Schneider Electric ComPacT NSX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
Schneider Electric ComPacT NSX Mode d'emploi | Fixfr
Pact Series
ComPact NSX Circuit Breakers and SwitchDisconnectors 100-630 A
User Guide
Pact Series offers world-class breakers and switches
DOCA0140EN-03
08/2022
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
En tant que membre d'un groupe d'entreprises responsables et inclusives, nous
actualisons nos communications qui contiennent une terminologie non inclusive.
Cependant, tant que nous n'aurons pas terminé ce processus, notre contenu pourra
toujours contenir des termes standardisés du secteur qui pourraient être jugés
inappropriés par nos clients.
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................7
A propos de ce manuel ..............................................................................9
Disjoncteurs ComPact NSX ....................................................................10
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX.............................................. 11
Gamme principale Pact Series .............................................................12
Gamme ComPact NSX........................................................................13
Fonctionnement du disjoncteur ............................................................20
Logiciel EcoStruxure Power Commission..............................................22
Mise hors tension du disjoncteur ..........................................................23
Conditions d'environnement ................................................................26
Disjoncteur avec maneton .........................................................................29
Description de la face avant.................................................................30
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................31
Test du disjoncteur ..............................................................................33
Verrouillage du disjoncteur ..................................................................34
Disjoncteur avec commande rotative..........................................................37
Description de la face avant.................................................................38
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................40
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe............................42
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe ................44
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .......................47
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée ...........49
Disjoncteurs à commande électrique..........................................................52
Description de la face avant.................................................................53
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande
électrique ...........................................................................................55
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande
électrique communicante.....................................................................59
Verrouillage du disjoncteur ..................................................................61
Accessoires d'installation pour ComPact NSX .....................................63
Disjoncteur embrochable...........................................................................64
Disjoncteur débrochable ...........................................................................68
Accessoires .............................................................................................76
Dispositifs auxiliaires électriques et accessoires pour ComPact
NSX .............................................................................................................78
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques........................................79
Contacts de signalisation ..........................................................................85
Auxiliaire de signalisation sans fil ...............................................................87
Module SDx .............................................................................................92
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M) .................................................95
Connecteur d'alimentation 24 VCC ............................................................98
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ..........................................99
Cordon NSX........................................................................................... 103
Cordon NSX isolé ................................................................................... 105
Auxiliaires de commande ........................................................................ 107
PowerTag Energy M250/M630................................................................. 109
Déclencheurs ComPact NSX ................................................................ 111
DOCA0140EN-03
3
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs ......................................................... 112
Applications...................................................................................... 113
Courants de défaut en distribution électrique....................................... 114
Protection contre les surintensités en distribution électrique ................. 115
Protection contre les défauts à la terre................................................ 117
Protection des départs-moteurs ......................................................... 119
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et déclencheurs
magnétiques MA .................................................................................... 122
Récapitulatif des déclencheurs magnéto-thermiques ........................... 123
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et
2P.................................................................................................... 126
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P
250 A ............................................................................................... 127
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P
jusqu'à 63 A...................................................................................... 128
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P de
80 A à 250 A..................................................................................... 130
Déclencheur magnéto-thermique TM-G.............................................. 133
Déclencheur magnétique MA............................................................. 135
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on....................................... 137
Déclencheurs électroniques MicroLogic ................................................... 142
Caractéristiques des déclencheurs électroniques MicroLogic ............... 143
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 ........................................... 150
Déclencheurs électroniques MicroLogic 4 ........................................... 155
Déclencheur électronique MicroLogic 1.3 M ........................................ 162
Déclencheur électronique MicroLogic 2 M........................................... 164
Déclencheur électronique MicroLogic 2 G........................................... 168
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 AB et 4 AB ......................... 170
Interfaces de maintenance pour déclencheurs MicroLogic .............. 172
Interfaces Entretien MicroLogic................................................................ 173
Batterie de poche ................................................................................... 175
Service Interface connecté à un PC ......................................................... 177
Interface de maintenance USB autonome................................................. 179
Interface de maintenance USB connectée à un PC ................................... 183
Fonctionnement des disjoncteurs ComPact NSX .............................. 185
Mise en service ...................................................................................... 186
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement......................................... 193
Réponse à un déclenchement ................................................................. 196
Dépannage ............................................................................................ 199
Annexes ................................................................................................... 201
Autres caractéristiques ........................................................................... 202
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la protection
de la distribution électrique ................................................................ 203
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la protection
des départs-moteurs ......................................................................... 209
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la protection
de la distribution électrique ................................................................ 211
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la protection
des départs-moteurs ......................................................................... 212
ComPact NSX100-630 - Déclenchement réflexe ................................. 214
4
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
ComPact NSX100-630 - Courbes de limitation .................................... 215
Index ......................................................................................................... 219
DOCA0140EN-03
5
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Consignes de sécurité
Contenu de cette partie
Informations importantes
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou
d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez
dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde
contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui
clarifient ou simplifient une procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Remarque Importante
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce
matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
DOCA0140EN-03
7
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Avis concernant la cybersécurité
AVERTISSEMENT
RISQUES POUVANT AFFECTER LA DISPONIBILITÉ, L'INTÉGRITÉ ET LA
CONFIDENTIALITÉ DU SYSTÈME
•
Modifiez les mots de passe par défaut à la première utilisation, afin
d'empêcher tout accès non autorisé aux réglages, contrôles et informations
des appareils.
•
Désactivez les ports et services inutilisés, ainsi que les comptes par défaut,
pour réduire le risque d'attaques malveillantes.
•
Protégez les appareils en réseau par plusieurs niveaux de cyberdéfense
(pare-feu, segmentation du réseau, détection des intrusions et protection du
réseau).
•
Respectez les bonnes pratiques de cybersécurité (par exemple : moindre
privilège, séparation des tâches) pour réduire les risques d'intrusion, la perte
ou l'altération des données et journaux, ou l'interruption des services.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
8
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
A propos de ce manuel
Objectif du document
L'objectif de ce guide est de fournir aux utilisateurs, aux installateurs et au
personnel de maintenance les informations techniques nécessaires à l'exploitation
des disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs·ComPact NSX conformément·aux
normes IEC/EN.
Champ d'application
Ce guide s'applique aux disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs ComPact NSX.
Informations en ligne
Les informations indiquées dans ce guide peuvent être mises à jour à tout
moment. Schneider Electric recommande de disposer en permanence de la
version la plus récente, disponible sur le site www.se.com/ww/en/download.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce guide sont
également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, accédez à la
page d’accueil Schneider Electric à l’adresse www.se.com.
Document(s) à consulter
Titre de documentation
Référence
ComPact NSX & NSXm Catalogue
LVPED217032EN
ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques Guide utilisateur
DOCA0141FR
ComPact NSX - Communication Modbus - Guide utilisateur
DOCA0091FR
Enerlin'X IO – Module d'interface d'entrée/sortie pour un disjoncteur
CEI - Guide utilisateur
DOCA0055FR
Enerlin'X IFE - Serveur de tableau Ethernet - Guide de l'utilisateur
DOCA0084FR
Enerlin'X IFE - Interface Ethernet pour un disjoncteur IEC - Guide
de l'utilisateur
DOCA0142FR
Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic Plug) –
Guide utilisateur
DOCA0093FR
Complementary Technical Information
LVPED318033EN
Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis
notre site web à l'adresse : www.se.com/ww/en/download/.
DOCA0140EN-03
9
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteurs ComPact NSX
Contenu de cette partie
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX ................................................... 11
Disjoncteur avec maneton...............................................................................29
Disjoncteur avec commande rotative ...............................................................37
Disjoncteurs à commande électrique ...............................................................52
10
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Contenu de ce chapitre
Gamme principale Pact Series .......................................................................12
Gamme ComPact NSX ..................................................................................13
Fonctionnement du disjoncteur.......................................................................20
Logiciel EcoStruxure Power Commission ........................................................22
Mise hors tension du disjoncteur.....................................................................23
Conditions d'environnement ...........................................................................26
DOCA0140EN-03
11
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Gamme principale Pact Series
Pérennisez votre installation grâce aux Pact Series basse et moyenne tension de
Schneider Electric. Fondée sur l'innovation légendaire de Schneider Electric, la
Pact Series comprend des disjoncteurs, des interrupteurs, des relais différentiels
et des fusibles, adaptés à toutes les applications standard et spécifiques.
Bénéficiez de performances fiables avec la Pact Series sur les tableaux de
distribution compatibles EcoStruxure, de 16 à 6300 A en basse tension et jusqu'à
40,5 kV en moyenne tension.
12
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Gamme ComPact NSX
Description
La gamme CA (courant alternatif) ComPact NSX se compose des éléments
suivants :
•
•
Disjoncteurs et interrupteurs fonctionnant sur courant alternatif :
◦
Disjoncteurs monopolaires de 16 à 250 A, jusqu'à 240 VCA
◦
Disjoncteurs bipolaires de 16 à 160 A, jusqu'à 690 VCA
◦
Disjoncteurs et interrupteurs tri- et quadripolaires·de 16 à 630 A,
jusqu'à·690 VCA
◦
Disjoncteurs tri- et quadripolaires·250 A et 400 A, jusqu'à 1 000 VCA
Ensemble d'accessoires standard et auxiliaires partagés avec la gamme CC
ComPact NSX
La gamme ComPact NSX couvre les applications suivantes :
•
Protection de la distribution électrique
•
Protection spécifique des récepteurs (moteurs, transformateurs, etc.) ou des
générateurs
La gamme ComPact NSX est conforme aux normes suivantes :
•
IEC/EN 60947-2 pour les disjoncteurs
•
IEC/EN 60947-3 pour les interrupteurs-sectionneurs
•
IEC/EN 60947-2 et IEC/EN 60947-4-1 pour les disjoncteurs de protection de
moteur
•
UL 60947-4-1 pour les disjoncteurs de protection de moteur
•
CSA-C22.2 n° 60947-4-1 pour les disjoncteurs de protection de moteur
Convention
Dans le présent guide, le terme disjoncteurs désigne à la fois les disjoncteurs et
les interrupteurs.
DOCA0140EN-03
13
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Disjoncteur fixe
14
A Cache-bornes scellables
J Cordon NSX
B Séparateurs de phases
K Commande électrique
C PowerTag Energy M250 ou M630
L Commande rotative prolongée
D Module BSCM
M Commande rotative directe
E Contact de signalisation
N Extensions de bornes
F Auxiliaire de signalisation sans fil
O Connecteurs arrière
G Déclencheur voltmétrique
P Connecteurs de câble
H Module SDTAM
Q Bloc épanouisseur
I module SDx
R Maneton
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
ALARM
Disjoncteur débrochable ou embrochable
A Cache-bornes longs scellables
pour socle d'embrochage
B Séparateurs de phases
C Connecteur auxiliaire
débrochable automatique
D Connecteur auxiliaire manuel
E Panneau latéral du châssis pour
disjoncteur débrochable
F Adaptateur
DOCA0140EN-03
G VigiPacT Add-on Alarm
M Cosses
H PowerTag Energy M250 ou
M630
N Connecteurs arrière
I Plaque latérale du disjoncteur
J Raccordements d'alimentation
pour disjoncteur avec VigiPacT
Add-on
O Extensions de bornes
P Connecteurs de câble
Q Connecteurs arrière
R Adaptateur
K Raccordements d'alimentation
L Socle d'embrochage du
disjoncteur
15
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Déclencheurs et accessoires associés
E
A
A
40/100
>90
B
Micrologic
F
t
)
li(xln
OK
=4
Ue0Hz
ma
40V
x
50-6
N
C
D
A Déclencheur TM-D, TM-G ou MA
B Déclencheur MicroLogic 1 ou 2
C Déclencheur MicroLogic 5 ou 6
E Déclencheur MicroLogic 4 avec
protection différentielle
F Déclencheur MicroLogic 7 avec
protection différentielle
D VigiPacT Add-on pour protection
différentielle supplémentaire ou
VigiPacT Add-on Alarm
16
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Identification
L'étiquette en face avant du disjoncteur identifie le disjoncteur et ses
caractéristiques.
La plaque avant dépend des performances de coupure :
B
25 kA / 440 V
R
200 kA / 440 V
F
36 kA / 440 V
HB1 75 kA / 690 V
N
50 kA / 440 V
HB2 100 kA / 690 V
H
70 kA / 440 V
K
S
100 kA / 440 V
L
150 kA / 440 V
10 kA / 1000 V
A Taille de l'appareil et courant assigné
B Ui : tension assignée d'isolement
C Uimp : tension assignée de tenue aux chocs
D Ics : pouvoir assigné de coupure de service
E Icu : pouvoir assigné de coupure ultime
F Ue : tension assignée d'emploi
G Type d'appareil : disjoncteur ou interrupteur, aptes au sectionnement
H Normes
I Code de couleurs indiquant la performance de coupure
NOTE: Les performances de coupure R, HB1, HB2 et K ne sont pas
compatibles avec les déclencheurs MicroLogic 4 et 7.
NOTE: Pour les commandes rotatives prolongées, ouvrir la porte afin de voir
l'étiquette de la plaque avant.
DOCA0140EN-03
17
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Disjoncteur ComPact NSX 400 K 1 000 VCA
Le disjoncteur ComPact NSX 400 K est dédié aux applications jusqu'à 1 000 VCA,
aux systèmes photovoltaïques à 800 VCA, aux éoliennes et aux applications
minières.
Le disjoncteur ComPact NSX 400 K présente les caractéristiques suivantes :
•
Performances de coupure K pour 1 000 VCA
•
Pouvoir de coupure ultime Icu = 36 kA pour 800 VCA ; 10 kA pour 1 000 VCA
•
Pouvoir de coupure de service Ics = 10 kA pour 800/1 000 VCA
•
Fourni avec un déclencheur MicroLogic 2.3 non interchangeable sans prise
de test
•
Deux calibres réglables : 250 A et 400 A
•
Tripolaire et quadripolaire
Les restrictions suivantes s'appliquent aux disjoncteurs ComPact NSX 400 K :
•
Non compatible avec châssis ou socle d'embrochage
•
Aucune communication disponible
•
Pas d'alimentation inverse, alimentation par le haut uniquement
Réglages par cadran
Les positions du cadran en face avant du déclencheur définissent les réglages
des seuils de déclenchement du disjoncteur.
Exemple 1 : Déclencheur magnéto-thermique TM-D
A Plage de réglages pour déclencheur magnéto-thermique TM-D
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (uniquement pour TM-D
200/250)
18
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Exemple 2 : Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 et MicroLogic 4
A Plage de réglage du déclencheur
B Cadrans de réglage pour le seuil de déclenchement de protection long retard Io
et Ir
C Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection court retard
Isd
D Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection différentielle
IΔn
E Cadran de réglage pour le délai de protection différentielle Δt
Réglages du déclencheur
Pour les déclencheurs électroniques MicroLogic 5, 6 et 7, tous les réglages sont
lisibles sur l'afficheur. Pour plus d'informations, consultez le document
DOCA0141FR, ComPact NSX - MicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques Guide utilisateur.
DOCA0140EN-03
19
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Fonctionnement du disjoncteur
Accessoires de contrôle du fonctionnement du disjoncteur
Le tableau suivant indique les accessoires de contrôle de fonctionnement
compatibles avec les disjoncteurs·ComPact NSX. Pour plus d'informations,
consultez le document LVPED217032EN ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Accessoire de contrôle du
fonctionnement
NSX100
NSX160
NSX250
NSX400
NSX630
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
1P
Maneton
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
3P/4P
3P/4P
3P/4P
✔
✔
✔
Commande rotative
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Commande électrique
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Commande électrique
communicante
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Position de la commande
La position de la commande indique l'état du disjoncteur :
Maneton
•
Commande rotative
I (ON) : Disjoncteur fermé.
Fermé manuellement.
•
O (OFF) : Disjoncteur ouvert.
Ouvert manuellement.
•
Commande électrique
•
I (ON) : Disjoncteur fermé
(en mode Auto ou Manu).
•
O (OFF) : Disjoncteur ouvert
ou déclenché (en mode Auto
ou Manu).
Trip : Disjoncteur déclenché.
Déclenché par la protection (déclencheur ou auxiliaires
de déclenchement), bouton·push-to-trip ou interface de
maintenance·USB.
Indication de charge
Les disjoncteurs équipés d'un déclencheur·MicroLogic fournissent des
informations précises sur l'état du disjoncteur ou de l'installation. Ces informations
peuvent être utiles pour la gestion et la maintenance de l'installation.
Par exemple, si l'indicateur de pré-alarme ou d'alarme est allumé, une opération
de délestage peut éviter un déclenchement dû à une·surcharge du disjoncteur.
20
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
A Le voyant Ready (vert) clignote par impulsions lentes lorsque le déclencheur
électronique est prêt à assurer la protection.
B Le voyant de pré-alarme de surcharge (orange) s'allume en fixe lorsque la
charge dépasse 90 % du réglage Ir.
C Le voyant d'alarme de surcharge (rouge) s'allume en fixe lorsque la charge
dépasse 105 % du réglage Ir.
Signalisation distante
Des informations sont disponibles à distance :
•
Depuis les contacts de signalisation
•
Depuis les auxiliaires de signalisation sans fil
•
En utilisant un bus de communication
Ces auxiliaires de signalisation peuvent être installés sur site.
Pour plus d'informations sur les options de signalisation à distance et de
communication, consultez les tableaux récapitulatifs des auxiliaires, page 79 et
DOCA0141FR, ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques Guide utilisateur.
Commande électrique d'arrêt à distance
La commande électrique d'arrêt à distance peut être assurée par des auxiliaires
électriques de commande, quel que soit le type de contrôle utilisé.
Pour obtenir une commande électrique d'arrêt à distance, vous pouvez utiliser au
choix :
•
un déclencheur shunt MX,
•
un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN,
•
un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN avec unité de
temporisation (l'unité de temporisation permet de résoudre le problème des
micro-coupures).
Pour plus d'informations sur les auxiliaires de commande électrique, reportezvous à la rubrique pertinente, page 107.
NOTE: Il est recommandé de tester périodiquement (tous les six mois) le
fonctionnement des commandes électriques d'arrêt à distance.
DOCA0140EN-03
21
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Logiciel EcoStruxure Power Commission
Présentation
Le logiciel EcoStruxure Power Commission détecte automatiquement les
appareils intelligents et vous permet d'ajouter des appareils pour une
configuration aisée. Vous pouvez générer des rapports complets dans le cadre
des tests de réception en usine et des tests de réception sur site, et éviter ainsi
une grande charge de travail. De plus, au cours du fonctionnement des tableaux,
il est très facile d'identifier la moindre modification dans les réglages grâce à un
surligneur jaune. Ceci indique les différences entre les valeurs du projet et celles
du dispositif et assure donc la cohérence du système pendant les phases de
fonctionnement et de maintenance.
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer des disjoncteurs
ComPact NSX avec les modules et accessoires suivants :
•
Déclencheurs MicroLogic
•
Modules d'interface de communication : module BSCM, interface IFM,
interface IFE, serveur IFE
•
Modules ULP : module IO, afficheur FDM121
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les passerelles
et les appareils sans fil suivants :
•
EcoStruxure Panel Server
•
Passerelle PowerTag Link
•
Module PowerTag Energy
•
Auxiliaire de signalisation sans fil
Le logiciel EcoStruxure Power Commission est disponible à l'adresse www.se.
com.
Fonctionnalités clés
Le logiciel EcoStruxure Power Commission effectue les actions suivantes pour les
appareils et modules pris en charge :
22
•
Créer des projets par détection d'appareils
•
Sauvegarder le projet dans le cloud EcoStruxure Power Commission pour
référence
•
Télécharger des réglages sur ou depuis le dispositif
•
Comparer les réglages du projet avec ceux du dispositif
•
Exécuter des actions de commande de façon sécurisée
•
Générer et imprimer les rapports de réglages de dispositifs
•
Effectuer un test du câblage de communication sur l'ensemble du projet et
générer et imprimer le rapport de test
•
Visualiser l'architecture de communication entre les dispositifs sur une
représentation graphique
•
Afficher les mesures, les journaux et les informations de maintenance
•
Afficher le statut de l'appareil et du module IO
•
Afficher les détails des alarmes
•
Vérifier la compatibilité des micrologiciels du système
•
Installer la dernière version du micrologiciel
•
Effectuer des tests de déclenchement forcé et des tests automatiques de la
courbe de déclenchement
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Mise hors tension du disjoncteur
Capacité d'isolement
Les disjoncteurs ComPact NSX sont aptes au sectionnement à coupure
pleinement apparente conformément aux normes IEC/EN 60947-1 et 2. La
position O (OFF) de l'actionneur suffit à isoler le disjoncteur concerné.
Le marquage suivant sur l'étiquette de la plaque avant indique que le disjoncteur
possède la capacité d'isolement :
Pour confirmer cette capacité, les normes IEC/EN 60947-1 et 2 exigent des tests
spécifiques de tenue aux chocs.
Les disjoncteurs ComPact NSX peuvent être verrouillés en position O (OFF) pour
permettre des interventions hors tension conformément aux règles d'installation.
Le disjoncteur ne peut être verrouillé ouvert que s'il est en position O (OFF).
NOTE: Le verrouillage d'un disjoncteur ComPact NSX en position ouverte
garantit son isolement.
Les dispositifs de verrouillage dépendent du type d'actionneur :
•
Pour les disjoncteurs munis de manetons, reportez-vous à la rubrique
Accessoires de verrouillage, page 34.
•
Pour les disjoncteurs à·commande rotative, reportez-vous aux
procédures·Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative directe,
page 44 et Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative prolongée,
page 49.
•
Pour les disjoncteurs à mécanismes électriques, reportez-vous à la
procédure Verrouiller le disjoncteur, page 61.
Intervention pour maintenance et entretien sur site
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Coupez toutes les alimentations de l'équipement nécessitant une intervention.
Pour une coupure d'alimentation partielle de l'installation, les règles d'installation
et de sécurité exigent d'isoler et d'étiqueter clairement la partie subissant une
intervention.
DOCA0140EN-03
23
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Maintenance suite à un déclenchement sur défaut
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement d'une protection n'élimine pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique aval.
Le tableau ci-dessous indique la procédure à suivre après un déclenchement sur
défaut :
Étape
Action
1
Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'équipement électrique en aval.
2
Recherchez la cause du défaut détecté.
3
Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires.
4
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit.
5
Fermez le disjoncteur.
Pour plus d'informations sur le redémarrage à la suite d'un défaut, reportez-vous à
la rubrique Réponse à un déclenchement.
Vérification des réglages
La vérification des réglages ne nécessite pas de précautions particulières. Les
vérifications doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Test du disjoncteur
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Le test des mécanismes du disjoncteur nécessite des précautions pour :
•
éviter les opérations perturbantes,
•
éviter les actions inappropriées ou le déclenchement d'alarmes.
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner des indications de défaut ou des actions correctives inappropriées
(telles que le basculement vers une source d'alimentation de remplacement).
24
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Réglage du déclencheur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF OU D'ÉCHEC DE
DÉCLENCHEMENT
Seul un personnel qualifié doit effectuer les réglages des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
La modification des réglages du déclencheur exige une connaissance
approfondie des règles d'installation et de sécurité.
DOCA0140EN-03
25
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Conditions d'environnement
Température ambiante
La température ambiante se rapporte à la température de l'air entourant
immédiatement le disjoncteur.
•
Température de fonctionnement
◦
-25 à +70 °C (-13 à +158 °F) : température de fonctionnement normale
NOTE: La température de fonctionnement minimum pour l'indicateur
de défaut de fuite à la terre sur le déclencheur MicroLogic 4 et 7 est de
-15 °C (5 °F). Entre -15 et -5 °C (5 et 23 °F), et lorsque l'appareil est
exploité avec un défaut de fuite à la terre et une charge très faible par
rapport au calibre In du déclencheur, l'indicateur de fuite à la terre
risque de ne pas fonctionner correctement (signalement de défaut ou
réarmement).
◦
•
-35 à -25 °C (-31 à -13 °F) : mise en service possible
Température de stockage
◦
-50 à +85 °C (-58 à +185 °F) : sans déclencheur MicroLogic
◦
-40 à +85 °C (-40 à +185 °F) : avec déclencheur MicroLogic à cristaux
liquides ou module PowerTag Energy
Conditions atmosphériques extrêmes
Les disjoncteurs ComPact NSX sont conçus pour fonctionner dans des
atmosphères industrielles qui sont définies dans la norme IEC/EN 60947-2 au
niveau de pollution le plus élevé (niveau 3).
Ils sont testés pour des conditions de stockage extrêmes conformément aux
normes suivantes :
Norme
Titre
IEC/EN 60068-2-2
Chaleur sèche, niveau de sévérité +85 °C (+185 °F)
IEC/EN 60068-2-1
Froid sec, niveau de sévérité -55 °C (-67 °F)
IEC/EN 60068-2-30
Essai cyclique de chaleur humide
IEC/EN 60068-2-52
•
température +55 °C (+131 °F)
•
humidité relative 95 %
Test au brouillard salin
Pour obtenir une utilisation optimale des disjoncteurs, installez-les dans des
tableaux de distribution correctement ventilés où l'excès de poussière n'est pas un
problème.
26
DOCA0140EN-03
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Vibrations
Les disjoncteurs ComPact NSX sont testés dans des conditions de vibration.
Des tests de conformité sont exécutés conformément à la norme IEC/EN 600682-6 aux niveaux de sévérité requis par les corps régulateurs des expéditions de
marchandises (à savoir IACS, Veritas et Lloyd) :
•
de 2 Hz à 13,2 Hz avec une amplitude de +/- 1 mm (+/- 0,04 in)
•
de 13,2 Hz à 100 Hz avec une accélération constante de 0,7 g
Perturbations électromagnétiques
Les disjoncteurs ComPact NSX sont immunisés contre les perturbations
électromagnétiques.
Ils sont conformes aux exigences de la norme de compatibilité électromagnétique
(CEM) :
Norme
Titre
IEC/EN 60947-2 annexes F et J
Tests de la protection contre les surintensités
IEC/EN 60947-2 annexes B et J
Tests spécifiques pour la protection différentielle
Vérifiez la conformité aux normes CEM en faisant un test d'immunité :
•
aux surtensions produites par le fonctionnement d'appareillage
électromagnétique de commutation
•
aux surtensions produites par une perturbation atmosphérique traversant le
réseau électrique (par exemple, des éclairs)
•
à l'utilisation d'un appareillage émettant des ondes radio (telles que des
émetteurs radio, des émetteurs-récepteurs portatifs ou un radar)
•
aux décharges électrostatiques produites directement par les opérateurs
La conformité aux normes CEM décrites ci-dessus permet d'obtenir les garanties
suivantes :
•
•
DOCA0140EN-03
Le disjoncteur fonctionne correctement dans un environnement perturbé :
◦
sans déclenchement indésirable
◦
en accord avec le temps de déclenchement
Il n'y a de perturbation envers aucun type d'environnement industriel ou
commercial.
27
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Présentation des disjoncteurs ComPact NSX
Altitude
Les disjoncteurs ComPact NSX sont conçus pour fonctionner à leurs
caractéristiques nominales jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) d'altitude.
Au-dessus de 2 000 m (6 600 ft), la modification des caractéristiques de l'air
environnant (tenue diélectrique, capacité de refroidissement) entraîne un
déclassement décrit ci-après :
< 2 000 m
3 000 m
4 000 m
5 000 m
(6 600 ft)
(9 800 ft)
(13 000 ft)
(16 500 ft)
Tension maximale de service (V)
690
590
520
460
Tension maximale de service (V) pour
NSX400K
1000
886
790
696
Courant thermique nominal (A) à 40 °C
(104 °F)
In
0,96 x In
0,93 x In
0,9 x In
Altitude (m/ft)
28
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec maneton
Disjoncteur avec maneton
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................30
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................31
Test du disjoncteur ........................................................................................33
Verrouillage du disjoncteur .............................................................................34
DOCA0140EN-03
29
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec maneton
Description de la face avant
Face avant
A Face avant
B Maneton pour ouverture, fermeture et réarmement
C Bouton Push-to-trip
D Plage de réglage du déclencheur
E Déclencheur
F Cadrans de réglage du déclencheur
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez les instructions de service sur
le site Web de Schneider Electric :
30
•
GHD16242AA, ComPact NSX 100-250 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
•
GHD16243AA, ComPact NSX 400-630 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec maneton
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur
Ouverture et fermeture en mode local
•
Pour fermer le disjoncteur, déplacez le maneton de la position O (OFF) à la
position I (ON).
•
Pour ouvrir le disjoncteur, déplacez le maneton de la position I (ON) à la
position O (OFF).
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique, le maneton est passé de
la position I (ON) à la position Trip .
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
Position
1
–
Isolez l'alimentation (voir la section
Maintenance et entretien sur site,
page 23) avant d'inspecter
l'équipement électrique en aval.
2
–
Recherchez la cause du défaut
détecté.
3
–
Examinez l'équipement en aval et
effectuez les réparations
nécessaires.
4
–
Inspecter l'équipement en cas de
déclenchement sur court-circuit.
31
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
32
Disjoncteur avec maneton
Action
Position
5
Réarmez le disjoncteur en
positionnant le maneton sur O
(OFF).
O (OFF)
6
Fermez le disjoncteur en
positionnant le maneton sur I (ON).
I (ON)
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec maneton
Test du disjoncteur
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
Position
1
Fermez le disjoncteur.
2
Appuyez sur le bouton
push-to-trip pour
déclencher le disjoncteur.
I (ON)
33
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
Disjoncteur avec maneton
Action
Position
3
Réarmez le disjoncteur
en positionnant le
maneton sur O (OFF).
O (OFF)
4
Fermez le disjoncteur en
positionnant le maneton
sur I (ON).
I (ON)
Verrouillage du disjoncteur
Accessoires de verrouillage
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez
toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous
assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Utilisez les accessoires de verrouillage pour verrouiller le maneton dans la
position I (ON) ou O (OFF) .
34
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec maneton
Accessoire
Cadenas
Accessoire qui fait partie du
boîtier
Vous pouvez utiliser jusqu'à trois
cadenas (non fournis) d'un diamètre
de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Accessoire détachable
Vous pouvez utiliser jusqu'à trois
cadenas (non fournis) d'un diamètre
de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
NOTE: Le verrouillage du maneton en position I (ON) ne désactive pas les
fonctions de protection du disjoncteur. Si un défaut électrique est présent, le
disjoncteur se déclenche sans altérer sa performance. Au déverrouillage, le
maneton passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service,
reportez-vous à la rubrique Ouverture, fermeture et réarmement du
disjoncteur, page 31.
DOCA0140EN-03
35
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec maneton
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
Plombage
Opérations interdites
Vis de fixation du plastron
Capot transparent de
protection
Vis de fixation des cachebornes
36
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
•
Modification des réglages
du déclencheur
•
Accès à la prise de test
des déclencheurs
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
DOCA0140EN-03
Disjoncteur avec commande rotative
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................38
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................40
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe ......................................42
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe...........................44
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .................................47
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée......................49
DOCA0140EN-03
37
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Description de la face avant
Face avant avec commande rotative directe
Les contrôles et indicateurs de fonctionnement, les réglages et les mécanismes
de verrouillage du disjoncteur pour la commande rotative directe se trouvent sur la
face avant du disjoncteur.
Il existe deux modèles de commande rotative :
•
Modèle noir pour les applications standard
•
Modèle rouge sur cadran jaune pour les applications de contrôle de machine
A Face avant
B Commande rotative directe pour
l'ouverture, la fermeture et le
réarmement
C Bouton Push-to-trip
D Déclencheur
E Cadrans de réglage du déclencheur
Pour plus d'informations sur l'installation et la configuration de la commande
rotative, consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider
Electric :
38
•
GHD16291AA, Commande rotative directe ComPact NSX100-250
•
GHD16319AA, Commande rotative directe ComPact NSX400-630
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Face avant avec commande rotative prolongée
Pour les disjoncteurs avec commande rotative prolongée :
•
Les contrôles de fonctionnement du disjoncteur sont sur le plastron de la
porte.
•
Les indicateurs de fonctionnement et les réglages sont accessibles
seulement lorsque la porte est ouverte.
•
Les mécanismes de verrouillage, page 49 se trouvent sur le disjoncteur
(facultatif) et sur le plastron de la porte (porte fermée).
Il existe deux modèles de commande rotative prolongée :
•
Modèle noir pour les applications standard
•
Modèle rouge sur cadran jaune pour les applications de contrôle de machine
Porte d'armoire ouverte
Porte d'armoire fermée
A Face avant
B Poignée d'axe porte ouverte
C Bouton Push-to-trip
D Déclencheur
E Cadrans de réglage du déclencheur
F Commande rotative prolongée pour l'ouverture, la fermeture et le réarmement
Pour plus d'informations sur l'installation d'une commande rotative prolongée,
consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
DOCA0140EN-03
•
GHD16292AA, Commande rotative prolongée pour ComPact NSX100-250
•
GHD16320AA, Commande rotative prolongée pour ComPact NSX400-630
39
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur
Ouverture et fermeture en mode local
•
Pour fermer le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens
horaire de la position O (OFF) à la position I (ON).
•
Pour ouvrir le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens antihoraire de la position I (ON) vers la position O (OFF).
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique et la commande rotative
est passée de la position I (ON) à la position Trip.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
40
Action
Position
1
–
Isolez l'alimentation, page 23 avant d'inspecter
l'équipement électrique en aval.
Trip
2
–
Recherchez la cause du défaut détecté.
Trip
3
–
Examinez l'équipement en aval et effectuez les
réparations nécessaires.
Trip
4
–
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur
court-circuit.
Trip
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Étape
DOCA0140EN-03
Action
Position
5
Réarmez le disjoncteur en actionnant la commande
rotative dans le sens anti-horaire de la position Trip à
la position O (OFF).
O (OFF)
6
Fermez le disjoncteur en actionnant la commande
rotative dans le sens horaire jusqu'à la position I
(ON).
I (ON)
41
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
42
Action
Position
1
Fermez le disjoncteur.
I (ON)
2
Appuyez sur le bouton push-to-trip : le
disjoncteur se déclenche.
Trip
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Étape
DOCA0140EN-03
Action
Position
3
Réarmez le disjoncteur en actionnant la
commande rotative dans le sens antihoraire de la position Trip à la position O
(OFF).
O (OFF)
4
Fermez le disjoncteur en actionnant la
commande rotative dans le sens horaire
jusqu'à la position I (ON).
I (ON)
43
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative
directe
Accessoires de verrouillage
Verrouillez la commande en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une
serrure.
Accessoire
Cadenas
Cadenassage (standard)
uniquement en position O (OFF).
Verrouillez la commande à l'aide
de trois cadenas maximum (non
fournis) ayant des manilles d'un
diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à
0,3 in).
Cadenassage (après modification
de la commande rotative durant
l'installation) dans les deux
positions I (ON) et O (OFF).
Verrouillez la commande à l'aide
de trois cadenas maximum (non
fournis) ayant des manilles d'un
diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à
0,3 in).
Verrouillage par serrure Profalux®
ou Ronis® (en option).
Une serrure Profalux ou Ronis
peut être installée sur site.
Le disjoncteur peut être verrouillé
en position O (OFF) uniquement
ou en position O (OFF) et I (ON),
selon la serrure choisie.
Le verrouillage par serrure est
cumulable avec le verrouillage par
cadenas.
NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne
désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un
défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Au déverrouillage, la
commande passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service,
suivez les instructions de réarmement, page 40.
Verrouillage de porte (fonction MCC)
Des possibilités complémentaires sont offertes avec la commande rotative directe
dans la fonction MCC
Lorsque le disjoncteur est en position I (ON), la commande rotative directe
verrouille la porte en position fermée.
44
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de
porte.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur
est en position I (ON).
La désactivation de ce verrou nécessite une modification de la commande
rotative. Consultez l'instruction de service GHD16295AA Accessoire de
conversion CCM pour ComPact NSX100-630.
Si le verrou a été désactivé, les fonctions suivantes de la commande rotative
directe sont inopérantes :
•
Verrouillage de porte
•
Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte
Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte
Le dispositif de verrouillage de porte permet aussi d'interdire la manœuvre de la
commande rotative directe vers la position I (ON) lorsque la porte est ouverte.
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
DOCA0140EN-03
45
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Plombage
Opérations interdites
Vis de fixation du plastron
Capot transparent de
protection
Vis de fixation des cachebornes
46
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
•
Modification des réglages
du déclencheur
•
Accès à la prise de test
des déclencheurs
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Il n'y a aucun bouton push-to-trip sur la porte d'un disjoncteur à commande
rotative prolongée avant. Pour vérifier le mécanisme de déclenchement, la porte
doit être ouverte.
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
Action
Position
1
Mettez le disjoncteur en position ouverte O
(OFF). Ouvrez la porte.
O (OFF)
2
Faites passer le disjoncteur de la position O
(OFF) à la position I (ON) à l'aide d'un des
outils suivants :
I (ON)
•
Un actionneur d'arbre de porte ouverte
(LV426937).
•
Une clé plate, en prenant soin de ne pas
endommager l'arbre d'extension ou son
traitement de surface. L'arbre
d'extension est un tube rectangulaire
creux de 10 x 10 mm (0,39 x 0,39 in).
Le disjoncteur est prêt pour l'essai.
3
DOCA0140EN-03
Appuyez sur le bouton push-to-trip. Le
disjoncteur se déclenche.
Trip
47
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
48
Disjoncteur avec commande rotative
Action
Position
4
Utilisez un outil spécifique (voir l'étape 2) pour
tourner l'arbre d'extension dans le sens antihoraire et faire passer le disjoncteur de la
position Trip à la position O (OFF). Le
disjoncteur est en position Ouvert.
O (OFF)
5
Fermez la porte.
–
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative
prolongée
Accessoires de verrouillage
La commande rotative prolongée offre plusieurs fonctions de verrouillage pour :
•
interdire la manœuvre de la commande
•
interdire l'ouverture de la porte
Certaines fonctions de verrouillage peuvent être désactivées sur des adaptations
différentes.
La commande rotative peut être verrouillée au moyen de trois cadenas maximum
(non fournis) ou d'une serrure.
Accessoire
Cadenas
Cadenassage (standard) en
position O (OFF).
Le cadenassage de la
commande rotative en position
O (OFF) n'empêche pas
l'ouverture de la porte.
Cadenassage (après
modification de la commande
rotative durant l'installation)
dans les deux positions I (ON)
et O (OFF).
Verrouillez la commande
rotative à l'aide de trois cadenas
maximum (non fournis) ayant
des manilles d'un diamètre de 5
à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Verrouillez la commande
rotative à l'aide de trois cadenas
maximum (non fournis) ayant
des manilles d'un diamètre de 5
à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Deux options sont offertes
quand la commande rotative est
verrouillée en position I (ON) :
•
Standard : ouverture de la
porte verrouillée.
•
Option : la porte n'est pas
interverrouillée et le
verrouillage de la
commande rotative
n'empêche pas la porte de
s'ouvrir.
Verrouillage par serrure
Profalux® ou Ronis® (en option).
La serrure est montée sur le
boîtier à l'intérieur du tableau.
Une serrure Profalux ou Ronis
peut être installée sur site. Le
verrouillage par serrure est
cumulable avec le verrouillage
par cadenas.
Verrouillez le disjoncteur dans la
position O (OFF) uniquement ou
dans les positions O (OFF) et I
(ON) selon la serrure choisie.
NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne
désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un
défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Lorsqu'elle est déverrouillée, la
commande rotative passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en
service, suivez les instructions de réarmement, page 40.
DOCA0140EN-03
49
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage de porte (fonction MCC)
La commande rotative prolongée verrouille la porte en position I (ON) de façon
standard.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de
porte.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur
est en position I (ON).
La commande rotative est livrée avec le verrouillage de la porte activé. Pour
désactiver ce verrouillage, consultez les instructions de service :
•
GHD16292AA, Commande rotative prolongée pour ComPact NSX100-250
•
GHD16320AA, Commande rotative prolongée pour ComPact NSX400-630
.
Exemple : Une application comprend un disjoncteur pour l'alimentation d'arrivée
d'un panneau de commutation et plusieurs disjoncteurs récepteurs avec des
commandes rotatives prolongées installés derrière la même porte. Le verrouillage
de la porte par une seule commande rotative (disjoncteur de tête) facilite les
interventions de maintenance sur le tableau.
Procédure de verrouillage par clé
Le verrouillage à clé peut s'effectuer avec le disjoncteur en position O (OFF) ou en
position I (ON).
50
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur avec commande rotative
Action (disjoncteur en position O (OFF))
Action (disjoncteur en position I (ON))
1
Ouvrez la porte.
Ouvrez la porte en neutralisant si
nécessaire le dispositif de verrouillage de
porte.
2
Verrouillez la commande rotative au moyen
de la serrure montée sur le boîtier à
l'intérieur du tableau.
Verrouillez la commande rotative au moyen
de la serrure montée sur le boîtier à
l'intérieur du tableau.
3
Fermez la porte.
Fermez la porte en neutralisant si
nécessaire le dispositif de verrouillage de
porte.
Étape
Accessoires de plombage
Les accessoires de plombage, page 44 des disjoncteurs à commande rotative
prolongée sont les mêmes que pour les disjoncteurs à commande rotative directe.
DOCA0140EN-03
51
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Disjoncteurs à commande électrique
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................53
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande
électrique......................................................................................................55
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande
électrique communicante ...............................................................................59
Verrouillage du disjoncteur .............................................................................61
52
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Description de la face avant
Face avant
Les contrôles principaux, indicateurs de fonctionnement, réglages et mécanismes
de verrouillage sont sur la face avant d'un disjoncteur à commande électrique.
A Face avant
B Poignée d'armement
C Verrouillage par clé en position O (OFF) (option disponible pour ComPact
NSX400-630 uniquement)
D Accessoire de plombage
E Témoin de position des contacts principaux
F Indicateur d'armement et de disposition à la fermeture
G Cadenassage en position O (OFF)
H Boutons-poussoirs de fermeture (I (ON)) et d'ouverture (O (OFF))
I Sélecteur de fonctionnement manuel/automatique
J Déclencheur
Pour plus d'informations sur l'installation de la commande électrique, consultez les
instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
DOCA0140EN-03
•
GHD16272AA, ComPact NSX100-250 - Télécommande
•
GHD16318AA, ComPact NSX400-630 - Télécommande
53
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Témoin de position des contacts principaux
Indicateur
Description
Le disjoncteur est fermé.
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché.
NOTE: Utilisez le contact auxiliaire SD ou SDE pour faire la distinction entre
les positions Trip et O (OFF).
Indicateur d'armement et de disposition à la fermeture
Indicateur
Description
Ressort de fermeture armé
Ressort de fermeture désarmé
NOTE: Le ressort de fermeture fournit juste l'énergie nécessaire à la
fermeture du disjoncteur. Le mécanisme du disjoncteur fournit l'énergie pour
le déclenchement.
Sélecteur Manu/Auto
Le bouton Manu/Auto sélectionne le mode de fonctionnement :
54
•
En fonctionnement automatique, seuls les ordres électriques sont exécutés.
•
En fonctionnement manuel, tous les ordres électriques sont inhibés.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à
commande électrique
Présentation
Le mécanisme motorisé peut ouvrir et fermer un disjoncteur à distance à l'aide de
commandes électriques. Les applications sont multiples :
•
Automatisation de la distribution électrique en vue d'optimiser les coûts
d'exploitation
•
Inverseur de source normal/secours : passage à une source de
remplacement pour améliorer la continuité de service
•
Délestage/relestage en vue d'optimiser les contrats tarifaires.
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Câblez la commande électrique en respectant strictement le schéma de câblage
fourni dans l'annexe.
En fonctionnement automatique, le câblage du contact SDE empêche le
réarmement automatique du disjoncteur sur défaut électrique. Pour plus
d'informations sur le contact SDE, reportez-vous à la description des contacts de
signalisation.
Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement
locaux
Placer le sélecteur sur la position Manu.
Cycle de fonctionnement :
DOCA0140EN-03
55
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Description du fonctionnement manuel
Vérifiez que l'indicateur d'armement du ressort est sur charged (A). Sinon,
réarmez le disjoncteur.
Étape
1
Action
Commentaire
Fermez le disjoncteur à l'aide du bouton-
Quand le disjoncteur est fermé :
poussoir
2
Ouvrez le disjoncteur à l'aide du boutonpoussoir
3
.
.
Réarmez le disjoncteur : rechargez le ressort
de fermeture en actionnant la poignée
d'armement (huit fois).
•
Le témoin de position des
contacts (B) passe sur I (ON).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (C) passe sur
discharged.
Quand le disjoncteur est ouvert :
•
Le témoin de position des
contacts (D) passe sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (E) reste sur
discharged.
Quand le disjoncteur est prêt à être
fermé :
•
Le témoin de position des
contacts (F) reste sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (A) passe sur
charged.
Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et
réarmement à distance
Placer le sélecteur sur la position Auto.
Cycle de fonctionnement :
56
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Description du fonctionnement automatique
Étape
1
2
3
Action
Commentaire
Fermez le disjoncteur en envoyant une
commande de fermeture (ON).
Quand le disjoncteur est fermé :
Ouvrez le disjoncteur en envoyant une
commande d'ouverture (OFF).
Réarmez la commande d'énergie accumulée. Il
existe trois modes de réarmement, selon le
schéma de câblage :
•
Réarmement automatique
•
Réarmement à distance à l'aide du boutonpoussoir
•
Réarmement manuel à l'aide de la poignée
d'armement
•
Le témoin de position des
contacts (A) passe sur I (ON).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (B) passe sur
discharged.
Quand le disjoncteur est ouvert :
•
Le témoin de position des
contacts (C) passe sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (D) reste sur
discharged.
Le disjoncteur est prêt à être fermé :
•
Le témoin de position des
contacts (E) reste sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (F) passe sur
charged.
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le réarmement après déclenchement sur défaut électrique ne peut se faire que
localement. Lors d'une utilisation en fonctionnement automatique, il est
nécessaire de revenir au mode manuel pour réarmer le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur par une protection ne résout pas la cause du
défaut détecté sur l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
Action
1
Isolez l'alimentation, page 23 avant d'inspecter l'équipement électrique en aval.
2
Le sélecteur étant en position Manu, actionnez la poignée d'armement 8 fois pour
réarmer le disjoncteur afin qu'il soit prêt pour la fermeture.
Résultat : L'indicateur d'armement du ressort passe sur charged (B) et le mécanisme
interne passe de la position Trip à la position O (OFF) (A).
DOCA0140EN-03
57
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
58
Disjoncteurs à commande électrique
Action
3
Verrouillez le disjoncteur.
4
Recherchez la cause du défaut détecté.
5
Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires.
6
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit.
7
Réarmez et fermez le disjoncteur.
DOCA0140EN-03
Disjoncteurs à commande électrique
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à
commande électrique communicante
Introduction
Vous pouvez gérer la commande électrique communicante avec le réseau de
communication.
Cette fonction présente les exigences suivantes :
•
Installation d'un module de contrôle d'état du disjoncteur (BSCM), page 100
et du cordon NSX, page 103.
•
Utilisation d'une commande électrique communicante.
Connectez le module BSCM au réseau de communication à l'aide du cordon
NSX :
•
Pour recevoir les commandes de fermeture, d'ouverture et de réarmement
•
Pour transmettre les états du disjoncteur : O (OFF), I (ON), déclenché par
SDE.
NOTE: La commande électrique communicante a une référence spécifique.
Pour plus d'informations, consultez le document LVPED217032EN, ComPact
NSX & NSXm Catalogue.
Le module BSCM peut être configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission, page 22.
Le schéma de la commande électrique communicante dans le module BSCM peut
être configuré. Il doit être réalisé en respectant rigoureusement le schéma
simplifié de commande électrique.
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement
locaux
La procédure est la même que pour la commande électrique standard.
Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et
réarmement à distance
La procédure est la même que pour la commande électrique standard.
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Sans modifier la configuration d'usine, la procédure est la même que pour la
commande électrique standard, page 57.
La reconfiguration du réarmement du module BSCM, page 102 à l'aide du logiciel
EcoStruxure Power Commission autorise le réarmement à distance après un
déclenchement sur défaut électrique pour les disjoncteurs à commande électrique
communicante.
DOCA0140EN-03
59
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
60
Disjoncteurs à commande électrique
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Verrouillage du disjoncteur
Accessoires de verrouillage
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez
toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous
assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Verrouillez le mécanisme en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une
serrure.
Les deux types de verrouillage sont cumulables.
Commentaire
Résultat
1
Mettez le disjoncteur en
position O (OFF).
–
2
Soulevez la tirette.
–
3
Verrouillez la tirette :
Le disjoncteur est verrouillé.
Étape
Action
•
Jusqu'à trois cadenas
avec diamètre de 5 à
8 mm (0,2 à 0,3 in).
•
Une serrure (en
option).
Aucune commande en
mode Auto ou Manun'est
exécutable.
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
Plombage
Opérations interdites
Vis de montage de la
commande électrique
Capot transparent de la
commande électrique
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
Accès au sélecteur manuel/
automatique (selon sa position,
fonctionnement manuel (1) ou
fonctionnement automatique
désactivé).
to
au
auto
auto
u auto
man u
manuman
DOCA0140EN-03
61
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteurs à commande électrique
Plombage
Opérations interdites
Capot transparent de
protection des déclencheurs
Modification de tous les
réglages et accès à la prise
test.
Vis de fixation des cachebornes
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
(1) Dans ce cas, aucune opération ne pourra se faire localement.
62
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Accessoires d'installation pour ComPact NSX
Contenu de cette partie
Disjoncteur embrochable ................................................................................64
Disjoncteur débrochable .................................................................................68
Accessoires ...................................................................................................76
DOCA0140EN-03
63
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur embrochable
Disjoncteur embrochable
Présentation
Les disjoncteurs avec socle d'embrochage permettent les opérations suivantes :
•
Extraction et/ou remplacement rapide du disjoncteur sans toucher aux
connexions sur le socle
•
Ajout de circuits via l'installation de socles susceptibles d'accueillir
ultérieurement des disjoncteurs
•
Isolement des circuits d'alimentation lorsque le disjoncteur est monté sur ou
dans un panneau. Il agit comme écran pour les connexions du socle
d'embrochage. L'isolement est complété par les cache-bornes courts
obligatoires sur le disjoncteur, page 67.
Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés sur un socle
d'embrochage :
•
Disjoncteurs 3P et 4P
•
Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande
rotative prolongée
•
Disjoncteurs à commande électrique
•
Disjoncteurs avec VigiPacT Add-on
NOTE: Les disjoncteurs ComPact NSX 400 K ne peuvent pas être installés
sur un socle d'embrochage.
Le disjoncteur embrochable est composé d'un disjoncteur fixe et d'un kit
d'embrochage qui comprend les éléments suivants :
•
Socle d'embrochage
•
Raccordements d'alimentation
•
Cache-bornes courts
•
Verrouillage de déclenchement de sécurité
Pour plus d'informations sur l'installation du disjoncteur embrochable, consultez
les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
•
GHD16276AA, Socle débrochable pour ComPact NSX100-250
•
GHD16316AA, Socle débrochable pour ComPact NSX400-630
Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis
Pour accéder à une vidéo de démonstration sur l’installation d'un kit
d'embrochage et d'un châssis pour disjoncteurs débrochables ComPact NSX100250, cliquez sur le lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez ce lien
dans votre navigateur Web ou scannez le QR Code.
64
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur embrochable
Débrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O (OFF).
2
Otez les deux vis de fixation.
3
Tirez le disjoncteur horizontalement.
NOTE:
DOCA0140EN-03
•
Les circuits auxiliaires sont automatiquement déconnectés grâce aux
connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur.
•
Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment du débrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur
avant la déconnexion des broches.
65
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur embrochable
Embrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O (OFF).
2
Embrochez le disjoncteur.
3
Remettez en place les deux vis de fixation.
Serrez les vis au couple 2,5 N•m (22,1 lb-in).
NOTE:
66
•
Les circuits auxiliaires sont automatiquement connectés grâce aux
connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur.
•
Ouvrez le disjoncteur avant de le connecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur
avant la connexion des broches.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur embrochable
Protection contre le contact direct avec les circuits de puissance
Le tableau suivant décrit des configurations de disjoncteur embrochable et indique
les indices de protection (IP) correspondants :
Configuration
Indice de
protection
Description
IP20
Socle d'embrochage intégré :
Sans disjoncteur
•
Avec disjoncteur mais sans cache-bornes
IP40
Socle d'embrochage intégré et disjoncteur avec
cache-bornes
IP40
Socle d'embrochage avec adaptateur, cachebornes et plaque d'obturation, sans disjoncteur :
IP40
DOCA0140EN-03
•
•
L'adaptateur permet d'utiliser tous les
accessoires de raccordement du disjoncteur
fixe. Il est indispensable pour équiper le
disjoncteur embrochable de cache-bornes
longs et courts et de séparateurs de phase.
•
Les cache-bornes sont obligatoires pour les
disjoncteurs embrochables. Des cachebornes courts sont fournis dans le kit
d'embrochage. Ils peuvent être remplacés par
des cache-bornes longs disponibles en
option.
•
La plaque d'obturation n'est pas fournie par
Schneider Electric.
Socle d'embrochage avec adaptateur et cachebornes et disjoncteur avec cache-bornes
67
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur débrochable
Disjoncteur débrochable
Introduction
Outre les avantages que procure un socle d'embrochage, l'installation du
disjoncteur sur un châssis facilite sa manipulation. Les disjoncteurs à châssis
débrochable offrent trois positions, avec passage de l'une à l'autre après un
déverrouillage mécanique :
•
Embroché : les circuits d'alimentation sont raccordés.
•
Débroché : les circuits d'alimentation sont déconnectés, le disjoncteur peut
être actionné pour contrôler le fonctionnement des dispositifs auxiliaires.
•
Extrait : le disjoncteur est libre et peut être retiré du châssis.
Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés en châssis :
•
Disjoncteurs 3P et 4P
•
Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande
rotative prolongée
•
Disjoncteurs à commande électrique
•
Disjoncteurs avec VigiPacT Add-on
NOTE: Les disjoncteurs ComPact NSX 400 K ne peuvent pas être installés
dans un châssis.
Le disjoncteur débrochable se compose des éléments suivants :
•
Disjoncteur fixe
•
Kit d'embrochage
•
Deux plaques latérales de châssis pour le socle d'embrochage
•
Deux plaques latérales de châssis pour le disjoncteur
Pour plus d'informations sur l'installation d'un disjoncteur débrochable, consultez
les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
•
GHD16277AA, Flasque châssis pour ComPact NSX100-250
•
GHD16317AA, Flasque châssis pour ComPact NSX400-630
Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis
Pour accéder à une vidéo de démonstration sur l'installation d'un kit
d’embrochage et d'un châssis pour disjoncteurs débrochables ComPact NSX100250, cliquez sur le lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez ce lien
dans votre navigateur Web ou scannez le QR Code.
68
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur débrochable
Débrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O
(OFF).
2
Abaissez les deux leviers de
verrouillage aussi loin qu'ils peuvent
aller.
3
Abaissez les deux manettes de
fonctionnement en même temps
jusqu'à ce qu'un double déclic se
fasse entendre depuis les leviers de
verrouillage (alors que les leviers de
verrouillage retournent à leur
position initiale).
Le disjoncteur est débroché.
NOTE:
DOCA0140EN-03
69
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
•
•
70
Disjoncteur débrochable
Les circuits auxiliaires peuvent être :
◦
Automatiquement déconnectés grâce aux connecteurs situés sur le
châssis et à l'arrière du disjoncteur
◦
Laissés raccordés pour un disjoncteur muni d'un connecteur auxiliaire
manuel
Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment du débrochage, un mécanisme de
sécurité assure l'ouverture automatique des pôles en déclenchant le
disjoncteur avant la déconnexion des broches.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur débrochable
Extraction du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour extraire le disjoncteur :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Abaissez les deux leviers de
verrouillage.
2
Abaissez les 2 poignées de
manœuvre jusqu'au cran suivant.
3
Retirez le disjoncteur en le
maintenant à l'horizontale.
71
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur débrochable
Embrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur :
Étape
1
Action
Mettez le disjoncteur en position
ouverte O (OFF).
Mettez les 2 poignées de
manœuvre en position basse sur le
châssis.
Insérez le disjoncteur jusqu'au
déclic des leviers de verrouillage.
2
Déplacez les deux leviers de
verrouillage vers l'avant.
3
Relevez simultanément les deux
leviers de verrouillage.
NOTE: Ouvrez le disjoncteur avant de le connecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un mécanisme ouvre les
pôles automatiquement en déclenchant le disjoncteur avant la connexion des
broches.
72
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur débrochable
Protection des disjoncteurs débrochables contre le contact direct avec les
circuits de puissance
Le tableau suivant décrit des configurations de disjoncteur débrochable et indique
les indices de protection (IP) correspondants :
Configuration
Indice de
protection
Description
IP20
Châssis intégré :
•
Sans disjoncteur
•
Avec disjoncteur mais sans cache-bornes
IP40
Châssis intégré et disjoncteur avec cache-bornes
IP40
Châssis avec adaptateur, cache-bornes et plaque
d'obturation, sans disjoncteur :
IP40
•
L'adaptateur permet d'utiliser tous les
accessoires de raccordement du disjoncteur
débrochable. Il est indispensable pour équiper
le disjoncteur débrochable de cache-bornes
longs et courts et de séparateurs de phase.
•
Les cache-bornes sont obligatoires pour les
disjoncteurs débrochables. Des cache-bornes
courts sont fournis dans le kit d'embrochage.
Ils peuvent être remplacés par des cachebornes longs disponibles en option.
•
La plaque d'obturation n'est pas fournie par
Schneider Electric.
Châssis avec adaptateur et cache-bornes, et
disjoncteur avec cache-bornes.
Test des circuits auxiliaires avec disjoncteur débroché (facultatif)
La fonction de test des circuits auxiliaires est possible avec les disjoncteurs qui
possèdent des connecteurs auxiliaires manuels.
DOCA0140EN-03
73
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Disjoncteur débrochable
En position débrochée, faites fonctionner le disjoncteur (à l'aide de l'actionneur ou
du bouton push-to-trip) pour vérifier si les circuits auxiliaires fonctionnent
correctement.
Déconnectez le connecteur auxiliaire manuel (si le disjoncteur en est pourvu)
avant d'extraire le disjoncteur.
Contacts du châssis (en option)
Deux contacts inverseurs peuvent être installés sur le châssis :
A Contact de fin d'embrochage (CE)
B Contact de fin de débrochage (CD)
Pour plus d'informations sur le fonctionnement des contacts, reportez-vous aux
auxiliaires de commande, page 107.
En conjonction avec le module IO, les contacts châssis assurent la fonction de
gestion du châssis qui permet les opérations suivantes :
•
Enregistrer et vérifier la position de la partie mobile du disjoncteur
débrochable dans le châssis
•
d'informer l'utilisateur sur les actions de maintenance préventive
•
Indiquer au contrôleur distant la position du disjoncteur débrochable.
Pour plus d'informations sur la fonction de gestion du châssis, reportez-vous au
document DOCA0055FR, Enerlin'X IO - Module d'interface d'entrée/sortie pour un
disjoncteur IEC - Guide utilisateur,
74
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Disjoncteur débrochable
Verrouillage du châssis
La poignée de manœuvre peut être verrouillée au moyen de quatre cadenas
maximum (non fournis) ou d'une serrure.
Illustration
Description
Verrouiller le disjoncteur en position débroché en utilisant jusqu'à
quatre cadenas (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5
à 8 mm (0,2 à 0,3 in) pour empêcher son raccordement.
Verrouiller le disjoncteur en position embroché à l'aide d'une
serrure (en option) lorsque le kit de verrouillage est installé.
Verrouiller le disjoncteur en position débroché à l'aide d'une serrure
(en option) lorsque le kit de verrouillage est installé.
Pour plus d'informations sur l'offre d'accessoires, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
DOCA0140EN-03
75
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Accessoires
Accessoires
Accessoires pour disjoncteurs ComPact NSX
Une offre complète d'accessoires est disponible pour les disjoncteurs ComPact
NSX. Les accessoires peuvent être installés sur site en vue d'améliorer la sécurité
et la facilité d'exploitation.
Gaine scellée pour le maneton
de commande, offrant une
protection IP43 sur l'avant
Cache-bornes courts ou longs
offrant une protection IP40
Écrans flexibles entre phases
améliorant l'isolement entre les
raccordements d'alimentation
Pour plus d'informations sur l'offre d'accessoires, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Cache-bornes longs avec grilles prédécoupées
1 Découpage d'une grille
2 Réglage de la taille de la grille
3 Insertion de la grille dans le cache-borne
Les cache-bornes à grilles prédécoupées simplifient le raccordement sur site des
disjoncteurs quel que soit le nombre de conducteurs à connecter. La procédure
d'installation des grilles prédécoupées est décrite dans les instructions de service
suivantes, disponibles sur le site Web de Schneider Electric :
•
GHD16242AA, ComPact NSX100–250 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
•
GHD16243AA, ComPact NSX400–630 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
Cache-bornes courts
76
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Accessoires
La procédure d'installation de ces cache-bornes est décrite dans les instructions
de service suivantes, disponibles sur le site Web de Schneider Electric :
DOCA0140EN-03
•
GHD16242AA, ComPact NSX100–250 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
•
GHD16243AA, ComPact NSX400–630 - Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur
77
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Dispositifs auxiliaires électriques et accessoires
pour ComPact NSX
Contenu de cette partie
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques .............................................79
Contacts de signalisation ................................................................................85
Auxiliaire de signalisation sans fil.....................................................................87
Module SDx ...................................................................................................92
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M) .......................................................95
Connecteur d'alimentation 24 VCC ..................................................................98
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ................................................99
Cordon NSX ................................................................................................ 103
Cordon NSX isolé......................................................................................... 105
Auxiliaires de commande .............................................................................. 107
PowerTag Energy M250/M630 ...................................................................... 109
78
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Appareils auxiliaires électriques
Le tableau suivant indique les appareils auxiliaires électriques qu'il est possible
d'ajouter aux disjoncteurs ComPact NSX. Pour plus d'informations, consultez le
document LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Appareil auxiliaire
électrique
Contact auxiliaire OF ou
SD
NSX100
NSX160
NSX250
NSX400
NSX630
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
1P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
–
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
Contact auxiliaire SDE
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
module SDx
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Module SDTAM
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Auxiliaire de signalisation
sans fil
–
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
Déclencheur voltmétrique
sur baisse de tension MN
–
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
Déclencheur shunt MX
–
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
Module de contrôle d'état
du disjoncteur BSCM
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Cordon NSX
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
Connecteur d'alimentation
24 VCC(1)
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
✔
✔
(1) avec déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7
Vidéo de démonstration d'installation des auxiliaires électriques
Pour accéder à une vidéo de démonstration sur l'installation d'appareils auxiliaires
électriques dans un disjoncteur ComPact NSX 3P 100-250, cliquez sur le lien
https://youtu.be/zDqRyZHBWr4 , copiez et collez ce lien dans votre navigateur
Web ou scannez le QR Code.
DOCA0140EN-03
79
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
2P ComPact NSX100/160
Le tableau ci-après montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être
installé par emplacement. Pour plus d'informations, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Nom
80
Emplacement
A
B
C
OF1 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
SD (câblé ou sans fil)
–
✔
–
MN
–
–
✔
MX
–
–
✔
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
3P/4P ComPact NSX100-250
Le tableau ci-après montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être
installé par emplacement. Pour plus d'informations, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Nom
Emplacement
A
B
C
Commentaires
D
E
F
Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard
OF1 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
–
–
–
OF2 (câblé ou sans fil)
–
–
–
✔
–
–
SD (câblé ou sans fil)
–
✔
–
–
–
–
SDE (câblé ou sans fil)
–
–
✔
–
–
–
SDV (câblé uniquement)
–
–
–
–
–
✔
Contact de signalisation dans VigiPacT Add-on
MN
–
–
–
–
✔
–
MX
–
–
–
–
✔
–
Pour tous les types de déclencheurs et de commandes
(maneton, commande rotative ou commande électrique).
Pour tous les types de déclencheurs et de commandes
(maneton, commande rotative ou commande électrique).
Signalisation à distance sur le réseau de communication
BSCM
–
–
✔
✔
–
–
Cordon NSX
–
✔
–
–
–
–
Cordon NSX
–
–
–
✔
–
–
Pour le raccordement du module BSCM au réseau de
communication.
Pour le raccordement des déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7
au réseau de communication en l'absence de module
BSCM.
Signalisation à distance spécifique avec déclencheurs MicroLogic
SDx
✔
–
–
–
✔
–
Y compris SDV pour déclencheurs MicroLogic 4 et 7.
SDTAM
✔
–
–
–
✔
–
Uniquement pour les disjoncteurs munis d'un déclencheur
MicroLogic 2 M ou 6 E-M conçu pour la protection des
moteurs.
Connecteur d'alimentation 24 VCC
–
–
–
✔
–
–
Pour le raccordement de l'alimentation externe aux
déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7.
NOTE: Il n'est pas possible d'installer tous les accessoires en même temps
sur un même déclencheur. Par exemple, le module SDx ne peut pas être
installé en même temps qu'une bobine de déclenchement MN ou MX et un
contact OF1.
DOCA0140EN-03
81
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
3P/4P ComPact NSX400-630
Les disjoncteurs ComPact NSX400-630 sont exclusivement équipés de
déclencheurs MicroLogic.
Le tableau ci-après montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Pour plus d'informations, consultez
le document LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Nom
Emplacement
A
B
C
Commentaires
D
E
F
G
H
I
Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard
OF1 (câblé ou sans fil)
–
–
✔
–
–
–
–
–
–
OF2 (câblé ou sans fil)
–
✔
–
–
–
–
–
–
–
OF3 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
–
–
–
–
–
–
OF4 (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
–
–
✔
–
–
SD (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
–
–
–
–
✔
SDE (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
–
–
–
✔
–
SDV (câblé uniquement)
–
–
–
–
–
✔
–
–
–
Contact de signalisation dans VigiPacT
Add-on
Pour tous les types de déclencheurs et
de commandes (maneton, commande
rotative ou commande électrique).
MN
–
–
–
–
✔
–
–
–
–
MX
–
–
–
–
✔
–
–
–
–
Pour tous les types de déclencheurs et
de commandes (maneton, commande
rotative ou commande électrique).
Signalisation à distance sur le réseau de communication
BSCM
–
–
–
–
–
–
✔
✔
–
Cordon NSX
–
–
–
–
–
–
✔
–
–
Cordon NSX
–
–
–
–
–
–
–
–
✔
Pour le raccordement des déclencheurs
MicroLogic 5, 6 et 7 au réseau de
communication en l'absence de module
BSCM.
Pour le raccordement du module BSCM
au réseau de communication.
Signalisation à distance spécifique avec déclencheurs MicroLogic
SDx
–
–
–
✔
✔
–
–
–
–
Y compris SDV pour déclencheurs
MicroLogic 4 et 7.
SDTAM
–
–
–
✔
✔
–
–
–
–
Uniquement pour les disjoncteurs munis
d'un déclencheur MicroLogic 2 M ou 6 EM conçu pour la protection des moteurs.
Connecteur d'alimentation
24 VCC
–
–
–
–
–
–
✔
–
–
Pour le raccordement de l'alimentation
externe aux déclencheurs MicroLogic 5,
6 et 7.
NOTE: Il n'est pas possible d'installer tous les accessoires en même temps
sur un même déclencheur. Par exemple, l'option de signalisation à distance
SDx exclut l'installation d'un déclencheur voltmétrique MN ou MX.
82
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Fonctionnement des contacts de signalisation
Le tableau ci-après montre la position des contacts (ou sorties) de signalisation
par rapport à la position de l'actionneur et des contacts principaux.
Position de l'actionneur et des contacts principaux
ON
Déclenché par :
MN/MX
PT(1)
OFF
Déclencheur(2)
L
Nom
S ou So
I
L
G
Position des contacts de signalisation
OF
✔
–
–
–
–
–
–
–
–
SD
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
–
SDE
–
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
–
–
–
–
–
–
–
✔
–
–
SDV
Sorties
SDx(3)
SD2
SDT
–
–
–
✔
–
–
–
–
–
SD4
PAL
–
–
–
✔
–
–
–
–
–
SDG
–
–
–
–
–
–
–
✔
–
SDV
–
–
–
–
–
–
✔
–
–
–
–
–
✔✔
–
–
–
–
–
Sorties SDTAM
SD2
SDT avancé
SD4
Commande contacteur
✔ : Contact fermé, ✔✔ : Sortie à fermeture anticipée (400 ms)
(1) PT : Push-to-trip
(2) L : Protection Long retard
S ou So : Protection Court retard
I Protection Instantanée
R : Protection par VigiPacT Add-on (différentielle)
G Protection contre les défauts à la terre
(3) L'affectation des sorties SDx peut être personnalisée pour les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission.
NOTE: Les contacts (inverseurs) de signalisation sont représentés dans le
tableau par l'état du contact Normalement Ouvert (NO).
L'état du contact NO est ouvert :
DOCA0140EN-03
•
Pour les contacts OF, lorsque le disjoncteur est en position O (OFF)
•
Pour les contacts SD, SDE et SDV, lorsque la fonction associée n'est pas
active
83
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Récapitulatif des appareils auxiliaires électriques
Diagramme de fonctionnement des contacts OF par rapport aux contacts
principaux
A Contacts principaux
B Position des contacts inverseurs OF
Fonctionnement des auxiliaires de signalisation sans fil
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les mêmes informations qu'un contact
auxiliaire câblé standard en position OF, SD ou SDE. Les informations sont
envoyées à distance à une passerelle ou à Panel Server.
Lors de la mise en service de l'auxiliaire de signalisation sans fil, l'utilisateur définit
le type d'informations envoyées : Ouvert/Fermé ou Déclenché.
84
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Contacts de signalisation
Contacts de signalisation
Présentation
Un seul modèle de contact de signalisation fournit les fonctions de signalisation
OF, SD, SDE et SDV. La position du contact à l'intérieur du boîtier détermine cette
fonction.
Les contacts de signalisation se trouvent sous la face avant du disjoncteur, sous
la commande électrique ou dans la commande rotative. Ils sont installés dans un
compartiment isolé des circuits de puissance. Ils sont de deux types :
•
Contact standard avec bornes à ressort
7
4
4
2
2
C 1
•
1
Contact de bas niveau avec bornes à vis
1
2
4
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : NNZ4314501 Contacts de signalisation
Contacts standard et à niveau bas
Les contacts standard et à niveau bas sont de type inverseur à point commun.
NC NO
NC Contact normalement fermé
NO Contact normalement ouvert
DOCA0140EN-03
85
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Contacts de signalisation
Le tableau suivant décrit le fonctionnement des contacts secs standard et bas
niveau :
Nom
Définition
Contact de
signalisation
OF
Inverseur : le contact NO est normalement ouvert lorsque le disjoncteur est en
position O (OFF).
Contact de
signalisation
SD
Signalement de déclenchement : Le contact SD indique que le disjoncteur s'est
déclenché dû à :
Contact de
signalisation
SDE
Contact de
signalisation
SDV
•
Protection long retard
•
Protection court retard
•
Protection contre les défauts à la terre
•
Protection différentielle (déclenchement par déclencheur MicroLogic 4 ou 7,
ou par VigiPacT Add-on)
•
Action des déclencheurs voltmétriques MX ou MN
•
Action du bouton push-to-trip
•
Embrochage/débrochage du disjoncteur
•
Ouverture manuelle de la commande électrique
Signalement de défaut électrique : Le contact SDE indique que le disjoncteur
s'est déclenché en raison d'un défaut électrique dû à :
•
Protection long retard
•
Protection court retard
•
Protection contre les défauts à la terre
•
Protection différentielle (déclenchement par déclencheur MicroLogic 4 ou 7,
ou par VigiPacT Add-on)
Signalisation de défaut de fuite à la terre : le contact SDV indique que le
disjoncteur s'est déclenché en raison d'un défaut de fuite à la terre détecté par la
protection différentielle du VigiPacT Add-on.
NOTE: Utilisez le module SDx pour signaler un défaut de fuite à la terre
détecté par un MicroLogic 4 ou 7 ou un MicroLogic 4 AL ou 7 AL.
86
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Auxiliaire de signalisation sans fil
Auxiliaire de signalisation sans fil
Présentation
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit des informations en local et à distance
concernant l'état du disjoncteur.
La position de l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'intérieur du boîtier et le
paramétrage de la passerelle ou du Panel Server déterminent sa fonction.
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit à distance les informations suivantes :
Position de l'auxiliaire de signalisation sans
fil
Informations fournies
Emplacement OF
Etat d'ouverture/fermeture du disjoncteur
Emplacement SD
Signalement d'un déclenchement
Emplacement SDE
Signalement d'un défaut électrique
Dans l'emplacement SD, l'auxiliaire de signalisation sans fil peut être configuré
pour indiquer un déclenchement du disjoncteur localement. Le voyant d'état
clignote en orange pendant huit heures.
L'auxiliaire de signalisation sans fil doit être apparié à une passerelle ou un Panel
Server.
L'auxiliaire de signalisation sans fil est alimenté par une pile interne. Il envoie une
notification quand la pile doit être remplacée.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil
Description
A
B
FC
C
IC ID:
ID X
IFE : XX XXX
X
PP TEL IDXXX-X -XXX
-YY :
X
YY RCPXXXX XX
-W S X
ww CM
-D-n IXX
nn -XX
n
X
X
C
E
D
F
Reset
A Bouton de réarmement
B Code QR pour accéder aux informations de l'appareil, y compris l'adresse RF-Id
C Voyant d'état
D Actionneur
E Cache de la pile
F Outil de réarmement
Bouton de réarmement
Le bouton de réarmement permet :
DOCA0140EN-03
87
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Auxiliaire de signalisation sans fil
•
d'accéder au mode réglage pour définir le mode voyant ;
•
d'apparier ou de désapparier l'auxiliaire de signalisation sans fil.
•
Réinitialisez les réglages d'usine (appuyez sur le bouton Reset pendant plus
de 10 secondes)
Voyant d'état
Le voyant d'état de l'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les informations
suivantes :
•
Indications pour les étapes de mise en service et de maintenance
•
Etat de la communication entre l'auxiliaire de signalisation sans fil et la
passerelle ou le Panel Server
•
Etat de l'auxiliaire de signalisation sans fil
•
Indication du déclenchement du disjoncteur (avec le mode voyant allumé)
Voyant d'état
Action
Auxiliaire de signalisation sans fil
éteint ou non communiquant avec
la passerelle ou le Panel Server.
Aucune
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode appariement, recherche
d'une passerelle ou d'un Panel
Server.
Attendez que la passerelle ou le
Panel Server soit identifié.
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode identification.
Attendez que l'auxiliaire de
signalisation sans fil soit détecté
sur le réseau.
Auxiliaire de signalisation sans fil
en communication. Un
clignotement vert à chaque trame
envoyée.
Aucune
Perte de communication
occasionnelle avec la passerelle
ou le Panel Server. Un
clignotement rouge à chaque
trame perdue.
Vérifiez les paramètres de
communication avec la passerelle
ou le Panel Server.
Aucune communication avec la
passerelle ou le Panel Server.
Vérifiez les paramètres de
communication avec la passerelle
ou le Panel Server.
Activez le mode voyant en
appuyant sur le bouton Reset.
2s
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode réglage, avec le mode
voyant désactivé.
Désactivez le mode voyant en
appuyant sur le bouton Reset.
2s
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode réglage, avec le mode
voyant activé.
Indication de déclenchement
lorsque l'auxiliaire de signalisation
sans fil est dans l'emplacement SD
et configuré en mode voyant
allumé
Vérifiez la cause du
déclenchement.
Pile déchargée Trois clignotements
rouges chaque fois que l'auxiliaire
de signalisation sans fil s’active.
Changez la pile.
0s
1s
0s
1s
0s
3s
7s
0s
0s
0s
0s
88
Description
2s
1s
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Auxiliaire de signalisation sans fil
Réglage du mode voyant
Réglez le mode voyant de l'auxiliaire de signalisation sans fil sur Activé pour
indiquer un déclenchement local lorsque l'auxiliaire est installé dans
l'emplacement SD. Le mode voyant est réglé en usine sur Désactivé.
Procédez comme suit pour changer le mode voyant.
Étape
1
Action
Utilisez l'outil de réarmement pour
appuyer sur le bouton Reset.
t
se
e
R
Résultat : Le voyant d'état auxiliaire
de signalisation sans fil clignote.
2
Voyant d'état
Appuyez trois fois sur le bouton Reset
en moins de deux secondes.
OFF
Trois fois toutes les deux
secondes si le mode de
signalisation du voyant est
éteint
•
Six fois toutes les deux
secondes si le mode de
signalisation du voyant est
activé
x3
< 2s
ON
OFF
se
e
R
t
Appuyez une fois sur le bouton Reset
pour changer le mode d'affichage des
voyants. La séquence de
clignotement change en fonction du
nouveau mode de signalisation des
voyants.
t
3
•
se
e
R
L'auxiliaire de signalisation sans fil est
en mode réglage. Le voyant Status
clignote :
ON
4
–
Pour quitter le mode réglage,
appuyez sur le bouton Reset pendant
trois secondes.
se
e
R
t
NOTE: Si le bouton Reset n'est
pas enfoncé, l'auxiliaire de
signalisation sans fil quitte le
mode réglage au bout de deux
minutes.
3s
Mise en service
Mettez en service l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel
EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel
Server.
NOTE: L'auxiliaire de signalisation sans fil peut être mis en service lorsque
l'appareil est hors tension.
Avant de procéder à l'appariement, vérifiez que la passerelle ou Panel Server
a la dernière version du firmware disponible. Consultez le guide d'utilisation de
la passerelle concernée.
DOCA0140EN-03
89
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
1
Auxiliaire de signalisation sans fil
Action
Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons
suivantes :
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez
sur le bouton Reset ou sur l'actionneur.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant,
appuyez sur le bouton Reset.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez
l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez
sur le bouton push-to-trip.
NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE :
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et
appuyez sur le bouton Reset.
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de
maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou
procédez comme avec un déclencheur TMD.
NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE.
Résultat : Le voyant d'état clignote en orange. L'auxiliaire de signalisation sans fil reste
en mode appariement pendant trois minutes.
2
Appariez la passerelle ou le Panel Server avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide
du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du
Panel Server.
Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation
sans fil est apparié.
3
Configurez l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server.
Modification du canal de radiofréquence
Procédez comme suit pour changer le canal de radiofréquence utilisé par la
passerelle ou Panel Server afin de pouvoir communiquer :
Étape
1
Action
Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons
suivantes :
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez
sur le bouton Reset ou sur l'actionneur.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant,
appuyez sur le bouton Reset.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez
l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez
sur le bouton push-to-trip.
NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE :
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et
appuyez sur le bouton Reset
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de
maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou
procédez comme avec un déclencheur TMD.
NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE.
Résultat : L'auxiliaire de signalisation sans fil s'active et est prêt à être configuré pendant
trois minutes.
2
Modifiez le canal de radiofréquence utilisé par la passerelle ou le Panel Server pour
communiquer avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure
Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server.
Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation
sans fil est en communication avec la passerelle ou le Panel Server.
90
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Auxiliaire de signalisation sans fil
Remplacement de la pile interne
L'auxiliaire de signalisation sans fil envoie une notification six mois avant que la
pile ne doive être remplacée.
Utilisez une batterie Murata CR2050W pour remplacer la batterie interne.
Procédez comme suit pour remplacer la pile interne.
Étape
Action
1
Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document
NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service.
2
Utilisez l'outil de réarmement pour retirer le couvercle de la batterie en le tournant dans
le sens anti-horaire.
3
Retirez la batterie en appuyant sur le haut de celle-ci et recyclez-la.
4
Réarmez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset.
5
Insérez la nouvelle pile conformément aux instructions indiquées dans le compartiment
de la pile.
6
Replacez le cache de la batterie et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
7
Réinstallez l'auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement.
8
Replacez le capot avant du disjoncteur.
Remplacement de l'auxiliaire de signalisation sans fil
Avant de remplacer l'auxiliaire de signalisation sans fil, procédez comme suit pour
le désapparier et le supprimer dans le logiciel EcoStruxure Power Commission ou
les pages Web de la passerelle ou du Panel Server.
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document
NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service.
2
Désappariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset
pendant au moins trois secondes ou bien à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server.
3
Installez le nouvel auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement.
4
Appariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en suivant la procédure décrite dans la
section Mise en service, page 89.
5
Replacez le capot avant du disjoncteur.
91
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Module SDx
Module SDx
Introduction
Un module SDx peut être utilisé avec les disjoncteurs ComPact NSX munis de
déclencheurs MicroLogic.
Le module SDx reçoit des données du déclencheur via un lien optique :
•
Pour les déclencheurs MicroLogic 2, une seule sortie (non configurable) pour
la surveillance à distance de l'alarme de déclenchement thermique
•
Pour les déclencheurs MicroLogic 4, deux sorties (non configurables) pour la
surveillance à distance des éléments suivants :
•
◦
Alarme de déclenchement thermique
◦
Alarme de déclenchement sur fuite à la terre
Pour les MicroLogic 5, 6 et 7, deux sorties (configurables) pour la surveillance
à distance des alarmes
NOTE: Le module SDx ne peut pas être installé dans un disjoncteur ComPact
NSX 400 K.
Description
A Bornier de sortie
B module SDx
Installation
Les emplacements utilisés pour installer le module SDx dépendent du type de
disjoncteur.
ComPact NSX100-250
ComPact NSX400-630
Le module SDx ne peut pas être installé en même temps qu'une bobine de
déclenchement MN/MX et un contact OF.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16241AA, ComPact NSX100-630 - Module
de sorties SDx
92
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Module SDx
Connexion
Raccordez le module SDx et les sorties en stricte conformité avec le schéma de
câblage.
MicroLogic 2
MicroLogic 5
MicroLogic 4
MicroLogic 6
MicroLogic 7
Le module SDx présente les caractéristiques suivantes :
•
Tension : 24 à 415 VCA/VCC
•
Intensité :
◦
Sorties actives : 80 mA maximum
◦
Sorties inactives : 0,25 mA
Réglage usine de l'affectation des sorties
Les fonctions offertes par les sorties du module SDx dépendent du type de
déclencheur installé avec le module.
MicroLogic
Sortie 1 (SD2/OUT1)
Sortie 2 (SD4/OUT2)
2
Alarme de signalement de défaut
thermique (SDT)
Non disponible
4
Alarme de signalement de défaut
thermique (SDT)
Alarme de signalement de fuite à la
terre (SDV)
5
Alarme de signalement de défaut
thermique (SDT)
Préalarme de la protection Long retard
(PAL Ir).
Alarme activée dès que le courant
présent dans la charge atteint 90 % de
Ir.
DOCA0140EN-03
93
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Module SDx
MicroLogic
Sortie 1 (SD2/OUT1)
Sortie 2 (SD4/OUT2)
6
Alarme de signalement de défaut
thermique (SDT)
Alarme de signalement de défaut à la
terre (SDG)
7
Alarme de signalement de défaut
thermique (SDT)
Alarme de signalement de fuite à la
terre (SDV)
NOTE: Les sorties SDT, SDG et SDV retournent automatiquement à leur état
initial lorsque le disjoncteur se ferme.
Reconfiguration des sorties du module SDx
Utilisez le logiciel EcoStruxure Power Commission pour reconfigurer l'affectation
des sorties SDx 1 (SD2/OUT1) et 2 (SD4/OUT2) lorsqu'elles sont utilisées avec
les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7.
Pour plus d'informations sur la liste des alarmes et les options de configuration à
l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission, consultez DOCA0141FR,
ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
Le mode de fonctionnement des sorties peut être configuré :
94
•
Sans accrochage
•
Avec accrochage (le retour à l'état initial est réalisé via l'acquittement de la
sortie en auto-maintien à l'aide du réseau de communication ou du clavier
MicroLogic)
•
Temporisé sans accrochage (le retour à l'état initial s'effectue à la fin du délai
de temporisation)
•
Forcé à l'état fermé (le retour à l'état initial est réalisé via l'acquittement de la
sortie en auto-maintien à l'aide du réseau de communication ou du clavier
MicroLogic)
•
Forcé à l'état ouvert (le retour à l'état initial est réalisé via l'acquittement de la
sortie en auto-maintien à l'aide du réseau de communication ou du clavier
MicroLogic)
DOCA0140EN-03
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M)
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M)
Introduction
Un module SDTAM t être utilisé avec les disjoncteurs munis d'un déclencheur
MicroLogic 2 M ou 6 E-M conçu pour protéger les moteurs.
Le module SDTAM reçoit les données en provenance du déclencheur MicroLogic
via un lien optique et met à disposition deux sorties affectées à la gestion du
déclenchement pour cause de surcharge.
Description
A Bornes de sortie
B Module SDTAM
C Cadran de réglage du mode de fonctionnement
Installation
Les emplacements utilisés pour installer le module SDTAM dépendent du type de
disjoncteur.
ComPact NSX100-250
ComPact NSX400-630
Le module SDTAM ne peut pas être installé en même temps qu'une bobine de
déclenchement MN/MX et un contact OF.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16274AA ComPact NSX100-630 - Signal
défaut avancé SDTAM
Connexion
Raccordez le module SDTAM et les deux sorties en parfaite conformité avec le
schéma de câblage.
DOCA0140EN-03
95
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M)
Le module SDTAM présente les caractéristiques suivantes :
•
Tension : 24 à 415 VCA/VCC
•
Intensité :
◦
Sorties actives : 80 mA maximum
◦
Sorties inactives : 0,25 mA
Affectation des sorties
Sortie 1 (SD2/OUT1) : normalement ouverte, indique les défauts thermiques.
Sortie 2 (SD4/OUT2) : normalement fermée, ouvre le contacteur KM.
Les sorties sont activées 400 ms avant le déclenchement du disjoncteur dans les
cas suivants :
•
Protection Long retard
•
Protection contre le déséquilibre de phases
•
Protection Blocage rotor (MicroLogic 6 E-M)
•
Protection Sous-intensité (MicroLogic 6 E-M)
Commande contacteur
La commande contacteur par le signal de sortie 2 (SD4/OUT2) optimise la
continuité de service et fournit en outre les avantages suivants :
•
Réduction du risque de détérioration du moteur.
•
L'activation de la sortie indique un fonctionnement anormal de l'application.
Le fonctionnement anormal ne résulte pas d'une anomalie ou d'un défaut
interne dans le départ-moteur.
•
La cause de ce fonctionnement anormal peut être temporaire (par exemple,
une baisse de tension entraînant un temps de démarrage trop long).
Lorsque la cause de la surcharge ou du déséquilibre a disparu, l'équipement peut
être remis sous tension.
NOTE: Pour commander un contacteur dont la consommation dépasse 80
mA, il est nécessaire de prévoir une interface (relais RBN ou RTBT).
Mode de fonctionnement
Le module SDTAM intègre un cadran de réglage du mode de fonctionnement :
96
DOCA0140EN-03
Module SDTAM (MicroLogic 2 M et 6 E-M)
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Pour remettre les sorties à l'état initial après activation :
DOCA0140EN-03
•
Manuellement (cadran SDTAM sur la position OFF) après annulation de
l'alimentation du module.
•
Automatiquement (cadran SDTAM sur l'un des réglages de temporisation) au
bout d'un certain délai (de 1 à 15 minutes pour permettre le refroidissement
du moteur).
97
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Connecteur d'alimentation 24 VCC
Connecteur d'alimentation 24 VCC
Introduction
Le connecteur d'alimentation 24 VCC connecte le déclencheur MicroLogic 5, 6 ou
7 à une alimentation 24 VCC externe pour lui permettre d'être alimenté lorsque le
disjoncteur est ouvert ou lorsque le courant est faible (15 à 50 A selon le calibre).
Le déclencheur MicroLogic est alimenté via les transformateurs de courant
internes, ce qui lui permet d'assurer les fonctions de protection lorsque le
disjoncteur est fermé.
L'alimentation externe 24 VCC est facultative pour :
•
Modifier des paramètres lorsque le disjoncteur est ouvert
•
Afficher des mesures en présence d'un courant faible dans le disjoncteur
fermé
•
Afficher la cause du déclenchement et du courant de coupure lorsque le
disjoncteur est ouvert après un déclenchement
Installation
Les emplacements utilisés pour installer le connecteur d'alimentation 24 VCC
dépendent du type de disjoncteur.
ComPact NSX100-250
98
ComPact NSX400-630
DOCA0140EN-03
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
Introduction
Le module BSCM (Breaker Statut Control Module) permet la transmission des
données suivantes via le réseau de communication :
•
Etats du disjoncteur, en provenance des contacts auxiliaires OF, SD et SDE
•
Ordres de pilotage pour la commande électrique communicante (le cas
échéant) : ouverture, fermeture et réarmement
•
Informations d'aide pour l'opérateur : stockage des 10 derniers événements
Vous pouvez utiliser le module BSCM avec les disjoncteurs ComPact NSX munis
de déclencheurs magnéto-thermiques et de déclencheurs électroniques
MicroLogic ainsi qu'avec tous les interrupteurs-sectionneurs ComPact NSX.
NOTE: Le module BSCM ne peut pas être installé dans un disjoncteur
ComPact NSX 400 K.
L'installation du module BSCM nécessite les éléments suivants :
•
Cordon NSX
•
Préinstallation de la commande électrique communicante (le cas échéant)
Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des
disjoncteurs ComPact NSX, reportez-vous à la documentation suivante :
•
DOCA0093FR, Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic
Plug) – Guide utilisateur
•
DOCA0091FR, ComPact NSX - Guide de communication Modbus
Description
Elément
Support de données
Données transmises
Commentaires
A
Microcommutateurs du
module BSCM
Etat des contacts OF et SDE
Le module BSCM se met en lieu et place des
contacts auxiliaires dans les emplacements OF et
SDE.
B
Connecteur pour cordon
NSX
Réseau de communication et état du
contact SD via le microcommutateur sur
le cordon NSX
Le cordon NSXse met en lieu et place du contact
auxiliaire dans l'emplacement SD.
C
Connecteur pour
déclencheurs
MicroLogic 5, 6 ou 7
Réseau de communication
Uniquement avec les déclencheurs MicroLogic 5, 6
ou 7
D
Connecteur pour la
commande électrique
communicante
Pilotage de la commande électrique
communicante
Utilisez le connecteur fourni avec la commande
électrique communicante.
Statut de la commande électrique
communicante
DOCA0140EN-03
99
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
Installation du module BSCM
Les emplacements utilisés pour installer le module BSCM dépendent du type de
disjoncteur.
ComPact NSX100-250
ComPact NSX400-630
A Module BSCM
B Cordon NSX
Le module BSCM ne peut pas être installé en même temps qu'un contact OF ou
que le contact SDE.
Le module BSCM peut être installé sur site.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16046AA ComPact NSX100-630 - BSCM.
Connexion du module BSCM
Pour installer le module BSCM :
•
Branchez le module.
•
Raccordez les 4 connecteurs.
Configuration du module BSCM
La mise en oeuvre du module BSCM sur le réseau de communication ne
nécessite pas d'adressage.
Voyant du module BSCM
Le voyant du module BSCM n'est visible qu'après dépose de l'avant du boîtier.
Utilisez le voyant du module BSCM pour vérifier que le module BSCM fonctionne
lors des opérations de mise en service ou de maintenance.
Voyant ULP
100
Mode
Action
Nominal
Aucune
Conflit
Supprimer le
module ULP
excédentaire
Dégradé
Remplacer le
module BSCM lors
de l'opération de
maintenance
suivante
Test
Aucune
Conflit de
firmware non
critique
Mettre à niveau le
firmware lors de
l'opération de
maintenance
suivante
DOCA0140EN-03
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Voyant ULP
Mode
Action
Conflit de
matériel non
critique
Remplacer le
module BSCM lors
de l'opération de
maintenance
suivante
Conflit de
configuration
Installe les
fonctionnalités
manquantes
Conflit de
firmware
critique
Utiliser le logiciel
EcoStruxure Power
Commission pour
vérifier le firmware
et la compatibilité
matérielle et suivre
les actions
recommandées
Conflit de
matériel
critique
Arrêt
Remplacer le
module BSCM
Hors tension
Vérifiez
l'alimentation
électrique
Données fournies par le module BSCM
Configuration
Informations
Possibilité
de
réinitialisation
Tous les disjoncteurs équipés
de module BSCM
Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures
du disjoncteur (nombre d'opérations de contact OF)
Non
Ce compteur (totalisateur) ne peut pas être remis à zéro.
Disjoncteurs avec module
BSCM et commande
électrique communicante
Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures
du disjoncteur (nombre d'opérations du contact OF)(1)
Oui
Nombre maximal d'ouvertures et de fermetures du
disjoncteur(2)
Oui
Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur
sur défaut (nombre d'opérations du contact SD)(1)
Oui
Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur
sur défaut électrique (nombre d'opérations du contact
SDE)(1)
Oui
Compteur du nombre d'ouvertures de la commande
électrique communicante(1)
Non
Compteur du nombre de fermetures de la commande
électrique communicante(1)
Oui
Nombre maximal de fermetures de la commande
électrique communicante(2)
Oui
Compteur du nombre de réarmements de la commande
électrique communicante(1)
Oui
(1) L'utilisateur peut modifier le contenu du compteur si, par exemple, le module BSCM est installé
ou remplacé en cours de service.
(2) Le dépassement du seuil provoque une alarme de priorité moyenne. Pour acquitter l'alarme,
modifiez le contenu du compteur ou la valeur du seuil.
Configuration du module BSCM
Pour configurer le module BSCM, utilisez un PC exécutant le logiciel EcoStruxure
Power Commission et connecté à l'interface de maintenance USB.
DOCA0140EN-03
101
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
L'interface de maintenance USB doit être connectée :
•
Au connecteur RJ45 d'un module ULP (interface Modbus-SL IFM, par
exemple).
•
A la prise de test des déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7.
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les éléments
suivants :
•
Nombre maximum d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur.
•
Nombre maximum de fermetures de la commande électrique communicante.
•
Mode de réarmement de la commande électrique communicante.
Configuration du réarmement de la commande électrique communicante
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Seul un personnel qualifié doit effectuer la reconfiguration du module BSCM.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Le mode de réarmement de la commande électrique communicante peut être
configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission :
102
•
Enable Reset even if SDE pour autoriser le réarmement de la commande via
le réseau de communication même après un déclenchement sur défaut
électrique.
•
Enable Automatic Reset pour autoriser le réarmement automatique après
déclenchement par le déclencheur voltmétrique MN ou MX ou par le bouton
push-to-trip.
•
Enable Reset even if SDE et Enable Automatic Reset pour autoriser le
réarmement automatique même après un déclenchement sur défaut
électrique.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Cordon NSX
Cordon NSX
Introduction
Le cordon NSX connecte un disjoncteur au réseau de communication.
Le cordon NSX peut être utilisé :
•
Seul, pour la communication de mesures et de réglages (uniquement avec
les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7)
•
Avec un module BSCM :
◦
pour la communication de mesures et de réglage (uniquement avec les
déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7)
◦
pour la communication d'états (avec les déclencheurs standard et
avancés)
NOTE: Le cordon NSX ne peut pas être installé dans un disjoncteur ComPact
NSX 400 K.
Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des
disjoncteurs ComPact NSX, reportez-vous à la documentation suivante :
•
DOCA0093FR, Système ULP (norme CEI) - Guide utilisateur
•
DOCA0091FR, ComPact NSX - Guide de communication Modbus
Description
Le cordon NSX se compose d'une boîte de raccordement, d'un câble avec
connecteur RJ45 et d'un câble muni d'un bornier à vis.
Nb
Support de données
Données
transmises
Commentaires
A
Microswitch du cordon NSX
Etat du contact
SD
Le cordon NSX s'insère dans
l'emplacement SD en lieu et place
du contact auxiliaire.
B
Câble pourvu d'un connecteur
RJ45 pour le raccordement à
un module ULP.
Réseau de
communication
Trois longueurs de cordon sont
disponibles : 0,3 m (9,84 ft), 1,3 m
(4,27 ft) et 3 m (14,7 ft)
C
Liaison interne vers le
déclencheur MicroLogic 5, 6 ou
7 ou vers le module BSCM
Réseau de
communication
Avec le module BSCM, le cordon
NSX transmet aussi les états du
disjoncteur.
Le cordon NSX fournit également l'alimentation 24 VCC :
•
Pour le déclencheur MicroLogic 5, 6 ou 7 (absence de module BSCM)
•
Pour le module BSCM (s'il est installé)
Installation
Les emplacements utilisés pour installer le cordon NSX dépendent du type de
disjoncteur.
DOCA0140EN-03
103
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Cordon NSX
Cordon NSX seul
ComPact NSX100250
Cordon NSX et module BSCM
ComPact NSX400630
ComPact NSX100250
ComPact NSX400630
A Cordon NSX
B Module BSCM
L'installation du cordon NSX exclut l'installation du contact SD.
Le cordon NSX peut être installé sur site.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16047AA ComPact NSX100-630 - Cordon
NSX
Communication avec le cordon NSX
Le cordon NSX se connecte aux modules ULP suivants :
•
Interface de communication IFM ou IFE
•
Afficheur FDM121
•
Module IO
La figure ci-après montre les raccordements entre le cordon NSX et l'interface
IFM Modbus-SL.
Exemple 1 :
Raccordement de
l'interface IFM au
déclencheur
MicroLogic 5, 6 ou 7
Exemple 2 :
Raccordement de
l'interface IFM au
module BSCM
Exemple 3 :
Raccordement de
l'interface IFM au
module BSCM et au
déclencheur MicroLogic
5, 6 ou 7
A Interface Modbus-SL IFM pour un disjoncteur
B Cordon NSX
C Déclencheur MicroLogic 5, 6 ou 7
D Module BSCM
104
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Cordon NSX isolé
Cordon NSX isolé
Présentation
Dans les cas où la tension système dépasse 480 VCA, il est nécessaire d'utiliser
une variante isolée du cordon NSX, terminée par un module électronique avec
connecteur femelle RJ45. Un cordon ULP doit être utilisé pour raccorder le
module électronique du cordon NSX isolé à un module ULP.
La référence du cordon NSX isolé est LV434204.
Le module électronique du cordon NSX doit être alimenté en 24 VCC, afin de
garantir l'isolation du système ULP.
NOTE: Le cordon NSX isolé ne peut pas être installé dans un disjoncteur
ComPact NSX 400 K.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16313AA ComPact NSX100-630 - Cordon
NSX isolé
Caractéristiques du module électronique
Le tableau suivant résume les caractéristiques du module électronique :
Caractéristique
Valeur
Dimensions
27 x 27 x 27 mm
Montage
Sur rail DIN
Indice de protection du module installé
Sur la face avant (montage en coffret mural) :
IP40
•
Sur les raccordements (derrière la porte du
coffret) : IP20
Température de fonctionnement
-25 à +70 °C
Tension d'alimentation
24 VCC -20 %/ +10 % (19,2 à 26,4 VCC)
Consommation
DOCA0140EN-03
•
•
Typique : 20 mA/24 VCC à 20 °C
•
Maximal : 30 mA/19,2 VCC à 60 °C
105
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Cordon NSX isolé
Raccordement du cordon NSX isolé
Le cordon NSX connecte à un module ULP les éléments suivants :
•
Interface de communication IFM ou IFE
•
Afficheur FDM121
•
Module IO
La figure ci-après illustre les connexions entre le cordon NSX isolé et l'interface
Modbus-SL pour un seul disjoncteur :
A Interface Modbus-SL IFM pour un disjoncteur
B Câble ULP RJ45 mâle/mâle
C Module ULP isolé pour une tension système supérieure à 480 V CA
D Cordon ULP isolé pour une tens
E Connecteur de raccordement interne pour disjoncteur ComPact NSX
106
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Auxiliaires de commande
Auxiliaires de commande
Contacts de contrôle et de signalisation installés en dehors du disjoncteur
Les contacts de contrôle et de signalisation installés hors du boîtier sont destinés
à des applications spécifiques. Consultez le document LVPED217032EN,
ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Contacts CAM
Contacts Avancé à la Manœuvre
Installer dans la commande rotative :
Contacts châssis
•
Les contacts à fermeture avancée (CAF1, CAF2) s'actionnent avant la
fermeture des pôles quand une commande manuelle est donnée au
disjoncteur.
•
Le contact inverseur à ouverture avancée (CAO1) s'actionne avant
l'ouverture des pôles quand une commande manuelle est donnée au
disjoncteur.
Contacts châssis embrochés (CE)/débrochés (CD)
Installation sur le châssis pour indiquer la position du disjoncteur dans le
châssis :
A Contact châssis de position embroché (CE)
B Contact châssis de position débroché (CD)
Fonctionnement des contacts embroché/débroché
CE Contact de position embroché
CD Contact de position débroché
Déclencheurs voltmétriques
Utilisez des déclencheurs voltmétriques pour déclencher les disjoncteurs
délibérément à l'aide d'un signal électrique. Ces dispositifs auxiliaires sont
installés dans le boîtier sous la face avant.
Les caractéristiques de ces auxiliaires sont conformes aux recommandations de
la norme IEC/EN 60947-2.
DOCA0140EN-03
107
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
MN
Auxiliaires de commande
Déclencheur voltmétrique sur baisse de tension MN
Ce déclencheur :
•
Déclenche le disjoncteur quand la tension est inférieure à 0,35 fois la
tension nominale (Un). Si la tension est comprise entre 0,35 fois et 0,7 fois
la tension nominale Un, le déclenchement est possible mais pas garanti.
Au-dessus de 0,7 fois la tension nominale Un, le déclenchement est
impossible.
•
referme le disjoncteur une fois que la tension a atteint 0,85 fois la tension
nominale.
Utiliser ce type de déclencheur pour des arrêts d'urgence en toute sécurité.
Retardateur
Unité de temporisation pour le déclencheur voltmétrique MN sur tension
insuffisante
L'unité de temporisation élimine le déclenchement intempestif d'un déclencheur
sur tension insuffisante lors de chutes de tension transitoires durant moins de
200 ms.
Il existe des unités de temporisation réglables et fixes.
MX
Déclencheur shunt MX
Ce déclencheur fait s'ouvrir le disjoncteur lorsque la tension dépasse 0,7 fois la
tension nominale Un.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : NNZ4291701, Déclencheurs voltmétriques MN
ou MX
108
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
PowerTag Energy M250/M630
PowerTag Energy M250/M630
Introduction
PowerTag Energy M250/M630 est un compteur d'énergie de classe 1, conforme à
la norme CEI 61557-12 et doté des fonctionnalités permettant d’effectuer des
mesures précises en temps réel (U, V, I, P, PF) et d’obtenir des valeurs d'énergie
jusqu'à 250 A ou 630 A, selon le modèle.
Associé à une passerelle ou un Panel Server pour collecter et traiter les données,
le PowerTag Energy M250/M630 assure la surveillance et le diagnostic du circuit
jusqu’au niveau de charge.
Le PowerTag Energy M250/M630 est conçu pour les disjoncteurs à boîtier moulé
et les interrupteurs-sectionneurs (ComPact NSX et
Tesys Giga - Châssis 5/Châssis 6) pour les réseaux électriques 3P et 3P+N.
Le PowerTag Energy M250/M630 est monté directement sur le côté inférieur du
disjoncteur ou du VigiPacT Add-on, le cas échéant. Pour un PowerTag Energy
M250/M630 monté sur un socle d'embrochage, le PowerTag Energy M250/M630
doit être installé en haut ou en bas du socle, selon la configuration. Pour plus
d'informations, consultez le document CA908058E PowerTag Energy - Selection
Guide.
Grâce à sa conception intégrée, le PowerTag Energy M250/M630 ne nécessite
aucun câblage spécifique et est compatible avec les mêmes accessoires de
raccordement que l'appareil sur lequel il est monté.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez les instructions de service sur
le site Web de Schneider Electric :
•
QGH46815 PowerTag Energy M250 3P/3P+N
•
QGH46820 PowerTag Energy M630 3P/3P+N
•
MFR37601 PowerTag Energy M250/M630 3P/3P+N - ComPact NSXSocle
d'embrochage 100-250/400-630
Description
A
B
C
D
E
A Voyant d'état
B Code QR pour accéder aux informations de l'appareil, y compris l'adresse sans
fil
C Commutateur permettant de déconnecter des phases l'alimentation du
PowerTag Energy, utilisé lors d'un test diélectrique de tableau
D Adresse sans fil
E Sélection de la tension neutre (sur PowerTag Energy 3P uniquement)
DOCA0140EN-03
109
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
PowerTag Energy M250/M630
Voyant d'état
Utilisez le voyant pour vérifier que le PowerTag Energy M250/M630 fonctionne
lors des opérations de mise en service ou de maintenance.
Voyant d'état
0s
1s
0s
0s
1s
5s
0s
0s
0s
1s
Description
Action
PowerTag Energy M250/M630
éteint.
Aucune ou vérifiez l'alimentation,
selon le type d'opération.
PowerTag Energy M250/M630
recherchant un concentrateur ou
une passerelle.
Attendez que le concentrateur ou
la passerelle soit identifié(e).
PowerTag Energy M250/M630 en
mode identification.
Attendez que le PowerTag Energy
M250/M630 soit mis en réseau.
PowerTag Energy M250/M630 mis
en réseau. Communication
normale avec le concentrateur ou
la passerelle.
Aucune
Perte ponctuelle de la
communication.
Vérifiez les paramètres de
communication avec le
concentrateur ou la passerelle.
Perte de communication avec le
concentrateur ou la passerelle.
Vérifiez les paramètres de
communication avec le
concentrateur ou la passerelle.
Erreur interne détectée.
Remplacez le PowerTag Energy
M250/M630.
1s
Données disponibles
Pour obtenir la liste des données disponibles, consultez le guide utilisateur de la
passerelle ou du Panel Server concerné. Les données disponibles dépendent de
la passerelle.
Mise en service
Pour mettre en service le PowerTag Energy, consultez le guide utilisateur de la
passerelle ou du Panel Server auquel le PowerTag Energy doit être apparié. La
mise en service est différente d'une passerelle à l'autre.
NOTE: Vérifiez le firmware de la passerelle avant de mettre en service le
PowerTag Energy M250/M630. Il est recommandé de le mettre à niveau vers
la dernière version disponible.
110
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs ComPact NSX
Contenu de cette partie
Courants de défaut et déclencheurs............................................................... 112
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et déclencheurs
magnétiques MA .......................................................................................... 122
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on ............................................ 137
Déclencheurs électroniques MicroLogic ......................................................... 142
DOCA0140EN-03
111
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Courants de défaut et déclencheurs
Contenu de ce chapitre
Applications ................................................................................................ 113
Courants de défaut en distribution électrique ................................................. 114
Protection contre les surintensités en distribution électrique ........................... 115
Protection contre les défauts à la terre .......................................................... 117
Protection des départs-moteurs.................................................................... 119
112
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Applications
Les deux principaux types d'applications à protéger
Les déclencheurs des disjoncteurs ComPact NSX offrent des protections pour
toutes les applications grâce à la grande souplesse de leurs réglages.
Deux types d'application sont concernés :
DOCA0140EN-03
•
Protection de la distribution électrique
•
Protection spécifique des récepteurs (moteurs, transformateurs, etc.) ou des
générateurs
113
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Courants de défaut en distribution électrique
Types de courants de défaut
Il existe 4 types de courants de défaut classés en 2 catégories :
•
•
Catégorie des surintensités :
◦
courants de surcharge
◦
courants de court-circuit
Catégorie des défauts à la terre :
◦
défauts à la terre de faible intensité
◦
défauts à la terre de forte intensité
Catégorie des surintensités
Les principales caractéristiques et les risques encourus sont décrits ci-après :
•
Courants de surcharge :
Ils sont principalement causés par des problèmes de charge excessive sur
des récepteurs. Par exemple, le fonctionnement simultané d'un trop grand
nombre de consommateurs dans un atelier (éclairage, chauffage, force
motrice) peut entraîner une surcharge de la distribution électrique.
Les courants de surcharge génèrent principalement des risques de
détérioration lente des équipements ou d'incendie.
•
Courants de court-circuit :
Ils peuvent être causés par une détérioration dans l'installation ou dans un
récepteur. Par exemple, il peut se produire un court-circuit entre deux phases
dans le bobinage d'un moteur exploité dans des conditions rudes (vibrations,
humidité et/ou atmosphère corrosive).
Les courants de court-circuit génèrent des risques de détérioration
instantanée d'équipements, d'incendie, voire d'explosion du fait de l'énergie
importante au point de défaut.
Catégorie des défauts à la terre
Les défauts à la terre peuvent être causés par un vieillissement anormal de
l'installation, d'une charge ou de conducteurs qui se sont abîmés dans des
conditions humides.
L'intensité de ces courants de défaut dépend du Schéma des Liaisons à la Terre
(SLT) utilisé. Ces courants peuvent être :
•
de très faible valeur, c'est-à-dire nettement inférieurs au courant nominal du
départ, en Schéma TT (on parle de courants de fuite ou de courants résiduels
de défaut à la terre),
•
de valeur élevée, c'est-à-dire identique à un courant de court-circuit en
schéma TN-S (on parle de courants de défaut à la terre).
Quelle que soit la valeur des courants de fuite à la terre, ils présentent un risque
très important d'électrocution ou d'incendie.
114
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Protection contre les surintensités en distribution
électrique
Déclencheurs de surintensité des disjoncteurs ComPact NSX
Les déclencheurs des disjoncteurs ComPact NSX sont aptes à gérer les
surintensités (courants de surcharge et de court-circuit) et, pour certains, les
courants de défaut à la terre.
•
Le réglage des seuils est calculé par rapport au circuit aval à protéger.
•
Le réglage des temporisations est calculé par rapport à la gestion des
protections (coordination).
NOTE: Le plan de protection fait appel à la coordination des protections, en
particulier à la sélectivité. Celle-ci peut s'obtenir par des temporisations
(sélectivité chronométrique) tout en respectant les règles de la sélectivité
ampèremétrique et de la sélectivité énergétique.
Il existe deux types de déclencheurs :
•
déclencheurs magnéto-thermiques pour disjoncteurs ComPact NSX 100-250
•
déclencheurs électroniques MicroLogic pour disjoncteurs ComPact NSX 100630
Réglages standard pour les protections de surintensité
La norme IEC/EN 60947-2 indique les caractéristiques de déclenchement aux
limites des disjoncteurs.
Le tableau suivant récapitule les recommandations de la norme IEC/EN 60947-2
pour la fonction de protection du disjoncteur :
Fonction de
protection
Réglages recommandés
Protection Long
retard
Protection long retard du type temps inverse (avec I 2t constant) :
•
•
Pas de déclenchement pour un courant inférieur à 105 % de Ir
Déclenchement en moins de 2 heures pour un courant égal à :
◦
120 % de Ir pour un déclencheur électronique
◦
130 % de Ir pour un déclencheur magnéto-thermique
Pour un courant de défaut supérieur, le temps de déclenchement est
inversement proportionnel à la valeur du courant de défaut.
Protection Court
retard
La protection court retard est à temps défini :
•
Pas de déclenchement pour un courant inférieur à 80 % du réglage
de court retard
•
Déclenchement pour un courant égal à 120 % du réglage de court
retard
Le temps de déclenchement est :
Protection
Instantanée
•
inférieur à 0,2 s pour une protection Court retard non temporisée
•
égal à la valeur de la temporisation tsd pour une protection
temporisée
La protection instantanée est à temps défini :
•
Pas de déclenchement pour un courant inférieur à 80 % du réglage
Instantané
•
Déclenchement pour un courant égal à 120 % du réglage Instantané
Le temps de déclenchement est inférieur à 0,2 s.
DOCA0140EN-03
115
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Conducteur neutre
Les règles d'installation définissent rigoureusement le type de protection à mettre
en œuvre en considérant :
•
les surintensités (surcharges et courts-circuits) potentielles
•
les conducteurs à protéger
•
la coupure simultanée de tous les conducteurs y compris du conducteur
neutre (coupure omnipolaire).
NOTE: Les 3 conducteurs de phase doivent être protégés en permanence. Le
conducteur de neutre (s'il est distribué et identique aux conducteurs de phase
en taille, c'est-à-dire un neutre complet) est normalement protégé par la
protection de phase.
Description de la protection du neutre
Le neutre nécessite une protection spécifique dans les cas suivants :
•
Il présente une taille réduite par rapport aux conducteurs des phases.
•
Des charges non linéaires générant des harmoniques de rang 3 et multiples
de 3 sont installées.
La coupure du neutre peut être nécessaire pour des raisons fonctionnelles
(schéma multisource) ou de sécurité (travail hors tension).
En résumé, le conducteur neutre peut être :
•
Non distribué (3P).
•
Distribué, non coupé et non protégé (3P).
•
Distribué, non coupé mais protégé (3P avec option ENCT). Consultez
DOCA0141FR, ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques
- Guide utilisateur.
•
Distribué, coupé et protégé (4P).
Les déclencheurs ComPact NSX conviennent pour tous les types de protection.
ComPact NSX
Possibilités
Protection du neutre
3P
3P, 3D
aucune
3P + ENCT
3P, 3D
aucune
3P, 3D + N/2
Demi-neutre
3P, 3D + N
Neutre complet
3P, 3D + OSN (1)
Neutre surdimensionné
4P, 3D
aucune
4P, 3D + N/2
Demi-neutre
4P, 4D
Neutre complet
4P, 4D + OSN (1)
Neutre surdimensionné
4P
(1) La protection OSN (OverSized Neutral, neutre surdimensionné) est utilisée lorsque des courants
d'harmonique de rang 3 (et multiples de l'harmonique de rang 3) sont présents. La protection OSN
est installée sur les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7. Consultez DOCA0141FR, ComPact
NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
P : pôle de coupure, D : pôle protégé par le déclencheur, N : protection du neutre.
116
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Protection contre les défauts à la terre
Introduction
La protection contre les défauts à la terre est assurée de la manière suivante :
•
•
Protection différentielle (fuite à la terre), pour les courants de défaut de faible
intensité (la limitation du courant de défaut est liée au schéma de liaison à la
terre TT ou TN-S. La protection différentielle est fournie par :
◦
la protection différentielle intégrée aux déclencheurs MicroLogic 4 et 7,
◦
le module de protection différentielle VigiPacT Add-on ajouté au
disjoncteur.
Protection contre les défauts à la terre intégrée aux déclencheurs
MicroLogic 6 pour les courants de défaut de forte intensité (cette protection
ne peut être utilisée qu'avec le schéma de liaison à la terre TN-S)
Protection différentielle intégrée
La protection différentielle est intégrée aux déclencheurs MicroLogic 4 et 7.
La valeur maximum de IΔn dépend de la taille du châssis du disjoncteur :
Taille du châssis du disjoncteur
100 - 250
400 - 630
Valeur IΔn maximale
5A
10 A
La gamme fournit deux types de dispositifs :
•
Les dispositifs de déclenchement se déclenchent sur un défaut de fuite à la
terre.
•
Les dispositifs d'alarme mesurent et signalent un défaut de fuite à la terre
sans se déclencher :
◦
en face avant
◦
via le contact de sortie SDx
Les figures suivantes présentent les deux types de déclencheurs MicroLogic 4 :
Dispositif de déclenchement MicroLogic 4
Dispositif d'alarme MicroLogic 4
Pour plus d'informations sur MicroLogic7, consultez DOCA0141FR, ComPact
NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
DOCA0140EN-03
117
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
Le VigiPacT Add-on est extérieur au déclencheur. Il est conçu pour assurer la
protection différentielle dans les situations suivantes :
•
Tensions système jusqu'à 550 VCA
•
Capacité de coupure supérieure à 150 kA
Le VigiPacT Add-on peut être installé sur des disjoncteurs ComPact NSX avec
des déclencheurs thermiques, magnéto-thermiques ou MicroLogic 2, 5 et 6.
Illustration de VigiPacT Add-on installé sur un ComPact NSXdisjoncteur
T R
Protection contre les défauts à la terre
La protection contre les défauts à la terre est intégrée aux déclencheurs
MicroLogic 6. Pour plus d'informations, consultez le document DOCA0141FR,
ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
Réglage de la protection différentielle
Les normes d'installation imposent ou recommandent certaines valeurs de
sensibilité et de temps de déclenchement pour la protection différentielle :
Type de protection
IΔn
Δt
Normes d'installation
Protection contre le
contact direct
≤ 30 mA
≤ 40 ms(1)
Imposée
Protection incendie
≤ 300 mA
ou ≤
500 mA
≤ 40 ms(1)
Imposées si nécessaire
Protection contre le
contact indirect
IΔn
≤1s
Valeurs de IΔn et Δt les plus faibles
possibles recommandées (la valeur de IΔn
dépend de la résistance de terre)
(1) Valeur de Δt pour un courant de défaut ≥ 10 IΔn
Réglage de la protection de défaut à la terre
Les normes d'installation (en particulier le NEC - National Electrical
Codedéfinissant les règles d'installation aux Etats-Unis) imposent ou
recommandent les valeurs de seuil et de temps de déclenchement pour la
protection contre les défauts à la terre.
Emplacement
Ig
tg
NEC
A l'entrée de la distribution basse
tension (et pour In > 1 000 A)
≤ 1 200 A
–
Imposée
≤ 3 000 A
≤1s
Imposée
Ig
–
Valeurs de Ig les plus faibles
possibles recommandées
En aval de la distribution basse
tension
118
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Protection des départs-moteurs
Structure d'un départ-moteur
Le démarrage direct est le départ-moteur le plus utilisé.
Le départ-moteur à démarrage direct peut comprendre jusqu'à quatre
appareillages différents assurant une ou plusieurs fonctions. Il doit aussi intégrer
les caractéristiques spécifiques de l'application.
A Appareillage pour la protection contre les courts-circuits
B Appareillage de commande
C Appareillage pour la protection contre les surcharges
D Appareillage pour la protection contre les défauts à la terre
E Caractéristique t = f(I) d'un moteur asynchrone en démarrage direct
F Phase de démarrage
G Pointe de courant à l'activation
Caractéristiques définies par la norme IEC/EN 60947-4-1
Un départ-moteur doit satisfaire aux règles générales de la norme IEC/EN 609474-1 , en particulier aux règles concernant la protection des contacteurs et des
départs-moteurs.
Pour la protection, cette norme définit :
•
la coordination des protections des départs-moteurs,
•
les classes de déclenchement des relais thermiques,
•
la coordination d'isolement.
Coordination selon la norme IEC/EN 60947-4-1
Deux types de coordination sont autorisés :
•
DOCA0140EN-03
Dans la coordination de type 1, une détérioration du contacteur et du relais
est acceptée sous les conditions suivantes :
◦
Le contacteur ou le démarreur n'occasionne pas de danger aux personnes
ou aux installations.
◦
Le démarreur est en mesure de fonctionner après réparation ou
remplacement de pièces.
119
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
•
Courants de défaut et déclencheurs
Dans la coordination de type 2, une légère soudure des contacts du
contacteur ou du démarreur est admise si, après les essais de coordination
de type 2 :
◦
Ils sont facilement séparables.
◦
Les fonctions des appareillages de protection et de commande sont
ensuite opérationnelles sans réparation.
Pour garantir une coordination de type 2, la norme IEC/EN 60947-4-1 définit
3 essais de courant de défaut Id destinés à vérifier le bon comportement de
l'équipement en condition de surcharge et de court-circuit.
1 Zone surcharge Id < 10 In
2 Zone court-circuit impédant 10 In < Id < 50 In
3 Zone court-circuit Id > 50 In
Classes de déclenchement des relais thermiques
Les quatre classes de déclenchement d'un relais thermique sont 5, 10, 20 et 30
(valeurs qui correspondent au temps maximum de déclenchement en secondes
du relais à 7,2 In).
Valeurs normalisées des temps de déclenchement
Classe
1.05 In
1.2 In
1.5 In
7.2 In
5
t > 2 heures
t > 2 heures
t < 2 minutes
0,5 s ≤ t ≤ 5 s
10
t > 2 heures
t > 2 heures
t < 4 minutes
4 s ≤ t ≤ 10 s
20
t > 2 heures
t > 2 heures
t < 8 minutes
6 s ≤ t ≤ 20 s
30
t > 2 heures
t > 2 heures
t < 12 minutes
9 s ≤ t ≤ 30 s
Les classes 5 et 10 sont les plus utilisées. Les classes 20 et 30 concernent des
applications avec conditions de démarrage moteur difficiles.
120
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Courants de défaut et déclencheurs
Protections complémentaires
En fonction de l'application et des contraintes d'exploitation, des protections
complémentaires peuvent être requises concernant les risques suivants :
•
Déséquilibre ou perte de phases
•
Blocage rotor
•
Sous-intensité
•
Démarrages longs
Disjoncteurs à commande électrique ComPact NSX
Les disjoncteurs moteurs ComPact NSX intègrent des déclencheurs magnétothermiques MA et des déclencheurs électroniques MicroLogic de type M.
Fonctions de protection par type de déclencheur
Type de déclencheur
Protection
MA
MicroLogic 1.3 M
MicroLogic 2 M
MicroLogic 6 E-M
Surcharges
–
–
✔
✔
Courts-circuits
✔
✔
✔
✔
Défauts d'isolement
(protection contre les
défauts à la terre)
–
–
–
✔
Déséquilibre ou
perte de phases
–
–
✔
✔
Blocage rotor
–
–
–
✔
Sous-intensité
–
–
–
✔
Démarrages longs
–
–
–
✔
La protection contre les défauts d'isolement dans le déclencheur MicroLogic 6 EM est une protection contre les défauts à la terre.
Pour tous les disjoncteurs moteur ComPact NSX, des essais de coordination de
type 1 et 2 ont été réalisés avec des composants de départ-moteur.
Classes de déclenchement par type de déclencheur
Type de déclencheur
Classe
MA
MicroLogic 1.3 M
MicroLogic 2 M
MicroLogic 6 E-M
5
–
–
✔
✔
10
–
–
✔
✔
20
–
–
✔
✔
30
–
–
–
✔
Protection long retard du déclencheur
Le réglage de seuil Ir pour la protection long retard des déclencheurs est exprimé
en ampères :
DOCA0140EN-03
•
Cette valeur correspond au courant d'emploi de l'application moteur
•
Le réglage maximum de Ir correspond au calibre In du déclencheur.
121
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Contenu de ce chapitre
Récapitulatif des déclencheurs magnéto-thermiques ..................................... 123
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P ................. 126
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P 250 A ................ 127
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à
63 A ........................................................................................................... 128
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à
250 A ......................................................................................................... 130
Déclencheur magnéto-thermique TM-G ........................................................ 133
Déclencheur magnétique MA ....................................................................... 135
122
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Récapitulatif des déclencheurs magnéto-thermiques
Présentation
Les déclencheurs magnéto-thermiques sont conçus pour assurer des protections
de distribution ou d'applications spécifiques.
Identification
Type de protection
TM-D
Déclencheur magnéto-thermique
TM-G
Déclencheur magnéto-thermique à seuil bas (protection des générateurs, des
lignes d'alimentation de très grande longueur)
MA
Déclencheur exclusivement magnétique (par exemple, pour la protection de
moteurs ou de transformateurs)
Le tableau suivant présente les déclencheurs compatibles avec les disjoncteurs
ComPact NSX. Pour plus d'informations, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
Déclencheurs
Intégré/
Interchangeable
NSX100
NSX160
NSX250
NSX400
NSX630
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
1P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
NA (interrupteursectionneur)
Intégré
–
–
–
–
–
–
–
–
✔
✔
TM-D
Intégré
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
–
–
–
TM-D
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
–
–
–
–
TM-AC
Intégré
–
–
–
–
–
–
–
–
✔
✔
TM-AC
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
–
–
TM-G
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
–
–
MA
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
–
✔
–
–
Protections et réglages des déclencheurs magnéto-thermiques
Les cadrans de réglage sont sur la face avant des déclencheurs :
Elément
Paramètre
A
–
Description
Plage de réglages du déclencheur :
minimum/maximum
Type(1)
TM-D
TM-G
MA
O
O
O
Le calibre In du déclencheur correspond à
la valeur maximum de la plage de réglages.
DOCA0140EN-03
B
Ir
Seuil de déclenchement de la protection
thermique
✔
✔
–
C
tr
Temporisation de la protection thermique
O
O
–
123
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Elément
Paramètre
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Description
Type(1)
TM-D
TM-G
MA
D
Ii
Seuil de déclenchement de la protection
magnétique
✔/O
O
✔
E
–
Temporisation de la protection magnétique
O
O
O
(1) Fonctions :
✔ : Réglable
O : Non réglable
✔/O : Réglable ou non réglable selon le calibre du déclencheur
– : Non présent
Evolutivité des déclencheurs magnéto-thermiques
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DESTRUCTION D'UNITÉ DE DÉCLENCHEMENT MICROLOGIC
Il est indispensable d'utiliser des vis débrochables LV429513 pour installer une
unité de déclenchement MicroLogic.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
L'évolutivité des déclencheurs dépend du type de disjoncteur :
•
Pour 1 ou 2 pôles, les déclencheurs sont intégrés.
•
Pour 3 ou 4 pôles, les déclencheurs sont interchangeables.
NOTE: Dans les disjoncteurs ComPact NSX à performances de coupure R,
HB1, HB2 et K, les déclencheurs ne sont pas interchangeables.
Le changement de déclencheur sur site est simple et fiable :
•
Aucun raccordement à effectuer
•
Aucun outil spécifique (par exemple, clé dynamométrique étalonnée)
•
Compatibilité des déclencheurs assurée par détrompeur mécanique
•
Vis à limitation de couple garantissant un montage correct (voir dessin ciaprès)
Les caractéristiques dimensionnelles et techniques des déclencheurs limitent les
risques de mauvais serrage ou d'oubli. La simplicité du processus de
remplacement signifie qu'il est facile de faire les ajustements nécessaires à
mesure que les processus d'exploitation et de maintenance évoluent.
NOTE: Une fois monté de cette manière, le déclencheur peut être démonté
puisque la tête de vis est accessible. Lorsqu'un déclencheur est réinstallé
après avoir été extrait, il est obligatoire d'utiliser des vis à limitation de couple
LV429513 pour la réinstallation.
124
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Plombage de la protection
Le capot transparent des déclencheurs magnéto-thermiques peut être plombé
pour interdire la modification des réglages de protection :
DOCA0140EN-03
125
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs
1P et 2P
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 1P/2P jusqu'à
160 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA.
Les déclencheurs intégrés 1P/2P TM-D présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique fixe
•
seuil de déclenchement magnétique fixe
Réglage de la protection thermique
Le seuil de déclenchement de la protection thermique Ir n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C
(104 °F)
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Seuil de déclenchement fixe Ir (A) à 40 °C
(104 °F)
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Seuil de
déclenchement
fixe Ii (A)
+/- 20 %
260
260
400
400
700
700
700
800
1 000
1 200
1 250
126
Valeur CC
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs
1P 250 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 1P 250 A sont des
déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications CA.
Les déclencheurs intégrés TM-D présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique fixe
•
seuil de déclenchement magnétique fixe
Réglage de la protection thermique
Le seuil de déclenchement de la protection thermique Ir n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F)
160
200
250
Seuil de déclenchement fixe Ir (A) à 40 °C (104 °F)
160
200
250
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
160
200
250
Seuil de déclenchement fixe Ii (A) +/- 20 %
850
850
850
DOCA0140EN-03
127
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs
3P et 4P jusqu'à 63 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 3P/4P jusqu'à
63 A sont des déclencheurs interchangeables.
Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA.
Les déclencheurs TM-D 3P/4P présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique réglable
•
seuil de déclenchement magnétique fixe
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-D 3P/4P
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
128
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C
(104 °F)
16
25
32
40
50
63
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C
(104 °F)
11
18
22
28
35
44
13
20
26
32
40
50
14
23
29
36
45
57
16
25
32
40
50
63
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
16
25
32
40
50
63
Seuil de
déclenchement fixe
Ii (A) +/- 20 %
260
400
550
700
700
700
DOCA0140EN-03
Valeur CC
129
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs
3P et 4P de 80 A à 250 A
Présentation
Le déclencheur magnéto-thermique TM-D est conçu pour protéger les
conducteurs dans les conditions de distribution commerciale et industrielle.
Ce déclencheur existe en deux configurations :
•
3P, 3D
•
4P, 3D
Description
Les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur :
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-D
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (uniquement pour TM-D
200/250)
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
Calibre In (A) du déclencheur
16
25
32
40
50
63
80
100
125
160
200
250
Seuil de déclenchement Ir (A)
11
18
22
28
35
44
56
70
88
112
140
175
13
20
26
32
40
50
64
80
100
128
160
200
14
23
29
36
45
57
72
90
113
144
180
225
16
25
32
40
50
63
80
100
125
160
200
250
130
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de
calibre In compris entre 80 et 160 A
Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 200 A, le seuil de déclenchement de
la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
16
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
190
300
400
500
500
500
640
800
1250
1250
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de
calibre In compris entre 200 et 250 A
Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 200 A et 250 A, le réglage
du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la
courbe de déclenchement comme indiqué (B).
Le tableau ci-après indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères)
de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du
réglage du cadran Ii :
Calibre In (A) du déclencheur
200
250
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
1000
1250
1200
1500
1400
1750
1600
2000
1800
2250
2000
2500
Exemple d'application
Protection d'un départ avec les caractéristiques suivantes :
•
Alimentation par un transformateur 1 250 kVA - 400 V, 4 %
•
Protection d'un coffret de distribution distant de 15 m dont les charges se
composent essentiellement d'éclairage (lampes à incandescence), de
chauffage et de petites machines
La valeur du courant nominal calculé (bilan des charges) est In = 175 A.
DOCA0140EN-03
131
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
La figure suivante présente le schéma d'installation :
ComPact NSX250
TM-D
Les calculs effectués sur l'installation selon les règles de l'art permettent de
déterminer les caractéristiques du ComPact NSX à installer (calculs réalisés au
moyen du logiciel Ecostruxure Power Design – Ecodial).
Le tableau suivant présente la sélection de disjoncteurs :
Installation
ComPact NSX choisi
Commentaires
In = 175 A
ComPact NSX250
Détermination de la taille du boîtier
Neutre distribué
4P, 3D
Neutre complet et charges linéaires
Isc = 28,5 kA
F
Performance Icu à lire sur la plaque de performances
Ikmin = 14,0 kA
–
–
Le tableau suivant indique les réglages de protection du déclencheur :
Installation
Déclencheur choisi
Commentaires
In = 175 A
TM-D 200, Ir réglé sur
180 A
Optimisation du choix
TM-D 250, Ir réglé sur
175 A
Nécessaire si des extensions sont envisagées
Ii = 2 000 A ou 2 500 A
Réglage naturel de la protection Ii en distribution
compatible :
Ikmin = 14,0 kA
132
•
avec les courants d'appel (pas de
déclenchement),
•
avec la protection contre les courts-circuits
(déclenchement)
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-G
Présentation
Le déclencheur magnéto-thermique TM-G a des seuils de déclenchement
thermique et magnétique bas. Il est conçu pour la protection de conducteurs longs
et/ou de systèmes de distribution alimentés par des générateurs.
Il n'existe qu'une configuration pour ce déclencheur : 3P, 3D.
Description
Le cadran de réglage se trouve à l'avant du déclencheur :
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-G
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
Calibre In (A) du déclencheur
16
25
40
63
Seuil de déclenchement Ir (A)
11
18
28
44
13
20
32
50
14
23
36
57
16
25
40
63
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
DOCA0140EN-03
133
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Calibre In du déclencheur (A)
16
25
40
63
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
64
80
80
125
Exemple d'application
Protection d'une arrivée avec les caractéristiques suivantes :
•
•
Alimentation par un générateur :
◦
Puissance de 40 kVA - 400 V, soit un courant de fonctionnement de 58 A
◦
Réactance subtransitoire : 30 %
Protection du générateur. Les charges se composent essentiellement de
chauffage et d'éclairage (lampes à incandescence). Le neutre est distribué.
La figure suivante présente le schéma d'installation :
40 kVA - 400 V
x’’ = 30 %
ComPact NSX100
TM-G
Les calculs effectués sur l'installation selon les règles de l'art ont déterminé les
caractéristiques du disjoncteur ComPact NSX à installer (calculs réalisés au
moyen du logiciel Ecostruxure Power Design – Ecodial).
Le tableau suivant présente la sélection de disjoncteurs :
Installation
ComPact NSX choisi
Commentaires
In = 57 A
ComPact NSX100
Détermination de la taille du boîtier
Neutre distribué
4P, 3D
Neutre complet et charges linéaires
Isc = 0,3 kA
B
Performance Icu à lire sur plaque de performances
Ikmin = 0,25 kA
TM-G
Disjoncteur de protection de générateur
Le tableau suivant indique les réglages de protection du déclencheur :
134
Installation
Déclencheur choisi
Commentaires
In = 57 A
TM-G 63, Ir réglé sur
57 A
Réglage de protection thermique Ir
Ikmin = 0,25 kA
Ii = 125 A
Protection magnétique à seuil bas Ii non réglable
DOCA0140EN-03
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheur magnétique MA
Présentation
Le déclencheur MA a un seuil de déclenchement magnétique élevé. Il est conçu
pour assurer la protection contre les courts-circuits des départs-moteurs.
Le déclencheur MA permet de réaliser un départ-moteur en coordination de type 1
ou de type 2.
Description
Le cadran de réglage se trouve à l'avant du déclencheur :
A Calibre du déclencheur magnétique MA
B Cadran de réglage du seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii se règle à l'aide :
•
d'un cadran à 9 positions pour les calibres de 2,5 A à 50 A
•
d'un cadran à 6 positions pour les calibres de 100 A à 220 A/
La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la
courbe de déclenchement comme indiqué (B).
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ii (en ampères) de la protection magnétique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ii :
DOCA0140EN-03
Calibre In (A) du déclencheur
2,5
6,3
12,5
25
50
100
150
220
Seuil de déclenchement Ii (A) +/20 %
15
38
75
150
300
–
–
–
18
44
88
175
350
–
–
–
20
50
100
200
400
–
–
–
23
57
113
225
450
900
1350
1980
25
63
125
250
500
1000
1500
2200
28
69
138
275
550
1100
1650
2420
30
76
150
300
600
1200
1800
2640
33
82
163
325
650
1300
1950
2860
35
88
175
350
700
1400
2100
3080
135
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs magnéto-thermiques TM-D et TM-G et
déclencheurs magnétiques MA
Exemple d'application
Protection d'un départ-moteur avec les caractéristiques suivantes :
•
Alimentation par un transformateur 1 250 kVA - 400 V, 4 %
•
Protection d'une application moteur définie par :
◦
Départ-moteur à 3 composants (disjoncteur, relais thermique, contacteur)
◦
Démarrage direct
◦
Puissance moteur 110 kW, soit In = 196 A
◦
Coordination de type 2
La figure suivante présente le schéma d'installation :
1022
ComPact NSX250
MA
Les calculs effectués sur l'installation selon les règles de l'art permettent de
déterminer les caractéristiques du ComPact NSX à installer (calculs réalisés au
moyen du logiciel Ecostruxure Power Design – Ecodial).
Le tableau suivant présente la sélection de disjoncteurs :
Installation
ComPact NSX choisi
Commentaires
In = 196 A
ComPact NSX250 MA 220
Détermination de la taille du boîtier
Isc = 28,5 kA
F
Performance Icu à lire sur la plaque de
performances
Ikmin = 14,8 kA
–
–
Le tableau suivant indique les réglages de protection du déclencheur :
Installation
Déclencheur choisi
Commentaires
Ikmin = 14,8 kA
Ii = 2 860 A
Le réglage de la protection Isd est
compatible avec :
Courant transitoire =
14 In, soit 2 800 A
136
•
les courants transitoires de
démarrage
•
Protection contre les courts-circuits
DOCA0140EN-03
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
Introduction
La protection différentielle avec le VigiPacT Add-on assure une protection contre
les courants de défaut d'isolement de très faible valeur. En cas de défaut
d'isolement, le VigiPacT Add-on provoque le déclenchement très rapide du
disjoncteur via une action directe sur le mécanisme du disjoncteur.
Il existe deux versions du VigiPacT pour la protection différentielle :
DOCA0140EN-03
•
Le VigiPacT Add-on mesure le courant de fuite à la terre et déclenche le
disjoncteur lorsqu'une fuite à la terre est détectée.
•
Le VigiPacT Add-on Alarm mesure le courant de fuite à la terre et indique un
défaut de fuite à la terre sur la face avant (le voyant ALARM clignote en
rouge).
137
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
Face avant du VigiPacT Add-on
Les réglages et les commandes se trouvent sur la face avant du VigiPacT Add-on.
VigiPacT Add-on
VigiPacT Add-on Alarm
Compact
Compact
NSX250 R
NSX250 R
Ui 800 V
Uimp 8 kV
Ui 800 V
Ue (V)
Icu (kA) Ics
Ue (V)
~
~
~
~
~
~
220/240
380/415
440
500
525
660/690
200
200
200
80
65
45
50/60Hz
IEC / EN
Uimp 8 kV
Icu (kA) Ics
~
~
~
~
~
~
200
200
200
80
65
45
220/240
380/415
440
500
525
660/690
cat A
60947-2
50/60Hz
IEC / EN
200
200
200
80
65
45
200
200
200
80
65
45
cat A
60947-2
NEMA AB1
HIC(kA)
NEMA AB1
HIC(kA)
240V
480V
600V
200
150
50
240V
480V
600V
200
150
50
trip
trip
100/250A
100/250A
D
Quitar tapa antes
de test dielectrico
D
Before dielectric test
remove this cover
Quitar tapa antes
de test dielectrico
Avant test dielectique
enlever ce couvercle
4
t(ms)
60
E
300 150
F
I n(A)
30
10
0.03
3
0.1
1
0.5
0.3
G
T R
t(ms)
I n(A)
30
C
F
10
0.03
3
0.1
1
0.5
0.3
ALARM
T R
0
500
C
A
1.2
800
Vigi
B
Avant test dielectique
enlever ce couvercle
E
t(s)
Vigi
A
Before dielectric test
remove this cover
G
H
A Capot de protection des réglages
B Cadran de réglage du retard intentionnel :Δt
C Cadran de réglage de seuil de sensibilité : IΔn
D Capot de protection des raccordements
E Bouton-poussoir de test
F Bouton-poussoir de réinitialisation
G Etiquette en face avant
H Voyant d'alarme
Installation
Le VigiPacT Add-on doit être installé directement en aval du disjoncteur ComPact
NSX. Installez le VigiPacT Add-on sur le déclencheur.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez les instructions de service sur
le site Web de Schneider Electric :
•
PHA60738, VigiPacT Add-on pour ComPact NSX100-250
•
PHA60739, VigiPacT Add-on pour ComPact NSX400-630
Utilisez un cache-bornes intermédiaire pour assurer la protection contre le contact
direct avec le bloc de raccordement aval du disjoncteur.
Les VigiPacT Add-on et VigiPacT Add-on Alarm peuvent être installés sur des
disjoncteurs ComPact NSX100-630 présentant les caractéristiques suivantes :
138
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
•
3P ou 4P
•
Fixe, embrochable ou débrochable
•
Avec déclencheur magnétique, magnéto-thermique MicroLogic 2, 5 ou 6
•
Disjoncteurs avec maneton, commande rotative ou commande électrique
NOTE: Les VigiPacT Add-on et VigiPacT Add-on Alarm ne sont pas
compatibles avec les disjoncteurs ComPact NSX à performances de coupure
R, HB1, HB2 et K.
Un disjoncteur équipé d'un VigiPacT Add-on peut être installé sur une plaque de
montage, un châssis ou un socle.
Pour la version débrochable sur socle du disjoncteur :
•
Le VigiPacT Add-on Alarm peut être monté sous le socle d'embrochage. Ne
montez pas un VigiPacT Add-on sous le socle d'embrochage.
•
Il est obligatoire de monter des cache-bornes courts (référence commerciale
LV429515 ou LV429516) sur le disjoncteur et le VigiPacT Add-on.
Dans une installation triphasée avec neutre ininterrompu, un VigiPacT Add-on 4P
avec raccordement du câble du neutre peut être installé à l'aide d'un adaptateur
(référence commerciale LV429214).
Le VigiPacT Add-on peut être équipé d'un contact auxiliaire (SDV) pour signaler à
distance un déclenchement dû à un défaut de fuite à la terre.
Réglage de la sensibilité aux fuites à la terre
Le VigiPacT Add-on assure la protection des biens et des personnes.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Les réglages du VigiPacT Add-on doivent être effectués par un personnel
qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Réglez la sensibilité (IΔn) à l'aide du cadran situé en face avant. La valeur de
sensibilité est en ampères.
La sensibilité peut être réglée sur le VigiPacT Add-on et le VigiPacT Add-on
Alarm.
Seuil de
déclenchement
IΔn
DOCA0140EN-03
0,03 A
0,1 A
0,3 A
0,5 A
1A
3A
10 A
30 A
139
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
NOTE: Le VigiPacT Add-on (version Déclenchement uniquement) pour
l'Afrique du Sud a une plage de valeurs de réglage différente, comme suit :
Seuil
de
déclenchement
IΔn
(Afrique
du Sud)
0,03 A
0,06 A
0,25 A
0,375 A
0,5 A
3A
10 A
30 A
Réglage du retard intentionnel
Réglez le retard intentionnel (Δt) à l'aide du cadran situé en face avant.
Le retard intentionnel peut être réglé uniquement sur le VigiPacT Add-on.
Lorsque IΔn est réglé sur 30 mA, le retard intentionnel Δt est toujours de 0 ms
quelle que soit la position du cadran (déclenchement instantané).
Lorsque IΔn est réglé sur plus de 30 mA, la temporisation Δt peut être réglée sur
les valeurs suivantes :
•
0 ms
•
60 ms
•
150 ms
•
300 ms
•
500 ms
•
800 ms
•
1,2 s
•
4s
Test de la protection différentielle
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Appliquez toutes les mesures nécessaires pour éviter les risques
d'électrocution lorsque la tension d'alimentation externe est supérieure à
30 VCA.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Un bouton-poussoir de test (T) est disponible à l'avant des VigiPacT Add-on et
VigiPacT Add-on Alarm. En appuyant sur ce bouton, vous créez un défaut à la
terre réel qui permet de tester complètement le disjoncteur.
•
140
Dans le cas du VigiPacT Add-on, la pression sur le bouton de test déclenche
le disjoncteur et le bouton-poussoir (R) sort.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Protection différentielle avec le VigiPacT Add-on
•
Dans le cas du VigiPacT Add-on Alarm, si vous maintenez le bouton de test
enfoncé pendant 1 seconde, le voyant de fuite à la terre ALARM clignote en
rouge et le bouton-poussoir de réinitialisation (R) sort. Le voyant s'éteint
après avoir relâché le bouton de test.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas ou si le voyant de fuite à la terre ALARM ne
clignote pas en rouge, vérifiez que le disjoncteur est sous tension. Si le
disjoncteur est alimenté correctement et qu'il ne s'est pas déclenché ou n'a pas
signalé le défaut de fuite à la terre, remplacez le VigiPacT Add-on ou VigiPacT
Add-on Alarm.
Testez la protection différentielle à intervalles réguliers. Schneider Electric
recommande d'effectuer ce test :
•
tous les trois mois en l'absence de réglementation locale ;
•
une fois par mois sur les équipements en environnement corrosif,
poussiéreux ou exigeant.
Réarmement du disjoncteur après un déclenchement sur défaut de fuite à
la terre
Après un déclenchement sur défaut de fuite à la terre, le disjoncteur ne peut pas
être refermé qu'une fois le VigiPacT Add-on ou VigiPacT Add-on Alarm réinitialisé
à l'aide du bouton-poussoir R.
Tests d'isolement et de tenue diélectrique
Il existe une procédure spécifique pour les tests d'isolement et de tenue
diélectrique sur les équipements munis d'un VigiPacT Add-on, page 189.
Accessoires de plombage pour la protection différentielle
Les accessoires de plombage permettent d'empêcher les opérations suivantes :
Plombage
Description
Opération interdite
Plombe la vis de fixation du
VigiPacT Add-on
Démontage du VigiPacT Add-on
Plombe le capot transparent de
protection des réglages
Modification des réglages du
VigiPacT Add-on
igi
T
ALARM
T
DOCA0140EN-03
141
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Contenu de ce chapitre
Caractéristiques des déclencheurs électroniques MicroLogic ......................... 143
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 ..................................................... 150
Déclencheurs électroniques MicroLogic 4 ..................................................... 155
Déclencheur électronique MicroLogic 1.3 M .................................................. 162
Déclencheur électronique MicroLogic 2 M ..................................................... 164
Déclencheur électronique MicroLogic 2 G ..................................................... 168
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 AB et 4 AB .................................... 170
142
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Caractéristiques des déclencheurs électroniques
MicroLogic
Introduction
Les déclencheurs électroniques MicroLogic fournissent les fonctions suivantes :
•
Protection de la distribution électrique ou d'applications spécifiques
•
Mesure de valeurs instantanées et mesure de valeurs moyennes (demande)
pour les quantités électriques
•
mesure des kilowattheures ;
•
Assistance opérationnelle (pic de demande, alarmes personnalisées,
compteurs d'opérations, etc.)
•
Communication
Identification
Le déclencheur installé sur le disjoncteur est identifié à l'aide des quatre
caractères figurant sur la face avant :
MicroLogic 6.3 E-M
XYZ T
Protection (X)
Boîtier (Y)
Mesures (Z)
Application (T)
1
2
4
5
6
7
2
–
E
–
G
AB
M
Z
AL
SI
LS0I
LS0IR
LSI
LSIG
LSIR
3
ComPact NSX100/
160/250
ComPact NSX400/630
Pas de mesure
Energie
Distribution
Générateur
Abonné
Moteur
16 Hz 2/3
Alarme
Exemples
MicroLogic 1.3
SI
400 ou 630 A
–
Distribution
MicroLogic 2.2 G
LS0I
100, 160 ou 250 A
–
Générateur
MicroLogic 2.3
LS0I
400 ou 630 A
–
Distribution
MicroLogic 2.3 M
LS0I
400 ou 630 A
–
Moteur
MicroLogic 4.2
LS0IR
100, 160 ou 250 A
–
Distribution incluant le
déclenchement sur
fuite à la terre
MicroLogic 4.3 AL
LS0I
400 ou 570 A
–
Distribution incluant
l'alarme sur fuite à la
terre
MicroLogic 5.3 E
LSI
400 ou 630 A
Energie
Distribution
MicroLogic 6.3 E-M
LSIG
400 ou 630 A
Energie
Moteur
MicroLogic 7.2 E-AL
LSI
100, 160 ou 250 A
Energie
Distribution incluant
l'alarme sur fuite à la
terre
DOCA0140EN-03
143
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
MicroLogic 7.3 E
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Protection (X)
Boîtier (Y)
Mesures (Z)
Application (T)
LSIR
400 ou 630 A
Energie
Distribution incluant le
déclenchement sur
fuite à la terre
Type de protection :
I Instantanée
L Long retard
S0 Court retard (temporisation non réglable)
S Court retard
G Défaut à la terre
R Résiduelle (différentielle)
Familles de déclencheurs MicroLogic
La gamme de déclencheurs MicroLogic comprend plusieurs familles :
•
MicroLogic 1, 2 et 4 sans écran d'affichage
•
MicroLogic 5, 6 et 7 avec écran d'affichage
Sur les déclencheurs MicroLogic 1, 2 et 4, les fonctions de protection sont définies
à l'aide des cadrans de réglage situés en face avant du déclencheur :
Sur les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, les fonctions de protection sont
définies :
•
à l'aide des cadrans de réglage
•
par des paramètres supplémentaires sur le clavier (les valeurs de réglage
sont affichées à l'écran)
•
via le logiciel EcoStruxure Power Commission
Pour plus d'informations sur les déclencheurs MicroLogic5, 6 et 7, consultez .
DOCA0141FR ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques Guide utilisateur
144
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Calibre In des déclencheurs MicroLogic
Le calibre In (en ampères) d'un déclencheur MicroLogic correspond à la valeur
maximale de la plage de réglage de la protection long retard (Ir) associée au
déclencheur. La plage de réglage est indiquée sur l'étiquette située en face avant
du déclencheur (cette étiquette est visible sur la face avant du disjoncteur
ComPact NSX après le montage du déclencheur).
Exemple : Déclencheur MicroLogic 5.2 E 250 :
•
Plage de réglages : 100-250 A
•
Calibre In = 250 A
Déclencheur de distribution
La figure et le tableau suivants décrivent les fonctions de protection des
déclencheurs MicroLogic de distribution.
MicroLogic 5 et 6
Elément
Paramètre
A
–
MicroLogic 7
MicroLogic(1)
Description
Plage de réglages du déclencheur :
minimum/maximum
2
4
5
6
7
O
O
O
O
O
✓
✓
✓
✓
✓
O
O
✓
✓
✓
Le calibre In du déclencheur
correspond à la valeur maximum de la
plage de réglage Ir.
DOCA0140EN-03
B
Ir
Seuil de déclenchement de protection
long retard
C
tr
Temporisation de la protection long
retard
L
145
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Elément
Paramètre
D
Isd
Seuil de déclenchement de protection
court retard
E
tsd
F
MicroLogic(1)
Description
2
4
5
6
7
✓
✓
✓
✓
✓
Temporisation de protection court
retard
O
O
✓
✓
✓
I2t ON/OFF
Courbe de protection court retard I2t en
position ON ou OFF
–
–
✓
✓
✓
G
Ii
Seuil de déclenchement de protection
instantanée
I
O
O
✓
✓
✓
H
Ig
Seuil de déclenchement de protection
Défaut de terre
G
–
–
–
✓
–
I
tg
Temporisation de la protection contre
les défauts à la terre
–
–
–
✓
–
J
I2t ON/OFF
Courbe de protection contre les
défauts à la terre I2t en position ON ou
OFF
–
–
–
✓
–
K
IΔn
Seuil de déclenchement de la
protection différentielle
–
✓
–
–
✓
L
Δt
Temporisation de la protection
différentielle
–
✓
–
–
✓
S
R
(1) Fonctions :
✓ : Réglable
O : Fixe
– Non présent
Mémoire thermique
La mémoire thermique permet de simuler l'échauffement et le refroidissement
induits dans les conducteurs par des variations de courant, suivant une constante
de temps. En cas de surcharge, les déclencheurs dotés d'une mémoire thermique
mémorisent l'échauffement provoqué par le courant. La mémorisation de
l'échauffement entraîne une réduction du temps de déclenchement.
Tous les déclencheurs MicroLogic intègrent en standard une mémoire thermique :
•
Pour les déclencheurs MicroLogic 2 et 4, la constante de temps est de
15 minutes.
•
Pour les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, la constante de temps est de
20 minutes.
Déclencheurs moteur
La figure et le tableau suivants décrivent les fonctions de protection des
déclencheurs MicroLogic de type M :
146
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Elément
Paramètre
A
–
Description
MicroLogic type
M
Plage de réglages du déclencheur :
minimum/maximum
1.3
2
6E
O
O
O
–
✓
✓
–
✓
✓
✓
✓
✓
O
O
O
Le calibre In du déclencheur correspond à la
valeur maximum de la plage de réglage.
L
B
Ir
Seuil de déclenchement de protection long
retard
C
Classe
Classe de déclenchement de protection long
retard
D
Isd
Seuil de déclenchement de protection court
retard
E
tsd
Temporisation de protection court retard
F
Ii
Seuil de déclenchement de protection
instantanée
I
O
O
O
G
Ig
Seuil de déclenchement de protection Défaut
de terre
G
–
–
✓
H
tg
Temporisation de la protection contre les
défauts à la terre
–
–
✓
–
Iunbal
Seuil de déclenchement de la protection
contre les déséquilibres de phases
–
O
✓
–
tunbal
Temporisation de la protection contre les
déséquilibres de phases
–
O
✓
S
(1) Fonctions :
✓ : Réglable
O : Fixe
– Non présent
Déclencheur moteur : protections complémentaires
Les déclencheurs MicroLogic de type M (notamment les MicroLogic 6 E-M)
intègrent aussi des protections complémentaires pour l'application moteur. Pour
plus d'informations, consultez le document DOCA0141FR, ComPact
NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur..
Voyants de signalisation
Les voyants de signalisation en face avant indiquent l'état de fonctionnement du
déclencheur.
Le nombre et la signification des voyants dépendent du type de déclencheur
MicroLogic.
Type de déclencheur
MicroLogic
Distribution
Moteur
Description
•
Voyant Ready (vert) : s'allume par impulsions lentes dès
que le déclencheur électronique est prêt à protéger.
•
Voyant de préalarme de surcharge (orange) : s'allume
en fixe lorsque la charge dépasse 90 % du réglage Ir.
•
Voyant d'alarme de surcharge (rouge) : s'allume en fixe
lorsque la charge dépasse 105 % du réglage Ir.
•
Voyant Ready (vert) : s'allume par impulsions lentes dès
que le déclencheur électronique est prêt à protéger.
•
Voyant d'alarme de température de surcharge (rouge) :
s'allume en fixe lorsque l'image thermique du moteur
dépasse 95 % du réglage Ir.
Le déclencheur MicroLogic 1.3 M, qui assure seulement la
protection court retard, affiche le voyant Ready (vert).
DOCA0140EN-03
147
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Les voyants de signalisation fonctionnent pour les courants de charge suivants
des disjoncteurs :
•
supérieurs à 15 A pour le déclencheur MicroLogic de calibre 40 A,
•
supérieurs à 30 A pour les déclencheurs MicroLogic de calibre > 40 A.
La valeur limite est indiquée sur la face avant, au-dessus du voyant Ready du
déclencheur MicroLogic.
NOTE: Pour les déclencheurs MicroLogic 4 et 7, les fonctions de protection
sont fournies par une deuxième alimentation qui s'ajoute à l'alimentation du
transformateur. Le voyant Ready clignote quelle que soit la charge, indiquant
que les fonctions de protection standard sont opérationnelles.
Pour activer le voyant Ready lorsque le courant de charge est inférieur à la valeur
limite, vous pouvez :
•
Installer un module d'alimentation externe 24 VCC permettant une
surveillance permanente du déclencheur, même lorsque le disjoncteur est
ouvert. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED217032EN,
ComPact NSX & NSXm Catalogue.
•
Ou bien, pendant les visites de maintenance, connecter la batterie de poche,
page 175 pour surveiller le déclencheur.
NOTE: Si les voyants de pré-alarme et d'alarme restent allumés, procédez à
un délestage pour éviter les déclenchements causés par une surcharge du
disjoncteur.
Prise de test
Les déclencheurs MicroLogic disposent d'une prise de test spécifique pour les
opérations de maintenance, page 172.
Utilisez la prise de test pour :
•
Connecter une batterie de poche en vue de tester localement le déclencheur
MicroLogic
•
Connectez Service Interface pour tester, régler le déclencheur MicroLogic,
mettre à jour le micrologiciel de MicroLogic ou pour effectuer des diagnostics
d'installation à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission
•
Connectez l'interface de maintenance USB :
◦
Pour le test push-to-trip ou les diagnostics d'installation avec l'interface de
maintenance USB autonome
◦
Pour le test et les diagnostics d'installation, le réglage du déclencheur
MicroLogic, la mise à jour du micrologiciel de MicroLogic avec l'interface
de maintenance USB connectée à un PC
NOTE: La prise de test est munie d'un cache sur le disjoncteur ComPact NSX
400 K.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DISTANCES D'ISOLEMENT RÉDUITES
Sur un disjoncteur ComPact NSX400K, ne retirez pas le cache de la prise de
test MicroLogic.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
148
DOCA0140EN-03
Déclencheurs électroniques MicroLogic
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interchangeabilité des déclencheurs MicroLogic
Le remplacement de déclencheurs sur site est une opération simple :
•
Aucun raccordement à effectuer
•
Aucun outil spécifique (par exemple, clé dynamométrique étalonnée)
•
Compatibilité des déclencheurs assurée par détrompeur mécanique
•
Vis à couple limité garantissant un couple de serrage correct
La simplicité de la procédure de remplacement signifie qu'il est facile de faire les
ajustements nécessaires à mesure que les processus d'exploitation et de
maintenance évoluent.
NOTE: La tête de vis est accessible lorsque le déclencheur est installé, de
sorte que ce dernier peut être retiré.
NOTE: Dans les disjoncteurs ComPact NSX à performances de coupure NA,
R, HB1, HB2 et K, les déclencheurs ne sont pas interchangeables.
Plombage de la protection
Plombez le capot transparent des déclencheurs MicroLogic pour empêcher toute
modification de la protection.
Sur les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, il est possible d'utiliser le clavier, une
fois le capot plombé, pour lire les mesures et les réglages des protections.
DOCA0140EN-03
149
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2
Introduction
Le déclencheur électronique MicroLogic 2 est conçu pour protéger les
conducteurs dans les conditions de distribution électrique tertiaire et industrielle.
Dans les disjoncteurs quadripolaires, la protection du neutre est réglée sur le
déclencheur MicroLogic à l'aide d'un cadran à trois positions :
•
4P 3D : neutre non protégé
•
4P 3D + N/2 : protection du neutre à la moitié de la valeur du seuil de
déclenchement de phase, soit 0,5 x Ir
•
4P 4D : protection complète du neutre à Ir
Description
Les commutateurs rotatifs de réglage et les signalisations sont en face avant.
MicroLogic 2.3 version 3P
MicroLogic 2.3 version 4P
A Plage de réglage du déclencheur
électronique MicroLogic
B Cadran de réglage pour le seuil de
déclenchement de la protection long
retard Io
C Cadran d'ajustement pour le seuil
de déclenchement de la protection
long retard Ir
D Cadran de réglage pour le seuil de
déclenchement de la protection court
retard Isd
F Prise de test
G Voyant Ready (vert)
H Voyant de préalarme de surcharge
(orange) : 90 % Ir
I Voyant d'alarme de surcharge
(rouge) : 105 % Ir
J Cadran de sélection pour le réglage
de la protection du neutre (4P
uniquement)
E Valeur du seuil de déclenchement
de la protection instantanée Ii
Le calibre In du déclencheur correspond à la valeur maximum de la plage de
réglage.
150
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
NOTE: Le disjoncteur ComPact NSX 400K est équipé d'un déclencheur
MicroLogic 2.3 non interchangeable sans prise de test.
Réglage de la protection long retard
Le seuil de déclenchement de protection long retard Ir est défini à l'aide de deux
cadrans à plusieurs positions.
•
Le cadran de préréglage permet le préréglage du seuil à la valeur Io (affichée
en ampères sur le cadran).
La valeur maximale de préréglage (position maximum sur le cadran de
préréglage) est égale à la valeur In du calibre du déclencheur.
•
Le cadran de réglage permet d'ajuster le seuil de déclenchement Ir (valeur
affichée en multiples de Io sur le cadran).
Étape
Action
1
Sur les deux cadrans de réglage, sélectionnez la position maximum (pour Io : valeur In
(A) ; pour Ir valeur 1).
2
Sur le cadran de réglage Io, sélectionnez une valeur supérieure à la valeur nécessaire.
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A).
3
Utilisez le cadran d'ajustement pour indiquer une valeur Ir comprise entre 0,9 x Io et Io.
4
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A) x ajustement.
La temporisation tr de la protection long retard n'est pas réglable.
Le tableau ci-après indique la valeur de la temporisation tr de la protection long
retard (en secondes) en fonction du courant de surcharge (en multiple de Ir) :
à 1,5 x Ir
à 6 x Ir
à 7,2 x Ir
tr = 400 s
tr = 16 s
tr = 11 s
Réglage de la protection court retard
Le seuil de déclenchement de la protection court retard Isd se définit à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions.
La valeur de réglage est exprimée en multiple de Ir.
Étape
Action
1
Réglez la protection long retard d'abord : le réglage du seuil de déclenchement est Ir.
2
Tournez le cadran de réglage Isd jusqu'à la valeur souhaitée.
La valeur de Isd est réglable de 1,5 Ir à 10 Ir.
3
Isd = réglage de Isd x Ir.
La plage de précision est +/- 15 %.
La temporisation tr de la protection court retard ne peut pas être réglée :
•
Temps de non-déclenchement : 20 ms
•
Temps maximum de coupure : 80 ms
Réglage de la protection instantanée
Le seuil de déclenchement Ii pour la protection instantanée ne peut pas être réglé.
DOCA0140EN-03
151
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Le tableau ci-après indique la valeur du seuil de déclenchement Ii de la protection
instantanée (en ampères) en fonction du calibre In du déclencheur :
Calibre In du déclencheur
(A)
40
100
160
250
400
630
Seuil de déclenchement Ii
(A) +/- 15 %
600
1500
2400
3000
4800
6930
La temporisation de la protection instantanée n'est pas réglable :
•
Temps de non-déclenchement : 0 ms
•
Temps maximum de coupure : 50 ms
Réglage de la protection du neutre (4P uniquement)
Le cadran de réglage du neutre propose trois valeurs pour les seuils de
déclenchement des protections long retard et court retard du neutre.
Le tableau suivant indique la valeur du seuil de déclenchement de la protection
long retard du neutre (multiple de Ir) et de la protection court retard du neutre
(multiple de Isd) en fonction de la position sélectionnée sur le cadran :
Numérotation
Position sur le cadran
Seuil de
déclenchement long
retard pour la
protection du neutre
Seuil de
déclenchement court
retard pour la
protection du neutre
4P 3D
pas de seuil
pas de seuil
4P 3D + N/2
Ir/2
Isd/2
4P 4D
Ir
Isd
La temporisation des protections long retard et court retard du neutre est la même
que pour les phases.
Exemple de réglage de la protection long retard
Réglage à 63 A du seuil de déclenchement de la protection long retard Ir sur un
MicroLogic 2.2 de calibre In 100 A (voir schéma ci-après)
Action
Étape
1
Io est positionné sur 100 A et Ir sur 1 (x Io) : réglage usine.
2
Io est réglé sur 63 A.
3
–
Réglage non nécessaire ; le réglage fin de Ir reste sur 1.
4
–
Ir est à 63 A x 1.
Un calcul précis de coordination indique que la valeur souhaitée est Ir = 60 A.
152
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Action
Étape
1
Io est positionné sur 100 A et Ir sur 1 (x Io).
2
Io est réglé sur 63 A.
3
Calcul du réglage :
60 A = 0,95 x 63 A
Ajustez Ir sur 0,95.
4
–
Ir est réglé sur 63 A x 0,95 (= 59,9 A).
Les actions des étapes (2) et (3) sur les cadrans de réglage modifient les courbes
de déclenchement comme indiqué :
Exemple de réglage de la protection court retard
Réglage à 400 A du seuil de déclenchement de la protection court retard Isd sur
un MicroLogic 2.2 de calibre In 100 A sur un départ de 50 A (voir schéma ci-après)
Action
Étape
1
Le seuil de déclenchement Ir de la protection long retard est égal
au courant de fonctionnement du départ, à savoir Ir = 50 A.
2
Calcul du réglage :
400 A = 8 x 50 A
Positionnez le cadran de réglage Isd sur 8.
3
–
Isd est réglé sur 50 A x 8 (= 400 A).
L'action de l'étape (2) sur le cadran de réglage modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué :
DOCA0140EN-03
153
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
154
Déclencheurs électroniques MicroLogic
DOCA0140EN-03
Déclencheurs électroniques MicroLogic
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic 4
Introduction
Le déclencheur électronique MicroLogic 4 est conçu pour protéger :
•
les conducteurs des installations de distribution électrique commerciales et
industrielles
•
les biens et les personnes dans les installation de distribution électrique
commerciales et industrielles
Dans les disjoncteurs quadripolaires, la protection du neutre est définie sur le
déclencheur MicroLogic à l'aide d'un cadran à trois positions :
•
4P 3D : neutre non protégé
•
4P 3D + N/2 : protection du neutre à la moitié de la valeur du seuil de
déclenchement de phase, soit 0,5 x Ir (non disponible sur un déclencheur
MicroLogic de calibre In ≤ 40 A)
•
4P 4D : protection complète du neutre à Ir
Le déclencheur électronique MicroLogic 4 existe en deux versions pour la
détection des fuites à la terre :
•
La version Déclenchement se déclenche lorsqu'une fuite à la terre est
détectée.
•
La version Alarme mesure le courant de fuite à la terre et indique un défaut
de fuite à la terre sur la face avant à l'aide de l'indicateur approprié qui passe
du gris au jaune.
Lorsque le module SDx est présent, il signale un défaut de fuite à la terre de
manière distante.
DOCA0140EN-03
155
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Description
Les commutateurs rotatifs de réglage et les signalisations sont en face avant.
Version Déclenchement MicroLogic 4.2 3P
Version Alarme MicroLogic 4.2AL 3P
A Plage de réglage du déclencheur
électronique MicroLogic
B Cadran de réglage pour le seuil de
déclenchement de la protection long
retard Io
C Cadran d'ajustement pour le seuil de
déclenchement de la protection long
retard Ir
D Cadran de réglage pour le seuil de
déclenchement de la protection court
retard Isd
G Bouton de test (T) pour le test de
la fonction de protection
différentielle
H Cadran de réglage pour le délai
de protection différentielle Δt
I Prise de test
J Commutateur permettant de
déconnecter des phases
l'alimentation du déclencheur, utilisé
lors d'un test diélectrique de tableau
K Voyant Ready (vert)
E Cadran de réglage pour le seuil de
déclenchement de la protection
différentielle IΔn
L Voyant d'alarme de surcharge
(orange) : 90 % Ir
F Indicateur de défaut de fuite à la terre :
jaune quand un tel défaut est détecté
M Voyant d'alarme de surcharge
(rouge) : 105 % Ir
Le calibre In du déclencheur correspond à la valeur maximum de la plage de
réglage.
Réglage de la protection long retard
Le seuil de déclenchement de protection long retard Ir est défini à l'aide de deux
cadrans à plusieurs positions.
•
Le cadran de préréglage permet le préréglage du seuil à la valeur Io (affichée
en ampères sur le cadran).
La valeur maximale de préréglage (cran maximum du cadran de préréglage)
est égale à la valeur du calibre In du déclencheur.
•
156
Le cadran de réglage permet d'ajuster le seuil de déclenchement Ir (valeur
affichée en multiples de Io sur le cadran).
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Étape
Action
1
Sur les deux cadrans de réglage, sélectionnez la position maximum (pour Io : valeur In
(A) ; pour Ir valeur 1).
2
Sur le cadran de réglage Io, sélectionnez une valeur supérieure à la valeur nécessaire.
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A).
3
Utilisez le cadran d'ajustement pour indiquer une valeur Ir comprise entre 0,9 Io et Io.
4
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A) x ajustement.
La temporisation tr de la protection long retard n'est pas réglable.
Le tableau ci-après indique la valeur de la temporisation tr de la protection long
retard (en secondes) en fonction du courant de surcharge (en multiple de Ir)
à 1,5 x Ir
à 6 x Ir
à 7,2 x Ir
tr = 400 s
tr = 16 s
tr = 11 s
La plage de précision est - 20 %, + 0 %.
Réglage de la protection court retard
Le seuil de déclenchement de la protection court retard Isd se définit à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions.
La valeur de réglage est exprimée en multiple de Ir.
Étape
Action
1
Réglez la protection long retard d'abord : le réglage du seuil de déclenchement est Ir.
2
Tournez le cadran de réglage Isd jusqu'à la valeur souhaitée.
La valeur de Isd est réglable de 1,5 xIr à 10 x Ir.
3
Isd = réglage Isd x Ir.
La plage de précision est +/- 15 %.
La temporisation tr de la protection court retard ne peut pas être réglée :
•
Temps de non-déclenchement : 20 ms
•
Temps maximum de coupure : 80 ms
Réglage de la protection instantanée
Le seuil de déclenchement Ii pour la protection instantanée ne peut pas être réglé.
Le tableau ci-après indique la valeur du seuil de déclenchement Ii de la protection
instantanée (en ampères) en fonction du calibre In du déclencheur :
Calibre In du déclencheur
(A)
40
100
160
250
400
630
Seuil de déclenchement Ii
(A) +/- 15 %
600
1500
2400
3000
4800
6930
La temporisation de la protection instantanée n'est pas réglable :
DOCA0140EN-03
•
Temps de non-déclenchement : 0 ms
•
Temps maximum de coupure : 50 ms
157
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Réglage de la protection du neutre (4P uniquement)
Le cadran de réglage du neutre propose trois valeurs pour les seuils de
déclenchement des protections long retard et court retard du neutre.
Le tableau suivant indique la valeur du seuil de déclenchement de la protection
long retard du neutre (multiple de Ir) et de la protection court retard du neutre
(multiple de Isd) en fonction de la position sélectionnée sur le cadran :
Calibre In
du
déclencheur (A)
Numérotation
40
4P 3D
Position sur le
cadran
Seuil de
déclenchement
long retard pour la
protection du
neutre
Seuil de
déclenchement
court retard pour
la protection du
neutre
4P 3D
pas de seuil
pas de seuil
4P 4D
Ir
Isd
4P 3D
pas de seuil
pas de seuil
4P 3D + N/2
Ir/2
Isd/2
4P 4D
Ir
Isd
4P 4D
N
100 - 160 250
3D + N/2
4P 3D
4P 4D
N
La temporisation des protections long retard et court retard du neutre est la même
que pour les phases.
Réglage de la protection différentielle
La protection différentielle IΔn, type A, est réglée à l'aide d'un cadran à plusieurs
positions.
Le tableau ci-après indique la valeur du seuil de déclenchement IΔn de la
protection différentielle en fonction du calibre In du déclencheur :
Calibre In du
déclencheur (A)
Seuil de déclenchement IΔn
40, 100, 160 et 250 A
30 mA
30 mA
100 mA
300 mA
500 mA
1A
3A
5A
OFF
400 et 570 A(1)
300 mA
300 mA
500 mA
1A
3A
5A
10 A
10 A
OFF
(1) Réglage maximum à 570 A pour des raisons thermiques, à adapter avec un bloc de coupure jusqu'à 630 A
Le réglage OFF annule toute protection différentielle et le disjoncteur se comporte
comme un disjoncteur standard de protection de câble.
Le réglage de la protection différentielle sur OFF peut être utilisé pour inhiber
cette protection pendant les périodes de réglage, de mise en service, de test et de
maintenance.
Réglage de la temporisation de la protection différentielle
La temporisation de la protection différentielle se définit à l'aide d'un cadran à
plusieurs positions.
Lorsque IΔn est réglé sur 30 mA, la temporisation Δt est toujours de 0 ms quelle
que soit la position du commutateur sur le cadran (déclenchement instantané).
Lorsque IΔn est réglé sur plus de 30 mA, la temporisation Δt peut être réglée sur
les valeurs suivantes :
158
•
0 ms
•
60 ms
DOCA0140EN-03
Déclencheurs électroniques MicroLogic
•
150 ms
•
500 ms
•
1 000 ms
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Test de la protection différentielle
La protection différentielle doit être testée régulièrement à l'aide du bouton de test
(T). Une pression sur le bouton de test simule un courant de fuite réel à travers le
tore et l'indicateur de défaut de fuite à la terre affiche le symbole suivant :
Lorsque le seuil de déclenchement IΔn de la protection différentielle est réglé sur
la position OFF, une pression sur le bouton de test n'a aucun effet.
Dans le cas de la version Déclenchement du MicroLogic 4, la pression sur le
bouton de test déclenche le disjoncteur.
Dans le cas de la version Alarme du MicroLogic 4, la pression sur le bouton de
test provoque le passage de l'indicateur de fuite à la terre à la couleur jaune.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas, ou si l'indicateur de fuite à la terre ne passe
pas au jaune, vérifiez que le disjoncteur est sous tension. Si le disjoncteur est
alimenté correctement et qu'il ne s'est pas déclenché ou n'a pas signalé le défaut
de fuite à la terre, remplacez le déclencheur MicroLogic 4.
Réarmement du disjoncteur après un déclenchement sur défaut
de fuite à la terre
Le réarmement du disjoncteur à la suite d'un déclenchement sur défaut de fuite à
la terre dépend de la version utilisée :
•
Pour la version Déclenchement, réarmez le disjoncteur en déplaçant la
poignée de commande de la position Trip à la position O (OFF), puis à la
position I (ON).
•
Pour la version Alarme, appuyez sur le bouton de test (T) pendant trois
secondes.
Pour les deux versions Déclenchement et Alarme, l'indicateur de défaut de fuite à
la terre redevient gris après le réarmement.
DOCA0140EN-03
159
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Exemples de réglage de la protection long retard
Exemple 1 : Réglage à 140 A du seuil de déclenchement de la protection long
retard Ir sur un déclencheur MicroLogic 4.2 de calibre In 250 A :
Action
Étape
1
Io est positionné sur 250 A et Ir sur 1 (x Io) (réglage usine).
2
Réglez Io sur 140 A.
3
–
Le réglage fin de Ir reste à 1 et Ir est réglé sur 140 A x 1.
Exemple 2 : Réglage à 133 A du seuil de déclenchement de la protection long
retard Ir sur un déclencheur MicroLogic 4.2 de calibre In 250 A :
Action
Étape
1
Io est positionné sur 250 A et Ir sur 1 (x Io) (réglage usine).
2
Réglez Io sur 140 A.
3
Calcul du réglage :
133 A = 0,95 x 140 A
Ajustez Ir sur 0,95.
4
–
Ir est réglé sur 140 A x 0,95 = 133 A.
Les actions des étapes (2) et (3) sur les cadrans de réglage modifient les courbes
de déclenchement comme indiqué :
160
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Exemple de réglage de la protection court retard
Réglage à 400 A du seuil de déclenchement de la protection court retard Isd pour
un déclencheur MicroLogic 4.2 de calibre In 250 A sur un départ de 133 A :
Action
Étape
–
1
Le seuil de déclenchement Ir de la protection long retard
est égal au courant de fonctionnement du départ, à savoir
Ir = 133 A.
2
Calcul du réglage :
399 A = 3 x 133 A
Positionnez le cadran de réglage Isd sur 3.
–
3
Isd est réglé sur 133 A x 3 = 399 A.
L'action de l'étape (2) sur le cadran de réglage modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué :
Exemple de réglage de la protection différentielle
Réglage à 1 A du seuil de déclenchement IΔn de la protection différentielle avec
une temporisation de déclenchement de 500 ms sur un MicroLogic 4.2 de calibre
In 250 A :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Positionnez le cadran de réglage du seuil de déclenchement IΔn de la protection
différentielle sur 1 A.
2
Positionnez le cadran de réglage de la temporisation Δt de la protection différentielle
sur 500 ms.
161
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheur électronique MicroLogic 1.3 M
Introduction
Le déclencheur électronique MicroLogic 1.3 M à haut seuil de déclenchement de
protection court retard assure la protection contre les courts-circuits des départsmoteurs. Deux calibres sont disponibles : 320 A et 500 A.
Utilisez le déclencheur électronique MicroLogic 1.3 M pour créer un départ-moteur
à coordination de type 1 ou de type 2.
Description
Le cadran de réglage et la signalisation sont en face avant.
A calibre du déclencheur MicroLogic
B Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection court retard
Isd
C Seuil de déclenchement de protection instantanée Ii
D Prise de test
E Voyant Ready (vert)
Réglage de la protection court retard
Le seuil de déclenchement de la protection court retard Isd se règle à l'aide d'un
cadran à 9 positions.
La rotation du cadran de réglage du seuil Isd (A) modifie les courbes comme
indiqué (B).
162
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Le tableau suivant indique les valeurs du seuil de déclenchement Isd (en
ampères) de la protection court retard (valeurs indiquées sur le cadran) en
fonction de la position du cadran Isd et les valeurs du seuil de déclenchement Ii de
la protection instantanée.
Calibre du
déclencheur In
Seuil de déclenchement Isd (A)
Seuil de
déclenchement Ii
(A)
320 A
1600
1920
2240
2560
2880
3200
3520
3840
4160
4800
500 A
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
6500
La plage de précision est +/- 15 %.
Exemple d'application
Voici un exemple d'application de départ-moteur :
•
Alimentation par transformateur 1 250 kVA - 400 V, 4 %
•
Alimentation en aval d'un départ-moteur ayant pour caractéristiques :
◦
Départ-moteur à 3 composants (disjoncteur, relais thermique, contacteur)
◦
Démarrage direct
◦
Puissance moteur 160 kW (In = 280 A)
◦
Coordination de type 2
Schéma d'installation :
ComPact NSX400
MicroLogic 1.3 M
Les calculs effectués sur l'installation selon les règles de l'art permettent de
déterminer les caractéristiques du disjoncteur ComPact NSX à installer (calculs
réalisés au moyen du logiciel Ecostruxure Power Design – Ecodial).
Choix du disjoncteur
Installation
Disjoncteur
Commentaires
In = 280 A
ComPact NSX400 avec
MicroLogic 1.3 M 320
Disjoncteur moteur, taille du boîtier
Isc = 28,5 kA
F
Lire les performances Icu sur l'étiquette en face
avant
Ik min = 18,3 kA
–
–
Protection du déclencheur
Installation
Réglage du
déclencheur
Commentaires
Ik min = 18,3 kA
Isd = 4 160 A
Le réglage de la protection Isd est compatible
avec :
Courant d'appel =
14 In
DOCA0140EN-03
•
les courants transitoires de démarrage
•
la protection contre les courts-circuits
163
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheur électronique MicroLogic 2 M
Introduction
Le déclencheur électronique MicroLogic 2 M est adapté à la protection des
départs-moteurs sur des applications standard. Les courbes de déclenchement
thermique sont calculées pour des moteurs auto-ventilés.
Le déclencheur électronique MicroLogic 2 M permet de réaliser un départ-moteur
en coordination de type 1 ou de type 2.
Description
Les commutateurs rotatifs de réglage et les signalisations sont en face avant.
MicroLogic2.3 M
MicroLogic 2.2 M
A Plage de réglage du déclencheur électronique MicroLogic 2.2 M/2.3 M
B Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection long retard Ir
C Cadran de sélection pour la classe de temporisation de la protection long retard
D Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection court retard
Isd
E Valeur du seuil de déclenchement de la protection instantanée Ii
F Prise de test
G Déséquilibre de phases
H Voyant Ready (vert)
I Voyant Alarm
Le calibre In du déclencheur correspond à la valeur maximum de la plage de
réglage.
164
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Réglage de la protection long retard
Le réglage de la protection long retard est effectué à l'aide de deux cadrans, en
fonction des caractéristiques de démarrage de l'application.
•
Le seuil de déclenchement de la protection long retard Ir se définit à l'aide
d'un cadran à plusieurs positions.
La valeur maximale de réglage (position maximum du cadran) est égale à la
valeur du calibre In du déclencheur.
Le tableau ci-après indique les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères)
de la protection long retard qui s'affichent directement sur le cadran du
déclencheur en fonction de son calibre.
Calibre In (A) du déclencheur
25
50
100
150
220
320
500
Seuil de déclenchement Ir (A)
12
25
50
70
100
160
250
14
30
60
80
120
180
280
16
32
70
90
140
200
320
18
36
75
100
155
220
350
20
40
80
110
170
240
380
22
42
85
120
185
260
400
23
45
90
130
200
280
440
24
47
95
140
210
300
470
25
50
100
150
220
320
500
•
La classe de temporisation de la protection long retard est définie à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions : les choix possibles sont 5, 10 et 20.
Le tableau suivant indique pour ces 3 classes la valeur de la temporisation de
déclenchement en fonction du courant dans la charge :
Courant dans la
charge
Classe
5
10
20
Temporisation de déclenchement tr (en secondes)
1,5 x Ir
120
240
400
6 x Ir
6,5
13,5
26
7,2 x Ir
5
10
20
La plage de précision est - 20 %, + 0 %.
Réglage de la protection court retard
Le seuil de déclenchement de la protection court retard se définit à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions. Il est affiché en multiples de Ir.
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Réglez la protection long retard d'abord : le réglage du seuil de déclenchement est Ir
(A).
2
Tournez le cadran de réglage Isd jusqu'à la valeur souhaitée. La plage va de 5 à 13 x Ir,
par pas de valeur Ir (9 positions).
3
Isd est réglé sur Ir (A) x Isd.
165
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
La plage de précision est +/- 15 %.
La temporisation de la protection court retard n'est pas réglable : 30 ms
Réglage de la protection instantanée
Le tableau ci-dessous indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en
ampères) en fonction du calibre In du déclencheur :
Calibre In (A) du déclencheur
Seuil de
déclenchement Ii (A)
25
50
100
150
220
320
500
425
750
1500
2250
3300
4800
7500
La plage de précision est +/- 15 %.
Protection contre le déséquilibre de phases
Les déclencheurs MicroLogic 2 M intègrent une protection contre le déséquilibre
de phases. Les caractéristiques sont :
•
Protection non réglable
•
Seuil de déclenchement : 30 % de déséquilibre de phases (la plage de
précision est de +/- 20 %)
•
Temps de dépassement : 4 s en régime stabilisé, 0,7 s en régime de
démarrage
Exemple : Un déséquilibre de phases supérieur à 30 % pendant plus de 4 s en
régime stabilisé provoque un déclenchement de la protection.
Commande d'ouverture du contacteur
Les déclencheurs équipés d'un module SDTAM, page 95 peuvent utiliser la
sortie 2 (SD4) de ce module pour activer la commande d'ouverture du contacteur
du départ-moteur avant le déclenchement du disjoncteur.
Exemple d'application
Protection d'un départ-moteur avec les caractéristiques suivantes :
166
•
Alimentation par un transformateur 1 250 kVA - 400 V, 4 %
•
Protection d'une application moteur définie par :
◦
Départ-moteur à 2 composants (disjoncteur, contacteur),
◦
Démarrage direct
◦
Puissance moteur 110 kW, soit In = 196 A
◦
Coordination de type 2
◦
Les contraintes de l'application imposent un démarrage lent.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Schéma d'installation
ComPact NSX250
MicroLogic 2.2 M
Les calculs effectués sur l'installation selon les règles de l'art ont déterminé les
caractéristiques du ComPact NSX à installer (calculs réalisés au moyen du
logiciel Ecostruxure Power Design – Ecodial).
Schéma d'installation
Installation
ComPact NSX choisi
Commentaires
In = 196 A
ComPact NSX250
Disjoncteur moteur, taille du boîtier
MicroLogic 2.2 M 220
Isc = 28,5 kA
F
Performance Icu à lire sur plaque de
performances
Ik min = 14,8 kA
–
–
Réglage des protections du déclencheur
Installation
Réglage du
déclencheur
Commentaires
In = 196 A
MicroLogic 2.2 M 220
réglé à 200 A
Réglage du déclencheur MicroLogic
Démarrage lent
Réglé en classe 20
Classe de déclenchement de protection long
retard
Ik min = 14,8 kA
Isd/In > 12 ou Isd >
2 400 A
Réglage de la protection Isdcompatible avec :
Transitoire = 14 In
DOCA0140EN-03
•
les courants transitoires de démarrage
•
Protection contre les courts-circuits
167
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheur électronique MicroLogic 2 G
Introduction
Le déclencheur électronique MicroLogic 2 G permet de protéger les systèmes de
distribution alimentés par des générateurs ou contenant des câbles longs.
Description
Les commutateurs rotatifs de réglage et les signalisations sont en face avant.
A Plage de réglage du déclencheur électronique MicroLogic 2G
B Voyant Ready (vert)
C Voyant de préalarme de surcharge (orange) : 90 % Ir
D Voyant d'alarme de surcharge (rouge) : 105 % Ir
E Prise de test
F Cadran de préréglage pour le seuil de déclenchement de la protection long
retard Io
G Cadran d'ajustement pour le seuil de déclenchement de la protection long
retard Ir
H Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection court retard
Isd
I Valeur du seuil de déclenchement de la protection instantanée Ii
Le calibre In du déclencheur correspond à la valeur maximum de la plage de
réglage.
Réglage de la protection long retard
Le seuil de déclenchement de protection long retard Ir est défini à l'aide de deux
cadrans à plusieurs positions.
•
Le cadran de préréglage permet le préréglage du seuil à la valeur Io (affichée
en ampères sur le cadran).
La valeur maximale de préréglage (cran maximum du cadran de préréglage)
est égale à la valeur du calibre In du déclencheur.
•
Le cadran de réglage permet d'ajuster le seuil de déclenchement Ir (valeur
affichée en multiples de Io sur le cadran).
Étape
Action
1
Sur les deux cadrans de réglage, sélectionnez la position maximum (pour Io : valeur In
(A) ; pour Ir valeur 1).
2
Sur le cadran de préréglage Io, sélectionnez une valeur supérieure à la valeur
nécessaire.
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A).
168
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Étape
Action
3
Utilisez le cadran d'ajustement pour indiquer une valeur Ir comprise entre 0,9 x Io et Io.
4
La valeur définie pour Ir est : valeur de Io (A) x ajustement.
La temporisation tr de la protection long retard n'est pas réglable.
Le tableau ci-après indique la valeur de la temporisation tr de la protection long
retard (en secondes) en fonction du courant de surcharge (en multiple de Ir) :
Courant dans la charge In
Temporisation de déclenchement
1,5 x Ir
15 s
6 x Ir
0,5 s
7,2 x Ir
0,35 s
La plage de précision est - 20 %, + 0 %.
Réglage de la protection court retard
Le seuil de déclenchement de la protection court retard Isd se définit à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions.
La valeur de réglage est exprimée en multiple de Ir.
Étape
Action
1
Réglez la protection long retard d'abord : le réglage du seuil de déclenchement est Ir
(A).
2
Tournez le cadran de réglage Isd jusqu'à la valeur souhaitée.
La valeur de Isd est réglable de 1,5 x Ir à 9 x Ir.
3
Isd est réglé sur Ir (A) x Isd.
La plage de précision est +/- 10%.
La temporisation tr de la protection court retard ne peut pas être réglée :
•
Temps de non-déclenchement : 140 ms
•
Temps maximum de coupure : 200 ms
Réglage de la protection instantanée
Le seuil de déclenchement Ii pour la protection instantanée ne peut pas être réglé.
Le tableau ci-après indique la valeur du seuil de déclenchement Ii de la protection
instantanée (en ampères) en fonction du calibre In du déclencheur :
Calibre In (A) du déclencheur
40
100
160
250
Seuil de déclenchement Ii (A)
600
1500
2400
3000
La plage de précision est +/- 15 %.
La temporisation de la protection instantanée n'est pas réglable :
DOCA0140EN-03
•
Temps de non-déclenchement : 15 ms
•
Temps maximum de coupure : 50 ms
169
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2 AB et 4 AB
Introduction
Les déclencheurs électroniques MicroLogic 2 AB et 4 AB sont utilisés en
distribution publique pour limiter l'intensité fournie à l'abonné en fonction du
contrat souscrit.
Les déclencheurs MicroLogic 2 AB et 4 AB existent uniquement en configuration
quadripolaire. Ils présentent les mêmes caractéristiques que les MicroLogic 2 et 4
(respectivement), avec des calibres et des réglages de protection long retard
spécifiques.
Description
Les commutateurs rotatifs de réglage et les signalisations sont en face avant.
•
MicroLogic 2 AB
•
MicroLogic 4 AB
A Plage de réglage du déclencheur électronique MicroLogic
B Cadran de réglage de la protection du neutre
C Voyant Ready (vert)
D Voyant de préalarme de surcharge (orange) : 90 % lr
E Voyant d'alarme de surcharge (rouge) : 105 % lr
F Prise de test
G Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection long
retard lr
H Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection court
retard Isd
I Valeur du seuil de déclenchement de la protection instantanée Ii
J Cadran de réglage pour le seuil de déclenchement de la protection
différentielle IΔn
K Indicateur de défaut de fuite à la terre : jaune quand un tel défaut est
détecté
L Bouton de test (T) pour le test de la fonction de protection différentielle
M Cadran de réglage pour le délai de protection différentielle Δt
N Commutateur permettant de déconnecter des phases l'alimentation du
déclencheur, utilisé lors d'un test diélectrique de tableau
Le calibre In du déclencheur correspond à la valeur maximum de la plage de
réglage.
170
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Déclencheurs électroniques MicroLogic
Réglage de la protection long retard
Le seuil de déclenchement de la protection long retard Ir se définit à l'aide d'un
cadran à plusieurs positions. La valeur maximale de réglage (position maximum
du cadran) est égale à la valeur du calibre In du déclencheur.
Le tableau suivant indique, pour chaque calibre de déclencheur, les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection long retard qui s'affichent
directement sur le cadran.
Calibre In (A) du
déclencheur
Seuil de déclenchement Ir (A)
100
40
40
50
60
70
80
90
100
160
90
100
110
120
130
140
150
160
240
140
150
160
170
180
200
220
240
400
260
280
300
320
340
360
380
400
La temporisation de la protection long retard ne peut pas être réglée. Le tableau
suivant indique la valeur de la temporisation de déclenchement en fonction du
courant dans la charge :
Courant dans la charge In
Temporisation de déclenchement
1,5 x Ir
15 s
6 x Ir
0,5 s
7,2 x Ir
0,35 s
Autres réglages de protection
Pour tous les autres réglages de protection sur les déclencheurs MicroLogic 2 AB,
reportez-vous à la section Déclencheurs électroniques MicroLogic 2, page 150.
Pour tous les autres réglages de protection sur les déclencheurs MicroLogic 4 AB,
reportez-vous à la section Déclencheurs électroniques MicroLogic 4, page 155.
DOCA0140EN-03
171
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interfaces de maintenance pour déclencheurs
MicroLogic
Contenu de cette partie
Interfaces Entretien MicroLogic ..................................................................... 173
Batterie de poche ......................................................................................... 175
Service Interface connecté à un PC ............................................................... 177
Interface de maintenance USB autonome ...................................................... 179
Interface de maintenance USB connectée à un PC ......................................... 183
172
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interfaces Entretien MicroLogic
Interfaces Entretien MicroLogic
Description des besoins
Le déclencheur MicroLogic doit être alimenté en 24 VCC pour effectuer des
vérifications locales sur le déclencheur. L'alimentation 24 VCC peut être fournie
par une alimentation externe, Service Interface ou l'interface de maintenance
USB :
Interface de maintenance
Disponibilité sur le déclencheur
Module d'alimentation externe 24 VCC
✔(1)
Batterie de poche pour MicroLogic
✔(2)
Service Interface connecté à un PC avec EcoStruxure Power
Commission
✔(2)
Interface de maintenance USB autonome
✔(2)
Interface de maintenance USB connectée à un PC avec
logiciel EcoStruxure Power Commission
✔(2)
(1) Possible sur les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7
(2) Non disponible sur un déclencheur MicroLogic 2.3 installé dans un disjoncteur ComPact NSX
400 K
Le tableau suivant présente les différentes fonctions de chaque interface de
maintenance :
Interface de maintenance
Modification des
réglages
Vérification
des
réglages
Tests
Sauvegarde des
réglages
Module d'alimentation externe
24 VCC
✔
✔(1)
–
–
Batterie de poche
✔
✔(1)
–
–
Service Interface connecté à un PC
équipé du logiciel EcoStruxure Power
Commission
✔
✔
✔
✔
Interface de maintenance USB
autonome
✔
✔(1)
✔(2)
–
Interface de maintenance USB
connectée à un PC avec logiciel
EcoStruxure Power Commission
✔
✔
✔
✔
(1) Complète pour les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7 (pour les déclencheurs MicroLogic 2 et 4,
seule la position des cadrans est vérifiée)
(2) Uniquement lors du déclenchement via le bouton push-to-trip
Modification des réglages
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF OU D'ÉCHEC DE
DÉCLENCHEMENT
Seul un personnel qualifié doit effectuer les réglages des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
La modification des réglages nécessite une connaissance approfondie des
caractéristiques de l'installation et des règles de sécurité.
DOCA0140EN-03
173
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Interfaces Entretien MicroLogic
Vérification des réglages
La vérification des réglages ne nécessite pas de précautions particulières. Il est
toutefois recommandé qu'elle soit effectuée par une personne qualifiée.
Test du mécanisme du disjoncteur
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les tests du mécanisme de déclenchement des disjoncteurs mécanisme doivent
être faits en prenant les précautions nécessaires pour :
174
•
ne pas perturber les opérations
•
ne pas déclencher des alarmes ou des actions non appropriées
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Batterie de poche
Batterie de poche
Introduction
Utilisez la batterie de poche pour effectuer l'inspection et le test en local des
déclencheurs MicroLogic.
NOTE: La batterie de poche ne peut pas être utilisée avec un déclencheur
MicroLogic 2.3 installé dans un disjoncteur ComPact NSX 400 K.
Description
La batterie de poche se compose de deux piles qui se connectent à la prise de
test des déclencheurs électroniques MicroLogic.
A Bouton d'inhibition de la mémoire thermique
B Commutateur à glissière à 3 positions :
gauche = position Test ; centre = OFF ; droite = lampe de poche
C Voyant jaune de vérification de l'inhibition de la mémoire thermique
D Voyant vert de vérification de l'état des piles
E 2 voyants d'éclairage
F 2 piles AA de 1,5 V (non fournies)
G Connecteur de raccordement à la prise de test du déclencheur MicroLogic
H Stylet/tournevis
Fonction Lampe de poche
Pour utiliser le module comme lampe de poche, positionnez le commutateur à
glissière (C ci-dessus) sur la droite.
Préparation des équipements
Pour préparer les équipements avant d'effectuer des opérations de maintenance :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Faites glisser le capot de protection pour accéder au connecteur du déclencheur.
2
Encliquetez le connecteur de la batterie de poche dans la prise de test du déclencheur
MicroLogic.
3
Positionnez le commutateur à glissière sur Test (à gauche).
4
Vérifiez l'état de la batterie : le voyant vert doit être allumé.
175
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Batterie de poche
Inspection et vérification
Procédez comme suit pour inspecter le déclencheur après avoir effectué la
préparation des équipements :
Étape
1
Action
Vérifiez que le voyant vert Ready clignote sur le déclencheur MicroLogic.
Cela signifie que toutes les fonctions du déclencheur MicroLogic sont dans un état
opérationnel satisfaisant (autotest interne).
2
Sur l'afficheur des déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, vérifiez les valeurs de réglage en
utilisant les boutons de navigation pour afficher le mode des paramètres de protection.
Consultez DOCA0141FR, ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs
électroniques - Guide utilisateur.
NOTE: Le rétro-éclairage de l'écran n'est pas activé pour optimiser l'autonomie
des piles (4 heures).
3
Faites défiler l'affichage et vérifiez les différents réglages. Par exemple, pour le
déclencheur MicroLogic 5 :
•
Ir (A)
•
IN (A) (le cas échéant) long retard
•
tr (s)
•
Isd (A)
•
IN (A) (le cas échéant) court retard
•
tsd (ms) avec/sans I2t
•
Ii (A)
Il est possible de modifier les réglages.
Inhibition de la fonction de mémoire thermique
Le bouton Inhiber la mémoire thermique annule temporairement la mémoire
thermique, page 146. Cette inhibition est nécessaire pour avoir la mesure réelle
de la temporisation tr de la protection long retard lors de tests de déclenchement
par injection de courant primaire.
Procédez comme suit pour effectuer le test après avoir préparé les équipements :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position I (ON).
2
Positionnez le commutateur à glissière sur OFF (au centre).
3
Appuyez sur le microswitch d'inhibition de la mémoire thermique à l'aide du stylet.
4
Le voyant jaune de confirmation et le voyant vert s'allument.
La mémoire thermique est inhibée sur le déclencheur pendant 15 minutes.
NOTE: L'inhibition de la mémoire thermique est annulée immédiatement (le
voyant jaune de confirmation s'éteint) et, au cours de l'exécution du test, le
commutateur à glissière est déplacé vers une autre position ou la batterie de
poche est déconnectée de la prise de test.
176
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Service Interface connecté à un PC
Service Interface connecté à un PC
Description
Utilisez Service Interface connecté à un PC exécutant le logiciel EcoStruxure
Power Commission, page 22 pour effectuer toute la gamme de vérifications, tests
et réglages sur le déclencheur MicroLogic.
Connectez Service Interface à la prise de test située sur la face avant du
déclencheur MicroLogic.
NOTE: Service Interface ne peut pas être utilisé avec le déclencheur
MicroLogic 2.3 installé dans un disjoncteur ComPact NSX 400 K.
Connexion
A. Alimentation CA/CC
DOCA0140EN-03
177
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Service Interface connecté à un PC
B. Câble à 7 broches connecté à la prise de test du déclencheur
C. Câble USB avec aimant
Pour plus d'informations, consultez le document GDE78167 Service Interface Instruction de service.
178
DOCA0140EN-03
Interface de maintenance USB autonome
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interface de maintenance USB autonome
Introduction
Utilisez l'interface de maintenance USB autonome pour les opérations suivantes :
•
Vérifications et inspections de maintenance
•
Tests de déclenchement
•
Fonctions d'inhibition nécessaires aux tests de déclenchement par injection
de courant primaire
Un kit d'interface USB comprenant l'interface de maintenance USB et ses
accessoires est disponible. Pour plus d'informations, consultez le document
LVPED217032EN, ComPact NSX & NSXm Catalogue.
NOTE: L'interface de maintenance USB ne peut pas être utilisée avec un
déclencheur MicroLogic 2.3 installé dans un disjoncteur ComPact NSX 400 K.
Description du kit de l'interface de maintenance USB
Le kit de l'interface de maintenance USB comprend les éléments suivants :
A Interface de maintenance USB
B Cordon USB standard de raccordement au PC
C Cordon spécifique pour connecter l'interface de maintenance USB à la prise de
test du déclencheur
D Cordon RJ45 standard pour le raccordement de l'interface de maintenance USB
à un module ULP
E Alimentation de l'interface de maintenance USB
F Option Bluetooth/Modbus pour commander séparément l'interface de
maitnenance USB.
DOCA0140EN-03
179
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Interface de maintenance USB autonome
Description du kit de l'interface de maintenance USB
MicroLogic
C
E
A
F
B
D
+ 24 V c
A Détrompeur à glissière en position centrale
B Voyant ON vert
C Boutons de test (3) avec voyants (3)
D Prise de connexion pour cordon spécifique reliant l'interface de maintenance
USB à la prise de test du déclencheur
E Prise de raccordement du bloc d'alimentation
F Cordon spécifique pour connecter l'interface de maintenance USB à la prise de
test du déclencheur
Préparation des équipements
Préparez les équipements avant d'effectuer les opérations de maintenance :
Étape
Action
1
Placez le détrompeur à glissière de l'interface de maintenance USB en position
centrale.
2
Connectez le cordon d'alimentation 24 VCC : le voyant ON vert s'allume.
3
Encliquetez le connecteur de l'interface de maintenance USB dans la prise de test du
déclencheur MicroLogic.
Inspection et vérification
Vérifiez et inspectez le déclencheur après avoir effectué la préparation des
équipements :
Étape
1
Action
Vérifiez que le voyant vert Ready clignote sur le déclencheur MicroLogic.
Cela signifie que toutes les fonctions du déclencheur MicroLogic sont dans un état
opérationnel satisfaisant (autotest interne).
2
Sur l'afficheur des déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7, vérifiez les valeurs de réglage en
utilisant les boutons de navigation pour afficher le mode Lecture des paramètres de
protection. Pour plus d'informations, consultez le document DOCA0141FR, ComPact
NSXMicroLogic 5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
3
Faites défiler et vérifiez les valeurs des différents réglages. Par exemple, pour le
déclencheur MicroLogic 5 :
•
Ir (A)
•
IN (A) (le cas échéant) long retard
•
tr (s)
•
Isd (A)
•
IN (A) (le cas échéant) court retard
•
tsd (ms) avec/sans I2t
•
Ii (A)
Il est possible de modifier les réglages.
180
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interface de maintenance USB autonome
Les trois fonctions de test
Les tests sont réalisés au moyen de trois boutons de test. Les voyants associés
fournissent une confirmation.
A Bouton de test push to trip électrique avec pictogramme et voyant de
confirmation rouge
B Bouton d'inhibition de la protection contre les défauts à la terre avec
pictogramme et voyant de confirmation jaune
C Bouton d'inhibition de la mémoire thermique avec pictogramme et voyant de
confirmation jaune
Test de déclenchement à l'aide du bouton Push-to-Trip électrique
Le bouton push-to-trip électrique provoque un déclenchement électronique du
disjoncteur. Ce test permet de vérifier les commandes électronique et mécanique
du disjoncteur.
Effectuez ce test après avoir préparé les équipements :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position I (ON).
2
Pour déclencher le disjoncteur, appuyez sur le bouton push-to-trip électrique.
3
Le voyant de confirmation rouge s'allume puis s'éteint immédiatement sur l'interface de
maintenance USB.
Le disjoncteur se déclenche :
•
•
Le mécanisme de commande passe en position déclenché :
(commande rotative) ou OFF (commande électrique).
(maneton), Trip
Le voyant vert Ready continue de clignoter sur le déclencheur MicroLogic.
L'écran reste inchangé sur les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7.
4
Réarmez le mécanisme de commande.
Le disjoncteur est prêt.
Inhibition de la protection contre les défauts à la terre
Le bouton Inhiber la protection contre les défauts à la terre annule
temporairement cette protection (MicroLogic 6) et la mémoire thermique : il est
alors possible d'injecter le courant de test sur chaque phase séparément et de
calculer la temporisation réelle tr.
Effectuez ce test après avoir préparé les équipements :
Étape
DOCA0140EN-03
Action
1
Mettez le disjoncteur en position I (ON).
2
Appuyez sur le bouton qui inhibe la protection contre les défauts à la terre.
3
Les voyants jaunes confirmant l'inhibition de la protection contre les défauts à la terre et
de la mémoire thermique s'allument en fixe.
181
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
Interface de maintenance USB autonome
Action
La protection contre les défauts à la terre et la mémoire thermique sont inhibées sur le
déclencheur pendant 15 minutes.
4
Appuyez à nouveau (avant 15 minutes) sur le bouton d'inhibition de la protection contre
les défauts à la terre.
5
Les voyants jaunes confirmant l'inhibition de la protection contre les défauts à la terre et
de la mémoire thermique s'éteignent.
La protection contre les défauts à la terre et la mémoire thermique sont réactivées sur
le déclencheur.
L'inhibition de la protection contre les défauts à la terre entraîne aussi le forçage
de la fonction ZSI (Zone Selective Interlocking) (si cette option est présente sur le
déclencheur). Ce forçage empêche la mise hors service de la temporisation tsd de
protection court retard lors des tests.
NOTE: Il n'est pas possible d'inhiber la protection différentielle à l'aide de
l'interface de maintenance USB. Sur les MicroLogic 4 et 7, il est possible
d'inhiber la protection différentielle en réglant le cadran correspondant IΔn sur
OFF sur le déclencheur MicroLogic.
Inhibition de la fonction de mémoire thermique
Le bouton Inhiber la mémoire thermique annule temporairement la mémoire
thermique. Cette inhibition est nécessaire pour avoir la mesure réelle de la
temporisation tr de la protection long retard lors de tests de déclenchement par
injection de courant primaire.
Effectuez ce test après avoir préparé les équipements :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position I (ON).
2
Appuyez sur le bouton qui inhibe la mémoire thermique.
3
Le voyant jaune de confirmation s'allume en fixe.
La mémoire thermique est inhibée sur le déclencheur pendant 15 minutes.
4
Appuyez à nouveau (avant 15 minutes) sur le bouton d'inhibition de la mémoire
thermique.
5
Le voyant jaune de confirmation s'éteint.
La mémoire thermique est réactivée sur le déclencheur.
L'inhibition de la mémoire thermique interdit également la fonction ZSI (si cette
option est présente sur le déclencheur). Cela permet d'empêcher la mise hors
service de la temporisation pour la protection court retard tsd et de la
temporisation pour la protection contre les défauts à la terre tg (MicroLogic 6)
pendant les tests.
182
DOCA0140EN-03
Interface de maintenance USB connectée à un PC
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Interface de maintenance USB connectée à un PC
Description
Utilisez l'interface de maintenance USB connectée à un PC exécutant le logiciel
EcoStruxure Power Commission, page 22 pour effectuer toute la gamme de
vérifications, tests et réglages sur le déclencheur MicroLogic.
Il existe deux moyens de connecter le PC à l'interface de maintenance USB :
•
A l'aide du port USB
•
A l'aide de l'option Bluetooth/Modbus
NOTE: L'interface de maintenance USB ne peut pas être utilisée avec un
déclencheur MicroLogic 2.3 installé dans un disjoncteur ComPact NSX 400 K.
Raccordement à l'aide du port USB
A PC exécutant le logiciel EcoStruxure Power Commission
B Interface de maintenance USB
C Prise de test du déclencheur
D Cordon MicroLogic pour la connexion de l'interface de maintenance USB à la
prise test du déclencheur
E Câble USB standard entre l'interface de maintenance USB et le PC
NOTE: Si le port USB ne fournit pas suffisamment d'énergie pour alimenter le
déclencheur MicroLogic et l'interface de maintenance USB, les trois voyants
de test de l'interface de maintenance USB se mettent à clignoter. Dans ce cas,
fournissez l'énergie à l'interface de maintenance USB à partir du module
d'alimentation livré avec le kit de l'interface de maintenance USB.
DOCA0140EN-03
183
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Interface de maintenance USB connectée à un PC
Raccordement à l'aide de l'option Bluetooth/Modbus
A PC exécutant le logiciel EcoStruxure Power Commission
B Interface de maintenance USB
C Prise de test du déclencheur
D Cordon MicroLogic pour la connexion de l'interface de maintenance USB à la
prise test du déclencheur
E Cordon PS/2/RJ45 pour l'option Bluetooth/Modbus, sur l'interface de
maintenance USB
NOTE: Utilisez le bloc alimentation fourni avec le kit.
NOTE: Connectez fermement l'option Bluetooth/Modbus sur le connecteur
PS/2 de l'interface de maintenance USB. Ne forcez pas le détrompeur pour
utiliser la connexiofn RJ45 sur l'interface de maintenance USB. Cette
connexion est utilisée pour la méthode de raccordement ULP uniquement.
184
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Fonctionnement des disjoncteurs ComPact NSX
Contenu de cette partie
Mise en service ............................................................................................ 186
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement .............................................. 193
Réponse à un déclenchement ....................................................................... 196
Dépannage.................................................................................................. 199
DOCA0140EN-03
185
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Mise en service
Mise en service
Liste des vérifications et contrôles
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
A la mise en service d'un équipement neuf ou après un arrêt prolongé, une
vérification générale ne demande que quelques minutes. Une telle vérification
réduit le risque de dysfonctionnement dû à une erreur ou un oubli.
Le tableau suivant indique les vérifications et les inspections à réaliser en fonction
des événements :
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Avant la mise en service
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
–
✔
✔
Périodiquement pendant le fonctionnement, page 193
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Après une intervention dans le tableau
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Périodiquement pendant un arrêt prolongé
–
✔
–
✔
✔
–
✔
–
✔
✔
Après un arrêt prolongé
–
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Après un arrêt prolongé avec modification du tableau
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A Test d’isolement et de tenue diélectrique
B Inspecter le tableau de distribution
C Vérifier la conformité au schéma
D Inspecter les équipements mécaniques
E Vérifier les connexions
F Vérifier le fonctionnement mécanique
G Vérifier les déclencheurs électroniques et les équipementsVigiPacT Add-on
H Vérifier l'appariement des équipements sans fil à la passerelle ou à Panel Server
I Vérifier la communication
J Nettoyer l'équipement
186
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Mise en service
A : tests d'isolement et de tenue diélectrique
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue
diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les tests d'isolement et de tenue diélectrique sont réalisés avant la livraison des
tableaux. Ces essais sont régis par les normes en vigueur.
Les essais de tenue diélectrique imposent une contrainte importante sur l'appareil
et peuvent entraîner des dommages s'ils sont exécutés incorrectement. En
particulier :
•
Réduisez la valeur utilisée pour la tension de test en fonction du nombre de
tests consécutifs sur la même pièce d'équipement
•
Débranchez l'appareillage électronique si nécessaire.
NOTE: Les déclencheurs MicroLogic peuvent rester connectés, même s'ils
sont équipés d'une mesure de tension (option ENVT).
A : tests d'isolement et de tenue diélectrique sur les déclencheurs
MicroLogic 4 et 7
AVIS
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU DÉCLENCHEUR
•
Lors de l'exécution d'un test diélectrique, placez le commutateur diélectrique
en position Test (horizontale).
•
Après le test diélectrique, placez le commutateur diélectrique à nouveau en
position verticale.
•
Ne fermez pas le capot de protection durant le test diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Les déclencheurs MicroLogic 4 et 7 possèdent une seconde alimentation (en plus
de la source fournie par les transformateurs de courant) pour alimenter la
protection différentielle même lorsque la demande de courant est faible. Cette
alimentation doit être coupée lors des tests diélectriques.
Pour couper cette alimentation sue le déclencheur MicroLogic 4 lors d'un test
diélectrique, procédez comme indiqué ci-après.
NOTE: Cette procédure est identique pour le déclencheur MicroLogic 7.
DOCA0140EN-03
187
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
Mise en service
Action
1
Retirez le plombage du capot de
protection du déclencheur.
2
Ouvrez le capot du déclencheur en
insérant un tournevis sous le clip.
3
Poussez la pointe du tournevis vers le
haut pour libérer le clip.
4
Le capot s'ouvre.
5
Pour permettre l'exécution d'un test
diélectrique, tournez le commutateur
diélectrique (A) dans le sens anti-horaire
pour le faire passer de la position verticale
à la position Test (horizontale) à l'aide d'un
tournevis plat.
Résultat : le commutateur est expulsé lors
du retrait du tournevis.
NOTE: Ne fermez pas le capot de
protection pendant le test.
6
Après avoir exécuté un test diélectrique,
replacez le commutateur en position
verticale en commençant par l'enfoncer.
7
En maintenant le commutateur enfoncé,
faites-le tourner dans le sens horaire pour
le faire passer de la position Test à la
position verticale.
Résultat : le commutateur reste enfoncé
lors du retrait du tournevis.
8
Fermez le capot de protection en
remettant le clip en place.
9
Réinstallez le plombage.
10
Une fois le test diélectrique réalisé,
procédez au test différentiel, page 159.
–
AVERTISSEMENT
PERTE DE LA PROTECTION DIFFÉRENTIELLE
Le commutateur diélectrique doit être en position rentrée lorsque le disjoncteur
est en cours d'utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
188
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Mise en service
A : tests d'isolement et de tenue diélectrique sur les dispositifs VigiPacT
Add-on
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes.
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue
diélectrique.
•
Débranchez toutes les sources de courant et de tension avant de procéder à
des interventions de maintenance sur cet équipement. Partez du principe
que tous les circuits sont sous tension jusqu'à ce qu'ils aient été mis hors
tension, reliés à la terre, testés et étiquetés. Tenez compte de toutes les
sources d’alimentation, y compris les possibilités de rétroalimentation et
d'alimentation de contrôle.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
•
Replacez impérativement le capot de protection des raccordements après
les essais diélectriques.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS
Retirez le capot de protection à l'avant du VigiPacT Add-on avant d'effectuer les
tests d'isolement et de tenue diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les VigiPacT Add-on et VigiPacT Add-on Alarm sont des appareils électroniques
qui doivent être déconnectés avant les tests diélectriques. Procédez comme suit
avant de réaliser un test diélectrique :
Avant d'effectuer un test diélectrique,
retirez le plombage de la vis de montage
du VigiPacT Add-on, puis desserrez les vis
du capot de protection des raccordements
(A) :
• Deux vis pour les disjoncteurs 3P
•
2
T R
Trois vis pour les disjoncteurs 4P
Retirez le capot de protection.
NOTE: En retirant le capot de
protection à l'avant du module (A),
vous déconnectez automatiquement
le VigiPacT Add-on.
DOCA0140EN-03
A
2
PRE-AL
1
Action
ON
Étape
>50%
1
PZ2
189
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Étape
3
Mise en service
Action
Après le test diélectrique, replacez le capot
de protection (A).
NOTE: Si le capot de protection n'est
pas remis en place :
4
Il y a un risque de contact direct
avec les connexions.
•
Il y a un risque de défaut
d'isolement en aval.
PRE-AL
T R
ON
•
A
>50%
3
PZ2
4
Serrez les vis du capot de protection.
5
Réinstallez le plombage.
–
6
Une fois le test diélectrique réalisé,
procédez au test différentiel, page 140.
–
1,2 N.m
10.5 lb-in
A : tests de tenue diélectrique avec le module PowerTag Energy
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU POWERTAG M250/M630
•
Lors de l'exécution d'un test diélectrique, placez le commutateur diélectrique
en position TEST (A).
•
Remettez le commutateur diélectrique en position RUN (B) après le test.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
PowerTag Energy est un appareil électronique qui doit être déconnecté avant les
tests diélectriques. Procédez comme suit avant de réaliser un test diélectrique :
Étape
Action
1
Pour permettre l'exécution d'un test
diélectrique, tournez le commutateur
diélectrique (A) dans le sens anti-horaire
pour le faire passer de la position
verticale à la position TEST (horizontale)
à l'aide d'un tournevis plat.
Résultat : le commutateur est expulsé
lors du retrait du tournevis.
ctric
Dieleh
switc
ctric
Dieleh
switc
TEST
TEST
RUN
RUN
A
3 mm
1
ctric
Dieleh
switc
ctric
Dieleh
switc
TEST
TEST
RUN
g
PowerTa
RUN
3
B
3 mm
2
Après avoir exécuté un test diélectrique,
replacez le commutateur en position
verticale en commençant par l'enfoncer.
3
En maintenant le commutateur enfoncé,
faites-le tourner dans le sens horaire
pour le faire passer de la position TEST
à la position RUN (verticale).
2
Résultat : le commutateur reste enfoncé
lors du retrait du tournevis.
B : inspection du tableau
Vérifiez que les disjoncteurs sont installés :
•
Dans un environnement propre, sans déchets d'assemblage d'équipements
(tels que câblage, outils, rognures, particules métalliques)
•
Dans un tableau correctement ventilé (ouïes d'aération non obstruées).
C : vérification de la conformité avec le schéma
Vérifiez la conformité des disjoncteurs avec le schéma d'installation, page 17 :
190
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Mise en service
•
Identification des départs en face avant des disjoncteurs
•
Valeur nominale et capacité de coupure (indications sur l'étiquette de la
plaque signalétique)
•
Identification des déclencheurs (type, calibre)
•
Présence de fonctions complémentaires (protection différentielle VigiPacT
Add-on, commande électrique, commande rotative, auxiliaires de commande
ou de signalisation, verrouillage, plombage)
•
Réglages de protection (surcharge, court-circuit, fuite à la terre) :
◦
Déclencheurs magnéto-thermiques et électroniques MicroLogic 2 et 4 :
contrôle visuel de la position des cadrans de réglage
◦
Déclencheurs électroniques MicroLogic 5, 6 et 7 : contrôle visuel de la
position des cadrans pour les réglages principaux et vérification détaillée à
l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission
NOTE: Les disjoncteurs équipés d'un VigiPacT Add-on nécessitent un cachebornes intermédiaire pour que la protection différentielle fonctionne
correctement.
D : inspection de l'appareillage mécanique
Inspectez visuellement l'état général du disjoncteur. Vérifiez les éléments
suivants :
•
Cache-bornes et séparateurs de phases
•
Cadre de porte
•
Déclencheur
•
Boîtier
•
Châssis
Vérifiez l'intégrité de l'appareil : un disjoncteur dont le boîtier est fissuré ou porte
des marques de brûlures doit immédiatement être mis hors service et remplacé.
Vérifiez la fixation et la résistance mécanique :
•
des disjoncteurs placés dans le tableau
•
des auxiliaires et des accessoires présents sur les disjoncteurs :
◦
commandes rotatives ou commandes électriques
◦
accessoires d'installation (tels que cache-bornes et cadres de porte)
•
du châssis (disjoncteur débrochable)
•
des verrous, cadenas et tirettes support de cadenas
E : vérification des connexions
Vérifiez le couple de serrage des raccordements d'alimentation et des
raccordements de circuits auxiliaires comme indiqué dans les instructions de
service.
F : vérification du fonctionnement mécanique
Vérifiez le fonctionnement mécanique, page 10 du disjoncteur :
DOCA0140EN-03
•
Ouverture, fermeture et réarmement
•
Déclenchement par le bouton push-to-trip
•
Déclenchement par auxiliaires de commande MN/MX
•
Ouverture, fermeture et réarmement par commande électrique en modes
automatique et manuel
191
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Mise en service
G : vérification des déclencheurs électroniques et des dispositifs VigiPacT
Add-on
Vérifiez que les éléments suivants fonctionnent correctement :
•
les déclencheurs électroniques MicroLogic, à l'aide d'interfaces de
maintenance spécifiques :
◦
Batterie de poche
◦
Service Interface et un PC exécutant le logiciel EcoStruxure Power
Commission
◦
Interface de maintenance USB
NOTE: Pour les déclencheurs sans prise de test, vérifiez les fonctions du
déclencheur avec le test d'injection primaire.
•
Contacts de signalisation OF, SD ou SDE
•
Modules SDx ou SDTAM
•
Dispositifs VigiPacT Add-on et contact de signalisation SDV : actionnez le
bouton de test T situé à l'avant (ce test vérifie l'ensemble du système de
mesure et le déclenchement sur défauts de fuite à la terre)
•
Auxiliaires de signalisation sans fil
H : vérification de l'appariement des appareils sans fil à la passerelle ou au
serveur de tableau
Vérifiez que la communication sans fil avec la passerelle ou Panel Server
fonctionne correctement :
•
Pour les modules PowerTag Energy, page 109, le voyant clignote en vert à
chaque envoi de données (toutes les 5 secondes par défaut).
•
Pour les auxiliaires de signalisation sans fil, page 87, le voyant clignote en
vert à chaque envoi de données (toutes les 8 heures ou lorsque l'état
change).
I : vérification des communications
Vérifiez le bon fonctionnement de la communication via le réseau de
communication. Voir DOCA0093FR, Système ULP (norme CEI) – Système ULP
(Universal Logic Plug) – Guide utilisateur.
J : nettoyage de l'appareillage
Pour éviter les dépôts de poussière qui risquent d'affecter le fonctionnement
mécanique des disjoncteurs, nettoyez ces derniers à l'occasion d'une opération
de maintenance :
192
•
Pour les parties non métalliques, utilisez toujours un chiffon sec. N'utilisez
jamais de produit nettoyant.
•
Pour les parties métalliques, privilégiez l'utilisation d'un chiffon sec. Si vous
devez utiliser un produit nettoyant, ne l'appliquez pas et n'en renversez pas
sur les parties non métalliques.
DOCA0140EN-03
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
Présentation
Le tableau électrique et les appareillages qui le composent vieillissent, qu'ils
fonctionnent ou non. Ce vieillissement est principalement dû à l'influence de
l'environnement et des conditions d'exploitation.
Pour assurer que le disjoncteur conserve les caractéristiques de fonctionnement
et de sécurité spécifiées dans le catalogue tout au long de sa durée de service :
•
Installez le disjoncteur dans des conditions d'environnement et de
fonctionnement optimales (décrites dans le tableau suivant).
•
Procédez à des inspections routinières et un entretien régulier par un
personnel qualifié.
Conditions d'environnement et d'exploitation
Les conditions environnementales précédemment décrites concernent les
environnements de fonctionnement contraignants, page 26.
Le tableau suivant décrit les conditions d'environnement et de fonctionnement
optimales :
Facteur d'environnement et
d'exploitation
Commentaires
Température
Température moyenne à l'année à l'extérieur du tableau : < 25 °
C (77 °F).
Charge
Taux de charge < 80 % de In 24h/24.
Harmoniques
Courant d'harmoniques par phase < 30 % de In.
Humidité
Taux d'humidité relative < 70 %.
Atmosphère corrosive (SO2,
NH3, H2S, Cl2, NO2)
Installez le disjoncteur dans un environnement de catégorie
3C1 ou 3C2 (CEI/EN 60721-3-3).
Environnement salin
Installez le disjoncteur dans un environnement exempt de
brume saline.
Poussières
Faible niveau de poussière : protégez le disjoncteur au sein d'un
tableau électrique muni de filtres ou d'une ventilation IP 54.
Vibrations
Les vibrations permanentes sont < 0,2 g.
Les programmes d'entretien s'appliquent aux conditions optimales
d'environnement et de fonctionnement. En dehors de ces limites, les disjoncteurs
subissent un vieillissement accéléré pouvant conduire rapidement à des
dysfonctionnements.
Maintenance préventive périodique
Les recommandations de maintenance pour chaque appareil ont pour objectif de
conserver les équipements et sous-ensembles dans un état de fonctionnement
satisfaisant pendant leur durée de service.
Il existe trois programmes de maintenance préventive recommandés :
DOCA0140EN-03
•
Programme de maintenance de base utilisateur
•
Programme de maintenance standard utilisateur
•
Programme de maintenance constructeur
193
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
NOTE: Les plans de service globaux fournis par Schneider Electric peuvent
inclure des plans de maintenance pour votre équipement, avec une
formulation différente pour les niveaux de maintenance :
•
La maintenance utilisateur de base décrite dans ce guide correspond à la
maintenance de routine dans les plans de service.
•
La maintenance utilisateur standard décrite dans ce guide correspond à
la maintenance intermédiaire dans les plans de service.
•
La maintenance constructeur reste la même.
Le tableau suivant récapitule les opérations de maintenance des
trois programmes de maintenance préventive :
Programme de
maintenance
Description de la maintenance
Maintenance de base
utilisateur
Inspection visuelle et essai de
fonctionnement, remplacement
d’accessoires défectueux.
Maintenance standard
utilisateur
Maintenance
constructeur
Maintenance de base utilisateur
augmentée d'un entretien
opérationnel et d'essais des sousassemblages.
Maintenance standard utilisateur
augmentée de diagnostics et de
remplacements de pièces par les
services de Schneider Electric.
Effectué par
•
Personnel d'utilisation formé et
qualifié
•
Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
•
Technicien de maintenance
Schneider Electric
•
Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
•
Technicien de maintenance
Schneider Electric
Technicien de maintenance
Schneider Electric
Si toutes les conditions environnementales sont plus favorables que la normale,
les intervalles de maintenance peuvent être plus longs que ceux dans des
conditions environnementales et d'exploitation normales (par exemple, les
programmes de maintenance standard utilisateur peuvent être exécutés tous les
3 ans).
Si l'une des conditions est plus grave, augmentez la fréquence des interventions
de maintenance. Pour obtenir des conseils, contactez les services Schneider
Electric.
Les fonctions liées spécifiquement à la sécurité exigent des intervalles de
maintenance particuliers.
NOTE: Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des commandes de
sécurité à distance. Par exemple, testez-les au moins tous les six mois.
Opérations de maintenance requises
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue
diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les opérations de maintenance se composent essentiellement des vérifications et
inspections A, D, E, F, G, I et J définies pour la phase de mise en service, page
186.
194
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
Lettre opération de
maintenance
Opération de maintenance
Année 1
Année 2
Année 3
Année 4
Année 5
A
Tests d'isolement et de tenue
diélectrique, page 187
✔
✔
✔
✔
✔
D
Inspection de l'appareillage
mécanique, page 191
✔
✔
✔
✔
✔
E
Vérification des connexions,
page 191
✔
✔
✔
✔
✔
–
Mesure de la résistance de
l'isolement
✔
✔
✔
✔
✔
F
Vérification du fonctionnement
mécanique, page 191
✔
✔
✔
✔
✔
NOTE: Vérification du
déclenchement par MN/
MX deux fois par an
–
Remplacement des
déclencheurs voltmétriques
MN/MX
–
–
–
–
✔
G
Vérification des déclencheurs
et des modules VigiPacT Addon, page 192
✔
✔
✔
✔
✔
NOTE: Vérification du
déclenchement par
VigiPacT Add-on à
intervalles réguliers :
•
tous les trois mois en
l'absence de
réglementation
locale ;
•
une fois par mois sur
les équipements en
environnement
corrosif, poussiéreux
ou exigeant.
–
Vérification des
caractéristiques du
déclencheur par injection
primaire
–
–
–
–
✔
I
Vérification des
communications, page 192
✔
✔
✔
✔
✔
–
Vérification du temps de
fermeture, du temps
d'ouverture et des
caractéristiques de
déclenchement voltmétrique
✔
✔
✔
✔
✔
J
Nettoyage de l'appareillage,
page 192
✔
✔
✔
✔
✔
Pour une définition détaillée des opérations de maintenance, contactez les
services Schneider Electric.
Maintenance après un déclenchement sur court-circuit
Testez le disjoncteur en conditions rigoureuses, conformément à la norme CEI/
EN 60947-2, pour vérifier qu'il peut couper un courant de court-circuit à trois fois la
valeur maximale admissible.
Après un défaut sur court-circuit :
DOCA0140EN-03
•
Nettoyez avec soin les traces de fumée noire. Les particules de fumée
peuvent conduire l'électricité.
•
Vérifiez les raccordements d'alimentation et les fils de commande.
•
Commandez le disjoncteur au moins cinq fois avec une charge nulle.
195
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Réponse à un déclenchement
Réponse à un déclenchement
Précautions à prendre avant de répondre à un déclenchement
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Identification de la cause du déclenchement
Les signalisations locales et à distance renseignent sur la cause probable d'un
déclenchement. En particulier, les déclencheurs MicroLogic 5, 6 et 7 fournissent
des informations spécifiques sur la cause du défaut détecté. Pour plus
d'informations, consultez le document DOCA0141FR, ComPact NSXMicroLogic
5/6/7 - Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
Les causes sont de plusieurs types :
•
Détection de défaut sur l'installation
•
Détection de défaut dû à un dysfonctionnement
•
Déclenchement volontaire
Déclenchement suite à un défaut sur l'installation
Le mécanisme de commande est positionné sur
Indication
Cause probable
TM-D
MicroLogic 2
et 4
MicroLogic 5, 6 et 7
SD
SD
SD et informations sur l'afficheur
Déclenchement manuel par :
•
SD et SDE
SD, SDE et
SDT
SD et SDE
196
, Trip.
SD, SDE et SDT et informations
sur l'afficheur
SD et SDE et informations sur
l'afficheur
test Push-to-trip
•
Ouverture manuelle de la commande électrique
•
Débrochage du disjoncteur de son socle alors qu'il est en
position ON
•
Déclencheurs voltmétriques MN ou MX
•
TM-D : déclenchement sur défaut électrique, cause
inconnue
•
MicroLogic 2 et 4 : déclenchement par la protection long
retard
•
MicroLogic 5 et 6 : déclenchement par la protection long
retard (par exemple sur phase 1 à 930 A, comme indiqué)
•
TM-D : déclenchement sur défaut électrique, cause
inconnue
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Réponse à un déclenchement
Indication
Cause probable
MicroLogic 2
et 4
SD, SDE et
SDx
MicroLogic 5, 6 et 7
•
MicroLogic 2 et 4 : déclenchement par la protection court
retard ou instantanée (court-circuit)
•
MicroLogic 5, 6 et 7 : déclenchement par la protection court
retard ou instantanée (court-circuit), sur un court-circuit
(par exemple, sur phase 2 à 18 kA, comme indiqué)
MicroLogic 7
•
MicroLogic 4 : déclenchement par la protection
différentielle
SD, SDE et SDx et informations
sur l'afficheur
•
MicroLogic 7 : déclenchement par la protection
différentielle
MicroLogic 5
•
TM-D : déclenchement par la protection différentielle
MicroLogic 2 : déclenchement par la protection
différentielle
Ir
tr
Isd
tsd li(xln)
li(xln)
t
A
Reset ? OK
N
1/A
2/B 3/C
Mode
Micrologic 7.2E
TM-D
OK
OK
SD, SDE et
SDV
SD, SDE et
SDV
SD, SDE et SDV
•
Bouton R sur
VigiPacT
Add-on sorti
Bouton R sur
VigiPacT Addon sorti
Bouton R sur VigiPacT Add-on
sorti et informations sur l'afficheur
•
MicroLogic 5 et 6 : déclenchement par la protection
différentielle (pas d'autres défauts signalés)
–
–
MicroLogic 6
•
MicroLogic 6 : déclenchement par la protection contre les
défauts à la terre
SD, SDE et SDG et informations
sur l'afficheur
Maintenance de l'équipement après un déclenchement suite à un défaut
Le déclenchement de la protection n'élimine pas la cause du défaut sur
l'équipement aval.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'appareil électrique en aval de la protection.
Après un court-circuit, effectuez les tâches suivantes :
•
Nettoyez avec soin les traces de fumée noire. Les particules de fumée
peuvent conduire l'électricité.
•
Vérifiez les raccordements d'alimentation et les fils de commande.
•
Commandez le disjoncteur au moins cinq fois avec une charge nulle.
Selon le type de défaut, effectuez des inspections de maintenance, page 186 sur
tout ou partie de l'équipement où le défaut s'est produit :
DOCA0140EN-03
197
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
•
Réponse à un déclenchement
Défauts mineurs :
◦
déclenchement par la protection long retard
◦
déclenchement par la protection différentielle
Après des réparations, les vérifications D, E, F et G doivent être effectuées.
•
Défauts graves ou destructeurs :
◦
Déclenchement dû à un défaut électrique inconnu
◦
Déclenchement par la protection court retard
◦
Déclenchement par la protection contre les défauts à la terre
Après des réparations, les vérifications A, B, D, E, F et G doivent être
effectuées. Vérifiez le disjoncteur qui s'est déclenché, page 193 avant de le
remettre en service.
NOTE: Les vérifications, essais et inspections doivent être effectués par un
électricien qualifié.
Si un redémarrage est prioritaire (par exemple, installation de sécurité), la partie
défectueuse de l'installation doit être isolée et verrouillée pour réaliser cette
maintenance.
198
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Dépannage
Dépannage
Introduction
Les opérations de dépannage sont décrites dans les tableaux qui suivent, avec
les vérifications ou réparations à effectuer par rapport aux causes probables du
dysfonctionnement indiqué. Elles sont classées en différents événements :
•
Déclenchements répétitifs
•
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle)
•
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique)
•
Ecrans de défaut des MicroLogic 5, 6 et 7
Déclenchements répétitifs
Signalisation
Cause probable
Vérifications ou réparations
SD
La tension d'alimentation au déclencheur
voltmétrique de sous-tension MN est trop
faible ou sujette à des variations
importantes
Vérifiez l'alimentation pour le déclencheur
voltmétrique (par exemple, une alimentation de
moteurs avec des puissances nominales
élevées peut être instable). Dans ce cas,
branchez l'appareil sur une alimentation saine
ou stabilisée.
Tension d'alimentation appliquée
involontairement à un déclencheur shunt
MX
Vérifiez que le raccordement de l'appareil est
correct par rapport au schéma d'installation.
SD, SDE
Température de fonctionnement trop
élevée
Vérifiez la ventilation du tableau et la
température dans la pièce.
SD, SDE, SDV
Réglage inapproprié de la protection
différentielle (MicroLogic 4 et 7 ou
VigiPacT Add-on)
Vérifier la valeur du courant de fuite naturel.
Indicateur de défaut de fuite à la terre
(MicroLogic 4)
En fonction des résultats :
•
Soit isolez l'équipement à courant de fuite
naturel trop important.
•
Soit augmentez le réglage de protection
différentielle (VigiPacT Add-on), tout en
observant les règles de sécurité.
Informations sur l'afficheur (MicroLogic 7)
Bouton R sur le VigiPacT Add-on sorti
(MicroLogic 5 et 6 avec VigiPacT Add-on)
Défaut d'isolement fugitif sur l'équipement
Vérifier la coïncidence du défaut avec la mise
en service d'un équipement.
En fonction des résultats :
SD, SDE
Température de fonctionnement trop
élevée
•
Soit réparez l'équipement défectueux
•
Soit isolez l'équipement à courant de fuite
naturel trop important
•
Soit augmentez le réglage de protection
différentielle (VigiPacT Add-on), tout en
observant les règles de sécurité.
Vérifiez la ventilation du tableau et la
température dans la pièce.
Ecran TriP (disponible uniquement sur
MicroLogic 5, 6 et 7) puis StoP
DOCA0140EN-03
199
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Dépannage
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle)
Indication
Cause probable
Vérifications ou réparations
SD
Déclencheur shunt MX sous tension
Vérifiez que le raccordement de l'appareil est
correct par rapport au schéma d'installation.
Déclencheur voltmétrique de soustension MN hors tension
OF
Disjoncteur interverrouillé
Vérifiez l'installation et le schéma
d'interverrouillage (mécanique ou électrique)
pour les deux disjoncteurs.
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique)
Indication
Cause probable
Vérifications ou réparations
OF
Ordre de fermeture non opérant
Vérifiez la position Auto du sélecteur en face
avant du disjoncteur.
Vérifiez aussi :
•
l'alimentation de la commande électrique,
la tension moteur,
•
la tension aux bornes du moteur de la
commande électrique,
•
le cheminement de l'ordre de fermeture.
Ecrans de défaut des MicroLogic 5, 6 et 7
Le tableau suivant indique les vérifications ou réparations à effectuer en fonction
des indications sur les écrans de défaut des MicroLogic 5, 6 et 7. Pour plus
d'informations, consultez DOCA0141FR, ComPact NSXMicroLogic 5/6/7 Déclencheurs électroniques - Guide utilisateur.
Signalisation
Cause probable
Vérifications ou réparations
Ecran TriP puis StoP
Défaut grave sur le déclencheur
MicroLogic : le déclencheur ne peut plus
assurer de protection
Procédez en urgence au remplacement du
déclencheur.
Le disjoncteur ne peut pas être réarmé.
Ecran Err
Défaut sur le déclencheur MicroLogic
Procédez au remplacement du déclencheur
lors de la prochaine visite de maintenance.
Le disjoncteur est encore apte à la protection.
Ecran Out
200
Acquittement d'une alarme à accrochage
qui n'a pas été réinitialisée sur le module
SDx
Vérifiez la cause de l'alarme et utilisez le
bouton OK pour effectuer la réinitialisation.
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Annexes
Contenu de cette partie
Autres caractéristiques ................................................................................. 202
DOCA0140EN-03
201
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
Autres caractéristiques
Contenu de ce chapitre
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la protection de la
distribution électrique................................................................................... 203
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la protection des
départs-moteurs.......................................................................................... 209
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la protection de la
distribution électrique................................................................................... 211
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la protection des
départs-moteurs.......................................................................................... 212
ComPact NSX100-630 - Déclenchement réflexe............................................ 214
ComPact NSX100-630 - Courbes de limitation .............................................. 215
202
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la
protection de la distribution électrique
Déclencheurs magnétiques TMD
Pour toutes les courbes TMD :
Les valeurs sont données pour une température ambiante de 40 °C, Ir = 1 x In, 3
pôles chargés, démarrage à froid.
Pour Ir = k x In, lire le temps correspondant à 1/k fois le courant donné.
Pour un déclenchement à 1 pôle, lire le temps correspondant à 0,85 fois le
courant donné.
Pour un démarrage à chaud (0,9 x Ir), diviser le temps maximum par 2, et le temps
minimum par 4.
TM16D
TM25D
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
TM16D : Ii = 12 x In
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
TM25D : Ii = 12 x In
1
200 300
t < 10 ms
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
DOCA0140EN-03
203
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
TM32D
Autres caractéristiques
TM40D
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
TM32D : Ii = 12.5 x In
TM40D : Ii = 12.5 x In
1
1
.5
.5
TM30D : Ii = 10 In
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
.002
.001
.5 .7 1
200 300
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
I / Ir
Déclenchement réflexe
TM50D
TM63D
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
TM63D : 8 x In
5
5
t(s)
t(s)
2
2
1
1
.5
.5
TM50D : 10 x In
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
200 300
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
204
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
TM80D / TM100D
TM125D / TM160D
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
TM125D : Ii = 10 x In
t(s)
t(s)
2
2
1
1
.5
.5
TM80D/TM100D :
Ii = 8 x In
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
TM160D :
Ii = 8 x In
200 300
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
I / Ir
Déclenchement réflexe
TM200D / TM250D
10 000
5 000
2 000
1 000
500
200
100
50
20
10
5
t(s)
2
TM200D/TM250D :
Ii = 5 ... 10 x In
1
.5
.2
.1
.05
.02
.01
t < 10 ms
.005
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
DOCA0140EN-03
205
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
Déclencheurs magnétiques TMG
TM16G
TM25G
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
1
1
.5
.5
.2
.2
TM16G : Ii = 4 x In
.1
.05
.02
.01
.1
.05
.02
.01
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
.002
.001
.5 .7 1
200 300
TM25G :
Ii = 3.2 x In
2
t < 10 ms
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
I / Ir
Déclenchement réflexe
TM40G
TM63G
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
1
1
.5
.5
.2
.2
TM40G :
Ii = 2 x In
.1
.05
TM63G :
2 x In
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
200 300
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
I / Ir
Déclenchement réflexe
206
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
TM80G
TM100G
TM100G
Ii = 3.2 x In
TM80G
Ii = 2.5 x In
t < 10 ms
t < 10 ms
Déclenchement réflexe
TM125G
TM160G
TM160G
Ii = 2.75 x In
TM125G
Ii = 3.5 x In
t < 10 ms
t < 10 ms
Déclenchement réflexe
DOCA0140EN-03
207
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
TM200G
Autres caractéristiques
TM250G
TM250G
Ii = 2.1 x In
TM200G
Ii = 2.2 x In
t < 10 ms
t < 10 ms
Déclenchement réflexe
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2.2 et 4.2
MicroLogic 2.2 et 4.2 - 40-160 A
10 000
5 000
MicroLogic 2.2 et 4.2 - 250 A
10 000
5 000
40 A : Ir = 16 ...40 A
100 A : Ir = 36 ...100 A
160 A : Ir = 57 ...160 A
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
40 A : Ir = 16 ...40 A
100 A : Ir = 36 ...100 A
160 A : Ir = 57 ...160 A
5
5
t(s)
t(s)
2
2
Isd = 1.5 ...10 x Ir
Isd = 1.5 ...9 x Ir
1
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 15 x In
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
200 300
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 15 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
208
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX100-250 - Courbes de déclenchement de la
protection des départs-moteurs
Déclencheurs magnétiques MA
MA2.5–MA100
MA150 et MA220
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
Thermal withstand
50
50
20
20
10
10
Thermal withstand
MA220
MA150
5
5
t(s)
t(s)
2
2
Ii = 6 ... 14 x In
Ii = 9 ... 14 x In
(MA100 4P)
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 9 ... 14 x In
1
200 300
.002
.001
.5 .7 1
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
DOCA0140EN-03
209
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2.2 M
MicroLogic 2.2 M - 25 A
10 000
5 000
MicroLogic 2.2 M - 50-220 A
10 000
5 000
25 A : Ir = 12 ...25 A
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
class 20
class 10
class 5
200
50 A : Ir = 25 ...50 A
100 A : Ir = 50 ...100 A
150 A : Ir = 70 ...150 A
220 A : Ir = 100 ...220 A
class 20
class 10
class 5
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
Isd = 5 ...13 x Ir
Isd = 5 ...13 x Ir
1
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 17 x In
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
200 300
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 15 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
210
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la
protection de la distribution électrique
Déclencheurs électroniques MicroLogic 2.3 et 4.3
MicroLogic 2.3 et 4.3 - 250-400 A
10 000
5 000
MicroLogic 2.3 et 4.3 - 630 A
10 000
5 000
250 A : Ir = 63 ...250 A
400 A : Ir = 144 ...400 A
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
50
50
20
20
10
10
630 A : Ir = 225 ...630 A
5
5
t(s)
t(s)
2
2
Isd = 1.5 ...10 x Ir
Isd = 1.5 ...10 x Ir
1
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 12 x In
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
200 300
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 11 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
DOCA0140EN-03
211
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX400-630 - Courbes de déclenchement de la
protection des départs-moteurs
Déclencheurs électroniques MicroLogic 1.3 et 2.3 M
MicroLogic 1.3 M - 320 A
MicroLogic 1.3 M - 500 A
10 000
5 000
10 000
5 000
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
200
200
100
100
Thermal withstand
50
50
20
20
10
10
Thermal withstand
5
5
t(s)
t(s)
2
2
1
1
.5
.5
.2
.2
Isd = 5 ...13 x In
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 15 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
.002
.001
.5 .7 1
Isd = 5 ...13 x In
200 300
Ii = 13 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / In
I / In
Déclenchement réflexe
MicroLogic 2.3 M - 320 A
10 000
5 000
MicroLogic 2.3 M - 500 A
10 000
5 000
320 A : Ir = 160 ...320 A
2 000
2 000
1 000
1 000
500
500
class 20
class 10
class 5
200
500 A : Ir = 250 ...500 A
class 20
class 10
class 5
200
100
100
50
50
20
20
10
10
5
5
t(s)
t(s)
2
2
Isd = 5 ...13 x Ir
Isd = 5 ...13 x Ir
1
1
.5
.5
.2
.2
.1
.05
.1
.05
.02
.01
.02
.01
t < 10 ms
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 15 x In
2
3 4 5 7 10
I / Ir
20 30
50 70 100
t < 10 ms
.005
.005
200 300
.002
.001
.5 .7 1
Ii = 13 x In
2
3 4 5 7 10
20 30
50 70 100
200 300
I / Ir
Déclenchement réflexe
212
DOCA0140EN-03
Autres caractéristiques
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
213
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX100-630 - Déclenchement réflexe
Présentation
Les disjoncteurs ComPact NSX intègrent le système exclusif de déclenchement
réflexe.
Ce système coupe les courants de défaut très élevés.
Le disjoncteur est déclenché mécaniquement à l'aide d'un "piston" actionné
directement par le court-circuit.
Pour les courts-circuits de valeur élevée, ce système assure une coupure plus
rapide et garantit ainsi la sélectivité.
Les courbes de déclenchement réflexe sont exclusivement fonction du calibre du
disjoncteur.
20
NSX630
NSX400
10
t
8
(ms)
7
6
NSX250
5
4
NSX100
NSX160
3
2
3
4
6
10
20
30
40
60
100
200
kA rms
214
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
ComPact NSX100-630 - Courbes de limitation
Présentation
La capacité de limitation d'un disjoncteur est son aptitude à laisser passer, lors
d'un court-circuit, un courant qui est inférieur au courant de court-circuit prospectif.
(Icc)
Icc crête
présumée
Courant
présumé
Icc
présumée
Icc crête
limitée
Courant
actuel
Icc
limitée
(t)
L'exceptionnelle capacité de limitation de la gamme ComPact NSX est due à la
technique de double coupure rotative (répulsion naturelle très rapide des contacts
et apparition de deux tensions d'arc en série avec un front d'onde très abrupt).
Ics = 100 % Icu
L'exceptionnelle capacité de limitation de la gamme ComPact NSX réduit
considérablement les forces créées par les défauts dans les appareils.
Il s'ensuit une augmentation importante de la performance de coupure.
En particulier, la capacité de coupure de service Ics est égale à 100 % de Icu.
La valeur Icu, définie par la norme IEC/EN 60947-2, est garantie par des tests
comprenant les étapes suivantes :
•
Couper le circuit trois fois consécutives avec un courant de défaut égal à
100 % de Icu
•
Vérifier que le disjoncteur continue de fonctionner normalement, à savoir :
◦
Il conduit le courant nominal sans hausse anormale de la température.
◦
Les fonctions de protection s'exécutent au sein des limites spécifiées par
la norme.
◦
L'adaptation à l'isolement n'est pas altérée.
Allongement de la durée de service des installations électriques
Les disjoncteurs à limitation de courant réduisent considérablement les effets
négatifs des courts-circuits sur les installations.
•
Effets thermiques :
Hausse de température réduite dans les conducteurs, d'où une plus longue
durée de service des câbles.
•
Effets mécaniques :
Réduction des forces électrodynamiques, d'où un moindre risque de
déformation et de rupture de barres de bus ou de contacts électriques.
•
Effets électromagnétiques :
Réduction des perturbations pour les appareils de mesure proches de circuits
électriques.
DOCA0140EN-03
215
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Autres caractéristiques
Economie due à la technique de cascade
La technique de cascade est directement dérivée de la limitation de courant. Il est
possible d'installer en aval d'un disjoncteur à limitation de courant des
disjoncteurs dont les capacités de coupure sont inférieures au courant de courtcircuit prospectif. La capacité de coupure est renforcée par la capacité de
limitation du disjoncteur en amont. Il s'ensuit que des économies substantielles
peuvent être réalisées sur les équipements et les armoires en aval de
l'installation.
Néanmoins, les courbes de limitation suivantes ne peuvent pas être utilisées pour
estimer les performances en cascade de deux disjoncteurs. Pour plus
d'informations sur la capacité de coupure renforcée, reportez-vous aux tableaux
relatifs à la technique de cascade dans le document LVPED318033EN Selectivity, Cascading, and Coordination Guide.
Courbes de limitation de courant et d'énergie
La capacité de limitation d'un disjoncteur est exprimée par deux courbes qui sont
fonction du courant de court-circuit prospectif (le courant qui passerait si aucun
dispositif de protection n'était installé) :
•
Courant de crête réel (courant limité)
•
Contrainte thermique (A²s), c'est-à-dire l'énergie dissipée par le court-circuit
dans les conditions d'une résistance de 1 Ω.
Exemple : Quelle est la valeur réelle d'un court-circuit prospectif de 150 kA
efficaces (soit une crête de 330 kA) limité par un NSX250L en amont ?
La réponse est une crête de 30 kA. Voir la section Courbes de limitation de
courant, page 217.
Contraintes maximales admissibles pour les câbles
Le tableau ci-après indique les contraintes thermiques maximales admissibles
pour les câbles en fonction de leur isolation, du conducteur (cuivre ou aluminium)
et de la surface de leur section transversale (CSA). Les valeurs de CSA sont
indiquées en mm² et les contraintes thermiques en A²s.
CSA
Conducteur
1,5 mm²
2,5 mm²
4 mm²
6 mm²
10 mm²
PVC
Cu
2,97x104
8,26x104
2,12x105
4,76x105
1,32x106
Al
–
–
–
–
5,41x105
Cu
4,1x104
1,39x105
2,92x105
6,56x105
1,82x106
Al
–
–
–
–
7,52x105
CSA
Conducteur
16 mm²
25 mm²
35 mm²
50 mm²
PVC
Cu
3,4x106
8,26x106
1,62x107
3,31x107
Al
1,39x106
3,38x106
6,64x106
1,35x107
Cu
4,69x106
1,39x107
2,23x107
4,56x107
Al
1,93x106
4,7x106
9,23x106
1,88x107
PRC
PRC
Exemple : Un câble Cu/PVC de CSA 10 mm² est-il protégé de manière
appropriée par un NSX160F ? Le tableau précédent indique que la contrainte
admissible est de 1,32x106 A2s.
Au point où un NSX160F (Icu = 35 kA) est installé, tous les courants de courtcircuit sont limités avec une contrainte thermique inférieure à 6x105 A2s. Voir la
section Courbes de limitation d'énergie, page 217.
216
DOCA0140EN-03
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
Autres caractéristiques
La protection du câble est donc assurée jusqu'à la limite de la capacité de
coupure du disjoncteur.
Courbes de limitation de courant
Tension 400/440 Vca
Tension 660/690 Vca
Courant de court-circuit limité (k crête)
Courant de court-circuit limité (k crête)
300
300
200
200
146
146
100
80
70
60
50
40
k crête
30
F
N
F
20
10
8
7
6
5
4
2
N
H
H
S
S
L
L
100
80
70
60
50
R
NSX630
NSX400
R
NSX250
NSX100
NSX160
40
k crête
30
4
6
10
20
30 40
kA eff
60
65
100
H
20
B
3
HB1 HB2 NSX630
10
8
7
6
5
4
2
200 300
R
NSX400
R
HB1 HB2 NSX250
L
F, N
4
6
NSX100
NSX160
L
N, H
F
3
S
S
10
20
30 40
kA eff
60
65
100
200 300
Courbes de limitation d'énergie
Tension 400/440 Vca
Tension 660/690 Vca
Energie limitée
Energie limitée
10
10
3
2
1.41
8
10
3
2
1.41
8
10
5
5
3
2
3
2
7
10
5
F
3
2
10
6
F
B
5
N
N
H
H
S
S
L
L
R
R
NSX630
NSX400
NSX250
NSX100
NSX160
3
2
10
2
A s
7
5
H
3
2
10
L
S
F, N
6
F
5
N, H
S
L
R
HB1 HB2
R
HB1 HB2 NSX250
NSX630
NSX400
NSX100
NSX160
3
2
5
10
5
5
5
3
2
2
3
4
6
10
20
30 40 50 70 100 150 200 300
kA eff
DOCA0140EN-03
9
5
10
2
A s
9
5
3
2
2
3
4
6
10
20
30 40 50 70 100 150 200 300
kA eff
217
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors 100630 A
Index
A
accessoires de plombage ......................................36
accessoires électriques .........................................63
appareils auxiliaires ...............................................63
auxiliaire de signalisation sans fil
fonctionnement ..................................................84
B
BSCM
configuration.................................................... 100
Configuration ................................................... 101
connexion........................................................ 100
description.........................................................99
données envoyées........................................... 101
données fournies ............................................. 101
installation ....................................................... 100
C
commande électrique communicante
fermer ...............................................................59
ouvrir ................................................................59
réarmer .............................................................59
contacts auxiliaires
contrôle ........................................................... 107
fonctionnement ..................................................83
contacts châssis....................................................74
contacts de contrôle ............................................ 107
contacts de signalisation
emplacements pour accessoires .........................81
fonctionnement ..................................................83
D
débrochage d'un disjoncteur débrochable ...............69
débrochage d'un disjoncteur embrochable ..............65
déclencheur de distribution .................................. 145
déclencheurs MicroLogic ..................................... 142
1.3 M .............................................................. 162
caractéristiques ............................................... 143
distribution....................................................... 145
évolutivité ........................................................ 149
identification .................................................... 143
moteur ............................................................ 146
disjoncteur
démarrage....................................................... 186
embrochable .....................................................64
emplacements pour accessoires .........................81
face ..................................................................30
fermer ...............................................................31
maintenance.................................................... 193
ouvrir ................................................................31
réarmer .............................................................31
test ............................................................. 24, 33
verrouillage .......................................................34
Disjoncteur
opération......................................................... 185
disjoncteur débrochable
débrochage .......................................................69
embrochage ......................................................72
extraction ..........................................................71
disjoncteur embrochable
DOCA0140EN-03
débrochage .......................................................65
protection contre le contact direct ........................67
raccordements...................................................66
disjoncteurs
commande électrique .........................................52
fonctions ...........................................................13
E
embrochable, disjoncteur .......................................64
embrochage
disjoncteur débrochable .....................................72
disjoncteur embrochable ....................................66
emplacements pour accessoires ............................81
entretien
lors de l'installation .............................................23
évolutivité ........................................................... 149
extraction d'un disjoncteur débrochable ..................71
F
fermer ..................................................................31
commande électrique .........................................55
commande électrique communicante ..................59
commande rotative ............................................40
M
module SDTAM
connexion..........................................................95
description.........................................................95
installation .........................................................95
module SDx
affectation par défaut des sorties.........................93
connexion..........................................................93
description.........................................................92
installation .........................................................92
reconfiguration des sorties..................................94
moteur, déclencheurs .......................................... 146
O
ouverture de contact............................................ 166
ouvrir....................................................................31
P
plombage ........................................................... 149
déclencheurs ................................................... 149
protection court retard
déclencheur MicroLogic 1.3 M........................... 162
MicroLogic 1.3 M.............................................. 162
R
réarmer ................................................................31
réglage .................................................................25
déclencheur.......................................................25
T
test
disjoncteur................................................... 24, 33
219
ComPact NSX Circuit Breakers and Switch-Disconnectors
100-630 A
V
vérifications
déclencheur..................................................... 176
démarrage....................................................... 186
verrouillage
disjoncteur.........................................................34
Voyants de signalisation ...................................... 147
220
DOCA0140EN-03
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2022 Schneider Electric. Tous droits réservés.
DOCA0140EN-03

Manuels associés