical latéral
360°
Plage de fonctionnement
Sans détecteur linéaire
65 pieds (20 m)
115 pieds (35 m)
Avec détecteur linéaire
165 pieds (50 m)
210 pieds (65 m)
± 5/64 po @ 33 pieds (±2 mm @ 10 m)
Précision
Mise à niveau laser
Système
Pendule automatique
Gamme
Auto-nivellement : ≤ 4°
Hors auto-nivellement : > 6°
Durée de mise à niveau
≤3s
Température
Fonctionnement
-10 °C à 50 °C
Avec batterie : -20 °C à 50 °C
Sans batterie : -25 °C à 70 °C
Stockage
Humidité relative
0 % HR à 90 % HR (0 °C à 35 °C)
0 % HR à 75 % HR (35 °C à 40 °C)
0 % HR à 45 % HR (40 °C à 50 °C)
Classification IP
IP 54
3,28 pieds (1 m)
Test de chute
Indication du statut de la batterie
100 %, 75 %, 50 %, 25 % et niveau de la batterie faible
Dimensions (H x L x L) avec RBP5
5,12 po x 3,58 po x 5,25 po (13 cm x 9,09 cm x 13,33 cm)
Poids (avec la batterie)
1,76 livres (0,8 kg)
Sécurité relative à la batterie
lithium-ion
IEC 62133
Sécurité laser
Classe 2 (IEC 60825-1)
Source lumineuse
Diode laser à semi-conducteur
Puissance de sortie maximale
<1 mW
Longueur d'onde
Rouge
635 nm ±10 nm
Vert
520 nm ±10 nm
Compatibilité électromagnétique (EMC)
International
IEC 61326-1
Corée (KCC)
Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) [1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes électromagnétiques
industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en tenir compte. Cet
équipement est destiné à être utilisé dans des environnements professionnels et ne doit
pas être utilisé à domicile.
USA (FCC) 47
47 CFR 15 sous-partie B. Ce produit est considéré comme un dispositif exempté
conformément à la clause 15.103.
17

Manuels associés