Generac G0071450 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Generac G0071450 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
8 kVA à 13 kVA
Traduction des instructions originales
Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé pour des installations
de maintien des fonctions vitales.
ISO000209b
Enregistrez votre produit Generac à :
www.activategen.com
1-262-953-5155
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Utiliser cette page pour consigner des informations importantes sur le groupe électrogène.
Modèle :
N° de série :
Date de
production :
Tension (V) :
Courant (A)
GPL :
Courant (A) GN :
Fréquence (Hz) :
Phases :
Réf. contrôleur :
ii
Consigner dans cette page les informations figurant sur
l’étiquette signalétique de l’appareil. Voir l’emplacement de
l’étiquette signalétique au section Généralités. L’étiquette
signalétique de l’appareil est apposée sur la paroi intérieure,
à gauche du tableau de commande, comme illustré à la
Figure 2-1. Voir les instructions d’ouverture et de dépose du
panneau avant au section Fonctionnement.
Lors de la commande de pièces ou de services auprès d’un
IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant), toujours fournir
les numéros de modèle et de série complets de l’appareil.
Utilisation et entretien : Un entretien et des soins
appropriés du groupe électrogène permettent de minimiser
les problèmes et de maintenir les coûts d’exploitation à un
minimum. L’exploitant a pour responsabilité d’effectuer tous
les contrôles de sécurité, de s’assurer que tout l’entretien est
effectué sans délai pour assurer un fonctionnement sans
danger et de faire contrôler le matériel à intervalles régulier
par un IASD. L’entretien courant, les réparations et le
remplacement de pièces relèvent de la responsabilité du
propriétaire/exploitant et ne constituent pas des défauts de
pièces ou de main-d’œuvre en vertu des dispositions de la
garantie. Les pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil
particulier peuvent contribuer à la nécessité d’un entretien
ou de réparations plus fréquents.
Pour tout besoin en entretien ou réparation du groupe
électrogène, Generac conseille de s’adresser à un IASD.
Les techniciens d’entretien agréés sont formés par le
fabricant et capables de prendre en charge l’entretien et les
réparations nécessaires. Pour connaître l’emplacement du
IASD le plus proche, voir le localisateur de
concessionnaires à :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
ȱ
·Œ•Š›Š’˜—ȱŽȱŒ˜—˜›–’·ȱȱ
)DEULFDQW
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:,eWDWV8QLV
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFGpFODUHSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHGpFULWHFLGHVVRXVUHPSOLWWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQVSHUWLQHQWHV
GH OD 'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ PDFKLQHV /D PDFKLQH HVW pJDOHPHQW FRQIRUPH DX[ GLVSRVLWLRQV SHUWLQHQWHV GH OD
'LUHFWLYH&( UHODWLYH DX[ pPLVVLRQV VRQRUHV HQ H[WpULHXU WHOOH TXH PRGLILpH SDU OD 'LUHFWLYH&( 2UJDQLVPH
QRWLILp61&+D.DOFKHVEUXFN/±/X[HPERXUJHWOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH
'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH
1XPpURGHPRGqOH
*URXSHpOHFWURJqQH
1XPpURVGHPRGqOH*HQHUDF****
*HW* ©ª²jSRXUOHVPRGLILFDWLRQVGHFRQFHSWLRQ
PLQHXUHV /HVQRUPHVVXLYDQWHVRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV
1RUPHVKDUPRQLVpHVGHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[PDFKLQHVDSSOLTXpHV
(1,62²*URXSHVpOHFWURJqQHV jFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH
&(,$&²eTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVGHVPDFKLQHV²3DUWLH([LJHQFHVJpQpUDOHV
,62²3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ²eYDOXDWLRQHWUpGXFWLRQGHVULVTXHV\FRPSULVODQRPH(1
/HVQRUPHVVXSSOpPHQWDLUHVDX[TXHOOHVLODpWpIDLWUpIpUHQFHRXTXLRQWpWpUHVSHFWpHVHQSDUWLHRXHQWRWDOLWpVHORQOHFDV
,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH
,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH
&(,²0DFKLQHVpOHFWULTXHVWRXUQDQWHV²3DUWLHeYDOXDWLRQHWSHUIRUPDQFHV
1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH&(VXUOHVpPLVVLRQVVRQRUHVjO¶H[WpULHXU
,62²*URXSHVpOHFWURJqQHVjFRXUDQWDOWHUQDWLIHQWUDvQpVSDUPRWHXUVDOWHUQDWLIVjFRPEXVWLRQLQWHUQH
(1,62 ² 'pWHUPLQDWLRQ GHV QLYHDX[ GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH HW GHV QLYHDX[ G¶pQHUJLH VRQRUH GHV VRXUFHV GH EUXLW j
SDUWLUGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH
1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH
JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH
JDUDQWLG% $ 1XPpUR GH PRGqOH * HW * QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXHPHVXUpG% $ QLYHDX GH SXLVVDQFH DFRXVWLTXH
JDUDQWLG% $ 1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHVjOD'LUHFWLYH8(UHODWLYHjODFRPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH
(1$²9pKLFXOHVEDWHDX[HWPRWHXUVjFRPEXVWLRQLQWHUQH²&DUDFWpULVWLTXHVGHVSHUWXUEDWLRQV
UDGLRpOHFWULTXHV
(1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV
DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²ePLVVLRQV
(1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²([LJHQFHVSRXUOHVDSSDUHLOVpOHFWURPpQDJHUVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHWOHV
DSSDUHLOVVLPLODLUHV3DUWLH²,PPXQLWp
(1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWHVSRXUOHVpPLVVLRQVGHFRXUDQWKDUPRQLTXH
(1²&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH²3DUWLH/LPLWHV²/LPLWDWLRQGHVYDULDWLRQVGHWHQVLRQGHVIOXFWXDWLRQV
GHWHQVLRQHWGXSDSLOORWHPHQWGDQVOHVUpVHDX[SXEOLFVG¶DOLPHQWDWLRQEDVVHWHQVLRQ
8QGRVVLHUWHFKQLTXHDpWppWDEOLFRQIRUPpPHQWjODSDUWLH$GHO¶DQQH[H9,,GHOD'LUHFWLYH&(UHODWLYHDX[ PDFKLQHVHWHVW
GLVSRQLEOHVXUGHPDQGHDXSUqVGHVDXWRULWpVQDWLRQDOHVHXURSpHQQHV
-HIIUH\-RQDV
6LJQDWXUH
&HUWLILFDWLRQVGHVLQJpQLHXUV
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:LVFRQVLQeWDWV8QLV
&HGRFXPHQWDpWpFRQoXFKH]*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFjO¶DGUHVVHLQGLTXpHFLGHVVXVOHIpYULHU
'RFXPHQWRULJLQDOpFULWHQDQJODLV
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
iii
'e&/$5$7,21'(&21)250,7e'(/¶8(
'2&$UpY *60,3*60,( QRPGXSURGXLW *DLQ6SDQ&RUSRUDWLRQ1VW6W6DQ-RVH&$eWDWV8QLV IDEULFDQW &HWWHGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWpHVWpPLVHVRXVODVHXOHUHVSRQVDELOLWpGXIDEULFDQW
0RGXOH:L)L,(((EJQDYHFOHVYHUVLRQVORJLFLHOOHV
3ODJH GH UDGLRIUpTXHQFHV 5) GH IRQFWLRQQHPHQW
0+]j0+]
3XLVVDQFHGHUDGLRIUpTXHQFHPD[WUDQVPLVH
*60,3G%P E *60,(G%P E /¶REMHW GH OD GpFODUDWLRQ GpFULWH FLGHVVXV HVW FRQIRUPH j OD OpJLVODWLRQ FRPPXQDXWDLUH G¶KDUPRQLVDWLRQ DSSOLFDEOH
'LUHFWLYHHXURSpHQQH8( 5(' /DFRQIRUPLWpDX[SULQFLSDOHVH[LJHQFHVpQRQFpHVjO¶DUWLFOHGHOD'LUHFWLYH8(DpWpGpPRQWUpHSDUUDSSRUW
DX[QRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHV
5pIpUHQFHGHQRUPHKDUPRQLVpH
(1$
$UWLFOHGHOD'LUHFWLYH8(
D 6DQWpHWVpFXULWpGHO¶XWLOLVDWHXU
(1
(19 (19 E &RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH
(19 8WLOLVDWLRQHIILFDFHGXVSHFWUHDOORXp
/DSURFpGXUHG¶pYDOXDWLRQGHODFRQIRUPLWpYLVpHjO¶DUWLFOHHWGpWDLOOpHGDQVO¶DQQH[H,,,GHOD'LUHFWLYH8(
DpWpVXLYLHDYHFODSDUWLFLSDWLRQGHO¶RUJDQLVPHQRWLILpVXLYDQW
%D\$UHD&RPSOLDQFH/DERUDWRULHV&RUS$QYLOZRRG$YH6XQQ\YDOH&$eWDWV8QLV
$LQVL
HVWSODFpVXUOHSURGXLW
/H SURGXLW SHXW rWUH FRQVLGpUp FRPPH FRQIRUPH DX[ SULQFLSDOHV H[LJHQFHV pQRQFpHV GDQV O¶DUWLFOH GH OD
'LUHFWLYH8(XQLTXHPHQWV¶LOHVWDVVRFLpDX[YHUVLRQVORJLFLHOOHVPHQWLRQQpHVFLGHVVXV
/DGRFXPHQWDWLRQWHFKQLTXH '7 UHODWLYHDXSURGXLWGpFULWFLGHVVXVHWTXLSUHQGHQFKDUJHODSUpVHQWHGpFODUDWLRQGH
FRQIRUPLWp HVWFRQVHUYpH jO¶DGUHVVH VXLYDQWH *DLQ6SDQ &RUSRUDWLRQ 1 VW6W 6DQ-RVH&$
eWDWV8QLV
7ULHVWH
1XPpURGHFHUWLILFDWG¶H[DPHQGHW\SH8(
5
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
'LUHFWHXUILQDQFLHUPRQGLDO
(UDQ(GUL
ŽĐƵŵĞŶƚĂƚŝŽŶƚĞĐŚŶŝƋƵĞ͗
ǁǁǁ͘dĞůŝƚ͘ĐŽŵͬZ
7&)$
7HOLW&RPPXQLFDWLRQV6S$
9LD6WD]LRQHGL3URVHFFRQ%
6JRQLFR 76 ,7$/<
3KRQHௗௗௗ
)D[ௗௗௗ
&DS6RF¼
3DUWLWD,9$
&RG)LVF
1U5($76
6RFLHWjVRJJHWWDDOO DWWLYLWj
GLGLUH]LRQHHFRRUGLQDPHQWR
GDSDUWHGL7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/&
FRQVHGHLQ/RQGUD DUWELV&&
6RFLHWjFRQVRFLRXQLFR
7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/& 0RGqOH5pY&HWWHGpFODUDWLRQHVWpPLVHFRQIRUPpPHQWjODGLUHFWLYH&(
iv
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Table des matières
Section 1 : Sécurité
Section 3 : Fonctionnement
Introduction ..................................................................1
Vérification de la préparation du lieu .......................17
Messages de sécurité ..................................................1
Autocollants de sécurité et d’information .................2
Enceinte du groupe électrogène ..............................17
Ouvrir le capot supérieur ...........................................17
Règles de sécurité .......................................................5
Sécurité générale ........................................................5
Disjoncteur principal du groupe électrogène .........17
Voyants indicateurs ...................................................18
Installation ...................................................................6
Tableau de commande d’interface ...........................18
Fonctionnement ...........................................................7
Utiliser le tableau de commande ..............................18
Entretien ......................................................................7
Écrans d’interface ......................................................19
L’afficheur à cristaux liquides ....................................19
Surfaces chaudes ........................................................9
Navigation du système de menus .............................20
Section 2 : Généralités
Le groupe électrogène ..............................................11
Étiquettes signalétiques ............................................12
Données techniques ..................................................13
Groupe électrogène ...................................................13
Configurer le temporisateur d’exercice
d’entretien ...................................................................22
Arrêt d’urgence ..........................................................22
Modes de fonctionnement .........................................23
Manuel .......................................................................23
Auto ...........................................................................23
Moteur .......................................................................14
Systèmes de protection ............................................14
Exercice d’entretien ...................................................23
Informations sur les émissions ................................14
Basculement manuel .................................................23
Basculer sur le courant du groupe électrogène .........23
Carburant ....................................................................15
Basculer sur le courant secteur .................................24
Batterie requise ..........................................................15
Basculement automatique ........................................24
Chargeur de batterie ..................................................15
Séquence automatique de fonctionnement ............24
Panne de courant secteur (réseau) ...........................24
Huile moteur requise .................................................15
Lancement de démarrage .........................................24
Activation du groupe électrogène ............................15
Démarrage à froid intelligent .....................................25
Module Wi-Fi ...............................................................15
Pièces de rechange ...................................................15
Accessoires ................................................................16
Basculement de charge .............................................25
Mise à l’arrêt du groupe électrogène en charge ou
durant une panne de courant secteur (réseau
électrique) ...................................................................25
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
v
Table des matières
Section 4 : Entretien
Entretien ..................................................................... 27
Préparer le groupe électrogène pour l’entretien .... 27
Activer/désactiver le groupe électrogène .................. 27
Dépose des panneaux d’enceinte ............................. 28
Déposer le panneau d’accès avant ........................... 28
Déposer le panneau latéral d’admission ................... 28
Effectuer l’entretien courant ..................................... 29
Calendrier d’entretien ............................................... 29
Journal d’entretien .................................................... 30
Vérifier le niveau d’huile moteur .............................. 31
Huile moteur requise ................................................. 31
Changer l’huile et le filtre à huile ............................. 31
Entretien de l’épurateur d’air .................................... 32
Bougies d’allumage ................................................... 32
Contrôler et ajuster le jeu des soupapes ................ 33
Contrôler le jeu des soupapes .................................. 33
Ajuster le jeu des soupapes ...................................... 34
Entretien de la batterie .............................................. 34
Nettoyer le piège à sédiments .................................. 36
Soins après immersion ............................................. 36
Protection contre la corrosion ................................. 36
Mise hors service et remise en service ................... 36
Mettre hors service ................................................... 36
Remettre en service .................................................. 37
Mise hors service définitive ...................................... 37
Section 5 : Guide de dépannage et de
référence rapide
Dépannage du groupe électrogène ......................... 39
Guide de référence rapide ........................................ 40
vi
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Sécurité
Section 1 : Sécurité
Introduction
Messages de sécurité
Merci d’avoir acheté ce groupe électrogène hautes
performances compact à moteur thermique refroidi par air. Il
est conçu pour fournir automatiquement l’alimentation
électrique nécessaire au fonctionnement de systèmes
critiques en cas de panne de courant secteur (réseau
électrique).
Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et
autocollants apposés sur la génératrice, trois types de
messages de sécurité sont utilisés pour signaler des
instructions spéciales concernant une opération particulière
susceptible de présenter un danger si elle est effectuée de
façon incorrecte ou imprudente. Veiller à bien les respecter.
Leur définition est la suivante :
Ce modèle est équipé de série d’une enceinte métallique
anti-intempéries destiné exclusivement à une installation à
l’extérieur. Ce groupe électrogène fonctionne soit au
propane liquide (GPL) ou au gaz naturel (GN).
ATTENTION DANGER
Triangle jaune à bordure noire et symbole
noir ; indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
REMARQUE: Ce groupe électrogène est destiné à être
utilisé pour alimenter des charges résidentielles typiques
telles que moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), équipements
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.),
luminaires et fours micro-ondes.
ACTION OBLIGATOIRE
Cercle à fond bleu à symbole blanc ;
indique une action requise pour protéger la
santé des personnes ou pour éviter une
situation dangereuse pouvant provoquer la
mort ou des blessures graves.
Ce modèle est également équipé d’un module Wi-Fi®, qui
permet au propriétaire de contrôler l’état du groupe
électrogène à partir de tout accès à Internet.
INTERDICTION
Cercle à barre diagonale rouge et symbole
noir ; indique une action interdite.
L’exécution de cette action peut créer une
situation dangereuse susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
REMARQUE: Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance®.
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise,
s’adresser au IASD (Independent Authorized Service
Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant) le plus proche concernant les procédures de
démarrage, d’exploitation et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
REMARQUE: CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Le
fabricant préconise de copier ce manuel et les règles de
sécurité pour l’exploitation et de les afficher près du lieu
d’installation du groupe. L’importance de la sécurité devra être
soulignée auprès de tous les utilisateurs et utilisateurs
potentiels de ce matériel.
Les informations contenues dans ce manuel correspondent
aux produits fabriqués au moment de la publication. Le
fabricant se réserve le droit d’effectuer des mises à jour
techniques, des corrections et des révisions relatives aux
produits à tout moment sans préavis.
—
REMARQUE
Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires
importants concernant une procédure ou
un composant.
Ces messages ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils
signalent. L’observation des mesures de précaution et un
strict respect des instructions spéciales durant l’exploitation
et l’entretien sont essentiels à la prévention des accidents.
L’exploitant est responsable d’assurer une utilisation
correcte et sûre du matériel. Le manuel de l’utilisateur
contient des d’importantes instructions et informations sur la
sécurité et le fabriquant recommande aux propriétaires et
exploitants de les passer en revue avant d’utiliser ce
matériel. En outre, toute personne amenée à faire
fonctionner d’urgence le groupe électrogène durant une
panne de courant devra être formée sur la façon correcte de
démarrer et faire fonctionner l’appareil afin d’être préparée à
une telle éventualité.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
1
Sécurité
Autocollants de sécurité et d’information
Cet appareil comporte des autocollants de sécurité et
d’information où figurent différent pictogrammes. Ces
autocollants et pictogrammes sont décrits ci-dessous. Leur
emplacement est indiqué à la Figure 1-1.
Rep.
Autocollant
S’adresser à un fournisseur agréé pour remplacer tout
autocollant manquant, endommagée ou illisible.
Description
Signification
A
Vidange d’huile
Emplacement du point de vidange d’huile
B
Câble positif de batterie
•
•
•
Présence d’électricité. Garder la borne positive couverte en
permanence lorsque le câble est raccordé à la batterie.
Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser ce
matériel.
Identifie le câble positif de la batterie
C
Câble négatif de batterie
Identifie le câble négatif de la batterie
D
Sélecteur de carburant
Étape 1 : Appareil réglé pour fonctionner au gaz naturel (GN).
Étape 2 : Enfoncer le sélecteur et le tourner de 180° pour
changer de type de carburant.
Étape 3 : Appareil réglé pour fonctionner au propane liquide
(GPL).
1
NG
NG
LP
REMARQUE : Cette étiquette est destinée à être mise au rebut
après l’installation et ne devra pas être remplacée si elle
manque.
2
3
LPG
E
Risque de choc
électrique/lire le manuel
•
•
F
Risque de brûlure/risque
d’asphyxie
•
•
G
Activation
•
•
Des composants électriques porteurs de tensions
potentiellement mortelles peuvent être accessibles à
l’intérieur. Veiller à rendre le matériel sans danger avant
toute tentative d’accès.
Lire et comprendre le manuel en entier avant toute tentative
d’accès.
La surface peut être chaude. Ne pas toucher durant la
marche du matériel. Après la mise à l’arrêt, laisser les
surfaces refroidir suffisamment longtemps avant tout
contact.
Du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et
inodore, est dégagé dans l’échappement du moteur durant
la marche. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement.
Activer le groupe électrogène avant de mettre l’appareil en
service.
Lire les détails dans le manuel.
WWW.ACTIVATEGEN.COM
2
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Sécurité
H
Pas de pièces réparables
par l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
•
Présence d’électricité à différents endroits à l’intérieur de
cette enceinte.
Ce matériel est conçu pour fonctionner automatiquement et
peut démarrer à tout moment. Mettre l’appareil hors service
avant toute intervention.
Présence d’une batterie. Porter des équipements de
protection adaptés.
Ce matériel émet des gaz d’échappement. S’assurer que
l’installation est correcte pour écarter le risque d’asphyxie.
Ne pas ouvrir l’enceinte. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. S’adresser à un IASD.
Lire et comprendre le manuel en entier avant d’installer ou
de faire fonctionner ce matériel.
Ne pas fumer à proximité de ce matériel.
Ne pas permettre la présence de flammes nues près de ce
matériel.
J
Lire le manuel de
l’utilisateur
Lire les explications sur l’appareil dans le manuel.
K
Point de levage
Attacher les accessoires de levage à cet emplacement et
uniquement à cet emplacement. Ne pas accrocher l’appareil de
levage directement au point de levage.
L
Point de pincement
Garder les mains à l’écart de ces zones lors de la pose du
panneau avant ou de la fermeture du capot supérieur.
M1
Voir Étiquettes signalétiques.
Étiquette de données de
modèle
Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 8 kVA
M2
Voir Étiquettes signalétiques.
Étiquette de données de
modèle
Emplacement de l’étiquette autocollante — modèles 10 kVA et
13 kVA
N
Voir Étiquettes signalétiques.
Étiquette de données de
carburant
Emplacement de l’étiquette autocollante
P
Niveau de puissance
acoustique
Niveau de puissance acoustique garanti en vertu de la
Directive 2000/14/CE. Voir la valeur réelle sous Données
techniques.
Q
Raccord fileté
L’arrivée de carburant a un raccord fileté de 1/2 po NPT.
12
in.
NPT
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
3
Sécurité
E
D
G
M2
F
L
M1
A
K
E
J
H
K
B
C
N
K
Q
P
005771
Figure 1-1. Autocollants de sécurité
4
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Sécurité
Règles de sécurité
Étudier ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avec attention avant de
procéder à l’installation, l’utilisation ou l’entretien de ce
matériel. Veiller à se familiariser avec ce présent et avec
l’appareil. Ce groupe électrogène ne peut fonctionner de
façon sûre, efficace et fiable que s’il est correctement installé,
utilisé et entretenu. Nombre d’accidents sont provoqués par
le non-respect de règles ou mesures de précaution simples et
élémentaires.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles de présenter un danger. Les
messages d’alerte figurant dans ce manuel et sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil ne sont pas
exhaustifs. Avant d’employer une procédure, une méthode
de travail ou une technique d’exploitation qui n’est pas
spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle
est sans danger et ne remet pas en cause la sécurité du
groupe électrogène.
Sécurité générale
Respecter toutes les précautions figurant
dans le manuel de l’utilisateur, le manuel
d’installation et tout autre document fourni
avec ce matériel.
ISO000531
S’assurer que le groupe électrogène est
installé conformément aux instructions et
recommandations du fabricant.
ISO000539
Une fois l’installation effectuée correctement,
ne rien faire qui puisse modifier la sécurité
de l’installation ou rendre l’appareil non
conforme aux codes, normes, lois et
règlements en vigueur.
ISO000540
Surface chaude. Garder le matériel à l’écart
de matériaux combustibles durant la marche.
Ne pas toucher les surfaces chaudes durant
la marche du matériel. Après la mise à l’arrêt,
laisser les surfaces refroidir suffisamment
longtemps avant tout contact.
ISO000110
L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à
l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des
surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène
fonctionne sous une charge importante. Ne pas
ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène
est en marche.
ISO000533
Lire le manuel d’instruction.
Lire et comprendre le manuel en entier
avant d’utiliser ce matériel.
ISO000100a
Voir l’équipement de sécurité prévu par
les codes et normes en vigueur pour
travailler sur un système électrique
sous tension.
ISO000257
Respecter les réglementations en vigueur
concernant l’hygiène et la sécurité sur
le lieu de travail.
ISO000538
En cas d’accident électrique, couper
immédiatement l’alimentation électrique.
Utiliser des outils non conducteurs pour
dégager la victime d’un conducteur sous
tension. Appliquer les premiers soins
et appeler un médecin.
ISO000145
Utiliser uniquement des extincteurs d’incendie
complètement chargés de classification
conforme aux normes en vigueur.
ISO000252
Tenir les flammes nues à l’écart de
ce matériel. Des gaz inflammables et
explosifs sont présents à l’intérieur de
ce matériel.
ISO000529
L’installation, l’utilisation et l’entretien de
ce matériel devront être effectués
exclusivement par du personnel
d’entretien qualifié.
ISO000182a
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Ne pas obstruer la circulation d’air de
refroidissement et d’aération autour
du groupe électrogène.
ISO000217
5
Sécurité
Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Aucune fuite de carburant n’est admissible.
Tenir les flammes et les étincelles à l’écart.
Ne pas se tenir sur le dessus du groupe
électrogène ni se servir du groupe
électrogène comme marchepied.
ISO000216
ISO000192
Utiliser exclusivement un appareillage de
commutation homologué pur isoler le
groupe électrogène de la source de
courant normale.
Ne pas fumer à proximité du matériel.
Des gaz inflammables et explosifs sont
présents à l’intérieur de ce matériel.
ISO000528
Accès utilisateur interdit. Ne pas ouvrir l’enceinte.
Pas de pièces réparables par l’utilisateur à
l’intérieur. L’installation, l’utilisation et l’entretien
de ce matériel devront être effectués
exclusivement par du personnel d’entretien
qualifié. S’adresser à un service d’entretien
agréé indépendant.
ISO000543
ISO000237
Vérifier que le circuit électrique est
correctement mis à la terre avant de
le mettre sous tension.
ISO000152
Installation
L’installation doit être conforme aux codes
de l’électricité et du bâtiment en vigueur.
L’installation doit toujours être conforme
aux codes, normes, lois et règlements
en vigueur.
ISO000218
ISO000190
L’appareil doit être placé d’une façon à
empêcher l’accumulation de matières
combustibles en dessous.
Le câblage et les raccordements à l’appareil
devront être effectués exclusivement par un
électricien formé et qualifié.
ISO000147
ISO000155a
Toujours utiliser un détecteur de monoxyde
de carbone à piles à l’intérieur en veillant à
l’installer conformément aux instructions
du fabricant.
Point de levage. Attacher les accessoires
de levage à cet emplacement et
uniquement aux emplacements identifiés
comme tels. Ne pas accrocher l’appareil
de levage directement au point de levage.
ISO000532
ISO000178a
Respecter les réglementations en vigueur
concernant l’hygiène et la sécurité sur
le lieu de travail.
Le raccordement de la source de carburant
doit être effectué par un installateur ou un
technicien professionnel qualifié.
ISO000538
ISO000151a
S’assurer que le groupe électrogène est
installé conformément aux instructions et
recommandations du fabricant.
Le groupe électrogène doit être installé et
utilisé à l’extérieur seulement.
ISO000539
ISO000525
6
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Sécurité
Une fois l’installation effectuée correctement,
ne rien faire qui puisse modifier la sécurité
de l’installation ou rendre l’appareil non
conforme aux codes, normes, lois et
règlements en vigueur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
dans des zones dangereuses ou des
atmosphères explosives.
ISO000547
ISO000540
Ne jamais raccorder cet appareil au circuit
électrique d’un quelconque immeuble sauf
si un électricien qualifié a installé un inverseur
de source homologué.
Garder les vêtements, les cheveux et
les membres à l’écart des pièces
en mouvement.
ISO000111
ISO000150
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
en tant que source principale d’alimentation
électrique. Il est destiné uniquement à une
utilisation en tant qu’alimentation électrique
de secours en cas de panne provisoire du
réseau électrique.
ISO000247a
Ne pas modifier la configuration ou
l’installation ni obstruer l’aération du
groupe électrogène.
ISO000146
Fonctionnement
Ne pas porter de bijoux lors du démarrage
ou de l’utilisation de ce produit.
Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé pour des installations
de maintien des fonctions vitales.
ISO000209b
ISO000115
Entretien
Surface chaude. Garder le matériel à l’écart de
matériaux combustibles durant la marche. Ne
pas toucher les surfaces chaudes durant la
marche du matériel. Après la mise à l’arrêt,
laisser les surfaces refroidir suffisamment
longtemps avant tout contact.
ISO000108
Atmosphère asphyxiante. Du monoxyde de
carbone, un gaz toxique incolore et inodore,
est dégagé dans l’échappement du moteur
durant la marche. Éviter l’inhalation des
gaz d’échappement.
ISO000103
Point de pincement. Garder les mains à
l’écart de ces zones lors de la pose du
panneau avant ou de la fermeture du
capot supérieur.
ISO000526
Contrôler le groupe électrogène à intervalles
réguliers et s’adresser au fournisseur de
service après-vente le plus proche concernant
les pièces à réparer ou à changer.
ISO000524
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique
et peuvent provoquer des brûlures chimiques
graves. Porter des équipements de protection
pour travailler avec des batteries.
ISO000138a
Présence d’électricité. Garder la borne
positive couverte en permanence lorsque
le câble est raccordé à la batterie.
ISO000530
Présence d’électricité. Ce matériel produit
des tensions potentiellement mortelles.
Veiller à rendre le matériel sans danger avant
toute tentative de réparation ou d’entretien.
ISO000187
Démarrage automatique. Sectionner
l’alimentation secteur et mettre l’appareil
hors service avant toute tentative de
réparation ou d’entretien.
ISO000191a
7
Sécurité
Ne pas ouvrir ni endommager les batteries.
Les batteries contiennent une solution
d’électrolyte qui peut provoquer des brûlures
et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte
avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau
et consulter immédiatement un médecin.
ISO000163a
Éviter tout contact de l’eau avec une source
de courant électrique.
ISO000104
Débrancher le câble négatif de batterie,
puis le câble positif, avant de travailler
sur l’appareil.
ISO000130
Débrancher la borne de terre de la batterie
avant de travailler sur la batterie ou sur
ses câbles.
ISO000164
Toujours recycler les batteries dans un
centre de recyclage officiel conformément
à toutes les lois et réglementations
en vigueur.
ISO000228
Les batteries dégagent des gaz explosifs
durant la charge. Tenir les flammes et les
étincelles à l’écart.
ISO000548
Ne pas jeter les batteries au feu.
Les batteries peuvent exploser. La solution
d’électrolyte peut provoquer des brûlures
et la cécité. En cas de contact de l’électrolyte
avec la peau ou les yeux, rincer avec de
l’eau et consulter immédiatement
un médecin.
ISO000162
Ne pas porter de bijoux lors du démarrage
ou de l’utilisation de ce produit.
ISO000115
8
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Sécurité
Surfaces chaudes
L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à
l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des
surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène
fonctionne sous une charge importante. Ne pas
ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène
est en marche.
ISO000533
L’enceinte du groupe électrogène protège contre les surfaces
chaudes à l’intérieur. Les surfaces susceptibles d’être
chaudes durant la marche du groupe électrogène sont
identifiées à la Figure 1-2.
Suivre la procédure de mise à l’arrêt du groupe électrogène
à la section Mise à l’arrêt du groupe électrogène en
charge ou durant une panne de courant secteur (réseau
électrique) avant d’ouvrir l’enceinte. Cela permet un
refroidissement suffisant pour réduire le risque d’exposition
aux surfaces chaudes.
006597
Figure 1-2. Surfaces chaudes
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
9
Sécurité
Page laissée blanche intentionnellement.
10
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Généralités
Section 2 : Généralités
Le groupe électrogène
B
H
C
D
E
F
A
M
G
N
J
L
K
A
R
Q
P
O
005622
Figure 2-1. Emplacement des composants et des commandes
A.
Verrou à capuchon
F.
Vidange d’huile
K.
Voyants indicateurs
d’état
O.
Piège à sédiments
B.
Disjoncteur principal
(sectionneur de la
génératrice)
G.
Socle composite
L.
Filtre à huile
P.
Vapo-détendeur
C.
Boîtier d’épurateur d’air
H.
Enceinte d’échappement
M.
Bouchon d’huile
Q.
Arrivée de carburant
D.
Tableau de commande
J.
Arrêt d’urgence
N.
Jauge d’huile
R.
Module Wi-Fi
E.
Compartiment de batterie
(batterie non fournie)
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
11
Généralités
Étiquettes signalétiques
Deux étiquettes autocollantes apposées sur le groupe
électrogène comprennent des informations sur l’appareil luimême et sur la pression d’admission de carburant requise
pour le bon fonctionnement.
Étiquette de données de modèle
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
16
17
19
20
21
22
18
22
19
20
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de référence
Date de production
Tension
Nombre de phases
Intensité modèle propane (GPL)
Fréquence
Intensité modèle gaz naturel
Classe d’isolation
Facteur de puissance
Référence contrôleur
Pays d’origine
Facteur de charge nominal du groupe
électrogène
Température ambiante nominale
Capacité de charge asymétrique
Marquage de conformité CE
Puissance nominale du groupe
électrogène
Classe de rendement
Température de l’air ambiant
Degré de protection
Masse approximative
21
Étiquette de pression d’admission de
carburant
1
2
3
4
5
6
7
12
1
2
3
4
5
6
7
Numéro de série
Pression minimale d’admission GPL
Pression maximale d’admission GPL
Débit maximal de carburant GPL
Pression minimale d’admission GN
Pression maximale d’admission GN
Débit maximal de carburant GN
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Généralités
Données techniques
Groupe électrogène
Modèle
8 kVA
Tension nominale (V)
Intensité nominale à la charge
maximale (A) à l’autre tension*
Disjoncteur principal
230/240
36,4
45,5
59,1
33,3 / 34,8
41,7 / 43,5
54,2 / 56,5
40 A
50 A
63 A
Phase
1
Fréquence nominale du
courant
Batterie requise
50 Hz
Groupe 26R, 12 V et 540 CCA (ampères démarrage à froid) minimum
(voir Pièces de rechange)
Enceinte
Poids (kg / lb)
Niveau de pression
acoustique pondéré A (LpA)
Aluminium
154,7 / 341
176,4 / 389
192,8 / 425
75 dB(A)
76 dB(A)
77 dB(A)
Incertitude de la mesure de
pression acoustique
Niveau de puissance
acoustique pondéré A (LwA)
13 kVA
220
Autre tension (V)
Intensité nominale sous la
charge maximale (A) à la
tension nominale*
10 kVA
1 dB(A)
94 dB(A)
Incertitude de la mesure de
puissance acoustique
94 dB(A)
95 dB(A)
1 dB(A)
Cet appareil est testé selon les normes ISO 8528 à une température d’exploitation de -29 ºC à 50 ºC (-20 ºF
à 122 ºF). Pour les régions où les températures passent en dessous de 0 ºC (32 ºF), un nécessaire pour
Plage normale d’exploitation
temps froid est recommandé. En cas d’exploitation au-dessus de 25 ºC (77 ºF), il peut y avoir une baisse de
la puissance moteur (voir la section sur les caractéristiques du moteur).
Les valeurs nominales de ces groupes électrogènes sont évaluées selon ISO 8528, Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs alternatifs à combustion
interne – Sécurité.
* Les caractéristiques nominales pour le gaz naturel dépendent du pouvoir calorifique spécifique du combustible. Les détarages typiques sont de 10 à 20 % par
rapport aux caractéristiques pour le propane.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
13
Généralités
Moteur
Modèle
Type de moteur
8 kVA
10 kVA / 13 kVA
G-Force série 500
G-Force série 1000
2
2
530 cc
999 cc
Nombre de cylindres
Cylindrée
Bloc cylindre
Aluminium à chemise en fonte
Bougie recommandée
Voir Pièces de rechange
Écartement de bougie
Jeu des soupapes
0,76 mm (0,030 po)
1,02 mm (0,040 po)
0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po)
0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po)
Démarreur
12 V continu
Capacité d’huile filtre compris
Environ 1,6 L (1,7 qt)
Consommation d’huile
Environ 1,8 L (1,9 qt)
Environ 5 à 10 mL (0,17 à 0,34 oz) par heure à une charge moyenne de 50 %
Filtre à huile recommandé
Voir Pièces de rechange
Filtre à air recommandé
Voir Pièces de rechange
La puissance moteur est sujette à des facteurs limitatifs tels que le pouvoir calorifique du combustible, la température ambiante et l’altitude. La puissance moteur
diminue d’environ 3,5 % tous les 304,8 m (1000 pi) supplémentaires au-dessus du niveau de la mer et de 1 % tous les 6 °C au-dessus de 15 °C (10 °F au-dessus
de 60 °F) de température ambiante.
Une fiche technique détaillée du groupe électrogène particulier considéré est disponible auprès du IASD (Independent
Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) local ou à www.generac.com.
Systèmes de protection
Le groupe électrogène peut devoir fonctionner pendant de
longues durées sans qu’un opérateur soit présent pour
contrôler les conditions du moteur et de la génératrice. Le
groupe électrogène est équipé de systèmes de protection
conçus pour mettre automatiquement l’appareil à l’arrêt pour
le protéger contre les situations potentiellement
dommageables. Ces systèmes sont notamment les suivants :
Alarmes :
• Température élevée
• Pression d’huile faible
• Emballement
• Survitesse
• Surtension
• Sous-tension
• Surcharge
• Sous-vitesse
• Perte de régime du moteur
• Anomalie du contrôleur
• Erreur de câblage
• Surintensité du moteur
pas-à-pas
• Arrêt d’urgence
Avertissements :
•
•
•
•
14
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Problème de batterie
• Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Le tableau de commande comporte un afficheur qui alerte
l’utilisateur en cas de défaillance. La liste ci-dessus n’est
pas exhaustive. Pour plus de renseignements sur les
alarmes et le fonctionnement du tableau de commande, voir
Fonctionnement.
REMARQUE: Un avertissement indique un problème sur le
groupe électrogène qui doit être traité, mais qui ne met pas
le groupe électrogène à l’arrêt. Une alarme déclenche la
mise à l’arrêt du groupe électrogène pour protéger le
système de tout dommage potentiel. En cas d’alarme,
l’exploitant peut supprimer l’alarme et redémarrer le groupe
électrogène avant de contacter un IASD. Si ce problème
intermittent se reproduit, contacter un IASD.
Informations sur les émissions
Le moteur utilisé dans ce groupe électrogène n’est pas
certifié suivant les normes sur les émissions de l’EPA aux
États-Unis ni aucune autre norme sur les émissions. La
vente ou l’utilisation de ce groupe électrogène ne sont pas
légales aux États-Unis ni dans aucun pays ayant des
normes sur les émissions en vigueur pour ce produit.
• Avertissement USB
• Échec du téléchargement
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Généralités
Carburant
Chargeur de batterie
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au GPL
(vapeur), mais a été réglé à l’usine pour fonctionner au gaz
naturel. Le système de carburant est configuré pour la source
de carburant disponible au moment de l’installation.
Le chargeur de batterie est intégré au module de tableau de
commande sur tous les modèles. Il fonctionne en chargeur
intelligent, à savoir qu’il s’assure que les courants de charge
sont sans danger et optimisés en continu pour permettre une
durée de service maximale de la batterie.
Les carburants recommandés doivent avoir un pouvoir
calorifique d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel ou d’au moins
93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube)
pour le GPL.
REMARQUE: Un avertissement s’affiche à l’écran
lorsqu’un entretien de la batterie est nécessaire.
REMARQUE: Pour la conversion au GPL à partir du gaz
naturel, un réservoir de propane liquide d’au moins
946 litres (250 gallons) est recommandé. Voir les
instructions et détails complets dans le manuel d’installation.
Huile moteur requise
Batterie requise
Activation du groupe électrogène
12 V, Groupe 26R 540 CCA (ampères démarrage à froid) or
Groupe 35AGM-650 CCA minimum (non fournie avec
l’appareil). Voir les instructions d’entretien de la batterie à la
section Entretien.
Le groupe électrogène devra être activé lors de sa mise en
service initiale. Voir les instructions complètes dans le
manuel d’installation.
REMARQUE: Ne pas utiliser de chargeurs de batterie
externes.
Voir la viscosité d’huile préconisée sous Huile moteur
requise dans la section Entretien.
Module Wi-Fi
Le groupe électrogène est équipé d’un module Wi-Fi. Voir
les instructions à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur du
module Wi-Fi.
Pièces de rechange
Description
8 kVA
Batterie Exide 26R
Bougie d’allumage
13 kVA
0H3421S
0E9368
(RL87YC ou équivalent)
Filtre à huile
Filtre à air
10 kVA
0G0767A
(RC12YC ou équivalent)
070185E
0E9371A
Fusible de tableau de
commande
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
0J8478
0D7178T
15
Généralités
Accessoires
REMARQUE: Les accessoires améliorant les performances sont proposés pour les groupes électrogènes refroidis
par air. Pour plus de renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, s’adresser
à un IASD ou visiter www.generac.com. Voir également
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accessoire
Description
Accessoires temps froid* —
•
Chauffe-plateau de batterie
• Préchauffeur d’huile
* chacun vendu séparément
•
Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de
-18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM)
•
Recommandé dans les régions où la température descend régulièrement en dessous de
-18 °C (0 °F).
Nécessaire d’entretien courant
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du groupe électrogène ainsi
que les huiles recommandées.
Bordure de socle enveloppante
La bordure de socle enveloppante s’accroche autour de la base des nouveaux groupes
électrogènes refroidis par air. Elle offre une élégante apparence profilée et couvre les trous de
levage du socle, protégeant ainsi contre les rongeurs, reptiles et insectes. Nécessite l’utilisation du
socle de montage livré avec le groupe électrogène.
Nécessaire de retouche
Très important pour maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du groupe électrogène. Ce
nécessaire comprend la peinture de retouche et les instructions.
Couverture de garantie étendue
La couverture étendue est proposée en complément à la garantie du groupe électrogène. Elle
couvre à la fois les pièces et la main-d’œuvre. La couverture étendue peut être achetée dans les
12 mois à compte de la date d’achat par l’utilisateur final.
Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés et un justificatif d’achat par
l’utilisateur final devra être tenu à disposition.
Proposée pour les produits Generac® et Guardian®.
16
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du lieu
A
Ce groupe électrogène doit être installé de façon à ne pas
entraver la circulation d’air entrant et sortant.
Les ouvertures d’admission extérieure par voie mécanique
et gravitaire pour les systèmes de répartition et
d’alimentation d’air ne devront pas être placées à moins de
3 048 mm (10 pi) horizontalement de l’enceinte du groupe
électrogène. Pour plus de renseignements, voir Section
401.4 de l’ICC Mechanical Code.
Vérifier que tous les arbustes ou herbes hautes à moins de
91 cm (3 pi) des persiennes d’admission et de refoulement
sur les côtés de l’enceinte ont été enlevés et qu’il n’y a pas
de mur ou autre obstruction à moins de 91 cm (3 pi) des
persiennes. Installer le groupe électrogène sur un terrain
surélevé à l’abri des inondations. Cet appareil ne devra pas
être exposé à de l’eau stagnante ni y être utilisé. Vérifier que
toutes les sources potentielles d’eau telles que les
arroseurs, ruissellements de toiture, descentes d’eau
pluviales et refoulements de pompe de puisard sont dirigées
à l’écart de l’enceinte du groupe électrogène.
A
Enceinte du groupe électrogène
Ouvrir le capot supérieur
Le capot est fermé par deux verrous, un de chaque côté (A
sur la Figure 3-1). Ouvrir le capuchon protecteur en
caoutchouc pour accéder au trou de serrure, puis appuyer
sur le côté du capot au-dessus du verrou pour déverrouiller
et ouvrir correctement le capot.
Répéter de l’autre côté. Le capot peut sembler coincé si on
n’exerce pas de pression par le dessus.
Toujours vérifier que les verrous latéraux sont déverrouillés
avant de tenter d’ouvrir le capot supérieur.
005623
Figure 3-1. Emplacement des verrous latéraux
Disjoncteur principal du groupe
électrogène
Il s’agit d’un disjoncteur bipolaire (sectionneur général) de
caractéristiques appropriées. Voir A à la Figure 3-2.
Indicateur (B) : Vert signifie ARRÊT (OUVERT). Rouge
signifie MARCHE (FERMÉ).
REMARQUE: Deux jeux de clés identiques sont fournis
avec le groupe électrogène tel qu’il est livré de l’usine. Ces
clés sont destinées au personnel d’entretien uniquement.
Contacter l’installateur si les clés sont introuvables.
B
A
006640
Figure 3-2. Disjoncteur principal du groupe électrogène
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
17
Fonctionnement
Voyants indicateurs
B
Voir Figure 3-3. Trois voyants sont visibles à travers une
lentille translucide sur le panneau latéral du groupe
électrogène. Ces voyants indiquent l’état de fonctionnement
du groupe électrogène.
A
C
D
E
F
G
001798
B
C
A
Figure 3-4. Tableau de commande du groupe électrogène
005626
Figure 3-3. Voyants indicateurs
• Le voyant vert « Prêt » (A) s’allume lorsqu’il y a du
courant secteur et que le tableau de commande est en
mode AUTO. Ce voyant clignote lorsque le groupe
électrogène est en marche suite à une coupure de
courant secteur et que le signal de basculement est
activé.
• Le voyant rouge « Alarme » (B) s’allume lorsque le
Tous les panneaux doivent être en place durant toute
utilisation du groupe électrogène. Cela comprend
notamment la mise en marche par un technicien d’entretien
durant des opérations de dépannage.
Utiliser le tableau de commande
Voir l’emplacement des touches à la Figure 3-4.
Touche
groupe électrogène est en mode ARRÊT ou qu’une
erreur est détectée. S’adresser à un service
d’entretien agréé indépendant.
AUTO (C)
Met le système en mode de fonctionnement
entièrement automatique. Il permet au groupe
électrogène de démarrer et d’effectuer les exercices
d’entretien automatiquement conformément au
temporisateur d’exercice (voir Configurer le
temporisateur d’exercice d’entretien).
Le voyant vert sur cette touche clignote lorsque le
groupe électrogène est en marche suite à une
coupure de courant secteur.
MANUAL
(D)
Commande le démarrage manuel du groupe
électrogène. Le basculement sur l’alimentation de
secours ne se produit qu’en présence d’une
coupure de courant secteur.
Le voyant bleu sur cette touche s’allume lorsque le
groupe électrogène est en marche en mode
manuel. Ce voyant clignote lorsque le groupe
électrogène est en marche en mode manuel et
qu’il y a une coupure de courant secteur.
OFF
(ARRÊT)
(E)
Commande la mise à l’arrêt du moteur et
empêche le fonctionnement automatique du
groupe.
ESCAPE
(ÉCHAP.)
(F)
La touche d’échappement s’utiliser pour sortir ou
revenir en arrière lors de la navigation à travers
les menus du tableau de commande.
ENTER
(ENTRÉE)
(G)
S’utilise pour valider un paramètre ou une option
de menu sélectionnés.
• Le voyant orange « Alerte non critique » (C) s’allume
lorsqu’une opération d’entretien est requise.
REMARQUE: Le voyant orange « Alerte non critique » peut
s’allumer en même temps que le voyant rouge ou vert.
Tableau de commande d’interface
Voir Figure 3-4. Le tableau de commande d’interface (A) se
trouve sous le capot supérieur de l’enceinte. Vérifier que les
verrous latéraux droit et gauche sont tous deux
déverrouillés avant d’essayer de soulever le capot supérieur
de l’enceinte. Ouvrir le capot comme indiqué sous Ouvrir le
capot supérieur.
Le fusible de 7,5 A se trouve sous le couvercle en
caoutchouc (B) sur la droite du tableau de commande.
Vérifier que les verrous latéraux droit et gauche sont bien
dégagés avant de fermer le capot.
18
Description du fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Fonctionnement
Écrans d’interface
L’afficheur à cristaux liquides
Caractéristique
Description
Page d’ACCUEIL
Page affichée par défaut si aucune touche
n’est enfoncée dans les 60 secondes.
Affiche normalement le message d’état
courant ainsi que la date et l’heure
courantes. L’alarme ou l’avertissement
actif de plus haute priorité est
automatiquement affiché dans cet écran,
avec un rétroéclairage clignotant lorsqu’un
tel état est détecté. En présence de
plusieurs alarmes ou avertissements, seul
le premier message est affiché. Appuyer
sur la touche OFF (Arrêt) puis sur la
touche ENTER (Entrée) pour effacer une
alarme ou un avertissement.
Rétroéclairage de
l’afficheur
Normalement éteint. Le rétroéclairage
s’allume automatiquement et reste allumé
pendant 30 secondes lorsqu’on appuie sur
une quelconque touche du tableau.
Page de MENU
PRINCIPAL
Permet de naviguer vers les autres pages
ou sous-menus au moyen de touches
fléchées et de la touche ENTER. Cette
page est accessible à tout moment en
appuyant plusieurs fois sur la touche
ESCAPE (Échap.). Chaque pression sur la
touche ESCAPE ramène au menu
précédent jusqu’à ce que le MENU
PRINCIPAL s’affiche. Cette page permet
d’accéder aux menus d’historique, d’état,
de modification et de dépannage.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
19
20
Prêt à fonctionner
Heures de protection
0 (H)
Lancement
Tentative n° 3
À l’arrêt - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement
Pause pendant 13 s
En cours
de fonctionnement
En cours
de réchauffement
Lancement - Alarme
« Message d'alarme »
*
* Les heures de protection
et le nombre d'heures clignotent
toutes les 5 secondes à l'affichage.
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Délai de perte
d’alimentation du secteur
Pause pendant 13 s
Fonctionnement
en mode exercice
Heures de protection
0 (H)
En cours de
fonctionnement Avertissement
« Message d'avertissement »
En cours de
fonctionnement
En cours de
refroidissement
En cours de fonctionnement
Heures de protection
0 (H)
En cours
de fonctionnement - Alarme
« Message d'alarme »
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Absence de communication
au niveau du serveur WIFI
Absence de communication
au niveau du routeur WIFI
Absence de module WIFI
Avertissement de surcharge
Échec du téléchargement
Avertissement USB
Abus de SEEPROM
Avertissement de surcharge
Chargeur sans c.a.
Avertissement du chargeur
Problème de batterie
Pression de carburant
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 9
Arrêt...
Inspectez la batterie
Programme d’entretien B
Programme d’entretien A
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Message(s) d'alarme
Batterie faible
Perte de liaison série
Signal de perte de vitesse
Problème de fusible
Arrêt d’urgence
Arrêt auxiliaire
Surintensité du moteur pas à pas
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Sous-tension
Surtension
ERREUR DE CÂBLAGE
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 7
Anomalie du contrôleur
Sous-vitesse
Perte de régime du moteur
Survitesse
Emballement
Pression d’huile faible
Message(s) d'alarme
Température du moteur élevée
CARTE DU MENU EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Remarque : Les fonctions et les caractéristiques des menus peuvent varier
en fonction du modèle de l'appareil et de la révision du micrologiciel.
-
+
006667
FLÈCHE BAS =
FLÈCHE HAUT =
Fonctionnement
Navigation du système de menus
Pour accéder au MENU PRINCIPAL, appuyer sur la touche ESCAPE à partir de toute page. Il peut être nécessaire d’appuyer
plusieurs fois sur la touche ESCAPE avant d’atteindre la page de MENU PRINCIPAL. Naviguer ensuite jusqu’au menu
souhaité à l’aide des touches ↑/↓. Une fois que le menu souhaité est affiché et clignote, appuyer sur la touche ENTER.
Figure 3-5. Menu de navigation
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Message(s)
d'avertissement
Batterie faible
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Programme d’entretien A
Programme d’entretien B
Inspectez la batterie
Arrêt...
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 9
Problème de batterie
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Refroidissement
de surcharge
Abus de SEEPROM
Avertissement USB
Échec du téléchargement
Avertissement de surcharge
Pas de WIFI
Message(s) d'alarme
Température
du moteur élevée
Pression d’huile faible
Emballement
Survitesse
Perte de régime
du moteur
Sous-vitesse
Défaillance interne
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 7
ERREUR DE CÂBLAGE
Surtension
Sous-tension
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surintensité du moteur
pas à pas
Arrêt auxiliaire
Arrêt d’urgence
NOTE 1 : 50 dernières
occurrences affichées
pour chaque type
(Journal des alarmes,
de fonctionnement,
et de maintenance)
NOTE 2 : Date
et heure affichées pour
chaque événement.
NOTE 3 : Code d'erreur
affiché pour chaque alarme,
Code d'erreur et message
d'alarme permutent
toutes les 5 secondes.
En cours de fonctionnement
en mode manuel
En cours de fonctionnement Panne de secteur
En cours de fonctionnement Démarrage à distance
En cours de fonctionnement Démarrage à 2 fils
En cours de fonctionnement Exercice
Réglé en position OFF
À l’arrêt - Auto
Sélection
du carburant
Å GN ou PL Æ
Å English Æ
Langue
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
Sélection
du carburant
+ GN ou PL -
+ English -
Langue
Journal des
alarmes
Journal de
fonctionnement
ENTER (ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
WIFI
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
USB
WIFI activé
Å OUI ou NON Æ
ENTER
WIFI activé
(ENTRÉE)
– OUI ou NON +
ÉCHAP.
En Anglais par défaut.
Sélectionnez la langue
souhaitée en faisant
défiler la liste.
+
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
« Batterie entretenue »
« Programme
d’entretien A effectuée »
« Programme
d’entretien B effectuée »
« Réinitialisation
de l’entretien »
« Inspectez la batterie »
« Programme d’entretien A »
« Programme
d’entretien B »
ÉCHAP.
Confirmer ?
- Oui ou non +
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
la date (1-31)
(ENTRÉE)
- 13 +
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
l’année (0-99)
(ENTRÉE)
- 13 +
NOTE 1 : Derniers 50 journaux
d'entretien affichés.
NOTE 2 : Date et heure affichées
pour chaque événement.
USB : V 1.05
ENTER
Actuel : V 1.01 (ENTRÉE)
- Oui ou non +
Confirmer ?
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner le jour ENTER
ENTER
ENTER
l'heure (0-23)
(ENTRÉE) les minutes (0-59) (ENTRÉE)
(ENTRÉE)
- Mercredi +
- 14 +
- 0 +
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
le mois (1-12)
(ENTRÉE)
- 2 +
EXEMPLE :
Heures de
fonctionnement (H)
0,0
Inspecter la batterie après 200 h
de fonctionnement ou le 27/12/18
et Prochaine maintenance au bout
de 200 h de fonctionnement ou le 27/12/18
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
« Bon »,
« Inspection nécessaire »
ou "Vérification nécessaire »
État de la batterie
006667
Sélectionnez YES (OUI), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour continuer
ou appuyez sur la touche ESCAPE (ÉCHAP.) pour annuler la mise à jour. Durant le
ENTER
processus de mise à jour, le voyant bleu MANUAL clignote, puis le voyant vert AUTO
(ENTRÉE) clignote. La séquence se répète alors. Lorsque la mise à jour est terminée, l’unité retourne
au menu Assistant d’installation. Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout
premier écran affiche rapidement le numéro de la version. Une fois la mise à jour terminée,
retirez la clé USB. Suivez ensuite les consignes de l’Assistant d’installation.
Message(s) possible(s) :
Fichier corrompu
*Essayer à nouveau en utilisant un USB
Fichier invalide
de qualité plus élevée. Les noms de fichiers
Fichier introuvable
sur la clé USB ne peuvent pas avoir plus
Dispositif non pris en charge*
de 8 caractères.
Mise à niveau
ENTER(ENTRÉE)
du micrologiciel
<- Insérez le USB ->
Consulter l'Assistant d'installation
Mettre
ENTER
à niveau depuis :
(ENTRÉE)
ÉCHAP. Å USB ou Wi-Fi Æ
ÉCHAP.
Mode
Test silencieux?
- YES or NO +
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
(ENTRÉE) les minutes (0-59)
- 0 +
ÉCHAP.
Sélectionner
la fréquence
ENTER
- UNE FOIS
(ENTRÉE)
PAR SEMAINE +
- UNE FOIS TOUTES
LES DEUX SEMAINES +
- UNE FOIS PAR MOIS +
ÉCHAP.
Sélectionner
l'heure (0-23)
- 14 +
+ ...... -
Langue
+ Francais + Espanol + Português -
ÉCHAP.
Pays/Ville
Fuseau horaire
ÉCHAP.
Batterie Heures de marche
ENTER
Maint. Journal Programmé
(ENTRÉE)
L'accès nécessite ENTER
ENTER
un mot de passe (ENTRÉE)
(ENTRÉE)
+
–
Seulement si le WIFI est désactivé.
La date et l’heure se mettent à jour automatiquement si le réseau Wi-Fi est connecté.
+
MAINT
09/10/18 07:40
Date/Heure actuelle
CONCESSIONNAIRE
ENTER
Mise à jour
<ENT> POUR CHARGER ENTER
Actuel : V 1.01
(ENTRÉE)
de la langue ?
LA LANGUE
(ENTRÉE)
USB : V 1.05
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP. <ESC> POUR QUITTER
Générateur activé
Mise à niveau
du micrologiciel
Å OUI Æ
Heure de démarrage
ENTER
ÉCHAP.
d’exercice
(ENTRÉE)
Å Fréquence Jour HH:MM Æ
Date/Heure actuelle ENTER
ÉCHAP.
Å 12/2/16 12:22 Æ (ENTRÉE)
+
–
ÉCHAP.
MODIFIER
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
HISTORIQUE
ENTER
(ENTRÉE)
SOUS-MENUS
DATE/HEURE
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
SYSTÈME
ENTER
Démarrage
Démarrage
ÉCHAP. à froid intelligent ? (ENTRÉE) à froid intelligent ?
OUI
ou NON +
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
ENTER
(ENTRÉE)
(Si activé) :
Reportez-vous au manuel du Wi-Fi
pour consulter les diagrammes relatifs
à la connexion Wi-Fi
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
Fonctionnement
Figure 3-6. Menu de navigation
21
Fonctionnement
Configurer le temporisateur
d’exercice d’entretien
Arrêt d’urgence
Ce groupe électrogène est équipé d’un temporisateur
d’exercice d’entretien. Il y a deux configurations possibles du
temporisateur d’exercice d’entretien :
Jour/heure : Le groupe électrogène démarre et fonctionne
pendant la durée définie, le jour de la semaine et à l’heure de la
journée définis. La durée de l’exercice d’entretien est d’environ
cinq minutes, après quoi le groupe électrogène s’arrête.
REMARQUE: Si la connexion Wi-Fi est activée, le
temporisateur d’exercice d’entretien s’ajuste automatiquement
sur l’heure d’été.
Fréquence d’exercice : L’exercice d’entretien peut s’effectuer
une fois par semaine, toutes les deux semaines ou une fois par
mois. Si la fréquence mensuelle est sélectionnée, le jour du
mois doit être sélectionné de 1 à 28. Le groupe électrogène
effectue alors un exercice d’entretien chaque mois à cette date.
Il ne se produit pas de basculement des charges sur le groupe
électrogène durant un exercice d’entretien, sauf en cas de
coupure de courant secteur.
REMARQUE: La fonction d’exercice d’entretien s’exécute
uniquement si le groupe électrogène est en mode AUTO et
après que cette procédure a été effectuée. Si la connexion
Wi-Fi n’est PAS activée, la date et l’heure courantes devront
être réglées chaque fois que la batterie 12 V est débranchée
puis rebranchée ou que le fusible a été retiré.
La Table 3-1 détaille les informations sur l’exercice d’entretien
et les options de programmation pour tous les groupes
électrogènes résidentiels de secours. La Figure 3-7 illustre la
courbe de régime du moteur durant un cycle typique d’exercice
d’entretien.
Tous les groupes électrogènes sont équipés d’un
mécanisme d’arrêt d’urgence. Ce mécanisme est destiné à
être utilisé dans les situations d’urgence où le groupe
électrogène doit être mis à l’arrêt immédiatement pour éviter
des dommages. Lorsqu’on appuie sur le bouton d’arrêt
d,urgence, le groupe électrogène se met à l’arrêt et passe
dans un état d’alarme.
• Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé en tant
qu’unique mécanisme de sécurité durant des
opérations d’entretien ou de réparation. Suivre les
instructions figurant dans ce manuel pour mettre le
groupe électrogène hors service comme il se doit
durant les opérations d’entretien et de réparation.
• Ce dispositif n’est pas destiné à servir de moyen
principal de mise à l’arrêt du groupe électrogène. Pour
mettre correctement le groupe électrogène à l’arrêt, se
reporter à la séquence de mise à l’arrêt à la section
Préparer le groupe électrogène pour l’entretien.
Procéder comme suit pour réarmer le mécanisme d’arrêt
d’urgence :
1. Tirer le bouton d’arrêt d’urgence.
2. Pour effacer l’alarme, appuyer sur la touche OFF puis
sur la touche ENTER du tableau de commande.
3. Le groupe électrogène est à présent en mode OFF
(Arrêt). Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (le cas échéant).
Table 3-1. Caractéristiques de l’exercice d’entretien du
groupe électrogène
Taille de groupe électrogène
8 à 13 kVA
Exercice à bas régime
(Essai bruit réduit)
1950 tr/min
Fréquences d’exercice
Hebdomadaire/2 semaines/
mensuel
Durée de l’exercice
5 minutes
Courbe d’exercice bas régime — Groupes 50 Hz 8-13 kVA
3800
Régime d’exercice (tr/min)
3600
3400
3200
3000
2800
2600
2400
2200
2000
1800
0s
5s
10 s
15 s
20 s
25 s
30 s
35 s
40 s
45 s
1 min
5 min
Durée d’exercice
005964
004448
Figure 3-7. Courbe d’exercice à bas régime
22
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
Basculement manuel
Manuel
Ne pas effectuer de basculement manuel
en charge. Sectionner l’inverseur de source
de toute alimentation électrique avant de
basculer manuellement.
• Ne bascule pas sur le groupe électrogène s’il y a du
courant secteur.
• Bascule sur le groupe électrogène en cas de panne
de courant secteur (moins de 65 % des valeurs
nominales pendant cinq secondes consécutives)
après préchauffage.
• Rebascule si le courant secteur est rétabli et
maintenu pendant 15 secondes consécutives. Le
moteur continue de tourner jusqu’à la sortie du mode
MANUAL.
ISO000132
L’actionnement manuel de l’inverseur de source est
nécessaire en cas de panne du système électronique.
Basculer sur le courant du groupe électrogène
Auto
1.
2.
• Démarre et reste en marche en cas de perte de
courant secteur pendant cinq secondes consécutives
(défaut usine).
3.
• Lance une temporisation de préchauffage du moteur
(durée variable si le mode Démarrage à froid
intelligent est activé).
– Ne bascule pas si le courant secteur est rétabli par
la suite.
– Bascule sur le groupe électrogène s’il n’y a pas de
courant secteur.
• Rebascule sur le réseau électrique une fois que le
courant secteur est rétabli (plus de 80 % des valeurs
nominales) et maintenu pendant 15 secondes.
• Ne bascule pas sur le réseau tant que le courant
4.
5.
6.
7.
secteur n’est pas rétabli. Le groupe électrogène se
met à l’arrêt si on appuie sur la touche de mode OFF
(Arrêt) ou en présence d’une alarme avec arrêt.
Vérifier que le groupe électrogène est en mode OFF
(Arrêt).
Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) en position ARRÊT
(OUVERT).
Couper l’alimentation en courant secteur de l’inverseur
de source à l’aide du mécanisme prévu à ce effet
(disjoncteur de courant secteur, par exemple).
Voir Figure 3-8. Mettre manuellement l’inverseur de
source en position STANDBY (Secours). Voir la
procédure correcte dans le manuel de l’utilisateur de
l’inverseur de source.
Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de
commande pour démarrer le moteur.
Laisser le moteur se stabiliser et préchauffer pendant
quelques minutes.
Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) en position MARCHE
(FERMÉ). Les circuits de charge sont à présent
alimentés par le groupe électrogène de secours.
• Une fois que le courant secteur est rétabli, le groupe
électrogène se met à l’arrêt au bout d’une minute de
délai de refroidissement.
Exercice d’entretien
• Il n’y a pas d’exercice d’entretien si le groupe
électrogène est déjà en marche en mode AUTO ou
MANUAL.
• Durant l’exercice d’entretien, le contrôleur bascule sur
le groupe électrogène uniquement au bout d’une
coupure de courant secteur de 10 secondes (variable
en fonction du mode Démarrage à froid intelligent)
et il passe en mode AUTO.
A
002565
Figure 3-8. Fonctionnement d’un inverseur de source
manuel typique
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
23
Fonctionnement
Basculement automatique
Basculer sur le courant secteur
L’enceinte protège contre les surfaces chaudes à
l’intérieur du groupe électrogène. Il peut y avoir des
surfaces chaudes lorsque le groupe électrogène
fonctionne sous une charge importante. Ne pas
ouvrir l’enceinte lorsque le groupe électrogène
est en marche.
ISO000533
Une fois que le courant secteur est rétabli, mettre le groupe
électrogène à l’arrêt et basculer sur le réseau électrique.
Procéder comme suit pour basculer manuellement sur le
réseau électrique et mettre le groupe électrogène à l’arrêt :
1. Mettre le disjoncteur principal du tableau de
répartition électrique en position ARRÊT (OUVERT)
pour séparer tous les circuits de charge du groupe
électrogène.
2. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt :
– Laisser le groupe électrogène tourner pendant 5
minutes à vide.
– Au bout de 5 minutes, utiliser le bouton d’arrêt
d’urgence pour mettre le groupe électrogène à
l’arrêt.
– Attendre 15 minutes pour permettre à la
température interne de se stabiliser.
REMARQUE: Toute infraction à cette procédure peut
exposer l’utilisateur à des surfaces chaudes. Voir
Surfaces chaudes à la Section 1.
Ouvrir le capot supérieur et effacer l’alarme d’arrêt
d’urgence sur le tableau de commande.
4. Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) en position ARRÊT
(OUVERT).
5. Vérifier que l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source est coupée.
6. Voir Figure 3-8. Remettre manuellement l’inverseur
de source en position RÉSEAU ÉLECTRIQUE. Voir la
procédure correcte dans le manuel de l’utilisateur de
l’inverseur de source.
7. Rétablir l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à
ce effet.
8. Mettre le disjoncteur principal du tableau de
répartition en position MARCHE (FERMÉ).
9. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau
de commande.
10. Remettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) en position MARCHE
(FERMÉ).
11. Fermer et verrouiller le capot supérieur.
3.
24
Procéder comme suit pour sélectionner le fonctionnement
automatique :
Vérifier que le groupe électrogène est à l’arrêt.
Vérifier qu’une tension normale d’alimentation secteur
est présente pour les circuits de charge raccordés en
aval de l’inverseur de source.
3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau
de commande.
4. Vérifier que le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) est en position MARCHE
(FERMÉ).
Le groupe électrogène démarre automatiquement lorsque la
tension du courant secteur passe en-dessous d’un niveau
prédéfini. Les circuits de charge sont basculés sur la source
d’alimentation de secours après le démarrage du groupe.
1.
2.
Séquence automatique de
fonctionnement
Panne de courant secteur (réseau)
Si le groupe électrogène est en mode AUTO au moment de la
panne de courant secteur (moins de 65 % des valeurs
nominales), une temporisation de coupure de ligne de cinq
secondes (programmable par le concessionnaire) démarre.
Le moteur est lancé et démarre si le réseau n’est toujours pas
rétabli à l’expiration de cette temporisation. Une
temporisation de préchauffage du moteur est entamée à
l’issue du démarrage. La durée de temporisation varie selon
que la fonction de démarrage à froid intelligent est activée ou
non. Le contrôleur bascule le circuit de charge sur le groupe
électrogène à l’issue de la temporisation de préchauffage. Si
le réseau est rétabli (plus de 80 % des valeurs nominales) à
tout moment à entre le démarrage du moteur et le moment où
le groupe électrogène est prêt à accepter la charge (délai de
préchauffage non écoulé), le contrôleur achève le cycle de
démarrage et effectue un cycle normal de refroidissement du
groupe électrogène. Toutefois, la charge reste raccordée au
réseau électrique.
Lancement de démarrage
Le système effectue cinq cycles de lancement de démarrage
comme suit : 16 secondes de lancement, 7 secondes de
repos, 16 secondes de lancement, 7 secondes de repos,
suivis de trois cycles supplémentaires de 7 secondes de
lancement et 7 secondes de repos. Une alarme est
déclenchée si le groupe électrogène n’a pas démarré au bout
de ces cinq tentatives.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Fonctionnement
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent est activée à
l’usine mais peut être désactivée dans le menu MODIFIER.
Lorsque la fonction de démarrage à froid intelligent est
activée, le groupe électrogène mesure la température
ambiante. La durée de préchauffage est ajustée en fonction
des conditions ambiantes.
Si la température ambiante est inférieure à une température
définie (en fonction du modèle) au moment du démarrage
en mode AUTO, le groupe électrogène chauffe pendant 30
secondes avant qu’une charge lui soit appliquée. Le groupe
électrogène démarre avec la durée normale de
préchauffage de cinq secondes si la température ambiante
est égale ou supérieure à la température définie.
Un contrôle de l’établissement de la tension de sortie est
effectué une fois que le moteur du groupe électrogène à
démarré.
Si une condition particulière entrave l’établissement de la
tension normale, telle que des cristaux de givre, de la
poussière ou de la saleté empêchant un bon contact
électrique, la séquence de démarrage est interrompue pour
permettre un cycle de nettoyage des contacts électriques
internes.
Le cycle de nettoyage consiste en un allongement de la
période de préchauffage de plusieurs minutes lorsqu’il est
établi que la tension de sortie du groupe électrogène est
basse. Durant ce cycle, le contrôleur du groupe électrogène
affiche « Warming Up » (En cours de réchauffement).
Le contrôleur du groupe électrogène affiche ensuite « Under
Voltage » (Sous-tension) si le cycle de nettoyage n’a pas
éliminé l’obstruction. Au bout de plusieurs minutes, le
message d’alarme peut être effacé et le groupe électrogène
redémarré.
Si le problème persiste, ne plus effectuer d’autres tentatives
de démarrage. S’adresser à un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, Fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant).
Basculement de charge
Les priorités de basculement de charge lorsque le groupe
électrogène est en marche dépendent de la conception de
l’inverseur de source. Voir le manuel de l’utilisateur de
l’inverseur de source.
Mise à l’arrêt du groupe électrogène
en charge ou durant une panne de
courant secteur (réseau électrique)
Démarrage automatique. Sectionner
l’alimentation secteur et mettre l’appareil
hors service avant toute tentative de
réparation ou d’entretien.
s’avérer nécessaires durant les coupures de courant
secteur pour effectuer l’entretien courant ou pour
économiser le carburant.
Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt :
1. Couper l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à
ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple).
2. Mettre le disjoncteur principal du tableau de
répartition électrique en position ARRÊT (OUVERT)
pour séparer tous les circuits de charge du groupe
électrogène.
3. Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt :
– Laisser le groupe électrogène tourner pendant cinq
minutes à vide.
– Au bout de cinq minutes, utiliser le bouton d’arrêt
d’urgence pour mettre le groupe électrogène à
l’arrêt.
– Attendre 15 minutes pour permettre à la
température interne de se stabiliser.
REMARQUE: Toute infraction à cette procédure peut
exposer l’utilisateur à des surfaces chaudes. Voir
Surfaces chaudes à la Section 1.
Ouvrir le capot supérieur et effacer l’alarme d’arrêt
d’urgence sur le tableau de commande.
5. Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) sur le groupe
électrogène en position ARRÊT (OUVERT).
6. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande.
Pour remettre le groupe électrogène en marche :
1. Remettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau
de commande.
2. Vérifier que le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) est en position ARRÊT
(OUVERT).
3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau
de commande.
4. Le groupe électrogène démarre et fonctionne. Laisser
le groupe électrogène tourner et chauffer pendant
quelques minutes.
5. Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) en position MARCHE
(FERMÉ).
6. Fermer et verrouiller le capot supérieur.
7. Mettre le disjoncteur principal du tableau de
répartition en position MARCHE (FERMÉ).
8. Rétablir l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à
ce effet.
Le système fonctionne à présent en mode automatique.
4.
ISO000191a
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter les dégâts
matériels, suivre ces instructions, dans l’ordre, durant les
coupures de courant secteur. Des mises à l’arrêt peuvent
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
25
Fonctionnement
Page laissée blanche intentionnellement.
26
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
Pour remettre le groupe électrogène en marche :
L’installation, l’utilisation et l’entretien de
ce matériel devront être effectués
exclusivement par du personnel
d’entretien qualifié.
ISO000182a
L’entretien régulier améliore le fonctionnement et étend la
durée de service du moteur et du matériel. Generac Power
Systems, Inc. conseille de confier toutes les opérations
d’entretien à un IASD (Independent Authorized Service
Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant).
Préparer le groupe électrogène pour
l’entretien
REMARQUE: Si le groupe électrogène était en marche avant
l’entretien, se reporter à « Pour remettre le groupe électrogène
en marche » sous Mise à l’arrêt du groupe électrogène en
charge ou durant une panne de courant secteur (réseau
électrique).
Rétablir l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à
ce effet.
2. Remettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau
de commande.
3. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau
de commande.
4. Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) sur le groupe
électrogène en position MARCHE (FERMÉ).
5. Fermer et verrouiller le capot supérieur si l’opération
d’entretien est terminée.
Le système est à présent en mode automatique.
1.
Activer/désactiver le groupe électrogène
Démarrage automatique. Sectionner
l’alimentation secteur et mettre l’appareil
hors service avant toute tentative de
réparation ou d’entretien.
ISO000191a
REMARQUE: Si le groupe électrogène est en marche,
suivre la procédure Mise à l’arrêt du groupe électrogène
en charge ou durant une panne de courant secteur
(réseau électrique).
Pour mettre le groupe électrogène à l’arrêt :
1. Appuyer sur la touche OFF (Arrêt) du tableau de
commande.
2. Mettre le disjoncteur de conduite principale
(sectionneur de génératrice) sur le groupe
électrogène en position ARRÊT (OUVERT).
3. Couper l’alimentation en courant secteur de
l’inverseur de source à l’aide du mécanisme prévu à
ce effet (disjoncteur de courant secteur, par exemple).
4. Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande.
5. Effectuer la ou les opérations d’entretien.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
27
Entretien
Dépose des panneaux d’enceinte
Déposer le panneau latéral d’admission
Les opérations d’entretien peuvent nécessiter la dépose du
panneau avant ou du panneau latéral d’admission. Les
instructions ci-dessous décrivent le processus de dépose.
Déposer ces panneaux uniquement si cela est prévu pour
l’opération d’entretien particulière à effectuer.
Voir Figure 4-2. Le panneau latéral d’admission (C) doit être
déposé pour accéder au compartiment de batterie, au vapodétendeur et au piège à sédiments.
D
Déposer le panneau d’accès avant
Voir Figure 4-1. Pour déposer le panneau d’accès avant
(A), le lever tout droit vers le haut après avoir ouvert le
capot.
Toujours tirer le panneau d’accès avant tout droit vers le
haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne pas écarter le
panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le haut (B).
C
E
A
F
005629
Figure 4-2. Déposer le panneau latéral d’admission
1.
2.
3.
Ouvrir le capot supérieur et déposer le panneau
avant.
Utiliser une clé Allen de 4 mm pour retirer les deux vis
de fixation (D) et la vis de l’équerre métallique (E).
Tirer le panneau d’admission vers le haut et l’écarter
du groupe électrogène.
REMARQUE: Toujours tirer le panneau latéral d’admission
tout droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne
pas écarter le panneau de l’enceinte avant de le tirer vers le
haut (F).
B
005628
Figure 4-1. Déposer le panneau d’accès avant
28
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
Effectuer l’entretien courant
Il est important d’effectuer l’entretien courant conformément
aux instructions du Calendrier d’entretien pour assurer le
bon fonctionnement du groupe électrogène. L’huile moteur et
le filtre à huile doivent être changés et le jeu des soupapes
doit être réglé après les premières 25 heures de marche.
L’entretien essentiel pour les émissions devra être effectué
conformément au calendrier pour maintenir la validité de la
garantie sur les émissions. L’entretien essentiel pour les
émissions couvre les opérations d’entretien du filtre à air et
des bougies prévues dans le Calendrier d’entretien.
Le contrôleur invite à sélectionner le programme d’entretien
à effectuer, A ou B. Le programme d’entretien A couvre la
vidange d’huile, le filtre à huile et le contrôle de la batterie.
Le programme d’entretien B comprend la vidange d’huile, le
filtre à huile, le contrôle de la batterie, l’épurateur d’air, la ou
les bougies et le jeu des soupapes.
Comme la majorité des alertes d’entretien se produisent en
même temps (la majorité ont des intervalles de deux ans),
une seule s’affiche sur le tableau de commande à la fois.
Une fois que la première alerte est effacée, l’alerte active
suivante s’affiche.
Calendrier d’entretien
Entretien
Chaque jour en cas de marche en
Chaque
continu ou avant chaque
année
utilisation
Vérifier la propreté des persiennes de l’enceinte *
●
Vérifier l’étanchéité des conduites et raccords de
carburant et d’huile
●
Vérifier le niveau d’huile moteur
●
Tester le fonctionnement de l’arrêt d’urgence
●
Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de
carburant
●
Vérifier l’absence d’intrusion d’eau **
●
Vérifier l’état de la batterie, le niveau d’électrolyte et
l’état de charge
●
Changer l’huile moteur et le filtre à huile †
Programme A
Tous les deux ans
ou 200 heures
Programme B
Tous les quatre ans
ou 400 heures
●
●
●
●
Changer le filtre à air du moteur
●
Nettoyer, contrôler l’écartement, changer les
bougies
●
Contrôler/ajuster le jeu des soupapes ‡
●
Contrôler/nettoyer le piège à sédiments
Consulter les réglements et directives en vigueur.
Obtenir l’assistance d’un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant local le cas échéant.
* Enlever tous les arbustes ou herbes hautes ayant poussé à moins de 91 cm (3 pieds) des persiennes d’admission et de refoulement sur les côtés de l’enceinte.
Nettoyer tous les déchets (terre, herbe coupée, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte.
Vérifier que toutes les sources potentielles d’intrusion d’eau telles que les arroseurs, ruissellements de toiture, descentes d’eau pluviales et refoulements de pompe
de puisard sont dirigées à l’écart de l’enceinte du groupe électrogène.
† Changer l’huile moteur et le filtre à huile après les premières 25 heures de marche. Par temps froid (température ambiante inférieure à 4,4 °C / 40 °F) ou si le
groupe est exploité en continu par temps chaud (température ambiante supérieure à 29,4 °C / 85 °F), changer l’huile moteur et le filtre à huile chaque année ou
toutes les 100 heures de marche.
‡ Contrôler/ajuster le jeu des soupapes après les premières 25 heures de marche.
REMARQUE: Pour plus de renseignements sur les pièces de rechange, s’adresser à un IASD ou visiter
www.generac.com.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
29
Entretien
Journal d’entretien
Contrôle de la batterie et de l’état de charge
Dates d’exécution :
Changement d’huile, filtre à huile, filtre à air et bougie(s)
Dates d’exécution :
Réglage des soupapes
Dates d’exécution :
30
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
Vérifier le niveau d’huile moteur
Pour écarter le risque de brûlure, suivre la
procédure correcte de mise à l’arrêt et de
refroidissement lorsque le groupe électrogène
est utilisé.
ISO000139
Irritation cutanée. Éviter le contact prolongé ou
répété avec l’huile moteur usagée. L’huile moteur
usagée a provoqué le cancer de la peau sur l’animal
en laboratoire. Laver soigneusement les surfaces
exposées avec de l’eau et du savon. Il est conseillé
de porter des gants en caoutchouc.
ISO000210
Dommages au moteur. Pour écarter le
risque de dommages au moteur, vérifier
que le type et la quantité d’huile sont
corrects avant de démarrer le moteur.
ISO000135
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifier le niveau d’huile
chaque jour lorsque des coupures de courant
nécessitent de faire fonctionner le groupe électrogène
pendant des durées prolongées.
Procéder comme suit pour contrôler le niveau d’huile
moteur :
1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
2. Retirer la jauge d’huile et l’essuyer avec chiffon
propre.
3. Enfoncer la jauge d’huile à fond dans le tube de jauge
d’huile puis la retirer.
4. Observer le niveau d’huile. Le niveau doit atteindre le
repère « FULL » (plein) sur la jauge d’huile.
5. Le cas échéant, ouvrir le bouchon d’huile et ajouter
de l’huile dans le moteur (avec la jauge retirée).
Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère « FULL ».
6. Une fois le niveau d’huile correct, remettre la jauge
d’huile en place et fermer le bouchon d’huile.
7. Suivre toutes les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Huile moteur requise
Pour maintenir la validité de la garantie du produit, l’huile
moteur
doit
être
changée
conformément
aux
recommandations de ce manuel. Pour simplifier cette
opération, Generac propose des nécessaires d’entretien qui
comprennent huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougies,
chiffon d’atelier et entonnoir. Ces nécessaires peuvent
s’obtenir auprès d’un IASD.
Tous les nécessaires de vidange d’huile Generac sont
conformes aux exigences minimales des classes d’entretien
SJ, SL ou mieux de l’American Petroleum Institute (API). Ne
pas utiliser d’additifs spéciaux.
Huile requise
SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages de
température.
Voir Données techniques.
REMARQUE: L’appareil est livré rempli d’huile minérale
5W-30.
Changer l’huile et le filtre à huile
Procéder comme suit pour changer l’huile et le filtre à huile :
1. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau de
commande pour démarrer le moteur et le laisser
tourner jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. Appuyer sur la
touche OFF du tableau de commande pour mettre le
moteur à l’arrêt.
2. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
3. Voir Figure 4-3. Quelques minutes après l’arrêt du
moteur, une fois qu’il a un peu refroidi, déposer le
panneau avant. Dégager le flexible de vidange d’huile
(A) de son clip de fixation. Déboucher le flexible et
vidanger l’huile dans un récipient adapté.
B
A
001799
Figure 4-3. Filtre à huile et flexible de vidange
4.
5.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Reboucher le flexible une fois que toute l’huile est
vidangée. Remettre le flexible en place dans le clip de
fixation.
Pour démonter le filtre à huile usagé (B), le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
31
Entretien
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Appliquer une fine couche d’huile moteur propre sur
le joint du filtre neuf.
Visser le filtre neuf à la main jusqu’à ce que le joint
touche légèrement l’adaptateur de filtre à huile. Serrer
ensuite le filtre de trois quarts à un tour
supplémentaire.
Refaire le plein du moteur avec une huile
recommandée. Voir Huile moteur requise.
Remonter le panneau avant.
Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau
de commande pour démarrer le moteur, le faire
tourner pendant une minute et vérifier l’étanchéité.
Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande
pour arrêter le moteur. Attendre cinq minutes.
Observer le niveau d’huile. Le compléter s’il y a lieu.
NE PAS TROP REMPLIR.
Remettre la jauge d’huile en place et fermer le
bouchon d’huile.
Appuyer sur la touche AUTO du tableau de
commande pour remettre le groupe en mode AUTO.
Fermer et verrouiller le capot supérieur.
Éliminer l’huile et le filtre usagés conformément aux
réglementations et directives en vigueur.
7.
8.
Vérifier que le conduit d’admission d’air (D) est
correctement raccordé au couvercle de filtre à air.
Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Bougies d’allumage
Procéder comme suit pour contrôler l’écartement des bougies
et changer les bougies s’il y a lieu :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Entretien de l’épurateur d’air
Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Déposer le panneau avant.
Nettoyer la surface autour de la base de la ou des
bougies pour éviter toute pénétration de saleté dans
le moteur.
Déposer la ou les bougies à l’aide d’une clé à douille
de 13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po
(10-13 kVA) et vérifier leur état. Monter des bougies
neuves si les bougies existantes sont usées ou dans
un état douteux.
Pour nettoyer les bougies, les racler ou les laver avec
une brosse métallique et un solvant du commerce.
Ne pas décaper les bougies au jet pour les nettoyer.
Voir Figure 4-5. Contrôler l’écartement des bougies à
l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils. Changer la
bougie si l’écartement est hors limites. Voir Données
techniques.
Procéder comme suit pour effectuer l’entretien de
l’épurateur d’air :
1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
2. Voir Figure 4-4. Retirer les clips (A) et le couvercle de
filtre à air (B).
D
B
000211
Figure 4-5. Mesure de l’écartement de bougie
7.
A
8.
9.
C
001814
Mettre la ou les bougies en place et serrer à un
couple de 25 Nm (18,4 pi-lb).
Remonter le panneau avant.
Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Figure 4-4. Entretien de l’épurateur d’air
3.
4.
5.
6.
32
Retirer l’élément de filtre à air usagé (C) et le mettre
au rebut.
Nettoyer avec soin toute la poussière et les saletés du
boîtier de filtre à air.
Mettre en place un élément filtrant neuf.
Remonter le couvercle de filtre à air et rattacher les clips
du couvercle.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
Contrôler et ajuster le jeu des
soupapes
D
E
Obtenir l’assistance d’un fournisseur de
services d’entretien agréé. Un jeu des
soupapes correct est essentiel à la bonne
durabilité du moteur.
C
F
ISO000534
Contrôler le jeu des soupapes conformément au Calendrier
d’entretien. L’ajuster s’il y a lieu.
002380
Figure 4-6. Contrôler et ajuster le jeu des soupapes
Contrôler le jeu des soupapes
Répéter les étapes 6, 7 et 8 pour le deuxième
cylindre.
10. Monter des joints de cache-culbuteurs neufs.
11. Remonter les cache-culbuteurs.
9.
REMARQUE: Le moteur doit être froid avant de contrôler le
jeu des soupapes. Aucun ajustement n’est nécessaire si le jeu
des soupapes est dans les dimensions figurant dans les
Données techniques.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Déposer le panneau avant et le panneau latéral
d’admission comme indiqué sous Déposer le panneau
d’accès avant et Déposer le panneau latéral
d’admission.
Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène et
débrancher le câble négatif de la batterie pour éviter tout
démarrage accidentel.
Débrancher les câbles de bougie et les placer à l’écart
des bougies.
Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de
13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po
(10-13 kVA).
Retirer les quatre vis de fixation de l’un des cacheculbuteurs à l’aide d’une clé à douille de 10 mm. Retirer
le joint et le mettre au rebut.
S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH) de
sa course de compression (les deux soupapes fermées).
Pour amener le piston au PMH, déposer le déflecteur
d’admission sur l’avant du moteur pour accéder à l’écrou
du volant d’inertie. À l’aide d’une douille de 30 mm
(8 kVA) ou de 36 mm (10-13 kVA), faire tourner l’écrou
du volant dans le sens des aiguilles d’une montre pour
faire tourner le vilebrequin. Observer le piston à travers
le trou de bougie. Le piston devrait monter et descendre.
Le piston est au PMH lorsqu’il est au point le plus élevé
de sa course.
Voir Figure 4-6. Contrôler le jeu des soupapes entre le
culbuteur (E) et la tige de soupape (F) à l’aide d’une
jauge d’épaisseur.
REMARQUE: Amorcer les quatre vis avant de serrer sinon
il ne sera pas possible d’engager toutes les vis. Vérifier que
le joint de cache-culbuteurs est en place.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
12. Serrer les vis en alternance, à un couple de 6,8 Nm
(60 po-lb).
13. Mettre les bougies en place et serrer à un couple de
25 Nm (18 pi-lb).
14. Rebrancher les câbles de bougie.
15. Rebrancher le câble négatif de la batterie et ouvrir
l’arrivée du carburant du groupe électrogène.
16. Remonter le panneau latéral d’admission et le
panneau avant.
17. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
33
Entretien
Ajuster le jeu des soupapes
Procéder comme suit pour ajuster le jeu des soupapes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Déposer le panneau avant et le panneau latéral
d’admission comme indiqué sous Déposer le
panneau d’accès avant et Déposer le panneau
latéral d’admission.
Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène
et débrancher le câble négatif de la batterie pour
éviter tout démarrage accidentel.
Débrancher les câbles de bougie et les placer à
l’écart des bougies.
Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de
13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA).
À l’aide d’une clé à douille de 10 mm, retirer les
quatre vis de fixation du cache-culbuteurs. Retirer le
joint et le mettre au rebut.
S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH)
de sa course de compression (les deux soupapes
fermées).
Voir Figure 4-6. Desserrer le contre-écrou de culbuteur
(C) avec une clé de 10 mm (modèles de 8 kVA) ou de
13 mm (modèles de 10-13 kVA).
.
9.
Faire tourner le goujon pivot à rotule (D) à l’aide d’une
clé de 10 mm (modèles de 8 kVA) ou de 13 mm
(modèles de 10-13 kVA) tout en vérifiant le jeu entre le
culbuteur (E) et la tige de soupape (F) avec une jauge
d’épaisseur. Ajuster le jeu conformément aux Données
techniques.
REMARQUE: Tenir le contre-écrou du culbuteur en place
tout en faisant tourner le goujon pivot.
17. Rebrancher le câble négatif de la batterie et ouvrir
l’arrivée du carburant du groupe électrogène.
18. Remonter le panneau latéral d’admission et le
panneau avant.
19. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Entretien de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique
et peuvent provoquer des brûlures chimiques
graves. Porter des équipements de protection
pour travailler avec des batteries.
ISO000138a
Les batteries dégagent des gaz explosifs
durant la charge. Tenir les flammes et les
étincelles à l’écart. Porter des équipements
de protection pour travailler avec
des batteries.
ISO000137a
Débrancher la borne de terre de la batterie
avant de travailler sur la batterie ou sur
ses câbles.
ISO000164
Porter une protection oculaire intégrale
et des vêtements de protection.
10. Une fois que le jeu de soupape est correct, tenir le
goujon pivot (D) en place avec une clé et serrer le
contre-écrou de culbuteur. Serrer le contre-écrou
comme suit :
Modèle
Couple de serrage
8 kVA
8,2 Nm (72 po-lb)
10 à 13 kVA
19,68 Nm (174 po-lb)
ISO000537
Porter des bottes et des gants en
caoutchouc pour travailler sur
des batteries.
11. Après avoir serré le contre-écrou, revérifier le jeu de
soupape pour s’assurer qu’il n’a pas changé.
12. Poser un joint de cache-culbuteurs neuf.
13. Remonter le cache-culbuteurs. Serrer les vis en
alternance, à un couple de 6,8 Nm (60 po-lb).
REMARQUE: Amorcer les quatre vis avant de serrer sinon
il ne sera pas possible d’engager toutes les vis. Vérifier que
le joint de cache-culbuteurs est en place.
ISO000536
Respecter impérativement les précautions
suivantes pour travailler sur les batteries.
ISO000535
14. Répéter l’opération pour l’autre cylindre s’il y a lieu.
15. Mettre les bougies en place et serrer à un couple de
25 Nm (18 pi-lb).
16. Rebrancher les câbles de bougie.
34
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
• Ne pas placer d’outils ni d’objets métalliques sur le
4.
dessus de la batterie.
• Enlever tous les bijoux, y compris montres, bagues et
autres objets métalliques.
• Utiliser des outils à poignées isolées.
• En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, la
laver immédiatement à l’eau.
(Batteries
ouvertes
seulement)
Débrancher
complètement la batterie. Vérifier le niveau du liquide
de la batterie et, le cas échéant, le compléter avec de
l’eau distillée seulement. NE PAS utiliser d’eau du
robinet. Faire également contrôler l’état général et
l’état de charge de la batterie par un fournisseur de
services d’entretien agréé ou un technicien
d’entretien qualifié.
• En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux,
rincer immédiatement abondamment avec de l’eau et
consulter un médecin.
Débrancher le câble négatif de batterie,
puis le câble positif, avant de travailler
sur l’appareil.
• Laver tout déversement accidentel d’électrolyte avec
un neutralisant d’acide. Il est courant d’utiliser pour
cela une solution de 120 g de bicarbonate de soude
par litre d’eau (1 lb par gallon). Continuer de verser
de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que
toute indication de réaction (moussage) cesse. Rincer
le liquide résultant avec de l’eau et sécher
complètement la surface.
• NE PAS fumer à proximité de la batterie.
• NE PAS produire de flamme ou d’étincelle au
voisinage de la batterie.
• Toucher une surface métallique reliée à la terre pour
décharger toute électricité statique du corps avant de
toucher la batterie.
Le batterie devra être contrôlée à intervalles réguliers
conformément au Calendrier d’entretien. Le cas échéant,
obtenir l’assistance d’un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
ISO000130
5.
6.
Une fois le contrôle terminé, rebrancher les câbles de
batterie et remonter le panneau latéral d’admission.
Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
Toujours recycler les batteries conformément aux lois et
réglementations en vigueur. Pour tout renseignement sur les
moyens locaux de recyclage, s’adresser à la déchetterie
locale. Pour plus de renseignements sur le recyclage des
batteries, visiter le site Web du Battery Council International
à : http://batterycouncil.org.
Procéder comme suit pour contrôler la batterie :
1. Suivre les instructions « Pour mettre le groupe
électrogène à l’arrêt » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
2. Déposer le panneau avant et le panneau latéral
d’admission comme indiqué sous Déposer le
panneau d’accès avant et Déposer le panneau
latéral d’admission.
3. Voir Figure 4-7. Contrôler le bon serrage et l’absence
de corrosion des cosses et des câbles de batterie.
Serrer et nettoyer s’il y a lieu.
–
+
001832
Figure 4-7. Câbles de batterie
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
35
Entretien
Nettoyer le piège à sédiments
Soins après immersion
Le piège à sédiments élimine les contaminants (humidité et
particules fines) des combustibles gazeux avant l’entrée
dans le vapo-détendeur. L’humidité et les particules
accumulées doivent être vidées du piège à sédiments
conformément aux réglements et directives en vigueur.
Procéder comme suit pour nettoyer le piège à sédiments :
1. Suivre toutes les instructions de Activer/désactiver
le groupe électrogène.
2. Déposer le panneau latéral d’admission (voir
Déposer le panneau latéral d’admission).
3. Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène.
4. Voir Figure 4-8. Dévisser et retirer le bouchon (A).
NE PAS démarrer ni faire fonctionner le groupe électrogène
s’il a été immergé dans l’eau. Faire nettoyer, sécher et
inspecter le groupe électrogène par un IASD suite à toute
immersion dans l’eau. Si la structure (maison) a été inondée,
elle devra être inspectée par un électricien certifié pour
s’assurer qu’il n’y aura aucun problème électrique durant la
marche du groupe électrogène ou le rétablissement du
réseau électrique.
B
A
001821
Figure 4-8. Nettoyer le piège à sédiments
Utiliser un outil de nettoyage (non fourni) pour enlever
l’humidité et les particules du bouchon et du corps
(B).
6. Essuyer l’intérieur de chaque pièce avec un chiffon
non pelucheux propre et sec.
7. Enduire le filetage du bouchon avec une pâte
d’étanchéité adaptée. Remettre le bouchon en place
et le serrer à la main.
8. Serrer le bouchon avec une clé à pipe de taille
adaptée. NE PAS forcer.
9. Ouvrir l’arrivée de carburant du groupe électrogène.
Pour vérifier l’étanchéité, vaporiser tous les raccords
d’un liquide non corrosif de détection de fuite de gaz.
La solution ne doit pas être soufflée ni former de
bulles.
10. Remonter le panneau latéral d’admission.
11. Suivre les instructions « Pour remettre le groupe
électrogène en marche » sous Activer/désactiver le
groupe électrogène.
5.
Protection contre la corrosion
Un entretien courant régulier devra être effectué pour vérifier
visuellement l’absence de corrosion de l’appareil. Contrôler
tous les éléments métalliques du groupe électrogène,
notamment le châssis du socle, les supports, le logement de
la génératrice, le circuit de carburant entier (à l’intérieur et à
l’extérieur du groupe électrogène) et la visserie de fixation. Si
de la corrosion est observée sur des pièces du groupe
électrogène (vapo-détendeur, montures de moteur et
génératrice, plénum de carburant, par exemple), changer les
pièces comme il se doit.
Laver et traiter l’enceinte à intervalles réguliers à l’aide de
produits d’entretien de type automobile. Ne pas passer
l’appareil au tuyau d’arrosage ou au nettoyeur haute
pression. Utiliser de l’eau tiède savonneuse et un chiffon
doux. Un lavage fréquent est recommandé dans les régions
côtières ou à l’air salin. Vaporiser une huile légère de type
WD-40 sur la tringlerie du moteur.
Mise hors service et remise en
service
Mettre hors service
S’il n’est pas possible d’effectuer un exercice d’entretien du
groupe électrogène une fois par mois au minimum et qu’il doit
être inutilisé pendant plus de 90 jours, procéder comme suit
pour préparer le groupe électrogène pour le stockage :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
36
Démarrer le moteur et le laisser chauffer.
Couper l’arrivée de carburant du groupe électrogène
et laisser le moteur s’arrêter de lui-même.
Une fois le moteur arrêté, mettre le disjoncteur de
conduite principale (sectionneur de génératrice) en
position ARRÊT (OUVERT).
Retirer le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du groupe électrogène.
Débrancher le câble T1/T2 d’entrée de courant
secteur du chargeur de batterie (manchon blanc) sur
le contrôleur.
Débrancher les câbles de batterie. Débrancher
d’abord le câble négatif.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Entretien
Mettre le fusible de 7,5 A en place dans le tableau de
commande du groupe électrogène.
9. Remplir les données de l’assistant d’installation.
10. Appuyer sur la touche de mode MANUAL du tableau
de commande pour démarrer le groupe électrogène.
Laisser l’appareil chauffer pendant quelques minutes.
11. Appuyer sur la touche OFF du tableau de commande
pour arrêter l’appareil.
12. Appuyer sur la touche de mode AUTO sur le tableau
de commande.
Le système est à présent en mode automatique.
8.
Débrancher le câble négatif de batterie,
puis le câble positif, avant de travailler
sur l’appareil.
ISO000130
Vidanger complètement l’huile alors que le moteur est
encore chaud puis refaire le plein d’huile dans le
carter.
8. Attacher une étiquette au moteur pour indiquer la
viscosité et la classification de l’huile fraîche dans le
carter.
9. Déposer les bougies à l’aide d’une clé à douille de
13/16 po (modèles de 8 kVA) ou de 5/8 po (10-13 kVA).
Vaporiser une huile de stockage dans les ouvertures
taraudées de bougies. Remonter les bougies et les
serrer au couple indiqué.
10. Déposer la batterie et la stocker dans un endroit sec
où la température de descend pas en dessous du gel.
11. Nettoyer et essuyer le groupe électrogène entier.
7.
Remettre en service
Procéder comme suit pour remettre l’appareil en service
après stockage :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifier la viscosité et la classification de l’huile sur
l’étiquette accrochée au moteur. Vidanger et refaire le
plein avec l’huile appropriée, s’il y a lieu.
Vérifier l’état de la batterie. Compléter le niveau de
tous les éléments d’une batterie ouverte avec de l’eau
distillée. NE PAS utiliser d’eau du robinet. Recharger
la batterie jusqu’à un état de charge de 100 %.
Changer la batterie si elle est défectueuse.
Nettoyer et essuyer le groupe électrogène entier.
Vérifier que le fusible de 7,5 A est retiré du tableau de
commande du groupe électrogène.
Rebrancher la batterie. Respecter la polarité de la
batterie. Un branchement incorrect de la batterie peut
provoquer des dommages. Brancher le câble positif
d’abord.
Rebrancher le câble T1/T2 d’entrée de courant
secteur du chargeur de batterie (manchon blanc) sur
le contrôleur.
Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant.
REMARQUE: Le temporisateur d’exercice et la date et
l’heure courantes doivent être reconfigurés si la batterie
s’est déchargée ou a été débranchée.
Mise hors service définitive
La mise hors service définitive et la bonne élimination du
groupe électrogène lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de
service relèvent de la responsabilité du propriétaire. Le
groupe électrogène contient divers matériaux recyclables
tels que métaux, plastiques, caoutchouc et composants
électroniques. D’autres matériaux sont considérés des
déchets dangereux et doivent être éliminés en toute sécurité
conformément aux lois et réglements en vigueur. Ce sont
notamment, mais sans s’y limiter :
•
•
•
•
Huile moteur
Filtre à huile moteur
Graisse
Cartes de circuits électroniques
Obtenir des directives concernant l’élimination de ce
matériel auprès des autorités compétentes. En général, la
mise hors service définitive comprend les opérations
suivantes :
1. Débranchement des alimentations électriques et de
carburant.
2. Vidange des fluides, notamment huile moteur et piège
à sédiments.
3. Démontage de l’appareil et tri de toutes les pièces par
type de matériau.
4. Dépôt des matériaux recyclables à la déchetterie
locale.
5. Mise au rebut des déchets non dangereux.
6. Informer Generac que l’appareil n’est plus en service.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
37
Entretien
Page laissée blanche intentionnellement.
38
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Guide de dépannage et de référence rapide
Section 5 : Guide de dépannage et de référence
rapide
Dépannage du groupe électrogène
Problème
Cause
Correction
Pas de lancement du
moteur.
1. Fusible grillé.
1. Corriger le court-circuit et changer le fusible de 7,5 A
dans le tableau de commande du groupe électrogène.
S’adresser à un fournisseur de services d’entretien
agréé si le fusible continue de griller.
2. Serrer, nettoyer ou changer comme il se doit.*
3. *Voir n° 2.
4. *Voir n° 2.
5. Recharger ou changer la batterie.
2.
3.
4.
5.
Le moteur est lancé
mais ne démarre pas.
Câbles de batterie desserrés, corrodés ou défectueux.
Contact de démarreur défectueux.
Moteur de démarreur défectueux.
Batterie déchargée.
1. Pas de carburant.
2. Pression de carburant élevée.
3. Sélecteur de carburant en mauvaise position.
4. Solénoïde de carburant défectueux.
5. Fil 14 en circuit ouvert à partir de la carte de commande
du moteur.
6. Bougie(s) défectueuse(s).
7. Jeu des soupapes déréglé.
Le moteur démarre
mal et a des ratés.
1. Épurateur d’air obstrué ou endommagé.
2. Bougie(s) défectueuse(s).
1. Refaire le plein de carburant/ouvrir le robinet de
carburant.
2. Contrôler et ajuster la pression de carburant.
3. Mettre le bouton sélecteur de carburant dans la bonne
position.
4. *
5. *
6. Nettoyer, vérifier l’écartement, changer les bougies s’il y
a lieu.
7. Ajuster le jeu des soupapes.
5. Soupapes déréglées.
6. Problème interne du moteur.
1. Contrôler et nettoyer l’épurateur d’air.
2. Nettoyer, vérifier l’écartement, changer les bougies s’il y
a lieu.
3. Vérifier que la pression de carburant au niveau du vapodétendeur est de 19 à 22 mmHg (10 à 12 po de colonne
d’eau) pour le GPL et de 7 à 13 mmHg (3,5 à 7 po de
colonne d’eau) pour le GN.
4. Mettre la vanne de sélection de carburant dans la
bonne position.
5. Ajuster le jeu des soupapes.
6. *
Le contrôleur est mis
sur OFF (Arrêt), mais
le moteur continue de
tourner.
1. Câblage incorrect du contrôleur.
2. Carte de commande défectueuse.
1. *
2. *
Pas de courant
alternatif en sortie du
groupe électrogène.
1. Disjoncteur de conduite principale (sectionneur de
génératrice) en position ARRÊT (OUVERT).
2. Panne interne du groupe électrogène.
3. Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid
intelligent.
1. Remettre le sectionneur de génératrice en position
MARCHE (FERMÉ).
2. *
3. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur.
Pas de basculement
sur l’alimentation de
secours suite à une
panne de courant
secteur.
1. Disjoncteur de conduite principale (sectionneur de
génératrice) est en position ARRÊT (OUVERT).
2. Bobine d’inverseur de source défectueuse.
3. Relais d’inverseur de source défectueux.
4. Circuit du relais d’inverseur de source ouvert.
5. Carte de commande logique défectueuse.
6. Moteur en cours de chauffage. Voir Démarrage à froid
intelligent.
1. Remettre le sectionneur de génératrice en position
MARCHE (FERMÉ).
2. *
3. *
4. *
5. *
6. Vérifier l’état sur l’afficheur du contrôleur.
Consommation d’huile
importante.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Sélecteur de carburant en mauvaise position.
Trop d’huile moteur.
Reniflard moteur défectueux.
Mauvais type ou mauvaise viscosité de l’huile.
Joint ou durite endommagés.
Restriction du filtre à air.
Corriger le niveau d’huile.
*
Voir Huile moteur requise.
Vérifier l’absence de fuites d’huile.
Changer le filtre à air.
* S’adresser à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant).
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
39
Guide de dépannage et de référence rapide
Guide de référence rapide
Pour effacer une alarme active, appuyer sur la touche OFF puis sur la touche ENTER du tableau de commande. Appuyer
ensuite sur la touche de mode AUTO. Si l’alarme se reproduit, s’adresser à un IASD.
Alarme active
Voyant
Problème
Points à contrôler
Solution
NÉANT
VERT
CLIGNOTANT
En marche en mode AUTO
mais pas de courant de
secours.
HIGH
TEMPERATURE
(TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant la
marche.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Vérifier l’aération autour du groupe électrogène,
l’admission, le refoulement et l’arrière du groupe
électrogène. S’il n’y a aucune obstruction,
s’adresser à un service d’entretien agréé.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SURCHARGE,
RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant la
marche.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge
du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO
et redémarrer.
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
CAPTEUR DE
RÉGIME)
ROUGE
Arrêt de l’appareil durant la
marche, tentatives de
redémarrage.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge
du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO
et redémarrer. Si le groupe électrogène ne
démarre pas, s’adresser à un IASD.
NOT ACTIVATED
(NON ACTIVÉ)
NÉANT
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voir si l’afficheur indique
que l’appareil n’est pas Voir « Activation » dans le manuel d’installation.
activé.
NÉANT
VERT
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voir si l’afficheur indique Si le délai de démarrage est plus long que
une temporisation de prévu, s’adresser à un IASD pour le régler de 2
à 1500 secondes.
démarrage.
LOW OIL
PRESSURE
(PRESSION D’HUILE
FAIBLE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Disjoncteur de conduite
Si disjoncteur en MARCHE, contacter un IASD.
principale.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Vérifier le niveau d’huile et le compléter s’il y a
lieu. Si le niveau d’huile est correct, contacter un
IASD.
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, aller au MENU BATTERIE à partir
du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si
l’état de la batterie affiché est GOOD (BON),
contacter un service d’entretien agréé. Si le
tableau de commande affiche CHECK
BATTERY (VÉRIFICATION NÉCESSAIRE),
changer la batterie.
OVERCRANK
(EMBALLEMENT)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Vérifier que le robinet d’arrêt de carburant est
ouvert. Effacer l’alarme. Démarrer en mode
MANUEL. Si le groupe ne démarre pas ou qu’il
démarre et a des ratés, s’adresser à un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(TENSION FAIBLE,
RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
Effacer l’alarme et séparer les circuits de charge
du groupe électrogène. Mettre en mode AUTO
et redémarrer.
OVERSPEED
(SURVITESSE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SOUS-TENSION)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
CAPTEUR DE
RÉGIME)
40
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Guide de dépannage et de référence rapide
Alarme active
Voyant
Problème
Points à contrôler
Solution
UNDERSPEED
(SOUS-VITESSE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
STEPPER
OVERCRRENT
(SURINTENSITÉ DU
MOTEUR PAS À
PAS)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
MISWIRE
(ERREUR DE
CÂBLAGE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
OVERVOLTAGE
(SURTENSION)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voyants/alarmes à
l’écran.
S’adresser à un IASD.
EMERGENCY STOP
(ARRÊT
D’URGENCE)
ROUGE
Ne démarre pas en mode
AUTO en cas de panne de
courant secteur.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence est
réarmé (sorti). Effacer l’alarme.
LOW BATTERY
(BATTERIE FAIBLE)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effacer l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, aller au MENU BATTERIE à partir
du MENU PRINCIPAL pour vérifier la batterie. Si
l’état de la batterie affiché est GOOD (BON),
contacter un service d’entretien agréé. Si le
tableau de commande affiche CHECK
BATTERY (VÉRIFICATION NÉCESSAIRE),
changer la batterie.
BATTERY PROBLEM
(PROBLÈME DE
BATTERIE)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
S’adresser à un IASD.
CHARGER
WARNING
(AVERTISSEMENT
DU CHARGEUR)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
S’adresser à un IASD.
SERVCE A
(PROGRAMME
D’ENTRETIEN A)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN A.
Appuyer sur ENTER pour effacer.
SERVICE B
(PROGRAMME
D’ENTRETIEN B)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Effectuer le PROGRAMME D’ENTRETIEN B.
Appuyer sur ENTER pour effacer.
INSPECT BATTERY
(INSPECTEZ LA
BATTERIE)
ORANGE
Voyant orange allumé dans
tous les états.
Voir si l’écran affiche
des informations
supplémentaires.
Inspecter la batterie Appuyer sur ENTER pour
effacer.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
41
Guide de dépannage et de référence rapide
Page laissée blanche intentionnellement.
42
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Guide de dépannage et de référence rapide
Page laissée blanche intentionnellement.
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
43
Guide de dépannage et de référence rapide
Page laissée blanche intentionnellement.
44
Manuel de l’utilisateur du groupes électrogènes refroidis par air 50 Hz
Réf. 10000025149 Rév. C 14/12/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les données techniques peuvent être modifiées sans
préavis. Aucune reproduction n’est autorisée, quelle qu’en
soit la forme, sans autorisation écrite préalable de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-262-544-4811
www.generac.com

Manuels associés