PDX-2708 | Profoon PDX-2728 DECT telefoon met grote toetsen en 2 handsets Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
MODE D’EMPLOI PDX-2708 PDX-2728 1 SOMMAIRES Petite lampe ; clignote quand quelqu’un vous appel, s’allume en continu quand la fonction BOOST est activée 1.1 COMBINE : Haut-parleur combiné Touches et , voir la page suivante Touche , voir la page suivante Display, voir le paragraphe suivant Touches mémoires directes Touches des fonctions du téléphone, voir la page suivante Clavier, voir la page suivante Microphone combiné Contacts de charge, pour charger l’accu dans le combiné quand le combiné est placé sur la base ou dans le chargeur 2 Touche BOOST : enfoncer pendant la communication pour activer l’amplificateur supplémentaire Touches et pour augmenter ou diminuer le volume de réceptions lors de la communication Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir le menu Appuyez lors de la programmation pour confirmer une programmation Appuyez pour accepter un appel ou pour commencer une conversation téléphonique Appuyez à nouveau pendant une conversation pour activer ou désactiver la fonction haut-parleur Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir l’affichage de la mémoire de numéro Appuyez pendant l’utilisation pour feuilleter dans les mémoires ou les paramètres Appuyez pendant la conversation téléphonique pour augmenter le volume Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir la mémoire du dernier numéro Appuyez pendant l’utilisation pour feuilleter dans les mémoires ou les paramètres Appuyez pendant la conversation téléphonique pour diminuer le volume Touche de correction lors de l’introduction de numéros de téléphone et de noms Pendant la conversation : enfoncer pour désactiver le microphone Appuyez au stand veilleuse pour commencer une communication interphone Appuyez pendant une programmation pour retourner d’un pas Appuyez pour terminer une conversation téléphonique Tenir enfoncer pendant (>5sec) pour désactiver le combiné Touche 0-9 : pour choisir des numéros de téléphone et introduire des mémoires Touche 0 : tenir enfoncer pour introduire un choix de pause Touches ‘petite étoile’ et ‘petit carré’ ; sont utilisés par exemple lors de transactions bancaires Touche R : touche fonction chez certains services télécom 3 1.2 DISPLAY : Nom du combiné (HS) et numéro interne (1) Clignote lorsque le combiné a perdu la liaison avec la base Est allumée en continu lorsque le combiné est dans la portée de la base Clignote lorsque quelqu’un vous s’appel de l’extérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone Clignote lorsque quelqu’un vous appel de l’intérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone S’allume lorsque la fonction haut-parleur est activée S’allume pendant la consultation de l’affichage des numéros des mémoires lors d’un nouvel appel Affiche le statut des piles rechargeables : = les piles sont pleines = les piles sont à 2/3 pleines = les piles sont à 1/3 pleines, donc maintenant il faut les charger au plus vite = les piles sont vides, le combiné va maintenant se désactiver et vous ne savez plus téléphoner Le symbole des piles s’écoule lors de la charge jusqu’à ce que les piles soient complètement chargées. S’allume si le numéro est plus long que le ce que le display peut afficher (appuyez sur la touche # pour voir le reste du numéro) 4 S’allume lorsque vous avez reçu un message sur votre répondeur (les systèmes FSK uniquement) S’allume lorsque la fonction alarme (réveil) est activée S’allume lorsque le son de la sonnerie est à 0 (désactivé) 1.3 BASE : Contactes de charge : les piles rechargeables dans le combiné se chargent via ces contacts Touche d’appel : pour appeler tous les combinés (touche recherche combiné) Egalement la touche d’annonce pour annoncer un nouveau combiné. 5 2 INSTALLATION 2.1 BASE : Raccordement téléphone : Mettre la petite fiche au fil du téléphone dans le raccordement à l’arrière de la base (Enfoncer la fiche jusqu’à ce que vous entendiez un clique). Mettre la fiche du téléphone dans la prise de téléphone mural. Alimentation : Raccordez l’adaptateur d’alimentation livré avec le raccord à l’arrière de la base et mettre l’adaptateur dans une prise de courant de 230V. UTILISEZ UNIQUEMENT L’ADAPTATEUR LIVRE AVEC. L’UTILISATION D’UN AUTRE ADAPTATEUR AURA COMME CONSEQUANCE UNE SITUATION DANGEREUSE OU APPORTERA DES DOMMAGES A L’ELECTRONIQUE DU TELEPHONE Câble de raccordement Raccordement de l’adaptateur d’alimentation 6 2.2 COMBINE : 1. Ouvrez le compartiment des piles du combiné en glissant le couvercle vers le bas 2. Placez les piles dans le compartiment des piles ; faites attention à la polarité (+ et -) 3. Remettez le couvercle sur le combiné et placez le combiné sur la base ou le chargeur 4. Laissez le combiné pendant 15 heures dans la base ou le chargeur pour bien charger les piles. PLACEZ UNIQUEMENT DES PILES RECHARGEABLES NiMH (NICKEL-METALHYDRIDE). L’UTILISATION DE PILES NON RECHARGEABLES CONDUIT A DES SITUATIONS DANGEREUSES OU UN DANGER D’EXPLOSION 2.3 COMBINES ET CHARGEURS SUPPLEMENTAIRES : Pour chaque combiné supplémentaire il y a 2 piles et un chargeur avec adaptateur livrés avec. Mettez l’adaptateur de chaque chargeur dans une prise de courant de 230 Volt, placez les piles dans le(s) combiné(s) et placez le(s) combiné(s) pendant 15 heures dans le(s) chargeur(s) pour charger les piles. 7 3 TELEPHONER 3.1 TELEPHONER AVEC LE CORNET OU MAINS LIBRES : Vous pouvez avoir une conversation téléphonique avec le cornet à l’oreille ou avec l’haut-parleur afin que votre famille puisse écouter ou pour avoir les mains libres pour par exemple faire de notes. Appuyez à nouveau sur la touche téléphone allumé pendant la conversation téléphonique pour activer la fonction haut-parleur Appuyez à nouveau sur la touche téléphone allumé pour à nouveau désactiver la fonction haut-parleur. 3.2 ETRE APPELE : Un appel est annoncé grâce à la sonnerie qui retentit, grâce à la lumière du display du combiné qui s’allume et grâce à la petite lampe au dessus du combiné qui clignote Appuyez sur la touche téléphone allumé pour prendre l’appel • Consultez le paragraphe 10.2, article [Réponse auto] pour prendre l’appel en prenant uniquement le cornet de la base 3.3 INTERROMPRE LA LIAISON : Appuyez sur la touche téléphone allumé pour interrompre la liaison • Vous pouvez également replacer le combiné sur la base ou dans le chargeur pour interrompre la liaison 8 3.4 CHOISIR DES NUMEROS : Choisir des numéros directs : Appuyez sur la touche téléphone allumé Composez le numéro de téléphone via le clavier, ce numéro est immédiatement choisi Choisir un bloc : Composez le numéro de téléphone via le clavier • Appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche 0 pour insérer un choix pause (un –P- apparaît sur le display) • Appuyez sur la touche C pour effacer une introduction fautive Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi 2x Choisir dans le l’annuaire des mémoires : Appuyez 2x sur la touche Cherchez la mémoire souhaitée avec les touches Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi et • Voir paragraphe 7.3 concernant la programmation des mémoires de l’annuaire téléphonique 9 Choisir dans les mémoires annonce numéro : Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour chercher l’appel souhaité et Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi Choisir dans la mémoire des derniers numéros : Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour chercher l’appel souhaité et Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi 2 sec. Choisir choix rapide des contactes : Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche M1, M2 ou M3 Le combiné est activé et le numéro est choisi • Voir paragraphe 10.2, article [Choix rapide] concernant la programmation de ces mémoires choix rapide Choisir les mémoires directes : Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une des touches 2-9 du clavier Le combiné est activé et le numéro est choisi • Voir paragraphe 7.4 concernant la programmation des mémoires directes 10 3.5 CONVERSATION PARALELLE : Vous pouvez désactiver le microphone pendant une conversation afin que vous puissiez avec une conversation parallèle avec votre famille sans que la personne qui vous appel puisse l’entendre. Appuyez sur la touche pendant la conversation téléphonique pour désactiver le microphone Appuyez à nouveau sur la touche nouveau le microphone pour activer à 3.6 VOLUME DE RECEPTION : of Amplificateur normal : Utilisez les touches et pendant la conversation téléphonique pour régler le volume de réception ; pour ceci vous pouvez à souhait utiliser les touches et sur le côté droit du combiné ou les touches et endessous de la touche M2 Amplificateur boost (+9dB) Appuyez d’abord sur la touche sur le côté gauche du combiné ; la petite lampe au-dessus du display s’allume ou • • • Maintenant utilisez également les touches programmer le volume à votre souhait et pour Vous pouvez programmer le volume séparément pour téléphoner avec le combiné ou en mains libres La programmation choisie reste sauvegardée dans la mémoire L’amplificateur boost est automatiquement désactivé après la conversation téléphonique 11 3.7 DUREE DE L’APPEL : Pendant la conversation téléphonique, la durée de l’appel est affichée sur le display du combiné ; la durée de l’appel disparaît du display quelques secondes après que la conversation a été interrompue. 3.8 FONCTION R/FLASH : R/FLASH signifie que vous interrompez brièvement la liaison téléphonique. Dans certaines maison ou centrales d’entreprise vous pouvez transmettre une conversation avec cette fonction ou vous pouvez activer des services téléphone comme par exemple ‘double appel’. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche #/R pendant la conversation pour donner une pulsation FLASH • • Dans certaines compagnies des téléphones vous devez encore appuyez sur une touche à chiffre après avoir donné une pulsation FLASH pour par exemple utiliser le ‘double appel’ ; pour cela vous devez consulter votre compagnie des téléphones. La durée d’interruption de la pulsation FLAS est réglable, pour ceci voir paragraphe 11.2, article [Flash]. 3.9 FONCTION RECHERCHE DU COMBINE : Dans le cas où vous avez perdu le combiné, appuyez alors brièvement sur la touche sur la base. Un signal du combiné retenti pendant 60 secondes et [ CH BASE ] s’allume sur le display. Le signal s’arrête au bout de 60 secondes ou appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal avant. 12 3.10 DESACTIVER LE COMBINE : Vous pouvez désactiver le combiné pour épargner les piles ou pour ne pas du tout être dérangé : 5 sec. 5 sec. • Appuyez pendant 5 secondes sur la touche téléphone éteint ; maintenant le combiné se désactive complètement Appuyez à nouveau pendant 5 secondes pour à nouveau activer le combiné (ou placez le combiné à nouveau dans le chargeur) Faites attention que vous ne pouvez pas téléphoner ou être appelé avec un combiné désactivé 13 4 RAPPEL DU NUMERO 4.1 INTRODUCTION : Le combiné retient les 5 derniers numéros que vous avez choisis. Vous pouvez à nouveau choisir ces numéros, vous pouvez les sauvegarder dans l’annuaire de la mémoire ou vous pouvez les effacer. 4.2 CHOISIR A NOUVEAU : Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour sélectionner le dernier numéro choisi souhaité Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi 4.3 SAUVEGARDER OU EFFACER : Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour sélectionner le numéro souhaité et Appuyez sur la touche Utilisez les touches options suivantes : et pour faire un choix entre les Ajouter : Sélectionnez cette option pour ajoutez le numéro dans l’annuaire téléphonique de la mémoire du téléphone (*) 14 Suppr. : Avec cette option seule cet appel est effacé de la mémoire Sup.tout : Choisissez cette option pour effacer toute la mémoire du rappel des numéros * : Lors de la sauvegarde de ce numéro vous avez la possibilité de programmer la sonnerie qui retentit lorsque cet abonné vous appel ; cependant pour ceci vous devez posséder ou être abonné au service Affichage du Numéro 15 5 AFFICHAGE DU NUMERO 5.1 INTRODUCTION : Si vous possédez le servie Affichage du Numéro, alors le numéro de la personne qui vous appel s’affiche sur le display de votre combiné. Si vous avez programmé ce numéro ainsi que le nom dans l’annuaire de la mémoire ; alors le nom est également affiché sur le display à côté du numéro et vous pouvez programmer un signal sonore séparément pour chaque mémoire. Le (chaque) combiné à une mémoire pour 10 appels. 5.2 INDICATION NOUVEL APPEL : La quantité de nouveaux appels que vous avez reçus depuis la dernière fois que vous avez consulté la mémoire s’affiche dans le display du combiné. 5.3 VOIR LA MÉMOIRE ET RAPPELER : Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour feuilleter dans la mémoire et Vous pouvez appuyer sur la touche # quand un nom s’affiche pour voir le numéro Quand dune petite étoile s’allume dans le display, il s’agit d’un nouvel appel La petite flèche triangulaire vers la droite veut dire qu’il y a encore plus de chiffres à droite du numéro affiché ; appuyez sur la touche # pour voir ces chiffres. Appuyez sur la touche téléphone allumé pour rappeler ce numéro 16 5.4 SAUVEGARDER OU EFFACER LES DETAILS : Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour sélectionner le numéro souhaité et Appuyez sur la touche Utilisez les touches options suivantes : et pour faire un choix dans les Détails : La date de l’appel est affiché si vous choisissez cette option, maintenant appuyez sur la touche # pour voir l’heure de cet appel (*) Ajouter : Sélectionnez cette option pour ajouter le numéro à l’annuaire téléphonique de la mémoire du téléphone Supprimer : Seul cet appel est effacé de la mémoire avec cette option Supprimer tout : Choisissez cette option pour effacer toute la mémoire de l’affichage des numéros 17 5.5 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE : • La série PDX-2708 / PDX-2728 est conçue pour aussi bien le système DTMF, offert par le PTT Hollandais, que pour le système FSK, offert par le PTT Belge et par la compagnie des câbles en Hollande et en Belgique pour autant que ceux-ci offrent la téléphonie. • Affichage du nom : - Le système DTMF n’envoie pas de nom, le nom apparaît unique ment sur le display si vous avez programmé ceci dans la mémoire du combiné - Le système FSK peut envoyer les noms (pour ceci consultez la compagnie des téléphones. • Si le display affiche [INCONNU], [PRIVE], [REPRIMES] ou [0000000000], alors l’abonné a bloqué l’envoi du nom et du numéro. • Les noms/numéros des appels que vous avec répondus sont également sauvegardés • Avec plusieurs combinés : les mémoires doivent être séparément effacées dans chaque combiné. 18 6 INDICATION VOICE MAIL 6.1 INTRODUCTION : Le VoiceMail est un service qui vous est offert par votre compagnie des téléphones. Les personnes qui vous appellent peuvent alors vous laisser un message. Vous pouvez alors écouter ce message à un autre moment. 6.2 INDICATION NOUVEAU VOICEMAIL : Si votre compagnie des téléphones soutient le service VoiceMail, basé sur le système FSK, alors il est possible que vous receviez une annonce si quelqu’un vous a laissé un nouveau message. Le symbole du VoiceMail ( ) s’allume alors sur le display de votre combiné. L’indication du voicemail s’éteint dès que vous avez écouté ce message • • • • Vous pouvez également éteindre cette indication en mettant les programmations à zéro, pour ceci voir paragraphe 12.2. Vous pouvez sauvegarde le numéro de votre voicemail sous la touche 1, pour ceci voir paragraphe 10.2, article [ MSG.VOC ] Si vous avez des questions concernant cette option voicemail, vous devez prendre contacte avec votre compagnie des téléphones. 19 7 MÉMOIRE DE L’ANNUAIRE TELEPHONIQUE 7.1 INTRODUCTION : Chaque combiné PDX-2708 / PDX-2728 a une mémoire d’annuaire téléphonique avec une capacité de 50 numéros de téléphones de maximum 20 chiffres. Vous pouvez programmer un nom de maximum 8 caractères à chaque numéro. La mémoire de l’annuaire téléphonique est liée à la fonction de l’Affichage des Numéros, le numéro et le nom de la personne qui vous appel s’affiche sur le display de votre combiné si vous avez programmé le nom et le numéro de téléphone de cette personne dans la mémoire. (cependant pour ceci vous devez posséder ou être abonné au service Affichage du Numéro) 7.2 CHERCHER ET APPELER UN CONTACT : 2x Appuyez 2x sur la touche pour ouvrir le menu du téléphone, maintenant le nom du premier contact apparaît sur le display ou [VIDE] apparaît s’il n’y a pas encore de contact sauvegardés. Utilisez les touches et pour feuiller dans la mémoire Vous pouvez également chercher avec le clavier, appuyez par exemple 2x sur la touche 5 pour chercher le premier contact qui commence avec la lettre K, continuez alors de chercher avec les touches et Appuyez sur la touche téléphone allumé pour appeler ce numéro 20 7.3 AJOUTER, MODIFIER OU EFFACER DES CONTACTS : 4x Ajouter : Appuyez 4x sur la touche Composez le nom avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - voir la page suivante pour les caractères disponibles Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - tenez la touche 0 enfoncée un instant pour choisir une pause Appuyez sur la touche Chercher avec les touches et la mélodie souhaitée qui doit retentir lorsque cet abonné vous appel Pour cette option vous devez cependant posséder ou être abonné au service Affichage du Numéro Appuyez sur la touche pour déterminer ce contact Appuyez sur la touche téléphone allumé pour terminer la programmation et pour retourner au stand veilleuse du combiné 21 2x Modifier : Appuyez 2x sur la touche Avec les touches être modifié et chercher le contact qui doit Appuyez sur la touche Avec les touches et sélectionnez l’option [ EDITER ] Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour effacer l’ancien nom et composez le nouveau nom avec le clavier Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour effacer l’ancien numéro et composez le nouveau numéro avec le clavier Appuyez sur la touche Avec les touches et vous pouvez sélectionner une autre mélodie qui doit retentir lorsque cet abonné vous appel 22 Appuyez sur la touche dans la mémoire pour sauvegarder ceci Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la correction et pour retourner au stand veilleuse du combiné 2x Effacer : Appuyez 2x sur la touche Avec les touches effacer et vous choisissez le contact à Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ SUPPR. ] avec les touches et pour effacer ce contact uniquement ou sélectionner [ SUPP.TOUT ] pour effacer tous les contacts Appuyez sur la touche Pour [ SUPP.TOUT ] vous devez appuyez 2x Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer l’effacage et pour retourner au stand veilleuse du combiné 23 7.4 MEMOIRES DIRECTES : Vous pouvez lier chaque touche à chiffre 2-9 à un contact dans la mémoire. Si dès lors vous appuyez pendant au moins 2 secondes sur cette touche, quand le combiné est en veilleuse, alors ce numéro sera choisi automatiquement. 3x Lier le contact : Appuyez 3 x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP. ] avec les touches et Appuyez sur la touche Sélectionnez la touche souhaitée (2-9) avec les touches et Appuyez sur la touche [ VIDE ] apparaît s’il n’y avait pas encore de nom lié à cette touche, sinon il y a le nom du contact lié qui apparaît A [ VIDE ] : Le premier contact de la mémoire du combiné apparaît après au moins une seconde, sélectionnez maintenant le contact souhaité avec les touches et 24 Lors d’une liaison existante : Voir le paragraphe suivant : ‘modifier ou effacer la liaison’ Appuyez sur la touche 3x Appuyez 3x sur la touche téléphone éteint pour terminer la liaison et retourner au stand veilleuse du combiné Voir paragraphe 10.2, article [ MSG.VOC ] pour la programmation d’un numéro au chiffre 1. 3x Modifier ou effacer la liaison : Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP. ] avec les touches et Appuyez sur la touche Sélectionnez la touche souhaitée (2-9) avec les touches et 2x Appuyez 2x sur la touche Sélectionnez l’option [ SUPPR. ] avec les touches et pour effacer cette liaison ou sélectionnez [ MODIFIER ] pour lier un autre contact à cette touche Appuyez sur la touche pour déterminer l’effacement ou pour lier un autre contact. 25 7.5 REGARDER LES CONTACTS : Vous pouvez voir le nom et la sonnerie programmée de chaque contact comme suit : 2x Appuyez 2x sur la touche Sélectionnez le contact souhaité avec les touches et Appuyez sut la touche Sélectionnez l’option [ EDITER ] avec les touches et Appuyez sur la touche Utilisez maintenant les touches et pour voir le nom, le numéro et la sonnerie programmée pour ce contact Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la vision et retourner au stand veilleuse du combiné 26 7.6 STATUS DE LA MEMOIRE : Vous pouvez voir le statut de la mémoire comme suit : 3x Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ ET.REPT ] avec les touches et Appuyez sur la touche Le display montre maintenant combien vous avez utilisé de mémoire des 50 disponibles (dans l’exemple démontré ci-contre il y en a 23 d’utilisées des 50) 3x Appuyez 3x sur la touche téléphone éteint pour terminer la vision et retourner au stand veilleuse du combiné 7.7 CARACTERES DISPONIBLES : Lors de la programmation des noms des contacts, vous pouvez utiliser les caractères disponibles suivants : 27 8 INTERCOM, TRANSFERER ET CONFERENCE 8.1 INTRODUCTION : Vous pouvez annoncer jusqu’à 5 combiné à la station de base du PDX-2708 / PDX-2728. Avec plusieurs combinés annoncés vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des communications. Vous pouvez immédiatement utiliser ces fonctions si votre téléphone est livré avec plusieurs combinés. Vous pouvez acheter des combinés supplémentaires si votre téléphone n’est livré qu’avec un combiné. Vous devez d’abords annoncer ce combiné à la base. Vous trouvez les instructions pour ceci au paragraphe 13.2. 8.2 INTERCOM : Appuyez sur la touche C Annoncer plus de 2 combinés Annoncer 2 combinés Composez, via le clavier, le numéro du combiné avec lequel vous voulez téléphoner (appuyez sur la touche 9 pour appeler tous les combinés) La sonnerie de(s) combiné(s) appelé(s) retentit Le display du combiné appelé montre quel combiné l’appel Le combiné appelé doit appuyer sur la touche téléphone allumé pour prendre l’appel interphone 28 Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la conversation interphone * Des tonalités d’entrée retentissent dans votre combiné si vous recevez un appel externe lors d’une conversation interphone. Terminez la conversation interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie sonne normalement et répondez à l’appel (vous pouvez répondre à l’appel externe avec un combiné libre, lors de l’utilisation de plusieurs combinés). 8.3 TRANSFERER / CONVERSATION CONFERENCE : 2x Appuyez 2x sur la touche tion avec une ligne externe pendant une conversa- Annoncer plus de 2 combinés Annoncer 2 combinés Composez, via le clavier, le numéro du combiné vers lequel vous voulez transférer la conversation ou lequel vous voulez laisser participer à la conversation (appuyez sur la touche 9 pour appeler tous les combinés) Attendez jusqu’à ce que les combinés appelés prennent l’appel si les combiné appelés ne répondent pas, appuyez brièvement sur la touche téléphone éteint pour reprendre la ligne externe. 29 2 sec of Transférer : Conversation conférence : Appuyez sur la touche téléphone éteint pour transférer la conversation vers un autre combiné Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche * (petite étoile) pour débuter la conversation à 3 Appuyez sur la touche téléphone éteint pour interrompre la liaison 30 9 REVEIL & ALARME FONCTION (REVEIL) 9.1 INTRODUCTION : Le display du (des) combiné(s) peut afficher l’heure au stand veilleuse. Vous pouvez également programmer (par combiné) une heure d’alarme ou de réveil. 9.2 PROGRAMMER L’HEURE ET LA DATE : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DATE/H. ] avec les touches et Appuyez sur la touche Vous pouvez maintenant faire un choix entre les possibilités suivantes avec les touches et [ FMT.DATE ] Sélectionnez cette option pour choisir entre jour-moisannée ou mois-jour-année pour l’affichage [ FMT HEUR ] Ici vous pouvez changer entre une horloge de 12-heure ou 24-heure par exemple neuf heure et quart (au soir) : Horloge 12 heure : 9 :15 PM / horloge 24 heure : 21 :15 31 [ REGL.HRE ] Ici vous programmez l’heure [ REG DATE] Ici vous programmez la date 9.3 ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ ALARME ] avec les touches et Appuyez sur la touche Déterminez si vous vous que l’alarme soit ON ou OFF avec les touches et Composez l’heure souhaitée de l’alarme via le clavier Appuyez sur la touche 32 Le mot [ SNOOZE ] s’affiche sur le display Appuyez sur la touche Déterminer si vous voulez activer ou désactiver la fonction sommeille avec les touches et voir ci-dessous pour l’explication de la fonction sommeille) Appuyez sur la touche pour déterminer la programmation et sur la touche téléphone éteint pour retourner au stand veilleuse du combiné. 9.4 FONCTIONNEMENT DE L’ALARME : • Un signal d’alarme activé est affiché avec le symbole allumé sur le display. • Le signal d’alarme retenti pendant maximum 45 secondes à l’heure qui est programmée ou appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal d’alarme. • Le signal d’alarme retentit à nouveau après 7 minutes si vous avez activé la fonction [ SNOOZE ] et que vous appuyez sur une touche quelconque ; vous pouvez désactiver une fonction sommeille activée, quand l’alarme retentit, en appuyant pendant au moins 5 secondes sur la touche téléphone éteint (ou en éteignant la fonction alarme comme décrit dans le paragraphe précédent). • L’alarme n’est pas répétée journellement. • Le volume de l’alarme est égale au volume de la sonnerie d’appel ; si le volume d’appel et mis sur 0 (éteint), alors le signal d’alarme retentit au niveau de volume 1. 33 10 PREFERENCES DES COMBINES 10.1 INTRODUCTION : Vous pouvez modifier divers paramètres du combiné via le menu [ REGL.CB ] 10.2 MENU POUR LES PREFERENCES DU COMBINE : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ REGL.CB ] avec les touches et Appuyez sur la touche Maintenant vous pouvez faire un choix entre les possibilités suivantes avec les touches et [ SONNER. ] Ici vous pouvez programmer la sonnerie d’appel. Faites attention que vous pouvez programmer différents signaux pour les appels internes et pour les appels externes. Au volume de la sonnerie vous pouvez également éteindre le son de la sonnerie, le symbole s’allume alors sur le display [ ALE.SON ] Ici vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes : - BIP TOU : les tonalités qui retentissent lorsque vous appuyez sur une touche - BATT.FAI : les tonalités qui retentissent lorsque les piles sont presque vides - HORS POR : les tonalités qui retentissent lorsque le combiné risque d’être hors de porté de la base 34 [ EQULIZER ] Vous pouvez encore plus amplifier les tonalités hautes ou basses (bas) avec l’équaliseur. Ce réglage de tonalités est désactivé au stand ‘naturel ‘ [ LANGUE] Ici vous pouvez programmer la langue dans laquelle les diverses annonces s’affichent sur le display. Vous pouvez retourner à une langue connue comme suit si vous avez par erreur programmé une mauvaise langue : 1. Appuyez l’un après l’autre : 2. Maintenant sélectionnez la langue souhaitée avec les touches et 3. Appuyez sur pour confirmer [ RENOM CB ] Utilisez cette option pour donner un propre nom de maximum 6 caractères au combiné. Vous pouvez effacer l’ancien nom avec la touche C Voir paragraphe 7.7 concernant les caractères disponibles. [ AFFICH. ] Ici vous pouvez déterminer si vous voulez voir le nom du combiné ou l’heure en veilleuse. [ REP.AUTO ] Ici vous pouvez programmer que vous avez immédiatement une liaison lorsque vous prenez le cornet de la base ou du chargeur quand vous avez un appel. Vous devez toujours appuyer sur la touche téléphone allumé pour prendre l’appel si vous n’activez pas cette fonction. [ MEM.DIR. ] Ici vous pouvez composer des numéros pour les touches de la mémoire directe M1, M2 et M3. Le numéro concerné est appelé immédiatement lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes au stand veilleuse du combiné. 35 [ MSG.VOC ] Le numéro que vous pouvez introduire ici est sauvegardé en dessous de la touche à chiffre 1. Ce numéro est immédiatement choisi si vous appuyez sur la touche 1 pendant au moins 2 secondes au stand veilleuse du combiné. Le numéro de votre voicemail est généralement sauvegardé sous la touche 1 mais vous pouvez y sauvegarder chaque numéros que vous choisissez souvent. 11 PREFERENCES DE LA BASE 11.1 INTRODUCTION : Via le menu [ REG.BASE ] vous pouvez entre autre annoncer des combinés, modifier la durée de liaison FLASH et modifier votre code PIN. 11.2 MENU POUR LES PREFERENCES DE LA BASE : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ REG.BASE ] avec les touches et Appuyez sur la touche Vous pouvez faire un choix entre les possibilités suivantes avec les touches et : [ ANNUL.CB ] Ici vous pouvez désannoncer des combinés défectueux ou perdus. Faites attention que vous ne pouvez que désannoncer d’autres combinés, vous ne pouvez pas désannoncer votre propre combiné. Voir également paragraphe 13.4. 36 [ DELAI R ] Ici vous pouvez programmer le temps d’interruption de la pulsation flash (voir également paragraphe 3.8) - programmation court : 100mS - programmation medium : 300mS - programmation long : 600mS Consultez votre compagnie des téléphones ou le fournisseur de votre centrale de maison ou d’entreprise concernant le temps d’interruption souhaité. Un temps de flash de 100mS est programmé standard à l’usine pour le Benelux. [ MOD PIN ] Vous avez besoin d’un code PIN pour diverses programmations et pour annoncer ou désannoncer le(s) combiné(s). L’usine programme standard le code PIN 0000 mais dans ce menu vous pouvez modifier le code PIN en un code personnel de 4 chiffres. 1. Faites en sorte que le display affiche [ MOD PIN] 2. Appuyez 2x sur OK 3. Composez maintenant d’abord l’ancien code PIN 4. Appuyez 2x sur OK 5. Composez maintenant le nouveau code PIN 6. Appuyez 2 sur OK 7. Composez à nouveau le nouveau code PIN 8. Vous entendez une tonalité de confirmation, maintenant le nouveau code PIN est déterminé Instructions pour retourner au code PIN d’usine 0000 si vous avez oublié ou perdu votre code PIN personnel 1. Retirez l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant 2. Appuyez sur la touche sur la base ET TENEZ LA TOUCHE ENFONCEE 3. Remettre l’adaptateur dans la prise de courant (tenir la touche enfoncée) 4. Lâchez la touche après 5 secondes 5. Le code PIN est à nouveau remis sur 0000 37 12 REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO 12.1 INTRODUCTION : Vous pouvez remettre les programmations d’usine via le menu [ DEFAUT ] 12.2 MENU POUR REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DEFAUT ] avec les touches Appuyez sur la touche Composez le code PIN via le clavier 2x Appuyez 2x sur la touche 38 et 12.3 PROGRAMMATION D’USINE : Nom du combiné HS Langue du display Néerlandais Sonnerie d’appel interne Mélodie 2 Sonnerie d’appel externe Mélodie 6 Volume de la sonnerie Niveau 4 Volume du cornet Niveau 3 Volume du mains libres Niveau 3 Tonalité des piles Activée Tonalité d’hors de portée Activée Tonalité des touches Activée Réponse automatique Désactivée Format de l’horloge 24 heure Dates/heure/date 01-01-11 / 00 :00 Flash100mS (programmation court) Indication voicemail Eteint Code PIN0000 Mémoire des derniers numéros : Vide Mémoire Affichage Numéro : Vide Mémoire de l’annuaire téléphonique : Inchangée 39 13 COMBINES SUPPLEMENTAIRES 13.1 INTRODUCTION : Vous pouvez raccorder 5 combinés par base de station du PDX-2708 / PDX-2728. Alors vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des appels. 13.2 ANNONCER DES COMBINES : Faites attention que le(s) combiné(s) livré(s) avec la station est (sont) déjà annoncé(s). Les instructions suivantes sont uniquement pour des nouveaux combinés ou pour annoncer à nouveau un combiné après des perturbations. 8 sec Base : Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche de la base Combiné : Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ ASSOC ] avec les touches 2x et Appuyez sur la touche Composez le code PIN via le clavier Appuyez sur la touche , le combiné recherche maintenant la station de base 40 La base est le combiné se seront trouvés après quelques secondes et le display du combiné affichera le numéro interne de ce combiné (1-5), le combiné est maintenant annoncé. 13.3 CONSEILS CONCERNANT LE MULTICOMBINE : • Appeler et être appelé se passent de la même façon avec tous les combinés du type PDX-2708 / PDX-2728 • Les communications interphone sont sans frais • Une tonalité d’entrée retentit dans le combiné lorsqu’un appel externe entre quand vous êtes en communication interphone. Terminez la communication interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie normale retentisse et répondez à l’appel. Dans le cas où vous avez plus de 2 combinés annoncés à la base vous pouvez prendre la ligne externe avec un des autres combinés. • Tous les combinés sonnent quand un appel externe entre. Le combiné qui prend l’appel un premier reçoit la liaison avec la ligne externe. 13.4 DESANNONCER LES COMBINES : Vous pouvez désannoncer les combinés défectueux ou perdu comme suit : 1. Appuyez sur la touche 2. Sélectionnez l’option [ REG.BASE ] avec les touches et 3. Appuyez sur la touche 4. Sélectionnez l’option [ ANNUL.CB ] avec les touches et 5. Appuyez sur la touche 6. Introduisez le code PIN via le clavier 7. Appuyez sur la touche 8. Sélectionnez le combiné que vous voulez désannoncer avec les touches et 9. Appuyez sur la touche Faites attention que vous pouvez uniquement désannoncer les autres combines, vous ne savez pas désannoncer votre propre combiné 41 14 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 14.1 GENERAL : • Lisez attentivement le mode d’emploi, et suivez les instructions. • Ne placez ou n’utilisez jamais le téléphone dans un endroit mouillé ou humide. • Faites en sorte que la pièce soit bien aérée : ne recouvrez jamais le téléphone et/ou l’adaptateur • d’alimentation et ne le placez jamais à côté d’une source de chaleur. • Utilisez uniquement l’adaptateur livré avec, le raccordement d’un autre type d’adaptateur peut • apporter des dommages à l’électronique. • Faites attention que le cordon du téléphone ne s’endommage pas et faites en sorte que ceux-ci ne • causent pas de chutes. • Ne démontez jamais le téléphone. Ceci ne peut être fait que par des personnes compétentes. 14.2 INSTALLATION : • Ne raccordez ou retirez le cordon du téléphone au téléphone que si l’adaptateur d’alimentation est • retiré de la prose de courant et si la fiche du téléphone est retirée de la prise de téléphone. • N’installez pas le téléphone lors d’un orage. • N’installez pas de point de raccordement du téléphone dans un endroit mouillé ou humide. • Ne touchez pas un cordon de téléphone dénudé sauf s’il est débranché du réseau de téléphone. 14.3 PLACEMENT : • Il est préférable de ne pas placer le téléphone sur une surface traitée à la cellulose ; les petits pieds peuvent laisser des traces. 42 • Ne placez pas le téléphone à proximité d’autres téléphones ou d’autres appareils (médicaux) électriques, des tubes TL et autres lampes à gaz, les ondes radios diffusées par ce téléphone sans fil (et d’autres) peuvent perturber le bon fonctionnement de cet appareil ou la diffusion des signaux des autres appareils peuvent perturber le bon fonctionnement du téléphone. 14.4 LA PORTEE : • Le téléphone a une portée jusqu’à 300 mètres dans une pleine ouverte et jusqu’à 50 mètres dans la maison ; la portée est dépendante des circonstances locales. Le texte [ CHERCHE ] apparaît sur le display si vous arrivez hors de portée de la base et le symbole de l’antenne clignote. Dans ce cas là vous ne pouvez pas être appelé et vous et vous ne pouvez pas téléphoner vous-même. Dans le cas où l’adaptateur d’alimentation est retiré de la prise de courant le combiné perd le contact avec la base et le display affichera également [ CHERCHE ] et le symbole de l’antenne va clignoter. 14.5 ALIMENTATION DU COMBINE : • Le display du combiné a mesureur de capacité ( ) de pile incorporé. Les piles sont chargées si le symbole des piles est plein ; les piles doivent être rechargées si le symbole des piles est vide ou à moitié. • Nous vous conseillons de remettre le combiné chaque soir sur la base ou dans le chargeur afin d’avoir une utilisation optimal. Ceci a un effet désavantageux pour le paquet des piles rechargeables. • Des piles rechargeables ne peuvent pas être exposées au feu ou à une chaleur extrême. • Ne jamais découper ou scier des piles. Le contenu est chimique et toxique. 43 14.6 APAREILS AUDITIFS : • Les personnes portants des modèles d’appareils auditifs plus anciens doivent tenir compte qu’il est possible d’entendre un désagréable grommèlement lors de l’utilisation de téléphones DECT 14.7 APPAREILLAGE MEDICALE : • Il est possible que des téléphones DECT perturbent des appareillages médicaux sensibles. Des perturbations sont possibles lorsque le téléphone est posé à proximité des appareils médicaux. Ne mettre pas un téléphone DECT sur ou près d’un appareil médicale, même pas si celui-ci est en mode veilleuse. 14.8 COUPURE DE COURANT : • Le téléphone s’alimente au réseau du courant. Ce téléphone ne peut être utilisé pendant une coupure de courant. 14.9 ECOUTER : • L’écoute d’un téléphone est si bien qu’impossible. Nous n’avons non seulement besoin d’être dans la portée d’un téléphone DECT, mais nous avons également besoin d’un apparareillage couteux. 14.10 ENTRETIEN : • Nettoyez la cabine avec une lingette humide uniquement, n’utilisez jamais de produit de nettoyage • chimique. L’adaptateur et le cordon du téléphone doivent être détachés avant le nettoyage. 14.11 ENVIRONNEMENT : • Vous pouvez mettre l’emballage de ce téléphone avec le vieux papier. Nous vous conseillons quand-même de le conserver afin qu’il peut être transporté dans en emballage adéquate. Si le téléphone est remplacé, veuillez alors le déposer chez votre fournisseur, il s’occupera d’un traitement environnemental. 44 • Des piles usagées doivent être déposées dans votre centre local pour les petits déchets chimique. 15 PROBLEMS ET SOLUTIONS POSSIBLES 15.1 PROBLEMS AVEC DES APPELS SORTANTS : • Vous n’avez pas de tonalités : − La ligne externe est occupée par un autre combiné. Attendez que cette communication soit terminée et réessayez plus tard − Contrôlez la liaison de la base avec le raccordement de votre téléphone. (si vous hésitez, branchez un autre téléphone au raccordement de votre téléphone). • La tension de l’alimentation est partie : − Contrôlez que l’adaptateur soit branché au dessous à l’arrière de la base et que l’adaptateur de l’alimentation soit dans la prise de courant. 15.2 PROBLEMES AVEC LES APPELS ENTRANTS : • Les appels ne sont pas annoncés : − La sonnerie est désactivée, activez-la. − Contrôlez la liaison du téléphone avec le raccordement de votre téléphone. (si vous hésitez, branchez un autre téléphone au raccordement de votre téléphone). • Vous êtes continuellement en communication : − Contrôlez si le cornet d’un 2ième téléphone ne soit pas à côté du téléphone. − Contrôlez qu’un autre combiné qui est branché sur votre ligne soit bien raccroché. − Raccordez un autre téléphone au raccordement de votre télé-phone et contrôlez comme ça si la perturbation de votre téléphone vient de votre raccordement du téléphone ou de votre compagnie de téléphone. 45 • Le combiné s’éteint quand la sonnerie retentit : − Les piles ne peuvent pas livrer le courant pour la sonnerie, nettoyez le compartiment des piles ou remplacez les piles. 15.3 PROBLEMES PENDANT QUE VOUS TELEPHONEZ : • Une tonalité pendant une conversation interphone : − Vous avez un appel entrant pendant votre conversation interphone ; terminez la conversation interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie sonne normalement et répondez à l’appel entrant. • Une tonalité pendant une conversation téléphonique : − Le paquet des piles est presque vide ; terminez la conversation et placez le combiné sur la base ou dans le chargeur pour charger les piles. • Frémissements et autres bruits : − Vous arrivez hors de portée de la base ; réduisez la distance. − Il y a des autres appareils électriques dans les environs qui perturbent les ondes radios de votre téléphone ; essayez une autre localité. 15.4 PROBLEMES AVEC L’AFFICHAGE DU NUMERO : • Vous ne recevez pas d’information de l’affichage des Noms- ou Numéros sur le display : − Contrôlez si votre compagnie des téléphones envoie ces signaux (pour certaines compagnies vous devez vous abonner pour ce service). • Vous recevez les numéros mais pas les noms sur le display de votre téléphone : − La compagnie des téléphones n’envoi pas de noms ; pour ceci informez-vous à votre compagnies des téléphones. − Le nom n’est pas programmé dans la mémoire de l’annuaire de votre téléphone ; programmez-le. (voir paragraphe 7.3). 46 15.5 AUTRES : • Le display reste blanc : − Les piles sont vides, chargez-les. • Le combiné n’a pas de contact avec la base : − Vous êtes trop loin de la base ; réduisez la distance. − La base est désactivée. Contrôlez et remédiez-y. − Le combiné n’est (plus) annoncé à la base, annoncez-le (à nouveau). (voir paragraphe 13.2) Si la perturbation n’est pas encore rétablie avec les solutions ci-dessus : • Retirez les piles du (des) combiné(s) et retirez l’adaptateur d’alimentation et la fiche du téléphone de la boîte de contact respective ; rebranchez tout après quelques minutes. • Vous pouvez également prendre contact avec le département service de Profoon ou numéro (+31) (0) 73 6411 355 ou avec le fournisseur de ce téléphone. 16 DECLARATION DE COMFORMITE Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrit des les directives Européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.PROFOON.COM 47 17 SPECIFICATIONS Protocol : Annuaire téléphonique : Annonceur Numéro : Mémoire du dernier numéro : Choisir : FLASH : Amplificateur boost: Alimentation du combiné : DECT / GAP, 5 combinés 50 noms et numéros DTMF & FSK, 10 mémoires 5 numéros TONNALITE (DTMF) 100, 300 & 600mS, réglable +9dB 2 piles de 1.2V NiMH, 500mAh, Format AAA Alimentation de la base : 6VDC, 450mA, Numéro de modèle de l’adaptateur: VT05EEU06045 Portée : 50m dans la maison 300m hors de la maison Durée d’utilisation du combiné sans fil (quand les piles sont pleines) Stand-by : > 100 heures Utilisation : > 10 heures Loading factor : 12.5 Temp. d’utilisation : 15°C jusqu’à 40°C Temp. de rangement : -20°C jusqu’à 60°C Information Power Adapter: Manufacturers name and address : Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Model Identifier : VT05EEU06045 Input voltage : 100-240VAC Input AC frequency : 50/60 Hz Output voltage : 6.0V DC Output current : 0.45 A Output Power : 2.7 W Average active efficiency : 74.2 % Efficiency at low 10% load : No load Power consumption : 0.07 W 48 18 TABLE DES MATIERES 1 1.1 1.2 1.3 SOMMAIRES COMBINE.................................................................................................2 DISPLAY..................................................................................................4 BASE........................................................................................................5 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 INSTALLATION BASE........................................................................................................6 COMBINE.................................................................................................7 COMBINES ET CHARGEURS SUPPLEMENTAIRES.............................7 TELEPHONER TELEPHONER AVEC LE CORNET OU MAINS LIBRES........................8 ETRE APPELE.........................................................................................8 INTERROMPRE LA LIAISON..................................................................8 CHOISIR DES NUMEROS.......................................................................9 CONVERSATION PARALELLE.............................................................11 VOLUME DE RECEPTION....................................................................11 DUREE DE L’APPEL..............................................................................12 FONCTION R/FLASH............................................................................12 FONCTION RECHERCHE DU COMBINE.............................................12 DESACTIVER LE COMBINE.................................................................13 4 4.1 4.2 4.3 RAPPEL DU NUMERO INTRODUCTION ...................................................................................14 CHOISIR A NOUVEAU ..........................................................................14 SAUVEGARDER OU EFFACER............................................................14 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 AFFICHAGE DU NUMERO INTRODUCTION....................................................................................16 INDICATION NOUVEL APPEL...............................................................16 VOIR LA MÉMOIRE ET RAPPELER.....................................................16 SAUVEGARDER OU EFFACER LES DETAILS....................................17 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE.....................................................18 49 6 6.1 6.2 INDICATION VOICE MAIL INTRODUCTION....................................................................................19 INDICATION NOUVEAU VOICEMAIL....................................................19 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 MÉMOIRE DE L’ANNUAIRE TELEPHONIQUE INTRODUCTION....................................................................................20 CHERCHER ET APPELER UN CONTACT............................................20 AJOUTER, MODIFIER OU EFFACER DES CONTACTS......................21 MEMOIRES DIRECTES.........................................................................24 REGARDER LES CONTACTS...............................................................26 STATUS DE LA MEMOIRE....................................................................27 CARACTERES DISPONIBLES..............................................................27 8 8.1 8.2 8.3 INTERCOM, TRANSFERER ET CONFERENCE INTRODUCTION....................................................................................28 INTERCOM............................................................................................28 TRANSFERER / CONVERSATION CONFERENCE.............................29 9 9.1 9.2 9.3 9.4 REVEIL & ALARME FONCTION (REVEIL) INTRODUCTION....................................................................................31 PROGRAMMER L’HEURE ET LA DATE................................................31 ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME.....................................................32 FONCTIONNEMENT DE L’ALARME.....................................................32 10 10.1 10.2 PREFERENCES DES COMBINES INTRODUCTION....................................................................................34 MENU POUR LES PREFERENCES DU COMBINE..............................34 11 11.1 11.2 PREFERENCES DE LA BASE INTRODUCTION....................................................................................36 MENU POUR LES PREFERENCES DE LA BASE................................36 12 12.1 12.2 12.3 REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO INTRODUCTION....................................................................................38 MENU POUR REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO...................38 PROGRAMMATION D’USINE................................................................39 50 13 13.1 13.2 13.3 13.4 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 14.11 COMBINES SUPPLEMENTAIRES INTRODUCTION....................................................................................40 ANNONCER DES COMBINES..............................................................40 CONSEILS CONCERNANT LE MULTICOMBINE.................................41 DESANNONCER LES COMBINES.......................................................41 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS GENERAL..............................................................................................42 INSTALLATION......................................................................................42 PLACEMENT.........................................................................................42 LA PORTEE...........................................................................................43 ALIMENTATION DU COMBINE.............................................................43 APAREILS AUDITIFS.............................................................................44 APPAREILLAGE MEDICALE.................................................................44 COUPURE DE COURANT.....................................................................44 ECOUTER..............................................................................................44 ENTRETIEN...........................................................................................44 ENVIRONNEMENT................................................................................44 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 PROBLEMS ET SOLUTIONS POSSIBLES PROBLEMS AVEC DES APPELS SORTANTS......................................45 PROBLEMES AVEC LES APPELS ENTRANTS....................................45 PROBLEMES PENDANT QUE VOUS TELEPHONEZ..........................46 PROBLEMES AVEC L’AFFICHAGE DU NUMERO...............................46 AUTRES.................................................................................................47 16 DECLARATION DE COMFORMITE......................................................47 17 SPECIFICATIONS.................................................................................48 18 TABLE DES MATIERES.......................................................................48 19 CONDITION DE GARANTIE.................................................................52 51 19 CONDITION DE GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Profoon PDX-2708 / PDX-2728. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation définitive de l’importateur. COMMENT AGIR : Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi. Si celle-ci ne vous donne pas de réponses définitives, consultez alors le fournisseur de ce téléphone ou le département service de Profoon ou numéro de téléphone (+31) (0) 73 6411 355. Service Help LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvais accus ou d’accus qui WWW.PROFOON.COM fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou [email protected] d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées NL 073 6411 355 de la foudre et catastrophes napar l’humidité, le feu, une inondation, coup (Lokaal tarief) turelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si (Tarif local) l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten d’achat. Australiëlaan Les cordons de raccordement,Hesdo, les fiches et les1 piles ne tombent pas sous la 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch garantie. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, The Netherlands sont exclues. Service WWW.PROFOON.COM [email protected] NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) (Lokaal tarief) Help ver1.2 BE 03 238 5666 (Tarif local) DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten) Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands 52