Schneider Electric Baie Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Schneider Electric Baie Mode d'emploi | Fixfr
Déballage, installation
et personnalisation
Armoire Networking
NetShelter® SX
Brevet U.S. N° 7,033,267 B2
Date de dépôt du brevet : 25 avril 2006
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Instrukcja obsługi w języku polskim jest dostępna na CD.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
Bu kullanim kilavuzunun Türkçe’sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
Table des matières
Présentation du produit ................................................. 1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Armoires Networking NetShelter SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant l’installation ......................................................... 3
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils (fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autres outils nécessaires (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visserie (fournie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de l’inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déplacement de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation ...................................................................... 7
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à niveau de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose des roulettes et des pieds réglables (facultatif) . . . . . . . . . 8
Options de stabilisation du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépose et installation des panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépose des panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réinstallation des panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépose et installation du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépose du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NetShelter SX Networking Enclosure—Unpacking, Installation, and Customization
i
Dépose et installation des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépose des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inversion de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brides de montage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage des brides de montage vertical sur les
supports latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repérage d’une unité de hauteur sur
la bride de montage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation des écrous à cage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépose des écrous à cage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessoire pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gestion de la circulation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Equipements nécessitant une circulation d’air latérale . . . . . . . . . 22
Distribution des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation 0 U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Passage des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conduits verticaux pour accessoires 0 U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Passe-câbles verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Options de gestion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assemblage d’armoires ............................................... 30
Assemblage des armoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépose des portes des armoires assemblées . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques ....................................... 33
Armoires 750 mm, 42 U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie usine de cinq ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conditions de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie non transférable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii
NetShelter SX Networking Enclosure—Unpacking, Installation, and Customization
Présentation du produit
Description
L’armoire Networking NetShelter® SX d’APC by Schneider Electric de 750 mm de large est une
armoire haut de gamme pour le stockage de matériel standard (EIA-310) à montage en rack de 19 pouces.
Elle est notamment destinée au stockage de serveurs, d’équipements de studio, de stockage de données,
de réseaux, d’interconnexion de réseaux et de dispositifs de protection de l’alimentation APC.
Armoires Networking NetShelter SX
†Un
Modèle
Hauteur
du montage
en rack
Largeur
du montage
en rack
Largeur
de l’armoire
externe
Profondeur
de l’armoire
AR3140
42 U†
482 mm (19 in)
750 mm (29,53 in)
1 070 mm (42,13 in)
U= 44,45 mm (1,75 in). Voir « Repérage d’une unité de hauteur sur la bride de montage vertical », page 19.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
1
Inventaire
Composants de l’armoire
2

Conduit vertical pour accessoires 0 U

Porte réversible courbée

Portes à deux battants

Plaque signalétique APC

Panneaux latéraux avec verrous

Clé

Montants

Passe-câbles verticaux

Pieds réglables

Passe-câbles de bride de montage

Sac de visserie
 Brides de montage vertical

Sac d’accessoires pour les panneaux de gestion
de la circulation d’air
 Toit

Roulettes
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Avant l’installation
Outils
Outils (fournis)
Clé Torx® T30/cruciforme n°2
Clé pour écrous à cage
Autres outils nécessaires (non fournis)
Tournevis
cruciforme
Cutter
Niveau
Clé plate de 13 mm
Clé à douille
de 10 mm
Visserie
Visserie (fournie)
Rondelles
en plastique
à collerette (60)
Vis cruciforme à
fente M6 x 16 (60)
Vis M5 x 12 (4)
Ecrous
à cage (60)
Bouchons
de 7 mm (4)
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
3
Déballage
Déballage de l’armoire
Lourd : le déballage de l’armoire nécessite l’intervention d’au moins deux personnes.
Avertissement : afin d’éviter le basculement de l’armoire après l’installation :
• Stabilisez l’armoire avant d’installer les composants. Voir « Options de stabilisation
du rack », page 8.
• Après avoir sorti les composants de l’armoire, ne les positionnez pas sur des rails
coulissants tant que trois éléments similaires au minimum, la plaque de stabilisation ou
les supports de fixation ne sont pas installés. Voir « Options de stabilisation du rack »,
page 8.
• N’extrayez de l’armoire qu’un seul composant à la fois.
• Commencez par installer les composants les plus lourds vers le bas de l’armoire pour éviter
de concentrer le poids en haut de l’armoire.
• Faites preuve de prudence lors du déplacement d’une armoire vide sur les roulettes. Elle peut
être instable si elle est poussée ou tirée par les côtés. Poussez l’armoire par l’avant ou l’arrière
pour la déplacer sur ses roulettes. Pour augmenter la stabilité, placez 158 kg (350 lb)
d’équipement en bas de l’armoire avant de la déplacer.
1. Placez la palette de transport sur une surface plane et ferme, en prévoyant suffisamment
d’espace pour accéder facilement à l’armoire. Vérifiez que l’armoire n’a subi aucun dommage
durant le transport. Si elle est endommagée, veuillez contacter le service d’assistance clients APC
au numéro inscrit sur l’étiquette jaune collée à l’avant de l’armoire ou au dos du présent guide.
2. Lisez l’étiquette sur l’emballage pour savoir précisément où le découper. A l’aide de ciseaux résistants
ou d’un cutter, retirez avec précaution le film plastique enveloppant l’armoire.
Remarque : conservez le sachet contenant le bon de garantie et le guide d’installation.
3. Retirez les quatre cornières de protection en carton.
4. Retirez les deux supports de fixation de l’armoire à la palette d’expédition, à l’aide d’une clé
de 13 mm (non fournie).
Remarque : conservez les supports de fixation de l’armoire à la palette si vous
souhaitez visser l’armoire au sol. Voir « Options de stabilisation du rack », page 8.
4
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
5. En positionnant une personne de chaque côté de l’armoire, faites-la rouler avec précaution vers
l’arrière de la palette jusqu’à ce que les deux roulettes arrière arrivent au bord de la palette.
Continuer de faire glisser l’armoire jusqu’à ce que les deux roulettes touchent le sol.
6. Pendant qu’une personne écarte lentement l’armoire de la palette, l’autre personne peut retirer
la palette. Posez l’armoire doucement sur ses roulettes.
Remarque : conservez la palette si vous envisagez de réexpédier l’armoire.
7. Si vous n’utilisez pas d’option de stabilisation du rack, bouchez les trous utilisés pour fixer
le support de fixation à la palette au cadre à l’aide des bouchons de 7 mm (fournis).
Recyclage
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Veuillez les conserver en vue d’une
utilisation ultérieure ou les mettre au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
Limitation de responsabilité
APC n’est pas tenu responsable des dommages causés lors de la réexpédition de ce produit.
Vérification de l’inventaire
Une fois l’armoire déballée, assurez-vous que le matériel et tous les accessoires requis ont bien été livrés.
Reportez-vous à la section « Inventaire » à la page 2 pour la liste des éléments livrés.
Remarque : si des éléments sont manquants, veuillez contacter l’assistance clients APC sur
le site Web, www.apc.com.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
5
Déplacement de l’armoire
Roulettes. L’armoire peut être doté de 1 021 kg (2 250 lb) d’équipement maximum lorsqu’elle est déplacée
sur ses roulettes. Poussez l’armoire par l’avant ou l’arrière mais pas par les côtés car elle risquerait d’être
instable. Pour augmenter la stabilité, placez une charge d’au moins 159 kg (350 lb) dans l’armoire avant
de la déplacer sur ses roulettes.
ns0882b
Boulons à œil. S’il s’avère nécessaire de soulever l’armoire, des boulons à œil (non fournis) peuvent être
fixés sur la partie supérieure du cadre de l’armoire. Utilisez des boulons à œil M10 de valeur nominale
appropriée avec un épaulement pour soulever l’armoire de façon angulaire. N’installez pas plus
de 142 kg (312 lb) d’équipement par boulon à œil (567 kg [1 250 lb] au total).
6
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Installation
Configuration
Avant d’installer l’armoire, prévoyez l’emplacement et l’espace nécessaires pour installer l’équipement
et prenez en compte l’ergonomie des claviers et des moniteurs.
Le programme Rack Configurator, disponible sur le site Web d’APC www.apc.com, vous aidera à définir
la meilleure configuration permettant d’optimiser l’espace disponible dans l’armoire.
Installation de l’armoire
Avertissement : pour augmenter la stabilité, placez 158 kg (350 lb) d’équipement
en bas de l’armoire avant de la déplacer.
Mise à niveau de l’armoire
Mettez l’armoire à niveau avant d’installer des équipements.
Les pieds réglables aux quatre coins permettent une meilleure stabilisation de l’armoire lorsque le sol est
inégal. Ils ne peuvent cependant pas compenser les plans inclinés. Vous pouvez retirer les roulettes et les
pieds réglables pour que l’armoire soit en contact direct avec le sol.
1. Placez l’armoire à un emplacement
relativement plat.
ns0621b
2. Pour chaque pied réglable, insérez un tournevis
cruciforme ou un tournevis à fente (non fourni)
dans chaque vis située au-dessus du pied
réglable. Tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire
descendre le pied réglable jusqu’à
ce qu’il soit fermement en contact
avec le sol.
Remarque : si le niveau de l’armoire doit être ajusté après l’installation de l’équipement, utilisez
une clé plate de 13 mm (non fournie) pour abaisser les pieds réglables. Pour chaque pied
réglable, placez la clé plate de 13 mm (non fournie) sur l’écrou situé juste au-dessus du patin
rond au bas du pied. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le pied
réglable jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
7
Dépose des roulettes et des pieds réglables (facultatif)
Avertissement : pour éviter tout risque de blessure ou de dommage, deux personnes
doivent maintenir l’armoire.
L’armoire doit être vide et le toit, les panneaux latéraux ainsi que les portes avant
et arrière doivent être déposés avant que l’armoire soit allongée sur un de ses côtés.
Inclinez l’armoire dans un emplacement offrant un espace suffisant au-dessus de l’armoire.
1. Placez l’armoire sur un de ses côtés.
2. Retirez les quatre écrous hexagonaux de chacune des roulettes à l’aide d’une clé à douille
de 10 mm (non fournie) puis retirez les roulettes.
3. Pour chaque pied réglable, utilisez un tournevis cruciforme ou à fente (non fourni) pour tourner
le pied dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit délogé du cadre.
Options de stabilisation du rack
Avertissement : l’armoire ne peut être stabilisée à l’aide de la plaque de stabilisation
ou des supports de fixation si les roulettes ou les pieds réglables sont retirés.
ns0879b
Les supports peuvent être utilisés pour visser l’armoire au plancher par l’intérieur ou l’extérieur pour une
stabilité renforcée. Avec le matériel de fixation approprié (non fourni), ce système est conforme à la norme
UBC zone 4. Consultez le site Web d’APC, à l’adresse www.apc.com, pour obtenir les instructions
d’installation des supports et toutes les informations de conformité avec les normes UBC. Tous
les supports peuvent être fixés à l’armoire par les trous comme indiqué sur l’illustration suivante.
8
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
APC propose les supports de stabilisation suivants.
Produit
Plaque de
stabilisation
Support de
fixation
Support de
fixation à la
palette (fourni)
Réf.
Description
AR7700
Fixation externe à l’armoire
et au plancher pour une
stabilité renforcée.
AR7701
Fixation à l’armoire et
au plancher par l’intérieur
ou l’extérieur pour une
stabilité renforcée sans
blocage des passages
de câbles.
Illustration
Fixation à l’armoire et
au plancher par l’intérieur
ou l’extérieur pour une
stabilité renforcée.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
9
Dépose et installation des panneaux latéraux
Vous pouvez retirer les panneaux latéraux pour accéder à l’intérieur de l’armoire ou pour passer les
câbles entre deux armoires assemblées l’une à l’autre. Les panneaux latéraux assurent une sécurité
supplémentaire et permettent une bonne circulation d’air à l’intérieur de l’armoire.
Dépose des panneaux latéraux
1. Utilisez, si nécessaire, la clé pour
déverrouiller le panneau.
2. Poussez le loquet du panneau vers le bas.
3. Tirez le haut du panneau à l’écart de l’armoire.
na2591a
4. Libérez le loquet et soulevez le panneau
pour le dégager de la rainure du support
latéral située en bas du cadre du panneau.
Réinstallation des panneaux latéraux
1. Engagez le bas du panneau correctement dans
la rainure et poussez le haut du panneau vers
l’avant pour le remettre en place.
na2592a
2. Poussez le loquet vers le haut.
10
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Dépose et installation du toit
Dépose du toit
1. Tirez les deux broches à ressort à l’arrière de l’armoire et maintenez-les dans cette position.
2. Soulevez le toit de l’armoire
3. Retirez le toit.
Installation du toit
1. Faites glisser les languettes situées à l’avant du toit dans les emplacements situés à l’avant de l’armoire.
2. Posez le toit sur l’armoire tout en tirant les deux broches à ressort à l’arrière du toit.
ns1452a
3. Relâchez les broches pour fixer le toit à l’armoire.
Avertissement : pour éviter tout dommage ou blessure, ne marchez pas sur le toit.
Remarque : le toit peut être retiré et réinstallé même si des câbles sont acheminés par la partie
supérieure de l’armoire.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
11
Dépose et installation des portes
Remarque : si plusieurs armoires sont assemblées les unes aux autres, reportez-vous à la section
« Dépose des portes des armoires assemblées » à la page 32.
Avertissement : pour éviter tout risque de dommage ou de blessure, cette opération
doit être effectuée par deux personnes, l’une maintenant la porte pendant que l’autre
l’insère dans son cadre.
Dépose des portes
Vous pouvez retirer les portes avant et arrière de l’armoire pour accéder plus facilement à l’équipement.
1. Déconnectez le câble de mise à la terre.
ns0928a
2. Ouvrez la porte à environ 90 degrés,
soulevez-la et délogez-la des gonds.
Installation de la porte
1. Maintenez la porte à environ
90 degrés par rapport au cadre
de l’armoire. Alignez les charnières
de la porte avec les gonds du cadre.
2. Abaissez la porte sur les gonds,
en vous assurant que ceux-ci
s’insèrent dans les broches des
charnières de la porte.
4. Assurez-vous que la porte s’ouvre
et se ferme correctement.
12
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
ns0944a
3. Reconnectez le câble de mise
à la terre.
Inversion de la porte avant
1. Retirez la plaque signalétique APC de la porte avant.
ns1106a
2. A l’aide de la clé Torx T30/cruciforme n°2 (fournie), retirez les vis à tête cylindrique large
M6 x 12 et les rondelles en étoile qui retiennent le câble de mise à la terre au cadre et à la porte.
ns0176b
3. Dévissez les deux vis cruciformes situées derrière la poignée de la porte et retirez la poignée.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
13
4. Retirez la vis, le loquet et la rondelle de l’arrière de la poignée à l’aide d’une clé Torx T30/cruciforme
n°2 (fournie). Tournez la rondelle de 90 degrés et le loquet de 180 degrés, puis refixez le loquet.
90°
ns0910a
ns0913a
ns0912a
180°
5. Retirez la porte. Reportez-vous à la section « Dépose des portes » à la page 12.
6. Retirez les charnières du cadre à l’aide d’une clé Torx T30/cruciforme n°2 (fournie).
Tournez-les de 180 degrés et installez-les de l’autre côté du cadre de l’armoire.
ns0974a
180°
14
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
ns0919a
7. Retirez les charnières de la porte et installez-les dans les trous situés juste en dessous de leur
emplacement initial.
8. Tournez la porte de 180 degrés, puis réinstallez-la. Reportez-vous à la section « Installation
de la porte » à la page 12.
ns0858a
9. Replacez le câble de mise à la terre en haut de la porte, près des charnières et sur le cadre
de l’armoire à l’aide de la vis à tête cylindrique M6 x 12 et de la rondelle en étoile.
10.Faites pivoter la poignée de 180 degrés et réinstallez-la à l’aide des vis retirées à l’étape 2.
11. Replacez la plaque signalétique APC sur la porte avant de l’armoire.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
15
Brides de montage vertical
ns1453a
Les brides de montage vertical sont installées par défaut sur l’armoire
dans la position permettant une utilisation avec un équipement
à montage en rack d’une profondeur de 558,8 mm (22 in) et permettant
l’installation d’équipements réseau et de télécommunication.
Les brides de montage sont réglables vers l’avant ou l’arrière de
l’armoire pour permettre l’installation de divers rails ou équipements
à profondeurs variées. Les brides peuvent être éloignées les unes
des autres de 279,4 mm (11 in) à 870 mm (34,25 in).
Réglage des brides de montage vertical sur les supports latéraux
Avertissement : pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement, retirez les
équipements fixés aux brides de montage avant d’effectuer la procédure ci-dessous.
ns1561a
Remarque : retirez le passe-câbles de bride de montage
situé sur la bride de montage vertical avant gauche pour
accéder au support plat permettant de régler la bride
de montage vertical.
16
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
ns0717c
2. Abaissez le support plat et déplacez la bride
de montage à l’emplacement souhaité.
ns0977b
1. A l’aide d’une clé Torx T30/cruciforme n°2
(fournie), desserrez, sans retirer, les vis Torx
des rainures de chaque bride de montage.
3. Pour aligner correctement les brides
de montage vertical, repérez
le symbole (par exemple,
le diamant) visible dans
l’un des trous en haut de la bride,
puis assurez-vous qu’un symbole
identique est visible dans le trou
correspondant en bas de la bride.
Un seul symbole est visible à la fois.
En position initiale, les diamants
sont visibles dans deux des trous.
Remarque : les brides
de montage vertical
sont réglables par
incréments de
6 mm (1/4 in).
ns0718c
Un symbole identique
doit apparaître pour
les brides de montage
vertical placées les unes
en face des autres.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
17
4. Lorsque la bride de montage vertical est correctement
placée, faites glisser les vis vers le haut jusqu’à ce que
les crans du support s’insèrent complètement dans
le support latéral, puis serrez-les.
Accessoires pour l’installation
Pour installer un équipement de profondeur de montage différente de celle de l’équipement déjà installé,
utilisez le kit de rail encastré APC approprié, AR7508 pour les armoires de 750 mm 42 U et AR7578
pour les armoires de 750 mm 48 U.
6U
15 U
42 U
Rail de montage vertical de 750 mm
48 U
Bride de montage vertical de 750 mm
ns0814a
Un kit de rails de rechange (AR7510) est
disponible pour les armoires AR3140.
Il permet d’installer un équipement à monter
dans un rack de 23 pouces dans les armoires
de 750 mm 42 U.
18
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Installation de l’équipement
Cette section fournit des informations concernant l’installation d’équipements à montage en rack dans
l’armoire NetShelter SX. Les instructions relatives à l’équipement fournissent des informations plus détaillées.
Remarque : les armoires APC NetShelter SX sont conçues pour être utilisées avec les
équipements certifiés UL. L’installation d’éléments reconnus ou non répertoriés nécessite
l’évaluation par l’utilisateur de la sécurité et des risques d’incendie liés à leur configuration.
Ces précautions concernent les accessoires non métalliques pour câbles, tels que les
passe-câbles, les brosses et autres composants.
Dimensions de l’armoire
Les dimensions suivantes sont
fournies en référence pour
l’installation de l’équipement
dans l’armoire Networking
NetShelter SX.
ARRIERE
REAR
36,90 mm (1,45
36.90
(1.45 in)
in)
VUETOP
DU VIEW
DESSUS
282,80
282.80 mm
mm (11,13
(11.13 in)
in)
ns1565a
171.00 mm
mm (6,70
(6.70 in)
in)
171,00
AVANT
FRONT
5
ns0014a
Repérage d’une unité de hauteur sur la bride de montage vertical
Lors de l’installation de l’équipement, repérez le haut et le bas
d’une unité de hauteur sur les brides de montage. Chaque suite
7
de trois trous sur les brides de montage d’une armoire NetShelter
correspond à une unité de hauteur, le trou numéroté correspondant
au milieu de l’unité. Chaque unité comprend ainsi le trou
numéroté et les deux trous adjacents, comme illustré.
6
1U
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
19
Installation des écrous à cage
APC propose un kit d’écrous à cage (AR8100) pour les trous carrés.
Avertissement : installez les écrous à cage horizontalement, en engageant les oreilles
sur les côtés du trou carré. N’installez PAS les écrous à cage verticalement en engageant
les oreilles sur les parties supérieure et inférieure du trou carré.
1. Insérez l’écrou à cage dans le trou carré en engageant une oreille de l’écrou à cage sur le côté
éloigné du trou.
Remarque : installez les écrous à cage à l’intérieur des brides de montage vertical.
2. Placez la clé pour écrou à cage (fournie) sur l’autre
côté de l’écrou et tirez pour l’encliquer.
Dépose des écrous à cage
1. Retirez toute vis fixée.
2. Saisissez l’écrou à cage et appuyez sur les côtés
pour l’extraire du trou carré.
20
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Mise à la terre
Les portes, les panneaux latéraux et le toit de l’armoire sont mis à la terre par l’intermédiaire du cadre
de l’armoire. Les portes sont mises à la terre au moyen de câbles à déconnexion rapide. Par défaut, le toit
et les panneaux latéraux sont mis à la terre au moyen de languettes à ressort.
Chaque armoire doit être mise à la terre directement avec le sol du bâtiment à l’aide d’un des écrous de mise
à la terre M6 situés à la base de l’armoire.
ns0905a
ns0906a
Mettez chaque armoire à la terre directement avec le sol du bâtiment. Ne mettez pas à la terre une armoire
avec une autre en cas de configuration en cascade.
Accessoire pour l’installation
Produit
Armoire fixe
50 livres (22,68 kg)
Réf.
Description
AR8105BLK
Etagère fixe en quinconce
permettant le montage d’un
écran ou autre équipement
dans le rack ou le passage
de câbles de l’avant à
l’arrière de l’armoire.
Illustration
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
21
Gestion de la circulation d’air
ns1548b
Equipements nécessitant une circulation d’air latérale
Kit de conduites de circulation d’air latérale. Pour les applications avec commutateurs réseau, APC
propose un kit de conduites de circulation d’air latérale (AR7715). Il permet d’améliorer la gestion des câbles
tout en assurant une circulation d’air suffisante et de séparer les allées chaudes et froides afin de garantir
le refroidissement des commutateurs. La séparation des allées chaudes et froides se fait par le biais
de conduites et de panneaux déflecteurs. Le kit de conduites de circulation d’air latérale permet
de gérer les augmentations de température et de densité de puissance liées à l’alimentation
électrique par Ethernet (PoE) et au protocole VoIP (Voice-Over-Internet Protocol).
Le kit de conduites de circulation d’air latérale NetShelter est conçu pour être utilisé avec
les commutateurs Cisco® Catalyst 6509, 6509-E, 6513 et Cisco MDS 9513 Multilayer.
Pour installer le commutateur, veuillez vous reporter aux instructions d’installation fournies
avec le commutateur.
ns1566a
Remarque : n’installez pas les étagères fournies avec votre commutateur Cisco®. Le kit
de conduites de circulation d’air latérale NetShelter est conçu pour être utilisé uniquement
avec les étagères fournies dans ce même kit.
22
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Installez les conduites et les déflecteurs latéraux réglables. Terminez l’installation en bouchant tout espace
entre le panneau latéral et le kit de conduites à l’aide des joints en mousse. Lorsqu’ils sont installés
correctement, le kit de conduites et les joints dirigent le flux d’air froid vers le commutateur réseau.
ns1567a
Attention : n’obturez pas la zone située à l’avant des conduites qui correspond à l’entrée
d’air froid. L’air doit circuler librement pour un fonctionnement correct du kit de conduites
de circulation d’air latérale.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
23
Panneaux de gestion de la circulation d’air. Les panneaux de gestion de la circulation d’air sont
conçus pour être placés entre la bride de montage vertical et le panneau latéral de l’armoire afin d’isoler
l’air chaud et de l’empêcher de pénétrer dans l’allée froide.
Pour garantir une circulation d’air correcte entre les commutateurs réseau, placez les panneaux de gestion
de la circulation d’air à côté des équipements inactifs tels que les panneaux de distribution de données
et veillez à ne pas bloquer l’entrée d’air à côté des commutateurs réseaux et à l’avant du kit de conduites
de circulation d’air latérale.
Remarque : installez les panneaux de gestion de la circulation d’air avant les câblages.
FRONT
VIEW
VUE AVANT
Panneau
demanagement
gestion de la
3-U
airflow
panel
(quantity
circulation
d’airof3 12)
U (12)
Data distribution
panels
Panneaux
de distribution
de données
Panneau
gestion de la
1-U
airflowdemanagement
circulation
d’airof1 4)
U (4)
panel
(quantity
Kit
conduites
SidedeAirflow
Ductde
Kitcirculation d’air latérale
ns1562a
Commutateur
réseau
Networking switch
Panneaux d’obturation de gestion de la circulation d’air.
Attention : une mauvaise circulation d’air risque d’endommager les composants installés.
Pour garantir une circulation d’air adéquate, vous devez couvrir tout espace vertical libre dans l’armoire
à l’aide de panneaux d’obturation (non inclus). APC propose des panneaux d’obturation de gestion
de la circulation d’air modulaires en plastique qui s’emboîtent sans outil (AR8136BLK).
24
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Distribution des données
Les panneaux de distribution de données de 1 U et 2 U répondent aux exigences TIA-EIA-310-D et peuvent
être montés sur les rails avant et arrière d’une armoire APC NetShelter ou de toute autre armoire standard.
ns1564a
Installation
Installez quatre écrous à cage (deux de chaque côté) dans les trous supérieurs et inférieurs à l’emplacement
désiré dans l’armoire.
Fixer le panneau de distribution de données à l’aide de quatre vis M6 et de quatre rondelles en plastique
à collerette (deux de chaque côté).
Installation 0 U
ns1076b
Vous pouvez installer les panneaux sur le conduit vertical pour accessoires 0 U gauche ou droit de l’armoire.
La procédure décrite ci-dessous illustre l’installation à gauche sur le conduit gauche pour plus de clarté.
Vous pouvez également acheminer les câbles par le haut ou le bas du rack. La procédure ci-dessous
illustre un acheminement des câbles par le haut.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
25
Passage des câbles
L’armoire Networking NetShelter SX comporte plusieurs ouvertures permettant d’acheminer les câbles,
par le toit, les côtés et le bas. Quatre passe-câbles verticaux et deux conduits verticaux pour accessoires
0 U sont fournis avec l’armoire et APC propose une large gamme d’accessoires de gestion des câbles.
Conduits verticaux pour accessoires 0 U
Les conduits verticaux pour accessoires 0 U se fixent sur les supports latéraux de l’armoire. Ils permettent
de monter sans outil des PDU à montage en rack APC et des supports de rangement de câbles APC et sont
équipés de zones de fixation des câbles. Les conduits verticaux pour accessoires 0 U sont généralement
placés à l’arrière de l’armoire mais, tout comme les brides de montage, il est possible de les monter
n’importe où le long des supports latéraux.
Dépose ou déplacement des conduits verticaux pour accessoires 0 U.
Vous pouvez retirer les conduits verticaux pour accessoires 0 U ou les déplacer dans l’armoire.
1. Desserrez les vis fixant le conduit vertical pour accessoires 0 U à l’armoire.
2. Placez le conduit vertical à l’emplacement désiré ou soulevez-le et tirez-le vers l’intérieur de l’armoire.
3. Alignez le conduit. L’alignement des conduits verticaux pour accessoires 0 U est identique à celui
des brides de montage vertical. Voir « Réglage des brides de montage vertical sur les supports
latéraux », page 16.
Des passe-câbles verticaux supplémentaires peuvent être commandés auprès d’APC (réf. AR7502 pour
l’armoire 42 U ou AR7572 pour l’armoire 48 U).
Passe-câbles verticaux
Dépose des passe-câbles verticaux.
ns1511a
Desserrez les vis fixant le passe-câbles vertical à la bride de montage vertical pour retirer le passe-câbles
de l’armoire.
26
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Options de gestion des câbles
Produit
Réf.
Description
Illustration
AR8602 (1 U)
Passe-câbles
horizontal
de 19 pouces
Passe-câbles
horizontal
1 U à brosse
de 19 pouces
AR8429
Permet de maintenir
la circulation d’air
dans l’armoire.
AR7710
Permet de maintenir les
câbles le long d’un conduit
vertical pour accessoires
0 U et se pose sans outil.
Lot de six.
Supports de
rangement
de câbles
AR7305
Panneaux latéraux permettant
le passage de câbles vers
des armoires adjacentes.
Les orifices comprennent
des brosses afin de contrôler
la circulation d’air. Lot
de deux.
Panneau latéral
avec orifices de
passage
AR7711
Le support peut être monté
à divers emplacements
de l’armoire pour fixer des
accessoires et du matériel
de petite taille. Lot de deux.
Support
de fixation
d’accessoire 0 U
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
ns1145c
AR8603 (2 U,
haute densité)
Permet d’acheminer des
câbles de raccordement
à l’horizontale à l’avant
ou à l’arrière d’une armoire
EIA de 19 pouces.
AR8601
(2 U, double)
ns1205a
AR8600 (2 U)
27
Produit
Passe-câbles
vertical
Passe-câbles
vertical pour
conduit pour
accessoires
0 U NetShelter
Conduit vertical
étroit pour
accessoires
0 U pour
armoire 42 U
28
Réf.
Description
AR7717
Permet de maintenir les
câbles le long des brides de
montage vertical et s’installe
dans le conduit vertical pour
accessoires 0 U. Le passecâbles vertical est équipé
d’ergots en plastique mou
tous les 1 U afin de faire
entrer et sortir les câbles
de raccordement de manière
ordonnée. Lot de quatre.
AR8442
Elimine les contraintes liées
aux câbles en organisant
leur disposition dans les
conduits verticaux pour
accessoires 0 U. Il n’occupe
aucune unité de hauteur
dans l’armoire. Il se
compose de deux pièces de
taille égale qui, lorsqu’elles
sont assemblées, font la
hauteur d’une armoire 42 U
et peut être utilisé dans toute
armoire APC. Lot de deux.
AR7511
Le conduit vertical étroit pour
accessoires 0 U complète
le conduit vertical standard
pour accessoires 0 U en
offrant des options de gestion
des câbles supplémentaires.
Le conduit étroit peut être
utilisé à l’avant de l’armoire
pour le montage de bobines
de câbles à fibres optiques
et des passe-câbles verticaux.
Il est également possible
de l’utiliser au milieu de
l’armoire pour fixer les câbles.
Il dispose par ailleurs de
boutonnières permettant
d’installer une PDU en rack
verticale par passe-câbles.
Lot de deux.
Illustration
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Passe-câbles
à fibres optiques
(bobines
uniquement)
Passe-câbles
auto-serrants
à montage
sans outil
AR8443A
Le passe-câbles à fibres
optiques vertical et les
bobines de passe-câbles
à fibres optiques permettent
de gérer les câbles à fibres
optiques dans une armoire
et se fixent sans outil dans
le conduit vertical pour
accessoires 0 U de
l’armoire. Lot de deux.
AR8444
Peut être installé sans outil
sur le passe-câbles à fibres
optiques vertical ou fixé
à l’aide de vis aux rails
de montage des armoires
de 750 mm de large.
Lot de quatre.
AR8621
Attache pour câbles autoserrante à montage sans
outil pour l’organisation
des faisceaux de câbles de
données. Diverses positions
de montage sont disponibles
sur le panneau arrière des
passe-câbles verticaux.
Lot de dix.
Illustration
ns1163a
Description
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
ns1163a
Bobines et
passe-câbles
à fibres optiques
vertical
Réf.
ns1156a
Produit
29
Assemblage d’armoires
Assemblage des armoires
Vous pouvez agrandir votre installation en joignant deux armoires. Toutes les armoires sont livrées avec
du matériel d’assemblage pré-installé.
Attention : l’assemblage de deux armoires ne renforce pas la stabilité de l’ensemble.
Remarque : les armoires NetShelter SX peuvent être assemblées avec ou sans panneaux
latéraux installés.
1. Retirez les portes avant des armoires si nécessaire.
Voir « Dépose des portes », page 12.
ns0618b
2. Repérez les quatre supports de raccordement sur l’armoire, deux à l’avant et deux à l’arrière.
Faites pivoter chaque support de 90 degrés vers l’armoire voisine, de sorte qu’ils soient
parallèles au plancher.
30
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
3. Les armoires peuvent être assemblées de sorte que leurs centres soient éloignés de 750 mm (30 in).
Alignez les armoires pour utiliser les trous prévus à l’avant et à l’arrière des armoires permettant
d’obtenir l’espacement nécessaire et fixez-les à l’aide d’une vis à tête plate M5 × 12 par support.
30 in
ns1538a
750 mm
4. Si les armoires sont assemblées avec leurs centres éloignés de 750 mm (30 in), il existe un espace
entre elles. APC propose une baguette de mise en place de la baie en option (AR7600) permettant
de combler cet espace. Cette baguette s’enclenche sans outil et peut être installée une fois que les
unités sont assemblées et que des équipements ont été installés.
Remarque : les armoires de 750 mm peuvent être assemblées sans qu’il y ait d’espace
entre elles, en utilisant les trous les plus internes des supports de raccordement.
5. Rebranchez les câbles de mise à la terre et remettez les portes en place, si nécessaire.
Voir « Installation de la porte », page 12.
Pour raccorder une armoire NetShelter SX à une armoire NetShelter VX ou NetShelter VS, APC propose
un kit de raccordement individuel (AR7601 pour les armoires dont la partie centrale est à 600 mm
et AR7602 pour celles dont la partie centrale est à 24 pouces). Avec le kit AR7601, l’armoire
NetShelter SX est décalée de 33,2 mm (1,3 in) par rapport à l’armoire VX ou VS.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
31
Dépose des portes des armoires assemblées
La procédure de dépose des portes lorsque les armoires sont assemblées est légèrement différente de celle
pour les armoires individuelles. Suivez les étapes ci-dessous pour retirer une porte avant ou arrière d’une
armoire reliée à une autre armoire.
1. Ouvrez la porte que vous souhaitez retirer à un angle de 90 degrés.
Elle ne peut pas s’ouvrir plus à cause de l’armoire adjacente.
90°
ns1039a
2. Soulevez la porte.
60°
ns1040a
3. Ramenez-la en même temps à un angle de 60 degrés par rapport
à l’armoire et sortez-la des gonds pour la retirer.
32
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
Caractéristiques techniques
Armoires 750 mm, 42 U
Dimensions
Elément
AR3140
Hauteur
1 991 mm (78,40 in)
Largeur
750 mm (29,53 in)
Profondeur
1 070 mm (42,13 in)
Poids net
155,95 kg (343,10 lb)
Surface totale d’ouverture (porte avant)
788 972 mm2 (1 222,91 in2)
Surface totale d’ouverture (porte arrière)
866 920 mm2 (1 343,73 in2)
Surface d’ouverture par U (porte avant)
18 787 mm2 (29,12 in2)
Surface d’ouverture par U (porte arrière)
20 645 mm2 (32 in2)
Pourcentage de perforation (avant)
69 %
Pourcentage de perforation (arrière)
69 %
Espace libre (pour le câblage entre la porte
avant et la bride de montage vertical)
238,76 mm (9,40 in)
Poids nominal : charge statique†
1 361 kg (3 000 lb)
Poids nominal : déplacement sur roulettes
1 021 kg (2 250 lb)
†
Abaissez le pied réglable si le poids statique est supérieur à 1 020,58 kg (2 250 lb).
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
33
Garantie usine de cinq ans
La garantie limitée fournie par American Power Conversion (APC®) dans le présent contrat de garantie
usine limitée s’applique uniquement aux produits achetés pour une utilisation commerciale ou industrielle
dans le cadre d’une exploitation habituelle par votre entreprise.
Conditions de la garantie
APC garantit que ses produits seront exempts de tous défauts de matériel ou de fabrication pendant une
période de cinq ans (deux ans au Japon) à compter de la date d’achat. Sous cette garantie, la responsabilité
d’APC est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, des seuls produits défectueux.
Cette garantie ne s’applique pas au matériel qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise
utilisation, ou qui a été modifié de quelque façon que ce soit. La réparation ou le remplacement d’un
produit défectueux ou d’une partie de celui-ci n’étend pas la période de garantie d’origine.
Toute pièce fournie dans le cadre de cette garantie peut être neuve ou réusinée.
Garantie non transférable
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir enregistré correctement le produit.
Pour enregistrer le produit, consultez le site Web d’APC www.apc.com.
Exclusions
Dans le cadre de cette garantie, APC ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen effectué par
APC, il s’avère que le produit n’est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d’une
mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou d’un mauvais contrôle de la part
de l’utilisateur final ou d’un tiers. De plus, APC ne peut être tenu responsable dans le cadre de cette
garantie en cas de tentative non autorisée de réparation ou de modification d’une connexion ou d’un
voltage électrique incorrect ou inadapté, de conditions de fonctionnement sur site inappropriées,
d’une atmosphère corrosive, de réparations, d’installations et de mises en service effectuées par du
personnel non approuvé par APC, de changement de site ou d’utilisation, d’exposition aux éléments
naturels, de catastrophes naturelles, d’incendie, de vol ou d’installation contraire aux recommandations
ou spécifications d’APC ou de tout autre événement si le numéro de série APC a été modifié,
dégradé ou effacé ou de toute autre cause non survenue dans le cadre d’une utilisation autorisée.
CE CONTRAT NE PRESENTE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR
EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIERE, CONCERNANT LES PRODUITS
VENDUS, REPARES OU FOURNIS. APC REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITE, SATISFACTION OU ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES D’APC NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU
AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS
PAR APC CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE
NE PEUT S’EN DEGAGER. LES GARANTIES ET COMPENSATIONS CI-DESSUS SONT
EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET COMPENSATIONS.
EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITE D’APC ET LE
RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUEES CI-DESSUS.
LES GARANTIES OCTROYEES PAR APC S’APPLIQUENT UNIQUEMENT A L’ACHETEUR
ET NE SONT PAS TRANSFERABLES A UN TIERS.
34
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
EN AUCUN CAS, APC, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES
NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES
INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION,
L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT
UN CARACTERE CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS,
DE LA NEGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI APC A ETE
PREVENU DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. SPECIFIQUEMENT, APC N’EST
RESPONSABLE D’AUCUN COUT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS,
LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATERIEL, DE LOGICIELS, DE DONNEES, LE COUT
DE SUBSTITUTS, LES RECLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES.
AUCUN REPRESENTANT, EMPLOYE OU AGENT D’APC N’EST AUTORISE A APPORTER
DES ANNEXES OU DES MODIFICATIONS AUX CONDITIONS DE LA PRESENTE GARANTIE.
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE NE PEUVENT ETRE MODIFIEES, LE CAS ECHEANT,
QUE PAR ECRIT ET AVEC LA SIGNATURE D’UN AGENT APC ET DU SERVICE JURIDIQUE.
Réclamations
Les clients désirant présenter une réclamation peuvent accéder au service d’assistance clients d’APC
en consultant la page d’assistance du site Web d’APC à l’adresse www.apc.com/support. Sélectionnez
votre pays dans le menu déroulant se trouvant en haut de la page Web. Sélectionnez l’onglet Support
pour obtenir les coordonnées du service d’assistance clients dans votre région.
Armoire Networking NetShelter SX — Déballage, installation et personnalisation
35
Assistance clients internationale d’APC
L’assistance clients pour ce produit et tout autre produit APC est disponible gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web d’APC pour accéder aux documents de la base de connaissances APC et soumettre
vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Suivez les liens des pages Web APC menant au pays de votre choix, chacun fournissant des informations
relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance globale incluant la base de connaissance APC et l’assistance via Internet.
• Contactez un centre d’assistance clients APC par téléphone ou par courrier électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : rendez-vous sur www.apc.com/support/contact pour plus d’informations.
Contactez le représentant APC ou tout autre revendeur chez qui vous avez acheté le produit APC pour obtenir
des informations relatives à l’assistance clients.
© 2009 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC, InfraStruXure et NetShelter sont la propriété
de Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation ou de leurs sociétés affiliées.
Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
990-3548A-012
*990-3548A-012*
8/2009

Manuels associés