Schneider Electric Commutateur réseau MCSESM, MCSESM-E, MCSESP avec fonctionnalité Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Schneider Electric Commutateur réseau MCSESM, MCSESM-E, MCSESP avec fonctionnalité Mode d'emploi | Fixfr
QGH59094.03
IP-ADDRESS
www.schneider-electric.com
+24V(P2)
1
GE
2
GE
4
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
Product name
Label MAC-Address
Product name
Label MAC-Address
24V(P1)
Product name
Label MAC-Address
Product name
Label MAC-Address
Product name
Label MAC-Address
Modicon
Commutateur réseau MCSESM, MCSESM-E, MCSESP avec
fonctionnalité d'administration
Manuel d'installation
+24V(P1)
GE
0V
RELAY
0V
+24V(P2)
z
+
Stat. 13
Input
EAM
Power
15
14
GE
z
USB
16
3
5
6
17
7
19
9
11
12
18
8
21
20
10
23
22
Modicon Switch
24
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à
chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette
application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne
peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections
à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial,
tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou
son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle
et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel
est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres
droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciel approuvés
par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
En tant que membre d'un groupe d'entreprises responsables et inclusives, nous actualisons nos
communications qui contiennent une terminologie non inclusive. Cependant, tant que nous
n'aurons pas terminé ce processus, notre contenu pourra toujours contenir des termes standardisés du secteur qui pourraient être jugés inappropriés par nos clients.
© 2022 Schneider Electric. All Rights Reserved.
QGH59094 - 07/2022
Sommaire
A propos de ce manuel
6
Légende
8
Consignes de sécurité
9
1
Description
22
1.1
Description générale de l'équipement
1.1.1 Modèles d'équipement
1.1.2 Transceiver SFP
1.1.3 Memory Backup Adapter
1.1.4 Homologations et autodéclarations
22
23
24
25
25
1.2
Vues des équipements
1.2.1 Vue de face
26
26
1.3
Ports Ethernet
1.3.1 Port paire torsadée 10/100 Mbit/s
1.3.2 Port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée
1.3.3 Port pour câble à fibres optiques 100 Mbit/s
1.3.4 Port pour câble à fibres optiques 100/1 000 Mbit/s
1.3.5 Compatibilité avec PoE(+)
29
29
29
30
31
31
1.4
LED d'affichage
1.4.1 Statut de l'équipement
1.4.2 Statut des ports
32
32
34
1.5
Interfaces de gestion
1.5.1 Contact sec
1.5.2 Interface USB-C
1.5.3 Entrée numérique
36
36
37
38
2
Installation
39
2.1
Vérifier le contenu du colis
39
2.2
Monter l'équipement et mettre l'équipement à la terre
2.2.1 Monter sur le rail profilé
2.2.2 Mettre à la terre
2.2.3 Apposer la ferrite (en option)
39
39
40
41
2.3
Monter le transceiver SFP (en option)
41
QGH59094 - 07/2022
3
2.4
Transceiver DSC
42
2.5
Câbler les borniers
2.5.1 Variantes de l’équipement sans PoE
2.5.2 Variantes de l’équipement avec PoE
2.5.3 Contact sec (en option)
2.5.4 Entrée numérique (en option)
42
43
44
45
45
2.6
Mettre l'équipement en service
47
2.7
Raccorder le câble de données
47
2.8
Remplir le champ d'inscription
47
2.9
Réaliser les réglages de base
47
3
Surveillance de la température de l'air ambiant
50
4
Entretien, maintenance
51
5
Démontage
52
5.1
Démonter le transceiver SFP (en option)
52
5.2
Transceiver DSC
52
5.3
Démonter l'équipement
53
6
Spécifications techniques
54
6.1
Donnés générales
54
6.2
Tension d'alimentation
55
6.3
Consommation électrique/Dissipation thermique
56
6.4
Contact sec
56
6.5
Entrée numérique
57
6.6
Conditions climatiques pour le fonctionnement
58
6.7
Conditions climatiques pour le stockage
59
6.8
Croquis cotés
6.8.1 Variantes d’équipement avec 4 ... 6 ports sans PoE
(boîtier en plastique fin)
6.8.2 Variantes d’équipement avec 8 ... 12 ports sans PoE
(boîtier en plastique moyen)
6.8.3 Variantes d’équipement avec 16 ... 24 ports sans
PoE (boîtier en plastique large)
6.8.4 Variantes d’équipement avec 8 ports avec PoE (boîtier en métal large)
60
4
60
61
62
63
QGH59094 - 07/2022
6.9
Rigidité
64
6.10 Compatibilité électromagnétique (EMV)
64
6.11 Portée du réseau
6.11.1 Transceiver DSC à fibre optique Fast Ethernet
6.11.2 Transceiver SFP à fibre optique Fast Ethernet
6.11.3 Transceiver SFP cuivre Fast Ethernet et Gigabit
Ethernet
6.11.4 Transceiver SFP à fibre optique Gigabit Ethernet
66
66
66
67
67
7
Derating en fonction d’un transceiver SFP
68
8
Contenu de la livraison
69
QGH59094 - 07/2022
5
A propos de ce manuel
Champ d'application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document
sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com).
2
Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de
produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme
de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à
celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une
différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
Document consulter
Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques,
sont disponibles au téléchargement sur notre site internet https://
www.se.com/ww/en/download/ .
Manuel d'installation
Langues
Modicon MCSESM, MCSESM-E, MCSESP : commutateur étendu avec fonctionnalité d'administration
Manuel d'installation
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
Italien
Chinois
Numéro de référence
QGH59091
QGH59094
QGH59093
QGH59095
QGH59096
QGH59097
Vous trouverez le manuel d'installation en russe sur
https://www.se.com/ru/ru
6
QGH59094 - 07/2022
Manuel d’utilisation Configuration
Langues
Modicon MCSESM, MCSESM-E, MCSESP : avec fonc- Anglais
tionnalité d'administration
Français
Manuel d’utilisation Configuration
Allemand
Espagnol
Italien
Chinois
Manuel de référence interface utilisateur graphique Langues
Modicon MCSESM, MCSESM-E, MCSESP : avec fonc- Anglais
tionnalité d'administration
Français
Manuel d’utilisation Référence interface utilisateur gra- Allemand
phique
Espagnol
Italien
Chinois
Manuel de référence pour l’interface de ligne de
Langue
commande
Modicon MCSESM, MCSESM-E, MCSESP : commu- Anglais (uniquetateur avec fonctionnalité d’administration
ment)
Manuel de référence pour l’interface de ligne de commande
Numéro de référence
QGH59056
QGH59080
QGH59080
QGH59081
QGH59082
QGH59083
Numéro de référence
QGH59084
QGH59087
QGH59087
QGH59088
QGH59089
QGH59090
Numéro de référence
QGH59098
Commentaire : vous trouverez le glossaire dans le manuel de référence intitulé « Interface de ligne de commande ».
Le manuel d'utilisation « Installation » contient une description de l'équipement, des instructions de sécurité, une description de l'affichage et d'autres
informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de
commencer à le configurer.
Le manuel d'utilisation « Configuration » contient les informations nécessaires à la mise en service de l’équipement. Il vous guide pas à pas de la première mise en service jusqu'aux réglages fondamentaux pour un
fonctionnement approprié de votre environnement.
Le manuel de référence « Interface utilisateur graphique » contient des informations détaillées sur la manière d'utiliser les différentes fonctions de l'équipement via l'interface utilisateur graphique.
QGH59094 - 07/2022
7
Le manuel de référence « Command Line Interface » contient des informations détaillées sur la manière de faire fonctionner chacune des fonctions de
l'équipement via l'interface de la ligne de commande.
Légende
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants:



8
Liste
Étape
Sous-titre
QGH59094 - 07/2022
Consignes de sécurité
 Informations importantes
Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser
avec l’équipement avant de l’installer, de le mettre en service ou d’effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l’équipement. Ces
consignes vous mettent en garde contre d’éventuels dangers ou vous
fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations.
La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d’électrocution qui provoquera des
blessures physiques en cas de non-respect des consignes de
sécurité.
Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire
votre attention sur le risque de blessures. Respectez les
consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement
dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse
et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée.
AVIS
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
QGH59094 - 07/2022
9
REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du
personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et
de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation
en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
 AVANT DE COMMENCER
N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur
une machine présente un risque de blessures graves pour l'opérateur.
AVERTISSEMENT
EQUIPEMENT NON PROTEGE
 N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement.
 N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié
pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de
commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines
applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment
lorsque la redondance de sauvegarde est requise.
Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur
de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents
lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la
machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un
fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de
commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière,
vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales
en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual
(reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations
utiles.
10
QGH59094 - 07/2022
Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des
protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement,
doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains
ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de
point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas
protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le
logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer.
Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs
de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés
liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection
du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés.
Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas
dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur
système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents.
 DÉMARRAGE ET TEST
Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des
automatismes, le fonctionnement du système doit être soumis à un test
de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être
effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle
vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce
test dans sa totalité.
ATTENTION
RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT
 Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées.
 Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou
autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs
composant le système.
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
QGH59094 - 07/2022
11
Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement
pour référence ultérieure.
Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement
simulé et réel.
Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la
terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales
(conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple).
Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant
dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement.
Avant de mettre l'équipement sous tension :
 Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels
présents sur l'équipement.
 Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement.
 Retirez toutes les mises à la terre temporaires des cordons d'alimentation entrants.
 Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant.
 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards
Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) :
 Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement.
 Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les
réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages
doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les
machines utilisées avec l'équipement électrique.
 Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être
accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin
d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de
fonctionnement.
12
QGH59094 - 07/2022
 Exigences applicables au lieu d'installation
 Installez cet équipement exclusivement dans une armoire électrique
ou dans un local à accès limité au personnel de maintenance.
 Lors du choix de l'emplacement de montage, veillez à respecter les
valeurs limites climatiques indiquées dans les spécifications techniques.
 Utilisez l'équipement dans un environnement, dont le degré de poussière ne dépasse l'étendue indiquée dans les caractéristiques techniques.
Voir »Spécifications techniques« à la page 54.
 Décharge de traction
Commentaire : Si la décharge de traction est insuffisante, il existe un
risque de torsion, de problèmes de contact et de coupures inopinées.
 Déchargez les points de raccordement et de liaison des câbles et des
cordons de toute sollicitation mécanique.
 Concevez les moyens de décharge de traction de manière à permettre
d‘ éviter tout endommagement mécanique des câbles, des cordons ou
des conducteurs dû à des influences extérieures ou au poids des équipements.
 Pour éviter les dommages sur les raccordements des équipements,
les connecteurs et les câbles, respectez les instructions relatives à
une installation correcte conformément à DIN VDE 0100-520:201306, sections 522.6, 522.7 et 522.13.
 Conditions requises pour le raccordement des conducteurs
électriques
Avant chaque connexion des conducteurs électriques, assurez-vous que
les conditions ci-dessus sont remplies.
Les conditions suivantes s'appliquent sans restriction :
 Les conducteurs électriques sont sans tension.
 Les câbles utilisés sont autorisés pour la plage de températures du cas d'application.
Utilisez uniquement des cordons d’alimentation adaptés à une température
supérieure de 20 °C à la température maximale de l’air ambiant dans lequel
l’équipement est utilisé.
N'utilisez que des câbles en cuivre.
 Conditions préalables pour la connexion du contact sec
Avant chaque connexion du contact sec, assurez-vous que les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies.
QGH59094 - 07/2022
13
Les conditions suivantes s'appliquent sans restriction :
 La tension commutée répond aux exigences de la très basse tension de sécurité (Safety
Extra-low Voltage,SELV).
 La tension de service est restreinte par une limite de courant ou un fusible.
Respectez les valeurs limites électriques pour le contact sec.
Voir »Spécifications techniques« à la page 54.
 Conditions requises pour le raccordement de la tension
d'alimentation
Avant chaque connexion de la tension d'alimentation, assurez-vous que
les exigences mentionnées ci-dessus sont respectées.
Conditions :
Toutes les conditions suivantes sont remplies :
 La tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'équipement.
 L'alimentation en tension répond aux exigences d'une très basse tension de sécurité
(Safety Extra-low Voltage, SELV).
 L'alimentation en tension dispose d'un dispositif de déconnexion facilement accessible (par
exemple un interrupteur ou une prise). Ce dispositif de mise hors tension est identifié de
manière univoque. Ainsi, en cas d'urgence, il est facile de savoir quel dispositif de mise hors
tension correspond à quel cordon d'alimentation.
 La section de conducteur du cordon d'alimentation en entrée de tension d'alimentation est
d'au moins 0,75 mm² (Pour l'Amérique du Nord : AWG18).
Pour les variantes d’équipements PoE, la section du conducteur du cordon d'alimentation
à l'entrée de tension d'alimentation est d'au moins 1 mm² (Amérique du Nord : AWG16).
 La section du conducteur de mise à la terre est égale ou supérieure à celle des cordons
d'alimentation.
 Il existe des fusibles adaptés à la tension continue dans les conducteurs positifs des lignes
d'alimentation en tension, ou les sources de tension sont limitées en courant en conséquence. Concernant les caractéristiques de cette sécurisation : Voir »Spécifications techniques« à la page 54.
 Les conducteurs négatifs des entrées de tension sont au potentiel de la terre.
Commentaire : Les équipements peuvent être alimentés soit par une
seule entrée de tension, soit de manière redondante par les deux entrées
de tension.
 Tension d'alimentation
La tension d'alimentation n'est raccordée au boîtier de l'équipement que
par des éléments de protection.
 Terre de protection électrique
La terre de protection électrique des câbles paire torsadée se branche au
raccord de mise à la terre comme un conducteur.
 Vous devez vous protéger contre les risques de court-circuit lorsque
vous branchez une section de câble comportant une tresse de blindage conductrice.
14
QGH59094 - 07/2022
 Boîtier de l'équipement
Seuls les techniciens habilités par Hirschmann peuvent ouvrir le boîtier.
 Mettre à la terre
La mise à la terre s'effectue à l'aide de la vis séparée de mise à la terre.
 Mettez l'équipement à la terre avant de raccorder d'autres câbles.
 Débranchez la mise à la terre de tous les câbles en dernier.
 Normes de sécurité nationales et internationales
Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
 Concerne l'utilisation dans les zones explosibles
(Hazardous Locations, Classe I, Division 2)
Cet équipement est adapté à une utilisation dans des zones conformes à
la classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou dans des zones non explosibles.
Cet équipement est un équipement de type ouvert qui doit être installé
dans un boîtier adapté à l'environnement et accessible uniquement avec
un outil.
Utilisez l'équipement uniquement pour les applications prévues par le
fabricant. Le non-respect de cette consigne peut compromettre la protection de l’équipement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Ne débranchez l’équipement du secteur qu’après avoir coupé le réseau ou
si l’équipement se trouve dans un emplacement dangereux.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
QGH59094 - 07/2022
15
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Ne pas remplacer de composants : leur remplacement peut remettre en
cause la certification pour la classe I, division 2.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Connectez ou déconnectez le support de stockage EAM uniquement dans
une zone n’étant pas soumise au risque d’explosion.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Le dispositif de sauvegarde MCSEAM0100 est sécurisée de manière
mécanique pour empêcher tout débranchement de la connexion.
Un câble USB pour la configuration de l'appareil ne peut être utilisé que
dans une zone non explosible.
16
QGH59094 - 07/2022
Site habituel, emplacement sûr,
atmosphère non explosible
Atmosphère explosible classe I, division
2, groupes A, B, C, D, T4(**)
emplacement dangereux
MCSESM, MCSESM-E
et MCSESP
Managed Switch
Relais
Contacts relais :
Équipement avec des paramètres pour le câblage de terrain
non inflammable. La polarité n'est pas déterminante.
Les bornes de relais dépendent des
paramètres électriques suivants(*) :
V max
I max
Ci
Li
30 V
90 mA
2 nF
1 μH
Le dispositif de sauvegarde de la mémoire (Memory Backup Adapter
(EAM) est mécaniquement sécurisé pour éviter toute déconnexion.
USB
Un câble USB pour la configuration de l'équipement ne peut être
utilisé que dans une zone sans risque d'explosion.
AVERTISSEMENT !
La connexion ou la déconnexion dans une atmosphère explosible
peut entraîner une explosion.
(*) Équipements connectés :
Le concept de circuit de champ non inflammable permet la connexion des
dispositifs de câblage de champ non inflammable avec les équipements
associés correspondants au moyen de toute méthode de câblage
autorisée pour les zones non classées, à condition que certaines
conditions de paramètres soient remplies :
Capacité : Ca ≥ Ci + CâbleC ; Inductivité : La ≥ Li + câbleL
(**) Code température : T4
Température ambiante :
Ta : 0 °C jusqu’à +60 °C (plage de température standard)
Ta : −40 °C jusqu’à +70 °C (plage de température
étendue) (Voir le code de température de la désignation du
type sur l'équipement.)
La longueur de câble maximale est définie comme suit :
(a) longueur de câble max. < (La − Li) / CâbleL
(« CâbleL » désigne l’inductivité du câble utilisé) et
(b) longueur de câble max. < (Ca − Ci) / CâbleC
(« CâbleC » désigne la capacité du câble utilisé)
La valeur la plus basse de (a) et (b) est à appliquer.
Le conducteur de
terre doit avoir au
moins la même
section de
conducteur (mm² ou
AWG) que les
conduites de tension
d'alimentation.
Schéma de contrôle pour équipements MCSESM, MCSESM-E et MCSESP correspondants à la classe 1 division 2 Emplacements
dangereux
Rév. :4
Nº de document : 000217023DNR
Page1/2
QGH59094 - 07/2022
17
Pour utilisation dans des zones à risque d’explosion de classe I division 2, groupes A, B, C, D :
Approuvé exclusivement pour les types d‘appareils MCSESM, MCSESM-E et MCSESP qui sont marqués
séparément de l‘inscription
« FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS ».
Ces équipements sont exclusivement destinés à être utilisés dans la classe I, division 2, groupes A, B, C et D
ou dansdes zones ne présentant aucun risque d‘explosion.
/HVFkEODJHVGHFKDPSQRQLQÀDPPDEOHVGRLYHQWrWUHPLVHQ°XYUHVHORQOHVSUHVFULSWLRQVGX1DWLRQDO(OHFtrical Code (NEC), NFPA 70, article 501.
AVERTISSEMENT - RISQUE D‘EXPLOSION - /HUHPSODFHPHQWGHWRXWFRPSRVDQWSHXWDႇHFWHU
l’adéquation à une utilisation dans des zones dangereuses ou aux atmosphères explosibles.
AVERTISSEMENT - RISQUE D‘EXPLOSION - Ne pas déconnecter l‘équipement de l‘alimentation
électrique avant que l‘alimentation ne soit coupée ou si l‘équipement se trouve dans une zone ne
présentant pas de risque d’explosion.
Cet équipement est un dispositif de type ouvert qui doit être installé dans un boîtier adapté
à l‘environnement et accessible uniquement avec un outil.
Schéma de contrôle pour équipements MCSESM, MCSESM-E et MCSESP correspondants à la classe 1 division 2 Emplacements
dangereux
Rév. : 4
18
Nº de document : 000217023DNR
Page 2/2
QGH59094 - 07/2022
 Directive ATEX 2014/34/UE – Prescriptions particulières
pour une exploitation sûre
Pour les équipements MCSESM, MCSESM-E et MCSESP, les conditions
suivantes s'appliquent en cas d'utilisation dans les atmosphères de gaz
explosifs :
 Liste de normes :
EN CEI 60079-0:2018
EN 60079-7:2015 + A1:2018
EN CEI 60079-15:2019
 Vérifiez que le marquage suivant est bien apposé sur l’équipement :
II 3G Ex ec nC IIC T4 Gc
DEKRA 21ATEX0076X
T4: 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C pour les modèles « S » ou « C » pour les
variantes d'équipement sans revêtement enrobant et plage de température étendue (voir le tableau 1).
T4: −40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C pour les modèles « T », « E » ou « G »
pour les variantes d'équipement avec revêtement enrobant et plage
de température étendue (voir le tableau 1).
 L'équipement est adapté pour une utilisation dans un environnement
présentant un degré d'encrassement maximal de 2 conformément à la
norme CEI 60664-1.
 Installez les modules dans une enveloppe appropriée conforme à la
norme EN 60079-0, qui, en tenant compte des conditions ambiantes
dans lesquelles l’équipement est exploité, offre un niveau de protection minimal de IP54 conforme à la norme EN 60529.
 Dans des conditions nominales, si la température dépasse +70 °C au
niveau du point d’entrée du câble ou canal de câble ou +80 °C au
niveau du point de dérivation des conducteurs, assurez-vous que la
température spécifiée pour le câble sélectionné et les entrées de
câbles correspond aux valeurs de températures réelles mesurées.
 Raccordez et débranchez les connecteurs uniquement lorsqu'ils se
trouvent hors tension.
Si vous utilisez le dispositif de sauvegarde MCSEAM0100 sur
l'interface USB-C, assurez-vous que le MCSEAM0100 est fixé
mécaniquement à l'aide de la vis de fixation. Raccordez et
débranchez le MCSEAM0100 uniquement lorsqu’il se trouve
hors tension. En atmosphère explosible, seul l'MCSEAM0100
peut être utilisé sur l'interface USB-C.
QGH59094 - 07/2022
19
 Règlement UK S.I. 2016:1107
(modifié par S.I. 2019:696) - Annexe 3A, partie 6
Pour les équipements MCSESM, MCSESM-E et MCSESP, les conditions
suivantes s'appliquent en cas d'utilisation dans les atmosphères de gaz
explosifs :
 Liste de normes :
EN CEI 60079-0:2018
EN 60079-7:2015 + A1:2018
EN CEI 60079-15:2019
 Vérifiez que le marquage suivant est bien apposé sur l’équipement :
II 3G Ex ec nC IIC T4 Gc
DEKRA 21UKEX0220X
T4: 0 °C ≤ Ta ≤ +60 °C pour les modèles « S » ou « C » pour les
variantes d'équipement sans revêtement enrobant et plage de température étendue (voir le tableau 1).
T4: −40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C pour les modèles « T », « E » ou « G »
pour les variantes d'équipement avec revêtement enrobant et plage
de température étendue (voir le tableau 1).
 L'équipement est adapté pour une utilisation dans un environnement
présentant un degré d'encrassement maximal de 2 conformément à la
norme CEI 60664-1.
 Installez les modules dans une enveloppe appropriée conforme à la
norme EN 60079-0, qui, en tenant compte des conditions ambiantes
dans lesquelles l’équipement est exploité, offre un niveau de protection minimal de IP54 conforme à la norme EN 60529.
 Dans des conditions nominales, si la température dépasse +70 °C au
niveau du point d’entrée du câble ou canal de câble ou +80 °C au
niveau du point de dérivation des conducteurs, assurez-vous que la
température spécifiée pour le câble sélectionné et les entrées de
câbles correspond aux valeurs de températures réelles mesurées.
 Raccordez et débranchez les connecteurs uniquement lorsqu'ils se
trouvent hors tension.
Si vous utilisez le dispositif de sauvegarde MCSEAM0100 sur
l'interface USB-C, assurez-vous que le MCSEAM0100 est fixé
mécaniquement à l'aide de la vis de fixation. Raccordez et
débranchez le MCSEAM0100 uniquement lorsqu’il se trouve
hors tension. En atmosphère explosible, seul l'MCSEAM0100
peut être utilisé sur l'interface USB-C.
20
QGH59094 - 07/2022
 Composants LED ou laser
Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) :
LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE
CLASSE 1
 Remarque concernant les règles de la FCC
Déclaration de conformité du fabricant
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
MCSESM, MCSESM-E, MCSESP
U.S. Contact Information
Schneider Electric United States
North American Division
Andover Research and Development Center (ARDC)
800 Federal Street
MA 01810, Andover, USA
www.se.com/contact
Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit
pas provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Commentaire : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de la classe A, en vertu de la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection suffisante contre un brouillage préjudiciable dans les installations commerciales. Cet équipement génère et utilise des fréquences
radio et peut émettre des hautes fréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage
préjudiciable aux communications radio. L'exploitation de cet équipement
dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ;
l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais.
 Remarque concernant le recyclage
Après son utilisation, cet équipement doit être recyclé en tant que déchet
électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du
pays/de l'Etat concerné.
QGH59094 - 07/2022
21
1
1.1
Description
Description générale de l'équipement
L'équipement est spécialement conçu pour les applications d'automatisme
industriel. L’équipement répond aux normes industrielles pertinentes, offre
un très haut niveau de fiabilité opérationnelle même dans des conditions
extrêmes, une disponibilité à long terme et une grande flexibilité.
L'équipement permet la construction de réseaux Ethernet industriel commutés selon la norme IEEE 802.3.
Vous avez le choix entre une grande variété de modèles. Vous avez la possibilité de composer votre propre équipement selon différents critères :
 Nombre de ports
 Vitesse de transmission
 Plage de température
 Plage de tension d'alimentation
 Certifications
 Niveau logiciel
Montage de l'équipement
 Encliquetage sur un profilé chapeau
Vous avez la possibilité de sélectionner différents supports pour connecter
les équipements terminaux et les autres composants du réseau :
 Câble paire torsadée
 Câble fibre optique multimode
 Câble fibre optique monomode
Vous disposez d'options pratiques pour la gestion des équipements. Gérez
vos équipements depuis :
 Navigateur Web
 SSH
 Telnet
 Interface USB-C (local sur l’équipement)
22
QGH59094 - 07/2022
QGH59094 - 07/2022
1.1.1
Modèles d'équipement
Nombre de
ports
Nom du produit
Description
04
05
MCSESM043F23F0
MCSESM053F1CU0
MCSESM053F1CS0
MCSESM063F2CU0
MCSESM063F2CS0
MCSESM083F23F0
MCSESM083F23F1
MCSESM083F23F0H
MCSESM083F23F1H
MCSESP083F23G0
MCSESP083F23G0T
MCSESM093F1CU0
MCSESM093F1CS0
MCSESM103F2CU0
MCSESM103F2CU1
MCSESM103F2CU0H
MCSESM103F2CU1H
MCSESM103F2CS0
MCSESM103F2CS1
MCSESM103F2CS0H
MCSESM103F2CS1H
MCSESM123F2LG0b
MCSESM123F23G0
4 × 10/100 TX
4 × 10/100 TX + 1 × 100 FX-MM
4 × 10/100 TX + 1 × 100 FX-SM
4 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-MM
4 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX
8 × 10/100 TX
8 × 10/100 TX
8 × 10/100 TX
8 × 10/100/1000 TX avec fonction PoE
8 × 10/100/1000 TX avec fonction PoE
8 × 10/100 TX + 1 × 100 FX-MM
8 × 10/100 TX + 1 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-MM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-MM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-MM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-MM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX + 2 × 100 FX-SM
8 × 10/100 TX + 4 × 100/1000 SFP
8 × 10/100 TX + 4 × 10/100/1000 TX
06
08
08 avec PoE
09
10
12
Revêtement enrobant et plage de
température étendue (-40 °C...
+70 °C)
23
Tableau 1 : Aperçu des variantes d’équipement MCSESM, MCSESM-E et MCSESP
x
x
x
x
x
x
x
Homologation
Fonction Dual
Voir »Homologat RSTPa
ions et autodéclarations« à la
page 25.
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.3
x
Colonne 4.1
Colonne 4.1
24
Nombre de
ports
Nom du produit
Description
16
20
24
MCSESM163F23F0
MCSESM203F4LG0b
MCSESM243F4LG0b
16 × 10/100 TX
16 × 10/100 TX + 4 × 100/1000 SFP
20 × 10/100 TX + 4 × 100/1000 SFP
Revêtement enrobant et plage de
température étendue (-40 °C...
+70 °C)
Homologation
Fonction Dual
Voir »Homologat RSTPa
ions et autodéclarations« à la
page 25.
Colonne 4.2
Colonne 4.2
Colonne 4.2
Tableau 1 : Aperçu des variantes d’équipement MCSESM, MCSESM-E et MCSESP
a. Fonction Dual RSTP : uniquement pour les variantes d’équipement MCSESM-E
b. Cette variante est livrée avec des emplacements SFP ouverts sur les ports de fibre optique. Pour utiliser ces ports, commandez des transceivers
SFP dans n'importe quelle combinaison (voir page 24 »Transceiver SFP«)
1.1.2
Transceiver SFP
Nom du produit
MCSEAAF1LFU00
MCSEAAF1LFS00
MCSEAAF1LFT00
MCSEAAF1LFG00
TCSEAAF1LFU00
TCSEAAF1LFS00
TCSEAAF1LFH00
Description
Module SFP à fibre optique 100BASE-SX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 100BASE-SX/LC, monomode
Module en cuivre SFP 100BASE-TX/RJ45
Module en cuivre SFP 1000BASE-TX/RJ45
Module SFP à fibre optique 1000BASE-SX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LX/LC, monomode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LH/LC, monomode
Type de certificationa
Entrée de gamme
Entrée de gamme
Modèle standard
Modèle standard
Modèle standard
Modèle standard
Modèle standard
Modèle standard
Plage de température
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
0 °C ... +60 °C
QGH59094 - 07/2022
Tableau 2 : Aperçu du transceiver SFP
a. Utilisez un transceiver SFP d’entrée de gamme pour les applications industrielles requérant uniquement les certifications suivantes : CE, FCC ou
UL 61010-2-201.
Utilisez un transceiver SFP standard pour les applications industrielles requérant les certifications suivantes : CE, FCC, UL 61010-2-201, DNV,
Lloyd’s Register, Bureau Veritas, UL121201 (Hazardous Locations), IEC61850-3, EN 50121-4 ou ATEX.
QGH59094 - 07/2022
1.1.3
Memory Backup Adapter
Nom du produit
MCSEAM0100
Description
Memory Backup Adapter
Tableau 3 : Memory Backup Adapter
1.1.4
Homologations et autodéclarations
Autorisations et déclarations Variantes d’équipement MCSESM
propriétairesa
et MCSESP avec 4 ...12 ports
Voir le tableau 1 à la page 23.
(Colonne 4.1)
Homologation UL CULus
x
conforme à UL61010-2-201
UL121201 / CSA C22.2 No.
x
213
CE
x
RCM
x
EAC
x
UKCA
x
ATEX
x
DNV
x
Lloyds Register (LR)
Bureau Veritas (BV)
EtherNet/IP
x
IEC 61850-3
x
EN 50121-4
x
a. x = une autorisation ou déclaration propriétaire existe
Variantes d’équipement MCSESM
avec 16 ...24 ports
Voir le tableau 1 à la page 23.
(Colonne 4.2)
x
Variantes d’équipement MCSESM-E
Voir le tableau 1 à la page 23.
(Colonne 4.3)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
25
1.2
Vues des équipements
1.2.1
Vue de face
 Exemple de variante d’équipement avec 4 ... 6 ports sans
PoE
10
Product name
Label MAC-Address
3
7
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
26
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis pour une alimentation en tension redondante
et un contact sec
Bornier à 2 pôles avec verrouillage à vis pour l'entrée numérique
Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s
Champ d’inscription pour le nom du produit et l’adresse MAC
Vis de mise à la terre
Curseur d’enclenchement pour montage sur rail
Champ d’inscription pour l’adresse IP
Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion
Interface USB-C
Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement
QGH59094 - 07/2022
 Exemple de variante d’équipement avec 8 ports et PoE
Product name
Label MAC-Address
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bornier à 2 pôles avec verrouillage à vis pour l'entrée numérique
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis pour une alimentation en tension redondante
et un contact sec
Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion
Selon la variante de l’appareil
 Prise RJ45 pour connexions 10/100/1000-Mbit/s-Twisted-Pair
 Prise RJ45 avec fonction PoE
Curseur d’enclenchement pour montage sur rail
Vis de mise à la terre
Champ d’inscription pour l’adresse IP
Champ d’inscription pour le nom du produit et l’adresse MAC
Interface USB-C
Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement
QGH59094 - 07/2022
27
 Exemple de variante d’équipement avec 8 ... 24 ports sans
PoE
z
RELAY
1
GE
Product name
Label MAC-Address
2
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
+24V(P1)
0V
0V
+24V(P2)
Power
Input
+
Stat. 13
-
EAM
14
15
USB
16
z
GE
17
5
3
18
6
GE
19
7
20
8
22
10
GE
IP-ADDRESS
21
9
4
23
11
12
24
Modicon Switch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
28
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis pour une alimentation en tension redondante et
un contact sec
Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement
Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion
Selon la variante de l’appareil
 pas disponible
 4 x prises RJ45 pour connexions à paire torsadée 10/100 Mbit/s
Ces ports prennent uniquement en charge full duplex.
Interface USB-C
Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion
Selon la variante de l’appareil
 8 x prises RJ45 pour connexions à paire torsadée 10/100 Mbit/s
 16 x prises RJ45 pour connexions à paire torsadée 10/100 Mbit/s
Curseur d’enclenchement pour montage sur rail
Vis de mise à la terre
Champ d’inscription pour l’adresse IP
Champ d’inscription pour le nom du produit et l’adresse MAC
QGH59094 - 07/2022
12
13
14
Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion
Selon la variante de l’appareil
 pas disponible
 Emplacement SFP pour connexions 100/1000 Mbit/s
 Connecteur RJ45 pour port PoE 10/100/1000 Mbit/s
Ces ports prennent uniquement en charge full duplex.
 Connecteur monomode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s
 Connecteur multimode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s
Bornier à 2 pôles avec verrouillage à vis pour l'entrée numérique
1.3
Ports Ethernet
Vous pouvez raccorder des terminaux ou d'autres segments sur les ports de
l'équipement à l'aide de câbles paire torsadée ou à fibres optiques.
1.3.1
Port paire torsadée 10/100 Mbit/s
Le port 10/100 Mbit pour paire torsadée vous offre la possibilité de raccorder
des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3 10BASET/100BASE-TX.
Ce port prend en charge :
 L'autonégociation
 L'autopolarité
 L'autocrossing
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
État de livraison : Autonégociation activée
Le boîtier du port est relié galvaniquement au panneau frontal.
Le brochage correspond à MDI-X.
Certains ports prennent uniquement en charge full duplex : Voir »Exemple
de variante d’équipement avec 8 ... 24 ports sans PoE« à la page 28.
1.3.2
Port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée
Ce port se présente sous la forme de prises RJ45.
Le port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée vous offre la possibilité de
raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T.
Ce port prend en charge :
 L'autonégociation
 L'autopolarité
 L'autocrossing
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 1000 Mbit/s full duplex
QGH59094 - 07/2022
29
État de livraison : Autonégociation activée
Le boîtier du port est relié galvaniquement au panneau frontal.
Le brochage correspond à MDI-X.
Certains ports prennent uniquement en charge full duplex : Voir »Exemple
de variante d’équipement avec 8 ... 24 ports sans PoE« à la page 28.
 Brochage
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
Bro- 10/100 Mbit/s
che
Mode MDI
1
TX+
2
TX−
3
RX+
4
—
5
—
6
RX−
7
—
8
—
Mode MDI-X
1
RX+
2
RX−
3
TX+
4
—
5
—
6
TX−
7
—
8
—
1 000 Mbit/s
Power-over-Ethernet
BI_DA+
BI_DA−
BI_DB+
BI_DC+
BI_DC−
BI_DB−
BI_DD+
BI_DD−
VPSE négative
VPSE négative
VPSE positive
—
—
VPSE positive
—
—
BI_DB+
BI_DB−
BI_DA+
BI_DD+
BI_DD−
BI_DA−
BI_DC+
BI_DC−
VPSE négative
VPSE négative
VPSE positive
—
—
VPSE positive
—
—
Tableau 4 : Affectation des broches port paire torsadée 10/100/1000 Mbit/s, prise
RJ45, mode MDI-X
1.3.3
Port pour câble à fibres optiques 100 Mbit/s
Ce port se présente sous la forme d'une prise DSC ou d'un emplacement
SFP.
Le port pour câble à fibres optiques 100 Mbit/s vous offre la possibilité de raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3
1000BASE-FX.
Ce port prend en charge :
 100 Mbit/s full duplex
État de livraison :
 100 Mbit/s Full Duplex lors de l'utilisation d'un transceiver SFP FastEthernet
30
QGH59094 - 07/2022
Sens
d'émission
Sens de
réception
Product name
Label MAC-Address
Product name
Label MAC-Address
Exemple :
Tableau 5 : Direction d'émission et de réception pour les variantes d'équipements
avec ports DSC
1.3.4
Port pour câble à fibres optiques 100/1 000 Mbit/s
Ce port se présente sous la forme d'un compartiment SFP.
Les ports pour câble à fibres optiques 100/1000 Mbit/s permettent de raccorder des composants réseau 100BASE-FX/1000BASE-SX/1000BASE-LX
correspondant à la norme IEEE 802.3.
Ce port prend en charge :
 100 Mbit/s full duplex
 1000 Mbit/s full duplex
État de livraison :
 100 Mbit/s Full Duplex lors de l'utilisation d'un transceiver SFP FastEthernet
 full duplex 1000 Mbit/s lors de l'utilisation d'un transceiver SFP Gigabit
Ethernet
1.3.5
Compatibilité avec PoE(+)
Les variantes de l’équipement MCSESP083F23G0 et MCSESP083F23G0T
prennent en charge les fonctions Power-over-Ethernet (PoE) et Power-overEthernet-Plus (PoE+).
Les ports Ethernet conçus comme des prises 8 × RJ45 prennent en charge
le PoE.
Voir »Vue de face« à la page 26.
Les ports PoE vous offrent la possibilité d'alimenter les composants réseau
via une source de tension PoE conformément à la norme IEEE 802.3af/at.
L'alimentation en tension PoE élimine la nécessité d'une alimentation en tension séparée pour l'équipement raccordé.
QGH59094 - 07/2022
31
L'alimentation de tension PoE est fournie sur les paires qui transmettent le
signal (alimentation fantôme).
Les différents ports ne sont pas isolés électriquement les uns des autres
(tension PoE commune).
La puissance maximale disponible pour l'ensemble des terminaux PoE se
trouve dans les données techniques :Voir »Spécifications techniques« à la
page 54.
Commentaire : Connectez uniquement des équipements alimentés par PoE
dont les connexions de données se situent à l’intérieur du bâtiment et sont
spécifiées comme circuits TBTS conformément à la norme IEC 60950-1 ou
circuits ES1 conformément à la norme IEC/EN 62368-1.
1.4
LED d'affichage
1.4.1
Statut de l'équipement
Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement de
l'équipement.
Power
Product name
Label MAC-Address
Status
EAM
PoE
Figure 1 : Éléments d’affichage LED pour l’état de l’équipement
32
QGH59094 - 07/2022
LED
Affichage
Couleur
Power Tension d'alimenta- —
tion
jaune
Status Statut équipement
EAM
Support de stockage
EAM
PoE
Activité
Signification
aucun
allumée
Tension d’alimentation 1 et 2 trop faible
La tension d'alimentation 1 ou 2 est
active
La mise à jour du logiciel est en cours.
Maintenez l'alimentation en tension.
Les tensions d'alimentation 1 et 2 sont
présentes.
L'équipement démarre
L'équipement n'est pas opérationnel
L'équipement est opérationnel
Les caractéristiques sont configurables
L'équipement n'est pas opérationnel
Les paramètres de Boot utilisés au
démarrage diffèrent des paramètres de
Boot enregistrés.
Redémarrez l'équipement.
L'équipement a détecté une adresse IP
multiple
L'équipement est en mode de récupération.
aucun EAM n'est connecté
EAM est branché
L'équipement écrit sur/lit le dispositif de
sauvegarde
EAM n'est pas dans un état opérationnel
Alimentation trop basse
Tension d'alimentation trop faible pour la
fonction PoE.
Tension PoE présente
vert
clignote 4 x
par phase
allumée
—
aucun
vert
allumée
rouge
allumée
clignote 1 x
par phase
clignote 4 x
par phase
rouge/ clignote en
verte alternance
—
aucun
vert
allumée
clignote 3 x
par phase
jaune allumée
—
aucun
jaune allumée
vert
allumée
Tableau 6 : Signification des éléments d’affichage sur l’équipement
QGH59094 - 07/2022
33
1.4.2
Statut des ports
Ces LED renseignent sur les ports correspondants.
Commentaire :
 Pour les variantes d’équipements avec 4 × prises RJ45 s’applique :
Les LED se trouvent directement sur les ports.
Voir la figure 2 à la page 34.
 Pour les variantes d’équipements avec 8 × prises RJ45 s’applique :
Les LED se trouvent sur le côté droit de l’équipement.
Voir la figure 3 à la page 35.
Voir la figure 4 à la page 35.
 Pour les variantes d'équipements dont les ports sont conçus comme une
prise DSC et un emplacement SFP :
Les LED se trouvent directement sur les ports.
Voir la figure 3 à la page 35.
Voir la figure 4 à la page 35.
1
1
2
2
LNK/ACT
-
3
3
4
4
-
-
Product name
Label MAC-Address
-
Figure 2 : Éléments d’affichage LED sur les variantes d’équipement avec 4 x prises
RJ45
34
QGH59094 - 07/2022
3
1
3
4
LNK/ACT
Product name
Label MAC-Address
5
4
5
LNK/ACT
6
7
6
7
8
9
8
9
10
10
Figure 3 : Éléments d’affichage LED sur les variantes d’équipement avec prise DSC
et 8 x RJ45
1
Product name
Label MAC-Address
LNK/ACT
5
5
6
7
8
9
8
LNK/ACT
9
10
11
6
7
10
11
12
12
Figure 4 : Éléments d’affichage LED sur les variantes d’équipement avec emplacements SFP et 8 x prises RJ45
Affichage
État du lien
Trafic de
données
Couleur
—
Activité
aucun
vert
allumée
clignote 1 x par phase
clignote 3 x par phase
s'allume brièvement
jaune
clignote 3 x par phase
Signification
L'équipement reconnaît une liaison non
valide ou erronée
L'équipement reconnaît une liaison valide
basculement du port en mode Stand-by
port désactivé
L'équipement envoie et/ou reçoit des données
L’équipement désactive le port concerné
(désactivation automatique).
Tableau 7 : Signification des éléments d’affichage LED du port
QGH59094 - 07/2022
35
1.5
Interfaces de gestion
1.5.1
Contact sec
RELAY
+24 V(P1)
0V 0V
Product name
Label MAC-Address
+
12 V DC ... 24 V DC
-
+24 V(P2)
+
12 V DC ... 24 V DC
0.5 Nm
4.4 lb-in
Figure 5 : (1) Raccordement sur l’équipement, (2) bornier monté sur l’équipement
(vue de devant), couple de serrage, (3) bornier monté sur l’équipement
(vue d’en haut).
Le contact sec est un contact de relais sans potentiel. Le contact sec est
ouvert lorsqu'aucune tension d'alimentation n'est appliquée à l'appareil.
Le contact sec vous permet de commander des équipements externes ou de
surveiller les fonctions des équipements.
Dans la configuration de l'équipement, vous définissez comment l'équipement utilise le contact sec.
Pour des informations détaillées sur les applications possibles et la configuration du contact sec, consultez la documentation de l'utilisateur du logiciel.
36
QGH59094 - 07/2022
1.5.2
Interface USB-C
1
2
3
Name Pin Pin Name
Product name
Label MAC-Address
GND B12 A1
GND
-
B11 A2
-
-
B10 A3
-
V BUS B9
A4 V BUS
-
B8
A5
CC1
D-
B7
A6
D+
D+
B6
A7
D-
CC2
B5
A8
-
V BUS B4
A9 V BUS
-
B3 A10
-
-
B2 A11
-
GND
Memory Backup Adapter
B1 A12 GND
Figure 6 : (1) Position de l’interface USB-C sur l’équipement, (2) Affectation des broches de l'interface USB-C, (3) Vue de l'adaptateur de sauvegarde de la
mémoire (EAM).
L’interface USB-C permet de brancher le dispositif de sauvegarde Memory
Backup Adapter MCSEAM0100. Cette carte permet de sauvegarder/charger
les données de configuration et les informations de diagnostic ainsi que de
charger les logiciels.
Vous avez la possibilité de configurer votre appareil via l'interface USB-C.
Pour des informations détaillées, consultez la documentation de l'utilisateur
du logiciel.
L’interface USB-C a les propriétés suivantes :
 Prise en charge des modes USB master et slave.
 Prise en charge d’USB 2.0 (volume de données max. 480 Mbit/s)
 Connecteur : type C
 Fournit un courant de max. 500 mA
 Tension sans séparation de potentiel
 Système de données pris en charge : FAT32
QGH59094 - 07/2022
37
Commentaire : Un câble USB sert uniquement à configurer votre appareil.
Commentaire : La Memory Backup Adapter peut rester branchée sur l’équipement.
1.5.3
Entrée numérique
Input
+
0.5 Nm
Product name
Label MAC-Address
4.4 lb-in
Figure 7 : (1) Raccordement sur l’équipement, (2) bornier monté sur l’appareil (vue
de devant), couple de serrage.
L'entrée numérique vous permet de recevoir et de transmettre des signaux
provenant de capteurs numériques. Dans la configuration de l'équipement,
vous définissez comment l'équipement utilise l'entrée numérique.
Pour des informations détaillées sur les applications possibles et la configuration de l’entrée numérique, consultez la documentation de l'utilisateur du
logiciel.
38
QGH59094 - 07/2022
2
Installation
Les équipements sont conçus pour une utilisation dans les conditions difficiles des environnements industriels.
L’équipement est livré prêt à l’emploi.
Effectuez les opérations suivantes pour installer et configurer l'équipement :
 Vérifier le contenu du colis
 Monter l'équipement et mettre l'équipement à la terre
 Apposer la ferrite (en option)
 Monter le transceiver SFP (en option)
 Transceiver DSC
 Câbler les borniers
 Raccorder le câble de données
 Remplir le champ d'inscription
 Réaliser les réglages de base
2.1
Vérifier le contenu du colis
 Vérifiez si le colis contient toutes les positions mentionnées sous
»Contenu de la livraison« à la page 69.
 Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport.
2.2
Monter l'équipement et mettre l'équipement
à la terre
2.2.1
Monter sur le rail profilé
Condition :
 Veillez à respecter lé dégagement minimal autour de l'équipement pour
remplir les conditions climatiques en fonctionnement :
Dégagement minimal au niveau des fentes d’aération : 5 cm
Commentaire : La température maximale de fonctionnement spécifiée doit
être réduite si le dégagement minimal n'est pas atteint.
Voir »Spécifications techniques« à la page 54.
QGH59094 - 07/2022
39
Montage
Dégagement minimal
au niveau des fentes
d’aération
5 cm
2 cm
0 cm
0 cm
Montage standard (vertical)
Montage tourné de 90° (horizontal)
Derating température
0 °C
3 °C
15 °C
15 °C
Tableau 8 : Derating en fonction des différents montages
Figure 8 : Montage sur un profilé chapeau (à gauche : boîtier en plastique, à droite :
boîtier en métal)
Effectuez les opérations suivantes :
 Accrochez le guidage à enclenchement supérieur dans le rail profilé.
 Enfoncez l'équipement contre le rail profilé.
 Enclenchez l'équipement.
Mettre à la terre
Product name
Label MAC-Address
2.2.2
0.5 Nm
4.4 lb-in
Figure 9 : Position du raccord de mise à la terre sur l’équipement, couple de serrage.
40
QGH59094 - 07/2022
Toutes les variantes d’équipement disposent d’un raccordement pour la terre
fonctionnelle.
Effectuez les opérations suivantes :
 Mettez l'équipement à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre.
2.2.3
Apposer la ferrite (en option)
S’applique uniquement aux équipements utilisés dans des applications
requérant une homologation maritime selon DNV, Bureau Veritas ou Lloyd’s
Register.
Pour que la conformité CEM soit respectée, vous devez installer la ferrite
fournie sur le câble d’alimentation de l’entrée de tension.
Effectuez les opérations suivantes :
 Faites passer le cordon d'alimentation 2 fois dans la ferrite.
 Positionnez la ferrite aussi près que possible de l’entrée de tension (distance max. 5 cm).
2.3
Monter le transceiver SFP (en option)
Commentaire : Les modules SFP sont échangeables à chaud.
Condition :
Utilisez uniquement des transceivers SFP de Schneider Electric.
Voir »Spécifications techniques« à la page 54.
3
Figure 10 :Monter le transceiver SFP : ordre de montage
QGH59094 - 07/2022
41
Procédez de la façon suivante :
 Retirez le transceiver SFP de l’emballage de transport (1).
 Retirez le capuchon de protection du transceiver SFP (2).
 Faites glisser le transceiver SFP dans la fente avec le verrouillage fermé
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (3).
2.4
Transceiver DSC
Commentaire : À la livraison, les connecteurs DSC sont fermés à l’aide de
caches de protection.
 Retirez les caches de protection des connecteurs DSC auxquels vous
souhaitez raccorder les ports.
2.5
Câbler les borniers
Commentaire : La tension d'alimentation n'est raccordée au boîtier de l'équipement que par des éléments de protection.
42
QGH59094 - 07/2022
2.5.1
Variantes de l’équipement sans PoE
RELAY
+24 V(P1)
0V 0V
-
+
12 V DC ... 24 V DC
Product name
Label MAC-Address
+
12 V DC ... 24 V DC
+24 V(P2)
0.5 Nm
4.4 lb-in
Figure 11 :(1) Raccordement à la tension continue sur l'appareil, (2) bornier monté
sur l’équipement (vue de devant), couples de serrage, (3) bornier monté
sur l’équipement (vue d’en haut).
Type des tensions
utilisables
Tension continue
Amplitude de la tension
d'alimentation
Plage de tension nominale
CC :
12 V DC ... 24 V DC
Plage de tension CC avec
tolérances maximales :
9,6 V CC ... 32 V CC
Brochage
+24 V Pôle positif de la tension d'alimentation
0V
Pôle négatif de la tension d'alimentation
Tableau 9 : Type et amplitude de la tension d'alimentation, affectation des broches
Effectuez les opérations suivantes pour la tension d'alimentation à
raccorder :
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Raccordez les conducteurs conformément à l'affectation des broches sur
l'équipement avec les bornes.
 Fixez les conducteurs insérés dans le bornier en serrant les vis des
bornes.
 Montez le bornier sur l'appareil en le vissant.
QGH59094 - 07/2022
43
2.5.2
Variantes de l’équipement avec PoE
RELAY
+24 V(P1)
0V 0V
Product name
Label MAC-Address
+
24 V DC
-
+24 V(P2)
+
24 V DC
0.5 Nm
4.4 lb-in
Figure 12 :(1) Raccordement à la tension continue sur l'appareil, (2) bornier monté
sur l’équipement (vue de devant), couples de serrage, (3) bornier monté
sur l’équipement (vue d’en haut).
Type des tensions
utilisables
Tension continue
Amplitude de la tension
d'alimentation
Tension nominale CC :
24 V DC
Plage de tension CC avec
tolérances maximales :
18 V DC ... 30 V DC
Brochage
+24 V
0V
Pôle positif de la tension d'alimentation
Pôle négatif de la tension d'alimentation
Tableau 10 : Type et amplitude de la tension d'alimentation, affectation des broches
Effectuez les opérations suivantes pour la tension d'alimentation à
raccorder :
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Raccordez les conducteurs conformément à l'affectation des broches sur
l'équipement avec les bornes.
 Fixez les conducteurs insérés dans le bornier en serrant les vis des
bornes.
 Montez le bornier sur l'appareil en le vissant.
44
QGH59094 - 07/2022
2.5.3
Contact sec (en option)
RELAY
+24 V(P1)
0V 0V
-
Product name
Label MAC-Address
+
12 V DC ... 24 V DC
+24 V(P2)
+
12 V DC ... 24 V DC
0.5 Nm
4.4 lb-in
Figure 13 :(1) Raccordement sur l’équipement, (2) bornier monté sur l’équipement
(vue de devant), couple de serrage, (3) bornier monté sur l’équipement
(vue d’en haut).
Effectuez les opérations suivantes :
 Connectez les fils de contact sec aux bornes du bornier.
 Fixez les conducteurs insérés dans le bornier en serrant les vis des
bornes.
 Montez le bornier sur l'appareil en le vissant.
2.5.4
Entrée numérique (en option)
Input
+
0.5 Nm
Product name
Label MAC-Address
4.4 lb-in
Figure 14 :(1) Raccordement sur l’équipement, (2) bornier monté sur l’appareil (vue
de devant), couple de serrage.
Broche
1
2
Signal, borne
DI (+)
DI (−)
Fonction
Entrée du signal
Potentiel de référence
Tableau 11 : Entrée numérique : affectation des broches
QGH59094 - 07/2022
45
Effectuez les opérations suivantes :
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Raccordez les conducteurs conformément à l'affectation des broches sur
l'équipement avec les bornes.
 Fixez les conducteurs insérés dans le bornier en serrant les vis des
bornes.
 Montez le bornier sur l'appareil en le vissant.
 Constellations de raccords des capteurs
Input
O
+
-
+ 24 V
0V
+ 24 V
0V
Figure 15 :Raccordement d’un capteur avec une alimentation de tension séparée
1 - Capteur
2 - MCSESM, MCSESM-E, MCSESP
3 - Alimentation de tension séparée pour le capteur
Input
+
+24 V
0V
Figure 16 :Raccordement d’un capteur avec une alimentation de tension séparée
1 - Commutateur (capteur bifilaire)
2 - MCSESM, MCSESM-E, MCSESP
3 - Alimentation de tension séparée pour le capteur
46
QGH59094 - 07/2022
2.6
Mettre l'équipement en service
Pour mettre l'équipement en marche, branchez l'alimentation.
2.7
Raccorder le câble de données
Respectez les recommandations générales suivantes relatives au câblage
de données dans des environnements de niveau d'interférences électriques
élevé :
 Choisissez des câbles de données aussi courts que possible.
 Utilisez des câbles de données optiques pour la transmission de données
entre les bâtiments.
 Assurez-vous, pour les raccordements en cuivre, qu'il y ait un espace suffisant entre les cordons d'alimentation et les câbles de données. Dans
l'idéal, installez les câbles dans des canaux séparés.
 Veillez à ce que le cordon d'alimentation et le câble de données ne soient
pas parallèles sur de longues distances. Si une réduction du couplage
inductif est nécessaire, veillez à ce que les cordons d'alimentation et
câbles de données se croisent à angle droit.
 Utilisez des câbles de données blindés pour la transmission en Gigabit
via des câbles en cuivre. Utilisez des câbles de données blindés à tous
les débits de transmission pour répondre aux exigences de la norme EN
50121-4 et aux applications maritimes.
Voir »Compatibilité électromagnétique (EMV)« à la page 64.
 Raccordez les câbles de données conformément aux exigences.
Voir »Ports Ethernet« à la page 29.
2.8
Remplir le champ d'inscription
Le champ d'inscription pour l'adresse IP vous permet d'identifier votre appareil.
2.9
Réaliser les réglages de base
Commentaire : Si vous souohaitez utiliser la configuration de commutateur
ConneXium avec votre nouveau commutateur Modicon, adressez-vous à
votre assistance locale afin de convertir le fichier de configuration antérieur
pour le nouveau commutateur Modicon.
QGH59094 - 07/2022
47
La présence de 2 ou plusieurs équipements avec la même adresse IP peut
provoquer un comportement imprévisible de votre réseau.
AVERTISSEMENT
PROCESSUS INTEMPESTIF DANS L'APPAREIL
Installez un processus qui attribue une adresse IP unique à chaque appareil
du réseau.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
OPÉRATION INVOLONTAIRE
Ne changez pas les positions des câbles lorsque DHCP Option 82 est
activé. Vérifiez le manuel d’utilisation avant la maintenance.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ainsi que des dégâts matériels.
Lorsque vous installez l'appareil pour la première fois, assurez-vous que les
paramètres IP sont saisis. L'équipement offre les possibilités suivantes de
configuration des adresses IP :
 Configuration par BOOTP
 Configuration par DHCP (Option 82)
 Configuration via Schneider Electric Viewer
 Configuration via Memory Backup Adapter
 Configuration via l’interface USB-C
 Configuration via l’Ethernet Switch Configurator (ESC)
2.9.1
Configuration par défaut
 Adresse IP : l'équipement recherche l'adresse IP via DHCP
 Ports Ethernet : l’état du lien n’est pas évalué (contact sec)
 Ports optiques : Full duplex
Ports TP : Autonégociation
 RSTP (Rapid Spanning Tree) activé
48
QGH59094 - 07/2022
2.9.2
Première connexion (modification du mot de passe)
Exécutez les étapes suivantes :
 Ouvrez l’interface utilisateur graphique, la Command Line Interface ou
Schneider Electric Viewer si vous vous connectez pour la première fois à
l’équipement.
 Connectez-vous à l'équipement avec le mot de passe par défaut
« private ». L’équipement requiert de saisir un nouveau mot de passe.
 Saisissez votre nouveau mot de passe.
 Pour renforcer la sécurité, choisissez un mot de passe d'au moins 8
caractères comprenant des lettres majuscules, des minuscules, des
chiffres et des caractères spéciaux.
 Lorsque vous vous connectez à l'appareil via la Command Line Interface,
il vous sera demandé de confirmer votre nouveau mot de passe.
 Connectez-vous à nouveau à l'appareil avec votre nouveau mot de
passe.
Commentaire : Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez votre
assistance locale.
QGH59094 - 07/2022
49
3
Surveillance de la température de l'air
ambiant
Exploitez l'équipement exclusivement jusqu'à la température de l'air ambiant
maximale indiquée.
Voir »Conditions climatiques pour le fonctionnement« à la page 58.
La température de l'air ambiant est la température de l'air à 5 cm de l'équipement. Elle dépend des conditions d'installation de l'appareil, par exemple
la distance par rapport à d'autres appareils ou d'autres objets et les performances des appareils voisins.
La température affichée dans l’interface CLI (interface de ligne de commande) et GUI (interface utilisateur graphique) est la température interne du
dispositif. Elle est plus élevée que la température de l’air ambiant. La température intérieure maximale de l’équipement citée dans les caractéristiques
techniques est une valeur de référence qui vous indique un dépassement
possible de la température ambiante maximale.
50
QGH59094 - 07/2022
4
Entretien, maintenance
 Lors de la conception de cet équipement, Schneider Electric a pu éviter
en grande partie l'utilisation de pièces d'usure. Les pièces soumises à
l'usure sont dimensionnées de sorte qu'à usage normal leur durée de vie
dépasse celle du produit. Exploitez cet équipement conformément aux
spécifications.
 Les relais font l'objet d'une usure naturelle. Cette usure dépend de la fréquence des commutations. Contrôlez la résistance transversale des
contacts de relais fermés et la fonction de commutation en fonction de la
fréquence des commutations.
 En fonction du degré d'encrassement de l'environnement d'utilisation,
vérifiez à intervalles réguliers que les fentes d'aération sont dégagées.
QGH59094 - 07/2022
51
5
5.1
Démontage
Démonter le transceiver SFP (en option)
Commentaire : Les modules SFP sont échangeables à chaud.
Figure 17 :Démonter le transceiver SFP : ordre de démontage
Procédez de la façon suivante :
 Ouvrez le verrouillage du transceiver SFP (1).
 Tirez le transceiver SFP hors de la fente par le verrouillage ouvert (2).
 Fermez le transceiver SFP avec le capuchon de protection (3).
5.2
Transceiver DSC
 Refermez les connecteurs DSC non utilisés avec les caches de protection
fournis.
52
QGH59094 - 07/2022
5.3
Démonter l'équipement
Figure 18 :Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
Effectuez les opérations suivantes :
 Retirez le câble de données.
 Désactivez la tension d'alimentation.
 Retirez les borniers.
 Retirez la terre.
 Insérez un tournevis horizontalement dans la glissière de verrouillage
située sous le boîtier.
 Utilisez un tournevis pour tirer la glissière de verrouillage vers le bas et
repliez l’équipement vers le haut.
QGH59094 - 07/2022
53
6
6.1
Spécifications techniques
Donnés générales
Nombre de ports
Nom du produit
04
05
MCSESM043F23F0
MCSESM053F1CU0
MCSESM053F1CS0
MCSESM063F2CU0
420 g
MCSESM063F2CS0
MCSESM083F23F0
420 g
MCSESM083F23F1
MCSESM083F23F0H
500 g
MCSESM083F23F1H
MCSESP083F23G0
—
MCSESP083F23G0T
MCSESM093F1CU0
500 g
MCSESM093F1CS0
MCSESM103F2CU0
500 g
MCSESM103F2CU1
MCSESM103F2CU0H
570 g
MCSESM103F2CU1H
MCSESM103F2CS0
500 g
MCSESM103F2CS1
MCSESM103F2CS0H
570 g
MCSESM103F2CS1H
MCSESM123F2LG0
570 g
MCSESM123F23G0
700 g
MCSESM163F23F0
880 g
MCSESM203F4LG0
950 g
MCSESM243F4LG0
1050 g
Voir »Croquis cotés« à la page 60.
06
08
08 avec PoE
09
10
12
16
20
24
Dimensions
L×H×P
Montage
Degré d'encrassement
Degré de protection
Poids
Boîtier en plastique
380 g
420 g
Poids
Boîtier métallique
—
—
—
—
—
1400 g
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Voir »Monter sur le rail profilé« à la page 39.
2
IP30
Commentaire : L’indice de protection IP ne possède aucune certification UL.
Protection laser
Classe 1 selon CEI 60825-1
Tableau 12 : Donnés générales
54
QGH59094 - 07/2022
6.2
Tension d'alimentation
Variantes de l’équipement sans PoE
Plage de tension nominale CC :
Plage de tension CC avec tolérances
maximales :
Type de connexion
12 V DC ... 24 V DC
9,6 V CC ... 32 V CC
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis
Couple de serrage
0,5 Nm
Section de conducteur 0,75 mm² (AWG18)
min.
Section de conducteur 2,5 mm² (AWG12)
max.
>10 ms à 20,4 V CC
fusible inchangeable
Contournement coupure de tension
Protection contre les surintensités dans
l’équipement
Coupe-circuit à fusible par entrée de ten- Intensité nominale :
2 A ... 10 A
sion
Caractéristique :
Slow Blow
Intégrale de charge limite I²t
<1 A²s
Raccordement pour terre fonctionnelle
Voir »Mettre à la terre« à la page 40.
Tableau 13 : Variantes de l’équipement sans PoE
Variantes de l’équipement avec PoE
Tension nominale CC :
Plage de tension CC avec tolérances
maximales :
Puissance PoE max.
Type de connexion
24 V DC
18 V DC ... 30 V DC
90 W
Température de l’air
ambiant < +60 °C
60 W
Température de l’air
ambiant de +60 °C ... +70 °C
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis
Couple de serrage
0,5 Nm
Section de conducteur 1 mm² (AWG16)
min.
Section de conducteur 2,5 mm² (AWG12)
max.
>10 ms à 20,4 V CC
fusible inchangeable
Contournement coupure de tension
Protection contre les surintensités dans
l’équipement
Coupe-circuit à fusible par entrée de ten- Intensité nominale :
10 A
sion
Caractéristique :
Slow Blow
Intégrale de charge limite I²t
<36 A2s
Raccordement pour terre fonctionnelle
Voir »Mettre à la terre« à la page 40.
Tableau 14 : Variantes de l’équipement avec PoE
QGH59094 - 07/2022
55
6.3
Nombre de
ports
Consommation électrique/Dissipation
thermique
Identifiant du produit
04
05
MCSESM043F23F0
MCSESM053F1CU0
MCSESM053F1CS0
06
MCSESM063F2CU0
MCSESM063F2CS0
08
MCSESM083F23F0
MCSESM083F23F1
MCSESM083F23F0H
MCSESM083F23F1H
08 avec PoE MCSESP083F23G0
MCSESP083F23G0T
09
MCSESM093F1CU0
MCSESM093F1CS0
10
MCSESM103F2CU0
MCSESM103F2CU1
MCSESM103F2CU0H
MCSESM103F2CU1H
MCSESM103F2CS0
MCSESM103F2CS1
MCSESM103F2CS0H
MCSESM103F2CS1H
12
MCSESM123F2LG0
MCSESM123F23G0
16
MCSESM163F23F0
20
MCSESM203F4LG0
24
MCSESM243F4LG0
Puissance
Production
absorbée totale d'énergie thermique
5W
17 Btu (IT)/h
6W
20 Btu (IT)/h
Production
d'énergie PoE
0W
0W
7W
24 Btu (IT)/h
0W
6W
20 Btu (IT)/h
0W
106 W
55 Btu (IT)/h
90 W
7W
24 Btu (IT)/h
0W
8W
27 Btu (IT)/h
0W
9W
9W
10 W
15 W
16 W
31 Btu (IT)/h
31 Btu (IT)/h
34 Btu (IT)/h
51 Btu (IT)/h
55 Btu (IT)/h
0W
0W
0W
0W
0W
Tableau 15 : Consommation électrique/Dissipation thermique
6.4
Contact sec
Contact sec
Type de connexion
Bornier à 6 pôles avec verrouillage à vis
Couple de serrage
0,5 Nm
Section de conducteur min.
0,08 mm2 (AWG 28)
Section de conducteur max.
2,5 mm² (AWG12)
Tableau 16 : Contact sec
56
QGH59094 - 07/2022
Contact sec
Valeur nominale
Imax = 1 A à Umax = 30 V AC (charge résistive)
Imax = 1 A à Umax = 60 V DC (charge résistive)
Selon UL :
Imax = 0,5 A à Umax = 30 V AC (charge résistive)
Imax = 1 A à Umax = 30 V DC (charge résistive)
Selon ANSI/UL 121201 :
Voir schéma de contrôle au chapitre »Concerne l'utilisation
dans les zones explosibles (Hazardous Locations, Classe I,
Division 2)« à la page 15
Tableau 16 : Contact sec
6.5
Entrée numérique
Entrée numérique
Type de connexion
Plage de tension d'entrée maximale admissible
Tension d'entrée nominale
Tension d'entrée niveau Low, état « 0 »
Tension d'entrée niveau High, état « 1 »
Intensité d'entrée maximale à tension d'entrée
nominale
Courant de repos admissible pour les capteurs bifilaires
Courbe caractéristique d'entrée selon CEI
61131-2 (à consommation de courant)
Bornier à 2 pôles avec verrouillage à vis
Couple de serrage
0,5 Nm
Section de conducteur 0,08 mm2 (AWG 28)
min.
Section de conducteur 2,5 mm² (AWG12)
max.
entre -32 V CC et +32 V CC
+24 V DC
-0,3 V CC … +5 V CC
+11 V DC … +30 V DC
15 mA
1,5 mA
Type 3
Tableau 17 : Entrée numérique
QGH59094 - 07/2022
57
6.6
Conditions climatiques pour le
fonctionnement
Conditions climatiques en fonctionnement
Dégagement minimal
Voir »Monter sur le rail profilé« à la page 39.
autour de l'équipement
Température de l’air
Variantes standard :
ambianta
 jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la 0 °C ... +60 °C
mer
 2000 m au-dessus du niveau de la mer ... 0 °C ... +50 °C
3000 m au-dessus du niveau de la mer
 3000 m au-dessus du niveau de la mer ... 0 °C ... +45 °C
4000 m au-dessus du niveau de la mer
 4000 m au-dessus du niveau de la mer ... 0 °C ... +40 °C
4500 m au-dessus du niveau de la mer
 4500 m au-dessus du niveau de la mer ... 0 °C ... +45 °C
5000 m au-dessus du niveau de la mer
Variantes Harsh et variantes avec plage de
température étendue
 jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la -40 °C ... +70 °C
mer
 200 m au-dessus du niveau de la mer ...
-40 °C ... +60 °C
3000 m au-dessus du niveau de la mer
 3000 m au-dessus du niveau de la mer ... -40 °C ... +55 °C
4000 m au-dessus du niveau de la mer
 4000 m au-dessus du niveau de la mer ... -40 °C ... +50 °C
4500 m au-dessus du niveau de la mer
 4500 m au-dessus du niveau de la mer ... -40 °C ... +35 °C
5000 m au-dessus du niveau de la mer
Commentaire : Faites attention aux deratings suivants dus à :
 Montage :
Voir le tableau 8 à la page 40.
 Transceiver SFP
Voir »Derating en fonction d’un transceiver SFP« à la page 68.
85 °C
Température intérieure  Variantes d’équipement dans boîtier en
plastique avec plage de température stanmaximale des équipedard
ments (valeur indicative)
 Variantes d’équipement dans boîtier métal- 80 °C
lique avec plage de température standard
 Variantes d’équipement dans boîtier métal- 85 °C
lique avec plage de température étendue
Humidité de l'air
1 % ... 95 % (sans condensation)
Pression atmosphérique Sans derating
 min. 795 hPa (+2000 m au-dessus du niveau de la mer)
 max. 1060 hPa (-400 m au-dessus du niveau de la mer)
Avec derating
 min. 540 hPa (+5000 m au-dessus du niveau de la mer)
 max. 1060 hPa (-400 m au-dessus du niveau de la mer)
Tableau 18 : Conditions climatiques pour le fonctionnement
a. Température de l’air ambiant à une distance de 5 cm de l’équipement
58
QGH59094 - 07/2022
6.7
Conditions climatiques pour le stockage
Conditions climatiques pour le stockage
Température de l'air
-40 °C ... +85 °C
ambiant
-40 °C ... +70 °C
-40 °C ... +50 °C
0 °C ... +30 °C
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
Jusqu’à 3 mois
Jusqu’à 1 an
Jusqu’à 2 ans
Jusqu’à 10 ans
1 % ... 95 % (sans condensation)
 min. 540 hPa (+5000 m au-dessus du
niveau de la mer)
 max. 1060 hPa (-400 m au-dessus du
niveau de la mer)
Tableau 19 : Conditions climatiques pour le stockage
QGH59094 - 07/2022
59
6.8
Croquis cotés
6.8.1
Variantes d’équipement avec 4 ... 6 ports sans PoE
(boîtier en plastique fin)
W
9,1
0.36
5,3
0.21
50,4
1.98
H
137,5
5.41
Product name
Label MAC-Address
D
103,5
4.07
35,6
1.40
5
0.2
57
2.24
mm
inch
14,9
0.59
Figure 19 :Exemple d’une variante d’équipement avec 4 ports sans PoE (boîtier en
plastique fin)
Variantes d’équipement
avec 4 ... 6 ports sans PoE
(boîtier en plastique fin)
60
Nom du produit
Dimension nominale
W×H×D
MCSESM083F23F0
MCSESM053F1CU0
MCSESM053F1CS0
MCSESM063F2CU0
MCSESM063F2CS0
57 × 142,8 × 117,6 (mm)
QGH59094 - 07/2022
6.8.2
Variantes d’équipement avec 8 ... 12 ports sans PoE
(boîtier en plastique moyen)
mm
inch
W
73
2.87
35,6
1.40
9,1
0.36
5,3
0.21
50,4
1.98
H
Product name
Label MAC-Address
137,5
5.41
5
0.2
D
103,5
4.07
14,9
0.59
Figure 20 :Exemple d’une variante d’équipement avec 12 ports sans PoE (boîtier en
plastique moyen)
QGH59094 - 07/2022
61
Variantes d’équipement
Nom du produit
avec 8 ... 12 ports sans PoE
(boîtier en plastique moyen)
MCSESM083F23F0
MCSESM083F23F1
MCSESM083F23F0H
MCSESM083F23F1H
MCSESM093F1CU0
MCSESM093F1CS0
MCSESM103F2CU0
MCSESM103F2CU1
MCSESM103F2CU0H
MCSESM103F2CU1H
MCSESM103F2CS0
MCSESM103F2CS1
MCSESM103F2CS0H
MCSESM103F2CS1H
MCSESM123F2LG0
MCSESM123F23G0
6.8.3
0V
Power
Input
+
Stat. 13
-
EAM
14
16
5
3
18
7
8
20
10
22
12
24
GE
50,4
1.98
9
11
14,9
0.59
5,3
0.21
4
IP-ADDRESS
6
35,6
1.40
USB
z
H
15
GE
GE
9,1
0.36
+24V(P2)
137,5
5.41
UNINTENDED OPERATION Do not change
cable positions if DHCP Option 82 is enabled.
Check user manual before servicing.
Product name
Label MAC-Address
2
0V
5
0.2
D
103,5
4.07
mm
inch
z
RELAY
+24V(P1)
GE
73 × 142,8 × 117,6 (mm)
Variantes d’équipement avec 16 ... 24 ports sans PoE
(boîtier en plastique large)
W
108,8
4.28
1
Dimension nominale
W×H×D
Figure 21 :Exemple d’une variante d’équipement avec 24 ports sans PoE (boîtier en
plastique large)
62
QGH59094 - 07/2022
Variantes d’équipement
Nom du produit
avec 16 ... 24 ports sans PoE
(boîtier en plastique large)
MCSESM163F23F0
MCSESM203F4LG0
MCSESM243F4LG0
6.8.4
Dimension nominale
W×H×D
108,8 × 142,8 × 117,6 (mm)
Variantes d’équipement avec 8 ports avec PoE
(boîtier en métal large)
W
122,4
4.82
35,6
1.40
7,1
0.28
mm
inch
4,2
0.17
52,2
2.06
H
Product name
Label MAC-Address
140
5.51
4,55
0.18
D
105,5
4.15
15
0.59
Figure 22 :Exemple d’une variante d’équipement avec 8 ports avec PoE (boîtier en
métal large)
Variantes d’équipement
Nom du produit
avec 8 ports avec PoE (boîtier en métal large)
MCSESP083F23G0
MCSESP083F23G0T
QGH59094 - 07/2022
Dimension nominale
W×H×D
122,4 × 144,2 × 117,15 (mm)
63
6.9
Rigidité
Rigidité
CEI 60068-2-6, test Fc
Vibrations
Applications marines
5 Hz ... 8,4 Hz avec amplitude de 3,5 mm
2 Hz ... 13,2 Hz avec amplitude de 1 mm
8,4 Hz ... 200 Hz avec 1 g
CEI 60068-2-27, test Ea
Choc
13,2 Hz ... 100 Hz
avec 0,7 g
15 g à 11 ms
Tableau 20 : Rigidité
6.10
Compatibilité électromagnétique (EMV)
Commentaire : L'équipement peut être utilisé dans le domaine industriel.
Ce produit est un équipement de la classe A. A ce titre, il peut provoquer des
perturbations radioélectriques dans les habitations. Dans ce cas, l'exploitant
peut être tenu de procéder aux mesures appropriées.
Commentaire : Utilisez des câbles de données blindés pour la transmission
en Gigabit via des câbles en cuivre. Utilisez des câbles de données blindés
à tous les débits de transmission pour répondre aux exigences de la norme
EN 50121-4 et aux applications maritimes.
Émission d'interférence CEM
EN 55032
DNV Guidelines
FCC 47 CFR Part 15
EN 61000-6-4
Applications marines
Classe A
EMC B
Classe A
conforme
Tableau 21 : Émission d'interférences CEM
Immunité aux interférences
CEM
Décharge électrostatique
EN 61000-4-2
EN 61000-4-2
Champ électromagnétique
Applications marines
Décharge par contact
Décharge d'air
±6 kV
±8 kV
Tableau 22 : Immunité aux interférences CEM
64
QGH59094 - 07/2022
Immunité aux interférences
CEM
EN 61000-4-3
Applications marines
80 MHz ... 800 MHz
—
80 MHz ... 1000 MHz
max. 10 V/m
800 MHz ... 1000 MHz
—
80 MHz ... 2000 MHz
max. 10 V/m
1,4 GHz ... 2,0 GHz
3 V/m
2,0 GHz ... 2,7 GHz
1 V/m
5,1 GHz ... 6,0 GHz
—
Transitoire rapide (burst) – raccordement d'alimentation en tension
EN 61000-4-4
±2 kV
Transitoire rapide (burst) – câble de données
EN 61000-4-4
±1 kV
Surtension (surge) – raccordement d'alimentation en tension
EN 61000-4-5
ligne/terre
±1 kV
EN 61000-4-5
line/line
±1 kV
Surtensions (Surge) - Câble de données
EN 61000-4-5
ligne/terre
±1 kV
Perturbations conduite
EN 61000-4-6
150 kHz ... 80 MHz
10 V
Tableau 22 : Immunité aux interférences CEM
QGH59094 - 07/2022
65
66
6.11
Portée du réseau
Commentaire : Les longueurs de ligne spécifiées pour chaque transceiver s'appliquent aux données respectives des
fibres (atténuation des fibres et produit bande passante-longueur (BLP)/dispersion).
6.11.1
Transceiver DSC à fibre optique Fast Ethernet
Description
Longueur
d'onde
Fibre
Amortissement
fibre
BLP/Dispersion
50/125 µm
Atténuation du Exemple de lonsystème
gueur de câble
optiquea
0 dB ... 8 dB
0 km ... 5 km
Multimode (MM)
DSC FX 100 Mbit/s
Multimode (MM)
DSC FX 100 Mbit/s
Monomode (SM)
DSC FX 100 Mbit/s
1300 nm
1,0 dB/km
800 MHz×km
1300 nm
62,5/125 µm
0 dB ... 11 dB
0 km ... 4 km
1,0 dB/km
500 MHz×km
1300 nm
9/125 µm
0 dB ... 16 dB
0 km ... 30 km
0,4 dB/km
3,5 ps/(nm×km)
a. Avec réserve système 3 dB en respectant les caractéristiques des fibres.
6.11.2
Transceiver SFP à fibre optique Fast Ethernet
Nom du produit
Description
Longueur d'onde Fibre
QGH59094 - 07/2022
MCSEAAF1LFU00 Module SFP à fibre
1310 nm
optique 100BASE-SX/LC, 1310 nm
multimode
MCSEAAF1LFS00 Module SFP à fibre
1310 nm
optique 100BASE-SX/LC,
monomode
50/125 µm
62,5/125 µm
0 dB ... 8 dB
0 dB ... 11 dB
Exemple de
longueur de
câble
optiquea
0 km ... 5 km
0 km ... 4 km
9/125 µm
0 dB ... 13 dB
0 km ... 25 km 0,4 dB/km
a. Avec réserve système 3 dB en respectant les caractéristiques des fibres.
Atténuation
du système
Amortissement fibre
BLP/Dispersion
1,0 dB/km
1,0 dB/km
800 MHz×km
500 MHz×km
3,5 ps/
(nm×km)
QGH59094 - 07/2022
6.11.3
Transceiver SFP cuivre Fast Ethernet et Gigabit Ethernet
Nom du produit
Description
MCSEAAF1LFT00 Module en cuivre SFP 100BASE-TX/RJ45
MCSEAAF1LFG00 Module en cuivre SFP 1000BASE-TX/RJ45
6.11.4
Transceiver SFP à fibre optique Gigabit Ethernet
Nom du produit
Description
Longueur
d'onde
Fibre
TCSEAAF1LFU00
Module SFP à fibre
optique 1000BASE-SX/
LC, multimode
Module SFP à fibre
optique 1000BASE-LX/
LC, monomode
Module SFP à fibre
optique 1000BASE-LX/
LC, multimode
Module SFP à fibre
optique LH/LC SM
850 nm
850 nm
TCSEAAF1LFS00
TCSEAAF1LFH00
a.
b.
c.
d.
e.
Longueur d’un segment de paire torsadée
max. 100 m (avec câble Cat5e)
max. 100 m (avec câble Cat5e)
Amortissement fibre
BLP/Dispersion
50/125 µm
62,5/125 µm
Atténuation du Exemple de lonsystème
gueur de câble
optiquea
0 dB ... 7,5 dB 0 km ... 0,55 km
0 dB ... 7,5 dB 0 km ... 0,275 km
3,0 dB/km
3,2 dB/km
400 MHz×km
200 MHz×km
1310 nm
9/125 µm
0 dB ... 10,5 dB 0 km ... 0,20 kmb
0,4 dB/km
3,5 ps/(nm×km)
1310 nmc
1310 nmd
50/125 µm
62,5/125 µm
0 dB ... 10,5 dB 0 km ... 0,55 km
0 dB ... 10,5 dB 0 km ... 20 km
1,0 dB/km
1,0 dB/km
800 MHz×km
500 MHz×km
1550 nm
9/125 µm
5 dB ... 22 dB
0,25 dB/km
19 ps/(nm×km)
23 km ... 80 kme
Avec réserve système 3 dB en respectant les caractéristiques des fibres.
avec réserve système de 2,5 dB pour le respect des caractéristiques fibre.
Avec adaptateur à fibre optique selon IEEE 802.3-2002 Clause 38 (Singlemode fiber offset-launch mode conditioning patch cord).
Avec adaptateur à fibre optique selon IEEE 802.3-2002 Clause 38 (Singlemode fiber offset-launch mode conditioning patch cord).
Pour un raccordement avec une longueur de câble de 20 km à 23 km, le SFP 1000BASE-LH/LC peut encore être utilisé. Dans ce cas, il est recommandé d’installer un atténuateur de 1.0 dB.
67
68
7
Derating en fonction d’un transceiver SFP
Nom du produit
Description
MCSEAAF1LFU00
MCSEAAF1LFS00
MCSEAAF1LFT00
MCSEAAF1LFG00
TCSEAAF1LFU00
TCSEAAF1LFS00
Module SFP à fibre optique 100BASE-SX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 100BASE-SX/LC, monomode
Module en cuivre SFP 100BASE-TX/RJ45
Module en cuivre SFP 1000BASE-TX/RJ45
Module SFP à fibre optique 1000BASE-SX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LX/LC, multimode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LX/LC, monomode
Module SFP à fibre optique 1000BASE-LH/LC, monomode
TCSEAAF1LFH00
Derating avec un équipement à 60 °C par transceiver utilisé
0 °C
0 °C
0 °C
3 °C
0 °C
0 °C
0 °C
2 °C
QGH59094 - 07/2022
8
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
1 × Equipement
1 × Bornier pour tension d'alimentation et signal sec
1 × Bornier pour entrée numérique
Selon la variante de l’appareil
2 × Ferrite avec clé
Selon la variante de l’appareil
Caches de protection pour connecteur DSC
1 × Document readme
Tableau 23 : Contenu de la livraison
QGH59094 - 07/2022
69

Manuels associés