Liebherr SIBa 3950 Prime Réfrigérateur intégrable avec BioFresh Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 3 3 3 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 5 5 6 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Durées de stockage..................................................... 6 6 6 5 Économiser de l'énergie........................................ 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 7 Éléments de commande et d'affichage................... 7 Écran Status.................................................................7 Navigation.................................................................... 7 Symboles d'affichage................................................ 8 Logique d’utilisation.................................................... 8 Activer / désactiver la fonction............................... 8 Sélectionner une valeur de fonction....................... 8 Activer / désactiver le réglage.................................8 Choisir la valeur de réglage...................................... 8 Ouvrir le menu Client..................................................9 Fonctions ...................................................................... 9 Température.................................................................9 8.2 8.3 8.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient......................... 13 Dégivrer l'appareil........................................................ 14 Nettoyer l’appareil....................................................... 14 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 14 14 15 15 16 16 10 Mettre hors service............................................... 17 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 17 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 17 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 17 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : HumidityPlus.............................................................. 9 6.4 Explication Réglages........................................................................ 9 Langue.......................................................................... 9 Établir la connexion WLAN...................................... 10 Verrouillage d'entrée................................................ 10 Luminosité de l'écran............................................... 10 Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Alarme de porte.........................................................10 Info............................................................................... 11 SabbathMode............................................................. 11 Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). CleaningMode............................................................ 11 BioFresh B-Value...................................................... 11 Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . Réinitialiser................................................................ 12 Arrêter l'appareil........................................................12 Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. 6.5 Messages d’erreur....................................................... 12 6.5.1 Avertissements..........................................................12 6.5.2 DemoMode................................................................. 12 7 7.1 Équipement ........................................................... 12 Tiroirs............................................................................. 12 8 8.1 Entretien................................................................ 13 Démonter / monter les systèmes télescopiques... 13 2 . Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : SIBa 3950 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil - dans des cuisines domestiques, des cham‐ 1.1 Articles fournis - par des clients dans des maisons de Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. 1 Repré‐ sentation à titre d’exemple (1) Éléments de commande (2) BioFresh-Safe Équipement (3) Orifice d'évacuation (4) Plaque signalétique Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation * selon le modèle et l‘équipement bres d'hôtes, campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C 1.4 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 3 Consignes de sécurité générales 1.5 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. 4 - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Fig. 2 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Fig. 3 u Sélectionner la langue du pays. w L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Fig. 4 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement 5 Gestion des aliments Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐ vice.liebherr.com). u Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐ troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 BioFresh BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Pour les aliments présentant une date limite de conserva‐ tion, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Ne pas stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans le compartiment BioFresh. 6 Pour conserver les aliments de manière optimale, vous pouvez réguler l'humidité de l'air dans l'appareil grâce à la fonction HumidityPlus. (voir HumidityPlus) Fonction HumidityPlus Atmosphère conservation de Aliments activé atmosphère de fruits et légumes à conservation plus haute teneur en humi‐ humide dité non emballés désactivé atmosphère de aliments secs ou (réglage par conservation plus emballés (par ex. défaut) sèche produits laitiers, viande, poisson, char‐ cuterie) Rangement des aliments Lorsque HumidityPlus est activé : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. Lorsque HumidityPlus est désactivé : u Y ranger les aliments secs ou emballés (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.2.1 BioFresh Remarque Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/ apps/landingpage-apps-emea.html . Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est désactivée Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée Légumes, salade Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours - Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours - Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours 6.1.1 Écran Status Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours 6.1.2 Navigation Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours - 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage Fruits à 1 °C 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la * selon le modèle et l‘équipement Fig. 5 (1) Affichage de la tempé‐ rature L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. Fig. 6 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. 7 Utilisation Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage 6.1.3 Symboles d'affichage WiFi1 Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Verrouillage d'entrée2 Symbole État de appareil SabbathMode2 Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Cleaning Mode2 Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Rappels1 Réinitialisation2 Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Arrêt 2 u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Fonction HumidityPlus x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 8 que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Langue u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce s'affichent. que les réglages u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction Fonction Humidity‐ Plus Atmosphère Application de conserva‐ tion activé atmosphère de conserva‐ tion plus humide Stockage des salades, fruits et légumes à haute teneur en humidité non emballés (voir 4.1.1 BioFresh) désactivé (réglage par défaut) atmosphère de conserva‐ tion plus sèche Stockage des aliments secs ou emballés (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, char‐ cuterie) (voir 4.1.1 BioFresh) BioFresh B-Value 1 Software u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que s'affichent. les informations sur l'appareil Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. 1 Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. Activer HumidityPlus u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. u w u w u Fig. 7 u Suivre les étapes (voir Fig. 407) . w La fonction HumidityPlus est activée. Désactiver HumidityPlus u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 6.3 Fonctions Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments BioFresh Préréglage BioFresh B-Value Fig. 8 u Suivre les étapes (voir Fig. 408) . w La fonction HumidityPlus est désactivée. 6.4 Réglages Régler la température La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. HumidityPlus Cette fonction permet d'augmenter l'humidité de l'air dans l'appareil, de manière à créer un climat humide dans l'appa‐ reil. * selon le modèle et l‘équipement Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais - 9 Utilisation - Portugais - Russe - Chinois w Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐ tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). q La SmartDevice-App est installée (voir apps.home.liebherr.com/). https:// Fig. 11 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐ lisation) Établir la connexion Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Fig. 9 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Fig. 10 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. * selon le modèle et l‘équipement Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pres‐ sion 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur (). Utilisation : - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : L'écran affiche en permanence CleaningMode. Le compartiment réfrigérateur est arrêté. L'éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. - Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne de tout le compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Vérifier si la température de l'appareil a atteint la plage souhaitée dans le compartiment BioFresh. 11 Équipement Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte. S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. u u w w u u Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 6.5.2 DemoMode Réinitialiser Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement 7.1 Tiroirs Fig. 12 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir 6.5.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Fig. 13 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. 12 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 8.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient Insérer le tiroir 8.2.1 Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient) Fig. 14 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir Fig. 17 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 17 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 17 (2) Fig. 15 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 15 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 15 (2) 8.2.2 Monter le système télescopique Insérer le tiroir Fig. 16 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 416) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8 Entretien Fig. 18 Comparaison des éléments emboîtables L’appareil comprend deux éléments emboîtables différents. L’élément emboîtable au-dessus du tiroir inférieur Fig. 18 (2) a un bord triangulaire. Tous les autres éléments emboîtables Fig. 18 (1) ont un bord droit. u Poser l’élément emboîtable Fig. 18 (2) avec le bord trian‐ gulaire sur le tiroir inférieur. u Poser l’élément emboîtable Fig. 18 (1) avec le bord droit à tous les autres endroits. 8.1 Démonter / monter les systèmes télescopiques Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable / non démontable Tiroir sur le fond de l’appa‐ non démontable reil ou la tablette en verre Tiroir guidé sur nervure de démontable (voir 8.2 Tiroir récipient guidé sur nervure de réci‐ pient) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 19 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite 13 Aide clients u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 19 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 19 (2) 8.3 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . 8.4 Nettoyer l’appareil 8.4.1 Préparer 8.4.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Tiroir u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.4.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. BioFresh Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa‐ reil) Tiroir sur tablette 12 kg en verre 15 kg -- Tiroir guidé sur 14 kg nervure de réci‐ pient 19 kg 19 kg AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 8.4.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (3) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 14 B1 à B9 Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte • • • • • Cause possible Bruit Bruit Pétarade ronflement Cause possible Type de bruit ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . * selon le modèle et l‘équipement 15 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service le cache est endommagé. clients) . 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) 16 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV Fig. 20 (3) N° de série * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u 11 Élimination AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. * selon le modèle et l‘équipement 17 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur BioFresh full space Date de publication : 20221109 Index des réf. : 7088274-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland