Victaulic Series 795 and 906 Installation-Ready™ Knife Gate Valves Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Victaulic Series 795 and 906 Installation-Ready™ Knife Gate Valves Manuel utilisateur | Fixfr
I-795/906-FRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 795 et 906
ACTIONNEMENT À VOLANT
ACTIONNEMENT PNEUMATIQUE
ACTIONNEMENT HYDRAULIQUE
AVERTISSEMENT
• N’entreprendre aucune intervention d’installation, de dépose, de réglage ou de maintenance des produits de tuyauterie Victaulic sans avoir
au préalable lu et compris toutes les instructions.
• Dépressuriser et vidanger le système de tuyauterie avant de procéder à l’installation, la dépose, au réglage ou à la maintenance des produits
de tuyauterie Victaulic.
• Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité et une protection auditive.
Le non-respect des instructions et avertissements peut entraîner une défaillance du système, avec pour conséquence des blessures graves ou
mortelles et des dégâts matériels.
REV_D
I-795/906-FRE
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
TABLE DES MATIÈRES
Identification des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Composants de la vanne à guillotine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composants de l’actionnement à volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants de l’actionnement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants de l’actionnement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions – avec actionnement à volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions – avec actionnement à volant réducteur . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions – avec actionnement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions – avec actionnement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions – cartouche de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pièces de rechange et outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Actionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Actionnement pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Actionnement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SECTION I
Installation de la vanne 795 dans un système de tuyauterie en acier . . . 14
Installation de la vanne 906 dans un système de tuyauterie PEHD . . . . . 18
SECTION II
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retrait de la cartouche de siège existante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la cartouche de siège de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REV_D
IDENTIFICATION DES RISQUES
Les définitions ci-après permettent d’identifier les différents
niveaux de risque. Le symbole ci-contre indique un risque
de blessures. Veiller à lire attentivement et à bien
comprendre le message qui suit.
DANGER
• L
’énoncé « DANGER » signale un risque immédiat pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de
non‑respect des instructions et des précautions indiquées.
AVERTISSEMENT
• L
’énoncé « AVERTISSEMENT » signale un risque ou une
pratique dangereuse pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de non-respect des instructions et des
précautions indiquées.
ATTENTION
• L’énoncé « ATTENTION » signale un risque ou une pratique
dangereuse pouvant entraîner des blessures ou des dégâts
matériels en cas de non-respect des instructions et des
précautions indiquées.
IMPORTANT
• Les instructions qui suivent le mot « IMPORTANT » sont
particulièrement importantes mais ne comportent pas de risques.
I-795/906-FRE_3
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
COMPOSANTS DE LA VANNE À GUILLOTINE
IMPORTANT
• Les schémas et/ou photos de ce manuel sont parfois agrandis pour plus de clarté.
• Les dimensions mentionnées sont à titre indicatif uniquement. Se reporter à la fiche technique Victaulic 08.25 ou 19.06 pour avoir des
informations de dimension complètes.
• Le produit, ainsi que ces instructions d’installation et de maintenance, sont couverts par des marques déposées, des droits d’auteur et/ou
des fonctionnalités brevetées qui sont la propriété exclusive de Victaulic.
7
15
14
13
9
18
23
8
6
5
27
25
4
1
24
20 19 23
25
MANCHETTES
REPRÉSENTÉES
À FIN DE
CLARTÉ
UNIQUEMENT
12 11
3
3
16
26
17
2
LISTE DES PIÈCES
Numéro Qté
Description
1
1
Corps supérieur
2
1
Corps inférieur
3
2
Joint de tube
4
1
Joint de siège
5
1
Siège
6
1
Joint de guillotine
7
1
Guillotine
8
1
Plaque de maintien
9
1
Presse-étoupe
10
4
Boulon à tête hexagonale à filetage total†
11
4
Rondelle †
12
4
Écrou hex. robuste †
13
4
Rondelle
14
4
Rondelle de blocage à ressort hélicoïdal
15
4
Vis à tête hexagonale
16
1
Goujon d’alignement
17
1
Goujon d’alignement
18
4
Boulon à tête hexagonale
19
4
Rondelle de blocage à ressort hélicoïdal
20
4
Écrou hexagonal
21
1
Joint torique
22
1
Fond
23
8
Rondelle
24
2
Vis de réglage à tête carrée ‡
25
2
Boulon d’espacement
26
2
Bague de retenue*
27
2
Vis à tête hexagonale**
REMARQUES :
† Les éléments 10, 11 et 12 incluent la boulonnerie de montage.
‡ L’élément 24 est utilisé pour la vanne 795 (acier au carbone) uniquement.
* L’élément 26 est utilisé pour la vanne 906 (PEHD) uniquement.
** L’élément 27 est nécessaire lors de l’entretien de la vanne. Victaulic propose
un kit pour remplacer la cartouche de siège entière. Se reporter à la section II de
ce manuel pour avoir les instructions de retrait et de remplacement complètes.
24
10
21
22
I-795/906-FRE_4
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
COMPOSANTS DE L’ACTIONNEMENT À VOLANT (3 À 8 POUCES)
7
6
8
4
5
3
2
1
LISTE DES PIÈCES
Numéro Qté
Description
1
1
Arcade
2
1
Écrou de commande
3
1
Entretoise
4
1
Talon parallèle
5
1
Volant
6
1
Rondelle
7
1
Tige
8
1
Contre-écrou hexagonal
9
1
Connecteur d’obturateur
10
1
Goupille cylindrique creuse
11
1
Montage de limiteur de course
12
1
Rondelle
11
12
10
9
26
22
COMPOSANTS DU VOLANT RÉDUCTEUR
(10 À 12 POUCES)
23
LISTE DES PIÈCES
Numéro Qté
Description
21
1
Arcade
22
1
Actionneur de réducteur
23
4
Rondelle
24
4
Rondelle de blocage à ressort hélicoïdal
25
4
Vis à tête hexagonale
26
1
Tige
27
1
Connecteur d’obturateur
28
1
Goupille cylindrique creuse
29
1
Montage de limiteur de course
30
1
Rondelle
24
25
21
29
30
28
27
REV_D
I-795/906-FRE_5
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
COMPOSANTS DE L’ACTIONNEMENT PNEUMATIQUE
3
4
5
LISTE DES PIÈCES
Numéro Qté
Description
1
1
Arcade
2
1
Vérin pneumatique avec écrous
3
4
Rondelle
4
4
Rondelle de blocage à ressort hélicoïdal
5
1
Douille
6
1
Connecteur d’obturateur
7
1
Montage de limiteur de course
8
1
Rondelle
2
1
7
8
6
27
COMPOSANTS DE L’ACTIONNEMENT
HYDRAULIQUE
23
24
25
28
22
LISTE DES PIÈCES
Numéro Qté
Description
21
1
Arcade
22
1
Vérin hydraulique
23
4
Rondelle
24
4
Rondelle de blocage à ressort hélicoïdal
25
1
Douille
26
1
Connecteur d’obturateur
27
4
Vis à tête hexagonale
28
4
Écrou hexagonal
29
1
Montage de limiteur de course
30
1
Rondelle
I-795/906-FRE_6
29
21
30
26
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
DIMENSIONS – AVEC ACTIONNEMENT À VOLANT
H
C
F
E
VANNE FERMÉE
NON INSTALLÉE
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Diamètre
nominal
pouces
DN
3
DN80
4
DN100
6
DN150
8
DN200
REV_D
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Dimensions – pouces/millimètres
C
0.88
22,4
0.88
22,4
1.13
28,7
1.63
41,4
E
10.25
260,4
11.25
285,8
13.75
349,3
15.50
393,7
F
6.75
171,5
6.75
171,5
7.00
177,8
7.00
177,8
H
32.25
819,2
34.75
882,7
43.75
1111,3
53.25
1352,6
Poids
lb
kg
113.00
51,3
122.00
55,3
166.00
75,3
237.00
107,5
I-795/906-FRE_7
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
DIMENSIONS – AVEC ACTIONNEMENT À VOLANT RÉDUCTEUR
B
J
H
C
E
F
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
VANNE FERMÉE
NON INSTALLÉE
Dimensions – pouces/millimètres
Diamètre
nominal
pouces
DN
10
DN250
12
DN300
I-795/906-FRE_8
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
B
11.22
284,9
11.22
284,9
C
1.75
44,5
2.00
50,8
E
19.00
482,6
21.00
533,4
F
7.50
190,5
7.50
190,5
H
68.50
1739,9
73.00
1854,2
Poids
J
16.00
406,4
16.00
406,4
lb
kg
465.00
210,9
497.00
225,4
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
DIMENSIONS – AVEC ACTIONNEMENT PNEUMATIQUE
H
C
F
E
VANNE FERMÉE
NON INSTALLÉE
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Diamètre
nominal
pouces
DN
3
DN80
4
DN100
6
DN150
8
DN200
10
DN250
12
DN300
REV_D
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Dimensions – pouces/millimètres
C
0.88
22,4
0.88
22,4
1.13
28,7
1.63
41,4
1.75
44,5
2.00
50,8
E
10.25
260,4
11.25
285,8
13.75
349,3
15.50
393,7
19.00
482,6
21.00
533,4
F
6.75
171,5
6.75
171,5
7.00
177,8
7.00
177,8
7.50
190,5
7.50
190,5
H
42.00
1066,8
44.50
1130,3
53.75
1365,3
55.75
1416,1
79.50
2019,3
86.50
2197,1
Poids
lb
kg
126.00
57,2
133.00
60,3
215.00
97,5
348.00
157,9
550.00
249,5
586.00
265,8
I-795/906-FRE_9
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
DIMENSIONS – AVEC ACTIONNEMENT HYDRAULIQUE
H
C
F
E
VANNE FERMÉE
NON INSTALLÉE
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Diamètre
nominal
pouces
DN
3
DN80
4
DN100
6
DN150
8
DN200
10
DN250
12
DN300
I-795/906-FRE_10
VANNE OUVERTE
INSTALLÉE
Dimensions – pouces/millimètres
C
0.88
22,4
0.88
22,4
1.13
28,7
1.63
41,4
1.75
44,5
2.00
50,8
E
10.25
260,4
11.25
285,8
13.75
349,3
15.50
393,7
19.00
482,6
21.00
533,4
F
6.75
171,5
6.75
171,5
7.00
177,8
7.00
177,8
7.50
190,5
7.50
190,5
H
43.88
1114,6
46.50
1181,1
55.00
1397,0
66.50
1689,1
80.25
2038,4
89.50
2273,3
Poids
lb
kg
115.00
52,2
125.00
56,7
172.00
78,0
259.00
117,5
462.00
209,6
525.00
238,1
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
DIMENSIONS – CARTOUCHE DE SIÈGE
F
H
E
Diamètre
nominal
pouces
DN
3
DN80
4
DN100
6
DN150
8
DN200
10
DN250
12
DN300
REV_D
Dimensions – pouces/millimètres
E
9.88
251,0
10.75
273,1
13.00
330,2
15.50
397,3
19.00
482,6
20.63
524,0
F
3.88
98,6
3.88
98,6
3.88
98,6
3.88
98,6
5.00
127,0
5.00
127,0
H
10.88
276,4
12.13
308,1
15.00
381,0
18.25
463,6
23.00
584,2
25.50
647,7
Poids
lb
kg
16.30
7,4
19.70
8,9
28.90
13,1
40.70
18,5
82.00
37,2
100.60
45,6
I-795/906-FRE_11
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
INFORMATIONS IMPORTANTES
•
•
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 795 sont conçues
pour être installées sur les tubes en acier au carbone à extrémités
rainurées ou les tubes NPS en acier inoxydable. Pour plus
d’informations sur d’autres diamètres et matériaux de tube,
contacter Victaulic. Le soudage des extrémités du tube à la vanne
n’est pas autorisé. Se reporter au Manuel d’installation sur chantier
I-100 de Victaulic pour les exigences de préparation des tubes.
Ce manuel I-100 peut être téléchargé sur le site victaulic.com.
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 906 sont conçues
pour être installées sur les tubes PEHD à extrémités lisses.
Se reporter au Manuel d’installation sur chantier I-900 de Victaulic
pour les exigences de préparation des tubes. Ce manuel I-900
peut être téléchargé sur le site victaulic.com.
•
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ et les tubes auxquels
elles sont raccordées doivent être bien fixés afin que les raccords
ne soient pas soumis à des efforts de flexion, de cisaillement ou
tout autre effort externe.
•
NE PAS utiliser les vannes à guillotine Installation-Ready™ comme
vérin pour l’alignement ou le soutien des tubes.
•
NE PAS monter ou se tenir sur les vannes à guillotine InstallationReady™ ou sur les autres composants du système de tuyauterie.
PIÈCES DE RECHANGE ET OUTILS RECOMMANDÉS
ATTENTION
• S
’assurer que tous les joints de rechange sont compatibles avec
la température de la ligne et les matériaux des tubes.
•
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ sont prévues pour une
pression de service maximale de 150 psi/10 bar.
•
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ ne sont pas prévues
pour les applications de régulation. Ces vannes sont conçues pour
des applications d’isolement uniquement.
•
Cartouche de siège de rechange
•
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ ne sont conçues pour
une utilisation avec l’air.
•
Clés à cliquet
•
Clés anglaises
Les vannes à guillotine Installation-Ready™ peuvent être installées
à l’horizontale ou à la verticale. REMARQUE : des supports
supplémentaires doivent être envisagés lorsqu’une vanne 795
est installée à l’horizontale, notamment lorsqu’un actionneur
pneumatique, électrique ou hydraulique est utilisé. La vanne 906
doit être entièrement fixée dans toutes les installations.
•
Clés à tube
•
Lubrifiant Victaulic ou lubrifiant à base de silicone
•
Graisse à savon de calcium stabilisée à l’eau contenant du graphite
et du disulfure de molybdène
•
Antigrippant
•
Le non-respect de cette instruction pourrait détériorer le joint,
provoquant ainsi un défaut d’étanchéité et des dommages matériels.
ACTIONNEMENT MANUEL
Pour les vannes à guillotine Installation-Ready™ installées avec un actionnement à volant, le tableau suivant contient le nombre approximatif
de rotations complètes nécessaires pendant l’actionnement standard (c.-à-d. passer d’entièrement fermé à entièrement ouvert) ou pendant la
maintenance pour retirer la cartouche de siège.
Diamètre
de vanne
pouces
mm
3
80
4
100
6
150
8
200
10*
250
12*
300
Nombre approximatif
Couple
Charge axiale de rotations du volant Nombre approximatif maximal requis
pour l’actionnement de rotations du volant
lb
ft-lb
N
standard
pour la maintenance
N•m
1500
11
20
45
6672
14
2100
15
25
55
9341
20
3000
22
35
70
13,344
29
4600
33
45
90
20,461
44
7000
72
44
88
31,136
98
7200
73
52
100
32,026
99
Effort
de traction
lb
N
16
70
22
99
33
145
49
217
43
189
43
192
* Ces dimensions sont fournies en standard avec un volant réducteur.
ACTIONNEMENT PNEUMATIQUE
Les vérins pneumatiques sont conçus pour fonctionner avec une pression d’air entre 80 et 150 psi/6 et 10 bar. Merci de contacter Victaulic si la
pression d’air de l’installation est inférieure à 80 psi/6 bar. Des informations complémentaires seront nécessaires pour déterminer les spécifications
appropriées pour le système.
ACTIONNEMENT HYDRAULIQUE
Les vérins pneumatiques sont conçus pour fonctionner avec une pression d’air entre 1500 et 3000 psi/103 et 207 bar. Merci de contacter Victaulic
si la pression hydraulique de l’installation est inférieure à 1500 psi/103 bar. Des informations complémentaires seront nécessaires pour déterminer
les spécifications appropriées pour le système.
I-795/906-FRE_12
REV_D
SECTION I
•Installation de la
vanne 795 dans un système
de tuyauterie en acier
•Installation de la
vanne 906 dans un système
de tuyauterie PEHD
REV_D
I-795-FRE_13
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
INSTALLATION DE LA VANNE 795 DANS UN
SYSTÈME DE TUYAUTERIE EN ACIER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Il est impératif d’utiliser un lubrifiant approprié pour éviter de
pincer ou déchirer les joints de tube lors du montage.
• Cette vanne est destinée à être utilisée sur des tubes en acier
au carbone à extrémités rainurées ou des tubes NPS en acier
inoxydable et NE doit PAS être utilisée sur des tubes PEHD.
• Les joints de tube sont conçus pour un usage unique
exclusivement. NE PAS tenter de réutiliser les joints de tube qui
ont déjà été mis en service.
Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures
corporelles, des défauts d’étanchéité et des dégâts matériels,
et pourrait annuler la garantie du produit.
Le non-respect de ces instructions pourrait détériorer le joint,
provoquant ainsi un défaut d’étanchéité et des dommages matériels.
Lubrifier
1. NE PAS RETIRER NI RÉGLER LA BOULONNERIE DE MONTAGE :
les vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 795 sont conçues de
sorte que l’installateur n’ait pas à déposer la boulonnerie de montage pour
l’installation. L’installation est d’autant plus facile que l’extrémité rainurée des
tubes peut être insérée directement dans chaque ouverture de la vanne.
4. LUBRIFIER LES JOINTS DE TUBE : appliquer une mince couche
de lubrifiant Victaulic ou de lubrifiant à base de silicone uniquement sur
les lèvres d’étanchéité de l’intérieur des joints de tube.
REMARQUE : la surface extérieure des joints de tube est fournie avec
un lubrifiant appliqué en usine.
IMPORTANT
• Il est inutile de retirer les joints de tube de la vanne pour
rajouter du lubrifiant sur la surface extérieure.
TABLEAU 1 : COMPATIBILITÉ DES LUBRIFIANTS
Compatibilité
avec les joints
en nitrile « T »
Compatibilité
avec les joints
EPDM « E »
Lubrifiant Victaulic, solutions à base de
savon, glycérine, huile de silicone ou agent
de libération de silicone
Correct
Correct
Huile de maïs, huile de soja, huiles à
base d’hydrocarbures ou graisses à base
de pétrole
Correct
Non recommandé
Lubrifiant
2. INSPECTER LES EXTRÉMITÉS DES TUBES : pour garantir
l’étanchéité du raccordement, la surface extérieure des tubes, entre
la rainure et l’extrémité du tube, doit être lisse et exempte de cavités,
projections, cordons de soudure et marques de molette. Toute trace d’huile,
de graisse, de peinture écaillée, de saleté et de particules de rainurage
par enlèvement doit être éliminée. Le diamètre extérieur du tube, les
dimensions des rainures et le diamètre d’évasement maximal admissible
doivent correspondre aux tolérances de rainurage actuellement en vigueur
chez Victaulic. REMARQUE : l’ovalité maximale admissible des tubes doit
respecter les exigences des normes ASTM A-999 et API 5L. Une différence
plus importante entre le plus grand et le plus petit diamètre de tubes
pourrait entraîner des difficultés de montage et un défaut d’étanchéité.
AVERTISSEMENT
• Garder les mains à distance des extrémités
de tube et des ouvertures de la vanne lors de
l’insertion des extrémités de tubes rainurées
dans la vanne.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures graves.
3. INSPECTER LES JOINTS DE TUBE : vérifier les joints de tube
pour s’assurer qu’ils conviennent à l’usage prévu. La qualité du joint
est indiquée par un code couleur. Pour le tableau des codes couleur,
se reporter à la publication Victaulic 05.01 du Catalogue général G-100.
I-795/906-FRE_14
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
ATTENTION
• Les boulons d’espacement sont conçus pour maintenir un
espacement correct au niveau des segments de vanne pendant
l’installation des extrémités de tube.
• Ces boulons d’espacement doivent être retirés avant de serrer
les écrous hexagonaux pour que les surfaces métalliques des
patins se touchent. Les boulons empêchent le serrage correct
des segments de la vanne.
Le non-respect de ces instructions endommagera les composants
de la vanne. Cela peut provoquer une fuite du joint ou des dégâts
matériels et pourrait annuler la garantie du produit.
5a. EFFECTUER LE RACCORD : réaliser le raccordement en insérant
une extrémité de tube rainurée dans chaque ouverture de la vanne.
REMARQUE : NE PAS jeter les boulons d’espacement. Réinstaller les
boulons d’espacement et les serrer à la main une fois l’installation de
la vanne terminée. Si la vanne doit être retirée du système, les boulons
d’espacement sont nécessaires pour séparer les segments et maintenir
l’espacement (dimension « C », comme défini dans les tableaux de
dimensions qui se trouvent aux pages 7 à 10) entre les patins pendant
le stockage, l’expédition et la réinstallation.
Inspecter
5b. INSPECTER LES TALONS : chaque extrémité de tube rainurée doit
être insérée dans la vanne jusqu’à ce qu’il y ait contact avec le siège,
comme illustré ci-dessus. Cela permettra de garantir que les talons du
corps de vanne sont alignés avec les rainures des extrémités de tube.
6. SERRER LES ÉCROUS : serrer les écrous hexagonaux de manière
uniforme en alternant un côté puis l’autre en croix (comme montré
sur le schéma ci-dessus), jusqu’à ce que les surfaces métalliques
des patins se touchent. S’assurer que les talons du corps de vanne
s’engagent complètement dans les rainures pendant le serrage.
REMARQUE : il est important de serrer les écrous hexagonaux de
manière uniforme et en alternant un côté puis l’autre, pour éviter de
pincer les joints de tube. Il est possible d’utiliser une boulonneuse ou une
clé à douille standard avec une douille profonde pour que les surfaces
métalliques des patins se touchent. Se reporter aux sections « Informations
utiles sur la Série 795 » et « Conseils d’utilisation d’une boulonneuse ».
AVERTISSEMENT
5c. RETIRER UNIQUEMENT LES BOULONS D’ESPACEMENT :
un boulon d’espacement est présent sur chaque patin pour maintenir
l’espacement entre les patins pendant l’expédition et le montage.
Après avoir inséré le tube, retirer uniquement les boulons d’espacement
et les étiquettes d’avertissement attachées avant de serrer les quatre
écrous à l’étape 6.
REV_D
• L’inspection visuelle de chaque raccordement est primordiale.
• Des raccordements incorrects doivent être corrigés avant de
mettre le système en service.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner une
défaillance de l’assemblage, avec pour conséquence de graves
blessures et/ou des dégâts matériels.
I-795/906-FRE_15
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
CORRECT
INCORRECT
7. CONTRÔLER LES PATINS : inspecter visuellement les patins
au niveau de chaque raccordement pour s’assurer que les surfaces
métalliques sont en contact sur toute la surface des patins.
I-795/906-FRE_16
8. SERRER LES BOULONS DE POSITIONNEMENT À 360° : serrer
les deuxboulons de positionnement à 360° de manière uniforme en
alternant un côté puis l’autre jusqu’à atteindre un couple de serrage
nominal de 40 ft-lb/54,23 N•m.
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
CONSEILS D’UTILISATION D’UNE BOULONNEUSE
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
• Il est important de serrer les écrous de manière homogène,
en alternant les côtés, jusqu’à ce que les surfaces métalliques
des patins soient en contact.
• NE PAS continuer à serrer les écrous au-delà des
recommandations visuelles de montage du produit.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer le pincement
du joint et d’endommager le produit, ce qui peut entraîner un défaut
d’étanchéité, des blessures graves et des dégâts matériels.
Étant donné la vitesse de montage lorsque l’on utilise une boulonneuse,
l’installateur doit veiller tout particulièrement à ce que le serrage des
écrous soit homogène et à alterner les côtés jusqu’à ce que le montage
soit correctement terminé. Toujours consulter les instructions de montage
spécifiques au produit afin de respecter les exigences complètes d’installation.
Une goupille de blocage est fournie pour faciliter les procédures
de verrouillage et d’étiquetage pendant l’installation et la
maintenance. S’assurer que la goupille est retirée avant de tenter
de mettre la vanne en service.
Les boulonneuses ne permettent pas à l’installateur de juger directement
du serrage de l’écrou par une sensation de dureté ou une indication
de couple. Étant donné la puissance considérable de certaines
boulonneuses, il est important de bien connaître l’outil qu’on utilise pour
ne pas risquer d’endommager ou de fracturer les boulons ou les patins
pendant le montage. NE PAS continuer à serrer les écrous au-delà des
recommandations visuelles de montage.
Si la batterie est déchargée ou si la boulonneuse est sous-alimentée,
il convient de remplacer la boulonneuse ou la batterie pour garantir le
respect des recommandations visuelles d’installation du produit.
Effectuer des essais de montage avec la boulonneuse et vérifier les montages
avec une clé à douille ou une clé dynamométrique pour déterminer les
capacités de la boulonneuse. En appliquant la même méthode, contrôler
régulièrement le serrage des autres écrous pendant toute l’installation.
Pour utiliser une boulonneuse correctement et sans danger, toujours se
référer au mode d’emploi du fabricant de l’outil. Veiller aussi à utiliser la
boulonneuse avec des douilles adaptées au montage du produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions relatives au serrage de la
boulonnerie du produit peut entraîner :
• Des ruptures de boulons
• Des dommages ou ruptures des patins ou du produit
• Des fuites
Informations utiles sur la Série 795
Diamètre de Diamètre du boulon
vanne
d’espacement
REV_D
3
3/8" - 16 UNC x 2"
4
3/8" - 16 UNC x 2"
6
3/8" - 16 UNC x 3"
8
3/8" - 16 UNC x 3"
10
1/2" - 13 UNC x 3,5"
12
1/2" - 13 UNC x 3,5"
Douille de boulon
d’espacement
pouces/mm
9/16
14
9/16
14
9/16
14
9/16
14
3/4
19
3/4
19
Diamètre d’écrou
d’assemblage
1/2" - 13 hex. robuste
1/2" - 13 hex. robuste
5/8" - 11 hex. robuste
5/8" - 11 hex. robuste
7/8" - 9 hex. robuste
7/8" - 9 hex. robuste
Douille profonde
d’écrou d’assemblage
pouces/mm
7/8
19
7/8
19
1 1/16
27
1 1/16
27
1 7/16
36
1 7/16
36
I-795/906-FRE_17
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
INSTALLATION DE LA VANNE 906 DANS
UN SYSTÈME DE TUYAUTERIE PEHD
AVERTISSEMENT
• Porter des gants lors de la manipulation de la
vanne. Il existe un risque de se blesser avec les
bords tranchants des dents de la bague de retenue.
• Cette vanne est destinée à être utilisée sur des
tubes PEHD à extrémités lisses et NE doit PAS
être utilisée sur des tubes en acier.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
des blessures corporelles, des défauts d’étanchéité et
des dégâts matériels, et pourrait annuler la garantie
du produit.
ATTENTION
• Il est impératif d’utiliser un lubrifiant approprié pour éviter de
pincer ou déchirer les joints de tube lors du montage.
• Les joints de tube sont conçus pour un usage unique exclusivement.
NE PAS tenter de réutiliser les joints de tube.
Le non-respect de ces instructions pourrait détériorer le joint,
provoquant ainsi un défaut d’étanchéité et des dommages matériels.
4. MARQUER LE TUBE : en utilisant la manchette en carton et un
marqueur peinture, tracer une marque sur toute la circonférence de
chaque extrémité de tube PEHD :
• 1 7/8 pouce/48 mm pour des tubes de 2 à 3 pouces
• 2 1/4 pouces/57 mm pour des tubes de 4 à 8 pouces
1a. NE PAS RETIRER NI RÉGLER LA BOULONNERIE DE MONTAGE :
les vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 906 sont conçues de
sorte que l’installateur n’ait pas à déposer la boulonnerie de montage pour
l’installation. L’installation est d’autant plus facile qu’une extrémité de tube
peut être insérée directement dans chaque ouverture de la vanne.
Cette marque servira de repère pour vérifier que le tube PEHD est
correctement inséré dans la vanne. Si toute la circonférence ne peut
pas être marquée, tracer au moins quatre marques à intervalle régulier
sur la circonférence de chaque extrémité de tube PEHD.
1b. RETIRER LA MANCHETTE : enlever la manchette en carton qui se
trouve à l’intérieur de la vanne. REMARQUE : cette manchette en carton
pourra servir de guide pour marquer les extrémités des tubes à l’étape 4.
2. INSPECTER LES EXTRÉMITÉS DES TUBES : vérifier que les
extrémités des tubes sont bien propres, en parfait état et sans rayures
sur une longueur de 2 1/2 pouces/64 mm à partir du bord. Toute trace
d’huile, de graisse, de saleté et de particules de rainurage par
enlèvement doit être éliminée. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner des difficultés de montage et un défaut d'étanchéité.
3. INSPECTER LES JOINTS DE TUBE : vérifier les joints de tube
pour s’assurer qu’ils conviennent à l’usage prévu. La qualité du joint
est indiquée par un code couleur. Pour le tableau des codes couleur,
se reporter à la publication Victaulic 05.01 du Catalogue général G-100.
I-795/906-FRE_18
5. LUBRIFIER LES EXTRÉMITÉS DE TUBE : appliquer une mince
couche de lubrifiant sur l’extrémité du tube depuis le bout du tube
jusqu’à la marque tracée à l’étape 4.
Lubrifier chaque extrémité de tube conformément au tableau
« Compatibilité des lubrifiants ». Toujours se renseigner auprès du
fabricant pour connaître les exigences de compatibilité des lubrifiants.
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
TABLEAU 1 : COMPATIBILITÉ DES LUBRIFIANTS
Compatibilité
avec les joints
en nitrile « T »
Compatibilité
avec les joints
EPDM « E »
Lubrifiant Victaulic, solutions à base de
savon, glycérine, huile de silicone ou agent
de libération de silicone
Correct
Correct
Huile de maïs, huile de soja, huiles à
base d’hydrocarbures ou graisses à base
de pétrole
Correct
Non recommandé
Lubrifiant
AVERTISSEMENT
• Garder les mains à distance des extrémités
de tube et des ouvertures de la vanne lors de
l’insertion des extrémités de tube dans la vanne.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures corporelles.
5c. RETIRER UNIQUEMENT LES BOULONS D’ESPACEMENT :
un boulon d’espacement est présent sur chaque patin pour maintenir
l’espacement entre les patins pendant l’expédition et le montage.
Après avoir inséré le tube, retirer uniquement les boulons d’espacement
et les étiquettes d’avertissement attachées avant de serrer les quatre
écrous à l’étape 6.
ATTENTION
• Les boulons d’espacement sont conçus pour maintenir un
espacement correct au niveau des segments de vanne pendant
l’installation des extrémités de tube.
• Ces boulons d’espacement doivent être retirés avant de serrer
les écrous hexagonaux pour que les surfaces métalliques des
patins se touchent. Les boulons empêchent le serrage correct
des segments de la vanne.
Le non-respect de ces instructions endommagera les composants
de la vanne. Cela peut provoquer une fuite du joint ou des dégâts
matériels et pourrait annuler la garantie du produit.
5a. EFFECTUER LE RACCORD : réaliser le raccordement en enfonçant
l’extrémité du tube PEHD marquée dans chaque ouverture de la vanne.
Les extrémités de tube PEHD doivent être insérées dans la vanne (1)
jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec le siège ET (2) jusqu’à ce
que les marques sur les extrémités de tube PEHD rencontrent le bord
du corps de la vanne, comme illustré ci-dessus.
REMARQUE : NE PAS jeter les boulons d’espacement. Réinstaller les
boulons d’espacement et les serrer à la main une fois l’installation de
la vanne terminée. Si la vanne doit être retirée du système, les boulons
d’espacement sont nécessaires pour séparer les segments et maintenir
l’espacement (dimension « C », comme défini dans les tableaux de
dimensions qui se trouvent aux pages 7 à 10) entre les patins pendant
le stockage, l’expédition et la réinstallation.
Inspecter
5b. INSPECTER LE SIÈGE : chaque extrémité de tube doit être insérée
dans la vanne jusqu’à ce qu’il y ait contact avec le siège, comme indiqué
ci-dessus. Une inspection visuelle est nécessaire pour s’assurer que le
siège est en contact avec les extrémités de tube.
REV_D
I-795/906-FRE_19
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
CORRECT
INCORRECT
6. SERRER LES ÉCROUS : serrer les écrous hexagonaux de manière
uniforme en alternant un côté puis l’autre en croix (comme montré sur
le schéma ci-dessus), jusqu’à ce que les surfaces métalliques des patins
se touchent.
REMARQUE : il est important de serrer les écrous hexagonaux de
manière uniforme et en alternant un côté puis l’autre, pour éviter de
pincer les joints de tube. Il est possible d’utiliser une boulonneuse
ou une clé à douille standard avec une douille profonde pour que les
surfaces métalliques des patins se touchent. Se reporter aux sections
« Informations utiles sur la Série 906 » et « Conseils d’utilisation
d’une boulonneuse ».
7. CONTRÔLER LES PATINS : inspecter visuellement les patins
au niveau de chaque raccordement pour s’assurer que les surfaces
métalliques sont en contact sur toute la surface des patins.
AVERTISSEMENT
• L’inspection visuelle de chaque raccordement est primordiale.
• Des raccordements incorrects doivent être corrigés avant
de mettre le système en service.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner une
défaillance de l’assemblage, avec pour conséquence de graves
blessures et/ou des dégâts matériels.
I-795/906-FRE_20
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
CONSEILS D’UTILISATION D’UNE BOULONNEUSE
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
• Il est important de serrer les écrous de manière homogène,
en alternant les côtés, jusqu’à ce que les surfaces métalliques
des patins soient en contact.
• NE PAS continuer à serrer les écrous au-delà des
recommandations visuelles de montage du produit.
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer le pincement
du joint et d’endommager le produit, ce qui peut entraîner un défaut
d’étanchéité, des blessures graves et des dégâts matériels.
Étant donné la vitesse de montage lorsque l’on utilise une boulonneuse,
l’installateur doit veiller tout particulièrement à ce que le serrage
des écrous soit homogène et à alterner les côtés jusqu’à ce que le
montage soit correctement terminé. Toujours consulter les instructions
de montage spécifiques au produit afin de respecter les exigences
complètes d’installation.
Une goupille de blocage est fournie pour faciliter les procédures
de verrouillage et d’étiquetage pendant l’installation et la
maintenance. S’assurer que la goupille est retirée avant de tenter
de mettre la vanne en service.
Les boulonneuses ne permettent pas à l’installateur de juger directement
du serrage de l’écrou par une sensation de dureté ou une indication
de couple. Étant donné la puissance considérable de certaines
boulonneuses, il est important de bien connaître l’outil qu’on utilise pour
ne pas risquer d’endommager ou de fracturer les boulons ou les patins
pendant le montage. NE PAS continuer à serrer les écrous au-delà des
recommandations visuelles de montage.
Si la batterie est déchargée ou si la boulonneuse est sous-alimentée,
il convient de remplacer la boulonneuse ou la batterie pour garantir le
respect des recommandations visuelles d’installation du produit.
Effectuer des essais de montage avec la boulonneuse et vérifier les
montages avec une clé à douille ou une clé dynamométrique pour
déterminer les capacités de la boulonneuse. En appliquant la même
méthode, contrôler régulièrement le serrage des autres écrous pendant
toute l’installation.
Pour utiliser une boulonneuse correctement et sans danger, toujours se
référer au mode d’emploi du fabricant de l’outil. Veiller aussi à utiliser la
boulonneuse avec des douilles adaptées au montage du produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions relatives au serrage de la
boulonnerie du produit peut entraîner :
• Des ruptures de boulons
• Des dommages ou ruptures des patins ou du produit
• Des fuites
Informations utiles sur la Série 906
Diamètre
de vanne
Diamètre du boulon
d’espacement
3
3/8" - 16 UNC x 2"
4
3/8" - 16 UNC x 2"
6
3/8" - 16 UNC x 3"
8
3/8" - 16 UNC x 3"
REV_D
Douille de boulon
d’espacement
pouces/mm
9/16
14
9/16
14
9/16
14
9/16
14
Diamètre d’écrou
d’assemblage
1/2" - 13 hex. robuste
1/2" - 13 hex. robuste
5/8" - 11 hex. robuste
5/8" - 11 hex. robuste
Douille profonde
d’écrou d’assemblage
pouces/mm
7/8
19
7/8
19
1 1/16
27
1 1/16
27
I-795/906-FRE_21
Page intentionnellement vierge
SECTION II
•
Maintenance
•Retrait de la cartouche
de siège
•Installation de la cartouche
de siège
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
MAINTENANCE
La maintenance doit être effectuée sur la vanne à guillotine InstallationReady™ de manière programmée et régulière, comme déterminé par les
exigences du chantier, ou lorsqu’une fuite survient.
Pour les vannes à actionnement pneumatique ou hydraulique, se reporter
aux instructions de maintenance du fabricant de l’actionneur.
RETRAIT DE LA CARTOUCHE DE SIÈGE EXISTANTE
DANGER
RÉGLAGE DE LA GARNITURE
• Dépressuriser et vidanger le système
de tuyauterie totalement avant de
procéder au retrait de la cartouche
de siège.
Le non-respect de cette instruction
pourrait entraîner des blessures
corporelles graves, voire mortelles,
ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
• N’entreprendre aucune intervention
d’installation, de dépose, de réglage
ou de maintenance des produits
de tuyauterie Victaulic sans avoir
au préalable lu et compris toutes
les instructions.
• Porter des lunettes de sécurité,
un casque, des chaussures de sécurité
et une protection auditive.
4
1
Le non-respect des instructions et avertissements peut entraîner
une défaillance du système, avec pour conséquence des blessures
graves ou mortelles et des dégâts matériels.
2
3
Si une fuite se produit sur la garniture, serrer les vis à tête hexagonale
de manière régulière par 1/4 de tours en alternant un côté puis l’autre
(comme montré sur le schéma ci-dessus) jusqu’à ce que la fuite cesse.
Si la fuite persiste, appliquer les instructions qui suivent pour retirer et
remplacer la cartouche de siège.
1. DÉPRESSURISER ET VIDANGER LE SYSTÈME : dépressuriser,
vidanger et nettoyer totalement le système de tuyauterie et remettre la
guillotine en position entièrement fermée avant de tenter de retirer la
cartouche de siège.
LUBRIFICATION
Appliquer
la graisse
ici
Pour les vannes à actionnement
à volant, à volant réducteur ou
électrique, Victaulic recommande
de graisser la tige filetée et l’écrou
de commande tous les trois mois,
en fonction du nombre de cycles.
Si la vanne est mise en cycle sur
une base quotidienne, augmenter
la fréquence de lubrification de la
tige filetée pour garantir un bon
fonctionnement du volant.
Appliquer de la graisse à savon
de calcium stabilisée à l’eau
contenant du graphite et du
disulfure de molybdène (Mobil
Mobilux™ EP 1 ou équivalent) sur
la tige filetée entière et sur l’écrou de commande. Actionner le volant
pour élever et abaisser la tige filetée pour s’assurer que la graisse est
répartie de façon uniforme. REMARQUE : si la vanne est installée
dans une application d’isolement critique et ne peut pas être mise
en cycle, insérer la goupille de blocage (mentionnée en page 17) à
travers l’arcade (page 5, élément 1) dans le connecteur d’obturateur
(page 5, élément 9). Déconnecter la tige filetée (page 5, élément 7)
du connecteur d’obturateur en retirant la goupille cylindrique creuse
(page 5, élément 10). Mettre en cycle la tige filetée indépendamment
du connecteur d’obturateur, puis remettre en place la goupille
cylindrique creuse et retirer le boulon de blocage.
Limiteur
de course
2. RETIRER LE LIMITEUR DE COURSE : retirer le limiteur de course
afin de relever la tige entièrement.
Mobilux™ est une marque commerciale d’Exxon Mobil Corporation.
I-795/906-FRE_24
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
Retirer
2a. À l’aide d’une clé à douille profonde de 7/16"/11 mm, retirer l’écrou
sur le collier de serrage à boulon en T et écarter le collier de serrage.
3. RETIRER LE FOND : à l’aide d’une clé de 1 1/4"/32 mm (pour les
vannes 3 à 8") ou d’une clé de 1 1/2"/38 mm (pour les vannes de 10
à 12"), retirer le fond situé au bas du corps de la vanne.
2b. Retirer le collier de serrage à boulon en T et séparer les deux
moitiés du limiteur de course à enlever.
REV_D
I-795/906-FRE_25
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
4. RETIRER ET REPLACER LES VIS DU CONNECTEUR
D’OBTURATEUR : retirer les deux vis à tête hexagonale du connecteur
d'obturateur. Les replacer sur la patte de chaque côté du siège et dans le
côté de la guillotine avant de les serrer à la main. Cela est nécessaire pour
attacher le siège à la guillotine pendant le retrait aux étapes ultérieures.
Diamètre
de vanne
Diamètre du
boulon de la
plaque de
maintien
3–8"
7/16"
10–12"
3/4"
Diamètre de douille
de la plaque
de maintien
pouces/mm
Boulon de 5/8"/M16
Écrou de 3/4"/M19
Boulon de 1 1/8"/M29
Écrou de 1 1/8"/M29
5. RETIRER LES BOULONS DE MAINTIEN : retirer les quatre boulons
à tête hexagonale et les écrous de la plaque de maintien, comme
montré ci-dessus.
REMARQUE : NE PAS retirer les vis de garniture, car cela endommagera
le siège.
I-795/906-FRE_26
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
6a. OUVRIR LA VANNE : pour les vannes à actionnement à volant,
actionner le volant dans le sens « ouvert » (sens antihoraire) pour tirer
le siège hors du corps de la vanne.
ATTENTION
• Soutenir la cartouche de siège pendant l’actionnement pour
éviter un mouvement latéral. Même si la vanne est actionnable
dans toute configuration, le positionnement incliné peut faire
glisser une cartouche de siège non fixée hors du connecteur
d’obturateur prématurément.
Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
6b. Pour les vannes à actionnement pneumatique ou hydraulique,
actionner la vanne ouverte pour tirer le siège hors du corps de la vanne.
ATTENTION
• Soutenir la cartouche de siège pendant l’actionnement pour
éviter un mouvement latéral. Même si la vanne est actionnable
dans tous les sens, le positionnement incliné peut faire
glisser une cartouche de siège non fixée hors du connecteur
d’obturateur prématurément.
Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
REV_D
I-795/906-FRE_27
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
AVERTISSEMENT
• Maintenir les mains à distance des bords du
siège de la guillotine lorsqu’il est soulevé hors
du corps de la vanne.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Faces d’étanchéité
8. NETTOYER LA VANNE : s’assurer que la cavité du siège et le
robinet de vidange sont exempts de débris en rinçant la cavité à l’eau.
Essuyer les faces d’étanchéité avec un chiffon ou une brosse.
Inspecter la cavité pour s’assurer que les particules ont été retirées.
Tous les corps étrangers doivent être retirés avant de remettre la
cartouche de siège en place.
IMPORTANT
• Victaulic recommande d’avoir une cartouche de siège de
rechange disponible pour éviter les retards de maintenance.
7. RETIRER LA CARTOUCHE : lorsque le siège est écarté de
l’ouverture du corps de la vanne, faire coulisser la cartouche de siège
hors de la fente du connecteur d’obturateur, comme illustré ci-dessus.
Pour les mesures de dégagement, se reporter à la dimension « E » dans
le tableau en page 11.
REMARQUE : lors du retrait de la cartouche de siège, être prêt
à soutenir son poids avec les deux mains. Se reporter au tableau
en page 11 pour les poids spécifiques avant de tenter de retirer
la cartouche de siège. Les plus grandes tailles peuvent nécessiter
l’utilisation d’un équipement de levage mécanique.
I-795/906-FRE_28
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE SIÈGE
DE RECHANGE
Appliquer
l’anti­
grippant
Patte
Fente
2. INSÉRER LA CARTOUCHE : faire glisser la cartouche de siège de
rechange dans la fente du connecteur d’obturateur, comme illustré
ci-dessus.
1a. PRÉPARER LES SURFACES DE LA CARTOUCHE : appliquer une
mince couche de lubrifiant Victaulic ou de lubrifiant à base de silicone
sur toutes les surfaces extérieures de la cartouche de siège neuve.
REMARQUE : le siège contient une patte qui doit être installée face à
la fente dans le corps de la vanne, comme illustré ci-dessus.
1b. Ajouter une mince couche d’antigrippant en haut de la guillotine,
comme illustré à droite, pour faciliter l’installation et le retrait futur de
la cartouche.
REV_D
I-795/906-FRE_29
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
4. REMETTRE EN PLACE LES BOULONS DE MAINTIEN : lorsque
la plaque de maintien est à 1 pouce/25 mm ou moins du corps de la
vanne, insérer les quatre boulons à tête hexagonale et les rondelles
plates à travers la plaque de maintien et dans le corps de la vanne,
comme illustré ci-dessus.
3a. FERMER LA VANNE : pour les vannes à actionnement à volant,
actionner le volant lentement dans le sens « fermé » (sens horaire)
pour ramener le siège vers le corps de la vanne. S’assurer que la patte
du siège est face à la fente du corps de la vanne, comme illustré à
l’étape 1. Pour prévenir tout dommage sur les surfaces du siège, ne pas
tenter d’actionner le volant à une vitesse accrue ou en utilisant une
perceuse ou une boulonneuse.
3b. Pour les vannes à actionnement pneumatique ou hydraulique,
actionner la vanne fermée pour ramener le siège vers le corps de
la vanne.
AVERTISSEMENT
• Maintenir les mains à distance des bords du
siège de la guillotine lorsqu’on le replace dans
le corps de la vanne.
• Maintenir les mains à distance de la cartouche
de siège et de l’arcade lors de l’actionnement
de la vanne.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures corporelles.
5. SERRER LES BOULONS DE MAINTIEN : serrer les quatre boulons
à tête hexagonale de manière régulière en alternant les côtés (comme
montré sur le schéma ci-dessus) jusqu’à ce que les rondelles de
blocage soient entièrement comprimées. Les surfaces métalliques
de la plaque et du segment doivent être en contact.
I-795/906-FRE_30
REV_D
I-795/906-FRE / Vanne à guillotine Installation-Ready™ / Instructions d’installation et de maintenance
Limiteur
de course
8. REMETTRE EN PLACE LE LIMITEUR DE COURSE : remettre en place
le limiteur de course sur la tige en inversant les étapes de la procédure de
retrait. Ne pas serrer le collier de serrage à boulon en T au-delà de 75 in-lb.
ATTENTION
• NE PAS tenter de remettre la vanne en service sans avoir réinstallé
le limiteur de course.
Le non-respect de ces instructions endommagera les composants
de la vanne. Cela peut provoquer une fuite du joint ou des dégâts
matériels et pourrait annuler la garantie du produit.
6. RETIRER ET REPLACER LES VIS DU CONNECTEUR
D’OBTURATEUR : retirer les deux vis à tête hexagonale de la guillotine
et les replacer sur le connecteur d’obturateur, comme montré ci-dessus.
S’assurer que la vis à tête hexagonale est vissée vers le bas afin que la
tête se trouve au-dessous de la rondelle (page 5, élément 12).
7. REMETTRE EN PLACE LE FOND : remettre le fond au bas du corps
de la vanne et le serrer comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Diamètre de vanne
3–8"
10–12"
REV_D
Couple de serrage de l’écrou inférieur
du fond +/- 20 %
60 ft-lb
81,3 N•m
100 ft-lb
135,6 N•m
9. INSPECTER L’ÉCARTEMENT : actionner le volant (ou la commande
pneumatique ou hydraulique) pour relever la guillotine hors du corps de
la vanne. S’assurer que l’écartement est équivalent de chaque côté de la
guillotine, comme illustré ci-dessus. Les vis à tête hexagonale du presseétoupe peuvent être ajustées si nécessaire pour obtenir un écartement égal
des deux côtés de la guillotine. Se reporter à la section « Réglage de la
garniture » en page 24 pour voir comment ajuster les vis à tête hexagonale.
I-795/906-FRE_31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
I-795/906-FRE
Vannes à guillotine Installation-Ready™ Série 795 et 906
Toutes nos coordonnées sont disponibles sur le site www.victaulic.com
I-795/906-FRE
8413 REV D
MISE À JOUR 6/2017
Z000795000
VICTAULIC ET INSTALLATION-READY SONT DES MARQUES DE COMMERCE OU DES MARQUES DÉPOSÉES DE VICTAULIC COMPANY ET/OU
SES FILIALES AUX ÉTATS-UNIS ET/OU DANS D’AUTRES PAYS.
© 2017 VICTAULIC COMPANY.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Manuels associés