DAD 4940 Black Levantar | Miele DAD 4840 Black Levantar Hotte downdraft design noir mat élégant Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte de plan de travail Downdraft Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 12 258 190 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 4 Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5 Schéma descriptif ............................................................................................. 14 Description du fonctionnement ....................................................................... 16 Mode recyclage Plug&Play ............................................................................ 16 Première mise en service ................................................................................. Choisir entre les modes évacuation et recirculation ........................................... Activer Miele@home............................................................................................ Connexion via l'application ............................................................................ Connexion via WPS........................................................................................ Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) .................................. Activer Con@ctivity ............................................................................................. Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0)...................................... Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)............... Renouveler la connexion ................................................................................ 17 17 18 18 20 21 22 22 23 23 Utilisation en mode automatique..................................................................... Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique) ................................ Cuisson des viandes ........................................................................................... Interrompre momentanément le mode automatique........................................... Retour au mode automatique......................................................................... 24 24 25 25 25 Utilisation en mode manuel.............................................................................. Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) ............................................ Allumer le ventilateur ........................................................................................... Sélectionner le deuxième niveau Booster ...................................................... Sélectionner l'arrêt différé ................................................................................... Arrêter le moteur.................................................................................................. Arrêt différé en mode Plug&Play .................................................................... Activation et variation de l'éclairage de la table de cuisson ............................... Éteindre l'éclairage de la table de cuisson ......................................................... Rentrer le déflecteur ............................................................................................ Rétractation automatique............................................................................... Powermanagement ............................................................................................ 27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 Modifier les réglages......................................................................................... Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses ........................................ Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif ............. Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance)............................... Signal sonore des touches sensitives ................................................................. 30 30 31 31 32 2 Table des matières Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 33 Nettoyage et entretien ...................................................................................... Carrosserie .......................................................................................................... Consignes particulières pour les surfaces en inox......................................... Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique...................................... Retirer le panneau .......................................................................................... Nettoyer le bac collecteur .............................................................................. Mise en place du panneau ............................................................................. Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à graisses ................................ Remplacer les filtres à graisses...................................................................... Filtres à charbon actif.......................................................................................... Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif................................................................................................................. Jeter le filtre à charbon actif........................................................................... Filtres à charbon actif régénérables ............................................................... 34 34 34 35 36 37 37 38 38 38 39 39 39 En cas d'anomalie ............................................................................................. 40 Service après-vente .......................................................................................... Contact en cas d'anomalies................................................................................ Emplacement de la plaque signalétique ............................................................. Garantie ............................................................................................................... 41 41 41 41 Installation.......................................................................................................... Avant l'installation ............................................................................................... Matériel d'installation .......................................................................................... Dimensions de l’appareil ..................................................................................... Dimensions d’encastrement................................................................................ Exemples d'installation........................................................................................ Pose des joints .................................................................................................... Conduit d'évacuation .......................................................................................... Clapet anti-retour ........................................................................................... Branchement électrique ...................................................................................... 42 42 42 43 44 48 49 50 50 51 Caractéristiques techniques ............................................................................ 52 Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage ......................... 52 Déclaration de conformité ................................................................................... 52 3 Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 4 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! Utilisation conforme Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur. Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! 5 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). 7 Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utilisez-la montée uniquement ! Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service aprèsvente Miele doit se charger de leur remplacement. Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : - les fusibles correspondants sont déclenchés, - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France), - la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci vaut pour : - les hottes à évacuation et : - les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la pièce. Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 9 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant. Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lorsqu'il sort ou rentre. Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incendie ! Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses accumulées. L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule. Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance ! Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuisson, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est autorisé. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Ne montez pas la hotte au-dessus d’une table de cuisson au gaz. Vous devez respecter les indications du chapitre « Installation » pour fixer la hotte. N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele. Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers. Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires et pièces détachées N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre hotte. 13 Schéma descriptif 14 Schéma descriptif a Éléments de commande b Déflecteur escamotable c Éclairage de la table de cuisson d Panneau d'aspiration périphérique e Bac collecteur f Filtre anti-odeurs à charbon actif Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage g Filtre à graisses h Raccord d’évacuation i Touche sensitive pour allumer et éteindre la hotte j Touches sensitives pour allumer et éteindre le ventilateur et pour régler la puissance d’aspiration k Touche sensitive pour la fonction d’arrêt différé l Touche sensitive pour le compteur d’heures de fonctionnement du filtre à graisses m Touche sensitive pour le compteur d’heures de fonctionnement du filtre à charbon actif n Touche sensitive pour allumer, éteindre et varier l'éclairage o Touches sensitives pour sélectionner et afficher les niveaux d'éclairage 15 Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles : Mode recyclage Mode à évacuation L’air aspiré est filtré par le panneau d'aspiration périphérique, par les filtres à graisses puis par un filtre à charbon actif. L’air est ensuite réintroduit dans la cuisine. La hotte aspire les vapeurs de cuisson : l'air passe par le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses. L'air purifié est ensuite guidé vers l'extérieur. (avec kit de recyclage et filtre à charbon actif en option) Pour le mode recyclage, nous recommandons que l'air soit amené dans la cuisine par un conduit avec une sortie, par exemple dans le panneau de socle. Mode recyclage Plug&Play Si l'espace d'installation n'est pas suffisant pour un conduit d'air, l'air peut également être guidé dans le socle sous les meubles en mode plug & play. Respectez les instructions du chapitre « Installation ». 16 Première mise en service Choisir entre les modes évacuation et recirculation Cette hotte peut fonctionner en mode évacuation ou recirculation. La puissance du moteur est adaptée en fonction du mode de fonctionnement. Par défaut, la hotte est configurée en usine en mode recirculation. Pour le mode d'évacuation de l'air, la hotte aspirante doit être déplacée. Pour basculer en mode évacuation, désactiver le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Activer/Désactiver le Plug&Play Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée. Après quelques secondes, les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument, après 5 secondes supplémentaires, l'indicateur de vitesse du ventilateur 1 s'allume.. Le déflecteur sort. Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Effleurez ensuite successivement : Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. - la touche d'éclairage , et une nouvelle fois Effleurez le symbole filtre anti-odeurs à charbon actif . Le symbole du filtre à charbon et une diode du niveau d'aspiration clignotent. - la touche 1, - la touche d'éclairage . Lorsque la fonction Plug&Play est désactivée, les voyants 1 et 3 clignotent ; lorsqu'elle est activée, les voyants 1 et 3 sont allumés en continu. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B. Effleurez la touche B. Les témoins 1 et 3 s'allument en permanence. Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à charbon actif . Effleurez la touche 1 pour désactiver. Tous les voyants lumineux s’éteignent. Le mode évacuation est désormais actif. Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli. Les indicateurs 1 et 3 clignotent. Validez votre choix à l'aide de la touche d'arrêt différé . Toutes les lampes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés. 17 Première mise en service Activer Miele@home Conditions préalables : - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. Votre hotte est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Connectez la hotte à votre réseau Wi-Fi. Vous pouvez ensuite commander la hotte via l'App Miele. Si votre table de cuisson Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction Con@ctivity. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre hotte. Vous pouvez vous connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile à l'aide de l'application Miele ou via WPS. 18 Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto® re ou depuis Google Play Store™. Connexion via l'application Vous pouvez créer une connexion réseau avec l'App Miele. Installez l'App Miele sur votre terminal mobile. Première mise en service Pour la connexion, vous avez besoin : 1. du mot de passe de votre réseau WiFi, 2. le mot de passe de la hotte Le mot de passe de la hotte correspond aux neuf derniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'avant du boîtier. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touche 2. Le déflecteur sort. 2 est allumé en continu, 3 clignote. Démarrez la connexion de l’appareil dans l’application. Suivez les étapes requises. La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent. Si la fonction Wi-Fi de la hotte doit être activée, procédez comme suit : Suivez les instructions de l’application. Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu. Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé . La hotte peut maintenant être commandée via l’application. 19 Première mise en service Connexion via WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Setup). Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touche 2. Le déflecteur sort. 2 est allumé en continu, 3 clignote. S’il faut activer la connexion Wi-Fi simultanément sur la hotte et le routeur WPS. Au bout de quelques secondes, presser la touche B sur la hotte. Peu après, 2 est allumé en continu, 3 et B clignotent. La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent. 20 Démarrez la connexion WPS sur le routeur Wi-Fi. Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu. Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé . La hotte peut maintenant être commandée via l’application. Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Exécutez une nouvelle fois les étapes susmentionnées. Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l’application Miele. Première mise en service Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) Si vous souhaitez établir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre hotte du réseau Wi-Fi au préalable. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touche 1. Effleurez la touche 1. 2 est allumé en continu, 3 clignote. Au bout de quelques secondes, 2 et 3 clignotent. La hotte est désormais déconnectée. Quittez le mode déconnexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé . La hotte n’est plus connectée au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion peut être établie. Le déflecteur sort. Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et 3 sont allumés en continu. La hotte peut être déconnectée dans les deux minutes qui suivent. 21 Première mise en service Activer Con@ctivity La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe entre une table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Elle permet de commander automatiquement la hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson électrique Miele. - L'éclairage et l'aspiration de la hotte s'enclenchent peu de temps après l'activation de l'une des zones de la table de cuisson. - Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d’aspiration en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des niveaux de puissance sélectionnés. - Au terme de la cuisson, l'aspiration et l'éclairage s'arrêtent automatiquement au bout d'un temps imparti. Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Utilisation ». 22 Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : - Réseau Wi-Fi local - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Connectez la hotte et la table de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir « Installer Miele@home »). La fonction Con@ctivity est automatiquement activée. Première mise en service Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : Amorcez la connexion Wi-Fi sur la table de cuisson. Pour ce faire, consultez le mode d’emploi de la table de cuisson. - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion directe entre votre table de cuisson et votre hotte. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touche 3. Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu. Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé . La fonction Con@ctivity est désormais activée. Si la connexion directe Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. Si ce raccordement doit avoir lieu ultérieurement, il faudra désactiver au préalable la connexion Wi-Fi directe entre la table de cuisson et la hotte (voir « Déconnexion du WiFi »). Le déflecteur sort. Renouveler la connexion 2 est allumé en continu, 3 clignote. Si la connexion n’est pas possible, 2 et 3 clignotent ou le processus est interrompu par la hotte. La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent. Désactivez la connexion au niveau de la hotte (voir section « Déconnexion du Wi-Fi ») et au niveau de la table de cuisson. Renouvelez la connexion. 23 Utilisation en mode automatique Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lorsqu'il sort ou rentre. Lorsque la fonction Con@ctivity est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir chapitre « Première mise en service », section « Activer Con@ctivity »). Si vous augmentez la puissance de cuisson ou que vous activez simultanément plusieurs zones, le moteur de la hotte augmente sa puissance d'aspiration. Si vous réduisez la puissance de cuisson ou que vous éteignez des zones de cuisson, le niveau d'aspiration est adapté en conséquence. Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel, consultez le chapitre « Utilisation (mode manuel) », section « Cuisiner sans fonction Con@ctivity ». Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique) Activez une zone de cuisson en sélectionnant le niveau de puissance de votre choix. Le déflecteur sort. L'éclairage de la table de cuisson s'allume. Au bout de quelques secondes, le moteur s'enclenche : après une courte phase à la puissance 2, il redescend rapidement au niveau 1. Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d’aspiration. C'est la puissance totale de la table de cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés. 24 Exemples pour les niveaux de puissance 1 à B Temps de réaction La hotte réagit de manière différée. Le fait de modifier le niveau de puissance de la table de cuisson n'entraîne pas d'augmentation / de réduction immédiate des vapeurs de cuisson. La table de cuisson transmettant les informations à la hotte par paliers réguliers, il se peut en effet que cette dernière réagisse avec un léger différé. Il faut attendre de quelques secondes à quelques minutes. Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Allumez une zone de cuisson sur le niveau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer le récipient de cuisson avant de faire revenir des aliments. Repassez sur un niveau de puissance plus faible dans un laps de temps compris entre 10 secondes env. et 4 minutes (*60 secondes à 5 minutes pour une table de cuisson vitrocéramique (Highlight)). La hotte détecte une opération de saisie d’aliments. La hotte s’allume et passe au niveau 3 lorsque la puissance de la table de cuisson a baissé, puis reste à ce niveau d’aspiration pendant environ 5 minutes. Ensuite le niveau de puissance est de nouveau contrôlé par la fonction Con@ctivity. Vous pouvez aussi anticiper et sélectionner une autre puissance d'aspiration manuellement. Arrêt Désactivez toutes les zones de la table de cuisson. La puissance d'aspiration diminue graduellement pendant les minutes qui suivent puis le moteur s'arrête. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. Selon le dernier niveau de ventilation actif, le processus prend 2 à 5 minutes. 30 secondes après l'arrêt du ventilateur, l'éclairage de la table de cuisson s'éteint. 1 minute plus tard, le déflecteur rentre. Le processus de cuisson est terminé. Interrompre momentanément le mode automatique Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson si vous : sélectionnez une autre puissance manuellement, arrêtez la hotte manuellement, ou activez la fonction Arrêt différé de la hotte. Le moteur s'arrête une fois ce délai écoulé. L'éclairage reste activé. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions de la hotte manuellement (voir chapitre « Utilisation (mode manuel) »). Si vous arrêtez manuellement le ventilateur en mode Plug&Play, il continuera à fonctionner au niveau 1 (voir chapitre « Utilisation (mode manuel) », section « Arrêt du ventilateur »). Retour au mode automatique La hotte retourne en mode automatique si : - après sélection manuelle d'une vitesse d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5 minutes, - la puissance d'aspiration choisie manuellement correspond de nouveau à la puissance automatique, - ou le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum. Le mode automatique reprend donc au prochain démarrage de la table de cuisson. 25 Utilisation en mode automatique Vous pouvez également utiliser la hotte en mode manuel tout au long du processus de cuisson. Pour ce faire, enclenchez le ventilateur de la hotte avant la table de cuisson. Si, après la cuisson, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous l'utiliserez. 26 Utilisation en mode manuel Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lorsqu'il sort ou rentre. Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuellement aux conditions suivantes : - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre « Utilisation (mode automatique) », section « Interrompre momentanément le mode automatique »). Allumer le ventilateur Allumez la hotte dès que vous commencez à cuisiner. Les vapeurs sont ainsi évacuées dès le début de la cuisson. En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélectionner les puissances d'aspiration 1 à 3. Vous pouvez enclencher brièvement le niveau de puissance Booster B en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Effleurez une des touches 1 à B. Le déflecteur sort. Le moteur enclenche la vitesse souhaitée. Sélectionner le deuxième niveau Booster Lorsque vous sélectionnez le niveau Booster, le symbole B s'allume. Si vous souhaitez augmenter encore le niveau de puissance, appuyez à nouveau sur le bouton B. Le symbole B s'allume. Le deuxième niveau Booster est activé. La puissance de ventilation est augmentée pendant une courte période. Changement des niveaux du Booster Si la gestion de puissance est activée (préréglée), le premier niveau du Booster B est automatiquement ramené au niveau 3 après 5 minutes.. Le deuxième niveau du Booster B est remis en marche après 2 minutes (également avec une gestion de puissance désactivée). Sélectionner l'arrêt différé Laissez fonctionner le moteur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. Cela permet également de prévenir la formation de résidus et des odeurs en résultant. La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur après un délai défini. Une fois la cuisson terminée, laissez le moteur enclenché et effleurez la touche d'arrêt différé . 27 Utilisation en mode manuel - 1 fois : le moteur s'arrête au bout de 5 minutes (5 s'allume). - 2 fois : le moteur s'arrête au bout de 15 minutes ( 15 s'allume). - Si vous appuyez de nouveau sur la touche d'arrêt différé , le moteur reste activé ( s'éteint). Arrêter le moteur Si vous touchez à nouveau la touche du niveau de ventilation actif, le ventilateur s'arrête. Le déflecteur reste sorti. Arrêt différé en mode Plug&Play Si vous éteignez le ventilateur en mode Plug&Play, il fonctionnera au niveau 1 par la suite. L'arrêt différé permet de ventiler le socle après la cuisson. Selon le dernier niveau de ventilation actif, le processus d'arrêt différé prend entre 2 à 30 minutes. Vous pouvez arrêter le ventilateur immédiatement en cas d'arrêt différé avec la touche 1 ou la touche Marche/ Arrêt . Cette fonction est indépendante de la fonction d'arrêt différé . Activation et variation de l'éclairage de la table de cuisson Vous pouvez allumer, modifier ou éteindre l'éclairage indépendamment du moteur. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage . Le déflecteur sort. L'intensité de l'éclairage est réglée au maximum. Les 3 barres situées à côté de la touche d'éclairage s'allument. Maintenez la touche enfoncée une fois l'éclairage activé. L'intensité baisse alors progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Si vous maintenez à nouveau la touche d'éclairage enfoncée, la luminosité s'intensifiera jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Vous pouvez également sélectionner 3 niveaux de luminosité en touchant les barres situées à côté de la touche d'éclairage . Éteindre l'éclairage de la table de cuisson Si vous appuyez à nouveau sur la touche d'éclairage , l'éclairage de la table de cuisson s'éteint. Le déflecteur reste sorti. 28 Utilisation en mode manuel Rentrer le déflecteur Effleurez la touche Marche/Arrêt . Le ventilateur et l'éclairage de la table de cuisson sont éteints. Tous les symboles s'éteignent. Le déflecteur rentre. Rétractation automatique Si vous arrêtez le ventilateur et l'éclairage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute. Powermanagement La hotte dispose d'un système de gestion de l'énergie Powermanagement. Le PowerManagement sert à économiser l'énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d'aspiration et l'éclairage se désactive. - Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes. - Si le niveau de puissance de la hotte est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2 heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30 minutes. - Si l'éclairage de la table de cuisson est resté activé, il se désactive automatiquement au bout de 12 heures. 29 Modifier les réglages Tous les réglages sont effectués lorsque la hotte est éteinte. Éteignez le ventilateur et l'éclairage, et rétractez le déflecteur. Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos habitudes de cuisson. Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez le symbole filtre à graisses . Le réglage d'usine du délai entre deux nettoyages correspond à 30 heures de fonctionnement. Le symbole du filtre à graisses et une diode du niveau d'aspiration clignotent. - Optez pour une fréquence de nettoyage de 20 heures si vous préparez souvent des grillades et des fritures. Les témoins de 1 à B affichent la durée réglée : - Même si vous ne cuisinez que de temps en temps, nous vous recommandons de régler un intervalle de nettoyage court. Cela permet de prévenir le durcissement des graisses et de faciliter le nettoyage. - Un intervalle de nettoyage plus long de 40 à 50 heures peut être choisi si vous cuisinez régulièrement, avec peu de graisse. 30 Diode 1 .................................. 20 heures Diode 2 .................................. 30 heures Diode 3 .................................. 40 heures Diode B.................................. 50 heures Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les chiffres. Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à graisses . Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli. Modifier les réglages Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif Les filtres à charbon actif sont nécessaires en mode recyclage. Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos habitudes de cuisson. Vous devez le désactiver pour le fonctionnement en mode évacuation. Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à charbon actif . Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli. Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance) Il faut toutefois garder à l'esprit que la désactivation peut engendrer une augmentation des dépenses énergétiques. Le réglage d'usine du délai de remplacement correspond à 180 heures de fonctionnement. Activer / Désactiver le Powermanagement Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez le symbole filtre anti-odeurs à charbon actif . Le symbole du filtre à charbon et une diode du niveau d'aspiration clignotent. Les témoins de 1 à B affichent la durée réglée : Effleurez la touche Marche/Arrêt . Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée. Après quelques secondes, les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument, après 5 secondes supplémentaires, l'indicateur de vitesse du ventilateur 1 s'allume.. Le déflecteur sort. Effleurez ensuite successivement : - la touche d'éclairage , - puis 1 et de nouveau Diode 1 ................................ 120 heures - la touche d'éclairage . Diode 2 ................................ 180 heures Si le Powermanagement est activé, les diodes 1 et B brillent en continu. S'il est désactivé, les diodes 1 et B clignotent. Diode 3 ................................ 240 heures B ........................................... désactivée Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les chiffres. Appuyez sur la touche 1 pour désactiver le Powermanagement. Les témoins 1 et B clignotent. 31 Modifier les réglages Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B. Les témoins 1 et B brillent en continu. Validez votre choix à l'aide de la touche d'arrêt différé . Toutes les lampes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés. Signal sonore des touches sensitives Un bref signal sonore retentit si vous confirmez le choix d'une fonction au moyen des touches sensitives. Le signal sonore peut être désactivé. Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. Maintenez la touche Arrêt différé enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument. Effleurez la touche B. Le signal sonore est désactivé. Si vous souhaitez réactiver le signal sonore, procédez de la même manière. Après une coupure de courant ou si la hotte a été débranchée, le signal sonore se réactive quel que soit le dernier réglage effectué. 32 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique : - Pendant la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre. da5125 - Cuisinez à puissance réduite sur votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le niveau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse. - Si de fortes fumées de cuisson se forment pendant la cuisson, placez l'ustensile de cuisson aussi près que possible de la hotte. si possible, couvrez toujours vos casseroles pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles. Si vous cuisinez avec des casseroles non couvertes, placez un couvercle en biais. Placez par exemple, une cuillère en bois entre la casserole et le couvercle. En dirigeant les vapeurs de cuisson vers la hotte, vous optimiserez les performances d'aspiration. - Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène. - Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s’allume et s’éteint automatiquement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite. - Si vous commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit : – Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau de puissance Booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte. – Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée. Si, une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée. 33 Nettoyage et entretien Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de commande peuvent être endommagés par des produits de lavage inappropriés. N'utilisez pas de détergent contenant de la soude, de l'acide, du chlore ou des solvants. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, par ex. de la poudre à récurer, du lait abrasif, des éponges abrasives, par ex. des éponges grattantes ou éponges usagées contenant encore des résidus de détergent. L'humidité dans la hotte peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l'humidité ne pénètre pas dans la hotte. Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande exclusivement avec une éponge légèrement humide, du produit vaisselle et de l'eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. 34 Consignes particulières pour les surfaces en inox Au-delà des consignes générales, un produit nettoyant pour inox non abrasif convient au nettoyage des surfaces en acier inoxydable. Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recommandé (disponible chez Miele). Conseils d'entretien des surfaces en verre Un produit vitres classique convient au nettoyage des surfaces en verre. Nettoyage et entretien Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique Sortir le panneau et le filtre à graisses Risque d'incendie Ouverture du panneau Les filtres à graisses saturés sont inflammables. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt . Le panneau de l'aspiration périphérique et les filtres à graisses métalliques réutilisables de l’appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte. Les filtres à graisses et le panneau doivent être nettoyés régulièrement. Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d'aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte et votre cuisine seront sales plus rapidement. Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage . Le déflecteur sort. Risque de blessure par écrasement ! Si vous arrêtez le ventilateur et l'éclairage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute. Risque de blessure. Le panneau ouvert peut être endommagé. Pour éviter que le déflecteur ne se rétracte, laissez l'éclairage allumé. Le panneau est maintenu par des aimants. Fréquence de nettoyage Il est conseillé de nettoyer le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses toutes les 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un certain temps et complique le nettoyage. Le témoin de saturation vous rappelle régulièrement de nettoyer le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses en allumant le symbole . Tirez le panneau du haut vers le bas et basculez-le. 35 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à graisses au lavevaisselle Disposez les filtres à graisses verticalement ou inclinés dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner. Utilisez un produit de lavage comparable à celui que l'on trouve dans le commerce. Ouvrez et retirez le verrouillage du filtre à graisses. Nettoyage manuel des filtres à graisses Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C et 65 °C. Suivant le détergent utilisé, le nettoyage des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement la face interne. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher. Retirer le panneau Produits à ne pas utiliser Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas : - de produit détartrant, - de poudre ou crème à récurer - de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant - de décapant four en bombe 36 Tirez le panneau ouvert vers le haut et posez-le sur une surface plane. Nettoyage et entretien Nettoyage du panneau Respectez les recommandations sous « Carrosserie ». Le panneau n'est pas adapté pour un nettoyage au lave-vaisselle. Une fois le panneau et les filtres à graisses démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette précaution permet d'éviter les incendies. Nettoyer le bac collecteur Un bac collecteur sous le filtre à graisse recueille l’eau de condensation qui s’écoule. Il est possible de le retirer pour le nettoyer. Remettez le bac collecteur dans les supports après le nettoyage. Mise en place du panneau Insérez le panneau dans les fentes du déflecteur. Tirez délicatement le bac collecteur vers le haut pour le sortir des supports. Videz la condensation accumulée et nettoyez le bac collecteur avec un chiffon humide. 37 Nettoyage et entretien Remontez les filtres à graisse. Lors de l’insertion des filtres à graisse, veillez à ce que le mécanisme de verrouillage soit orienté vers l’extérieur. Pour vous procurer des filtres à graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode d'emploi) ou contactez le service aprèsvente Miele. Filtres à charbon actif Si les filtres à graisse ont été insérés de manière incorrecte une fois, il est possible le verrou à travers les évidements à l’aide d’un petit tournevis. Fermez le panneau en le faisant pivoter jusqu'à ce que les aimants le maintiennent en place. Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à graisses Le témoin de saturation doit être remis à zéro en fin de nettoyage. Moteur enclenché, effleurez la touche du filtre à graisses pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote. En mode recyclage, la hotte doit être équipée de deux filtres à charbon actif en plus des filtres à graisses. Ceux-ci permettent d'absorber les odeurs de cuisson. Pour vous procurer des filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur ou contactez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Installer/remplacer les filtres à charbon actif Retirez le panneau et retirez le bac collecteur comme décrit précédemment. Retirez les filtres à charbon actif de leur emballage. Le symbole du filtre à graisses s'éteint. Remplacer les filtres à graisses Une utilisation et un nettoyage réguliers peuvent entraîner l'usure des surfaces de filtre. Si vous constatez des dommages, remplacez les filtres à graisses. 38 Insérez les filtres anti-odeurs à charbon actif dans le déflecteur. Assurezvous que les languettes sont orientées vers le haut. Remontez le bac collecteur et le panneau. Nettoyage et entretien Fréquence de remplacement Filtres à charbon actif régénérables Remplacez les filtres à charbon actifs lorsqu'ils ne retiennent plus suffisamment les odeurs, au minimum tous les 6 mois. En s'allumant, le témoin de saturation vous rappelle de changer régulièrement les filtres à charbon actif. Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif Le témoin de saturation doit être remis à zéro après remplacement du ou des filtre(s). Moteur enclenché, effleurez la touche du filtre à charbon actif pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote. Des filtres à charbon actif régénérables sont disponibles pour cette hotte. Ils peuvent être utilisés plusieurs fois si vous les régénérez dans le four. Respectez le mode d'emploi correspondant pour l'utilisation. Le symbole du filtre à charbon actif s'éteint. Jeter le filtre à charbon actif Eliminez les filtres à charbon actif avec vos ordures ménagères. 39 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Le déflecteur bloque lorsqu'il sort. Le déflecteur est bloqué par un objet lourd, par exemple. Si le déflecteur est bloqué lorsqu'il est sorti, il se rétracte un peu et s'arrête. Effleurez la touche Marche/Arrêt . Le déflecteur se déploie puis se rétracte. Le déflecteur bloque lorsqu'il se rétracte. Un objet est coincé dans le déflecteur. Si le déflecteur est bloqué lorsqu'il se rétracte, il ressort un peu et s'arrête. Effleurez la touche Marche/Arrêt . Allumez le ventilateur ou l'éclairage. Le déflecteur sort. 40 Service après-vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Emplacement de la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'avant du boîtier. Garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 41 *INSTALLATION* Installation Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ». Matériel d'installation 6 vis M4 x 8 mm 8 vis 4 x 15 mm 2 vis M4 x 100 mm Mo e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Plan de montage Les différentes étapes de montage sont décrites sur le plan de montage. 42 *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil 43 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Risque de dommages provoqués par la chaleur. La chaleur d’une table de cuisson au gaz peut endommager la hotte. Ne montez pas la hotte au-dessus d’une table de cuisson au gaz. Si un four/une cuisinière doit être installé(e) devant l’appareil, les consignes de montage correspondantes, ainsi que les prescriptions en matière d’alimentation d’air froid, doivent être respectées. L’emplacement choisi pour le montage doit être facile d’accès. La hotte doit être facilement accessible et démontable pour les réparations éventuelles. 44 *INSTALLATION* Installation Installation de la hotte de plan de travail (Downdraft) et de la table de cuisson dans des découpes séparées Installation standard Installation à fleur de plan 45 *INSTALLATION* Installation Installation côte à côte de la hotte de plan de travail Downdraft et de la table de cuisson dans une découpe commune Installation standard Installation à fleur de plan 46 *INSTALLATION* Installation a Si vous installez la hotte de plan de travail (Downdraft) et la table de cuisson à fleur sur une découpe commune, vous devez utiliser l'équerre jointe. b La dimension minimale est requise si des gaines plates sont posées sous les armoires ou si le boîtier de recyclage DUU 600 est utilisé. c Ouverture pour la conduite d'évacuation dans le fond de la niche d Veillez à ce que le plan de travail soit suffisamment stable. e Fraisage à gradins en cas de montage à fleur de plan dans un plan de travail. Notez les différentes largeurs de fraisage pour la table de cuisson et la hotte de plan de travail (Downdraft). Au lieu d'un fraisage en gradins, il est possible d'installer une plinthe en bois décalée de 5,5 mm vers le bas (non fournie). Raccord d’évacuation d’air 150 mm. Pour l'installation, veuillez également tenir compte des indications figurant dans le mode d'emploi et de montage de la table de cuisson. 47 *INSTALLATION* Installation Exemples d'installation 48 *INSTALLATION* Installation a Evacuation d'air avec gaines plates et boîte murale DMK 150-1 b Recyclage avec gaines plates et boîtier de recyclage DUU 600 c Mode Plug&Play avec jeu d’adaptation DUP 150 En mode Plug&Play, veillez à ce que la zone du socle soit suffisamment ventilée, par exemple par des interstices dans le panneau du socle. La section des ouvertures doit être d'au moins 425 cm² au total. Si le plancher est à la limite du sol ou de l’air extérieur, le coefficient de transmission thermique du plancher ne doit pas dépasser 0,5 W/(m² K). L'électronique de la hotte doit être commutée en mode Plug&Play, voir chapitre « Première mise en service », « Configuration de Plug&Play ». Pose des joints Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté. Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant. Appliquez un produit d'étanchéité à base de silicone résistant à la température (min. 160 °C) sur le joint entre la hotte de plan de travail (Downdraft) et le plan de travail en cas d'installation à fleur et sur le joint entre la hotte de plan de travail et la table de cuisson en cas d'installation côte à côte. 49 *INSTALLATION* Installation Conduit d'évacuation Cheminée d'évacuation En guise de conduite d’évacuation d’air, utilisez uniquement des tubes lisses ou des flexibles d’évacuation composés d’un matériau ininflammable. Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants : - Le diamètre de la conduite d'évacuation ne doit pas être plus petit que la section du raccord d'évacuation (voir chapitre « Cotes »). Cela s'applique notamment à l'utilisation de gaines plates. - La conduite d’évacuation d’air doit être aussi courte et droite que possible. - Utilisez uniquement des coudes de grand rayon. - La conduite d’évacuation ne doit pas être pliée ou écrasée. - Tous les raccords doivent être hermétiques et solides. - Si la conduite d’évacuation dispose de clapets, ces derniers doivent être ouverts lorsque la hotte est allumée. Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement. 50 Si l’air est évacué dans une cheminée d’évacuation, le manchon d’entrée doit être orienté dans le sens de l’écoulement. Si la cheminée d’évacuation est utilisée par plusieurs appareils de ventilation, la section de la cheminée d’évacuation doit être suffisamment large. Clapet anti-retour Utilisez un clapet anti-retour dans le système d'évacuation. Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur, nous recommandons l’installation d’un tuyau mural télescopique Miele ou d’un conduit de toit Miele (accessoires supplémentaires). Ils disposent d'un clapet anti-retour intégré. Miele décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou les dommages causés par un conduit d’évacuation inadapté. *INSTALLATION* Installation Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Si la prise n’est pas facilement accessible ou si un raccordement fixe est prévu, vérifiez qu’un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Risque d’incendie en cas de surchauffe. Le fonctionnement de la hotte sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) du type de l’installation domestique associée pour le raccordement électrique de la hotte. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion électrique sur place. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. 51 Caractéristiques techniques Moteur de ventilateur 180 W Moteur du déflecteur 60 W Éclairage de la table de cuisson Puissance totale de raccordement Tension réseau, fréquence Fusible 11,2 W 251,2 W AC 230 V, 50 Hz 10 A Longueur du câble d’alimentation électrique 1,5 m Poids 34 kg Module Wi-Fi Bande de fréquence Puissance d’émission maximale 2,400 – 2,4835 GHz < 100 mW Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage Ensemble de filtres à charbon actif DKF 30-P ou DKF 30-R (régénérables). Ces kits contiennent deux filtres à charbon actif. Le kit de montage DUP 150 est nécessaire pour le mode Plug&Play. Le kit de montage contient une tubulure de raccordement, un tuyau et l’ensemble de filtres à charbon actif DKF 30-P. Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Remarque concernant les essais comparatifs L'efficacité énergétique doit être mesurée en mode évacuation. Par défaut, la hotte est configurée en mode recyclage. Pour basculer en mode évacuation, désactivez le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon (voir « Première mise en service »). 52 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4840 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 41,6 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 49,3 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 34,0 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LEhotte) 35,7 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 87,4% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré 313,6 m /h Débit d'air (vitesse minimale) 205 m /h Débit d'air (vitesse maximale) 443 m /h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 644 m /h Débit d'air max. (Qmax) 644 m /h Pression d'air optimale mesurée 447 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 62 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 72 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 114,5 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,35 W Puissance nominale du système d'éclairage 11,2 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 400 Ix Facteur de prolongation 0,8 3 3 3 3 3 53 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4940 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 41,6 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 49,3 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 34,0 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LEhotte) 35,7 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 87,4% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré 313,6 m /h Débit d'air (vitesse minimale) 205 m /h Débit d'air (vitesse maximale) 443 m /h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 644 m /h Débit d'air max. (Qmax) 644 m /h Pression d'air optimale mesurée 447 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 62 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 72 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 114,5 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,35 W Puissance nominale du système d'éclairage 11,2 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 400 Ix Facteur de prolongation 0,8 54 3 3 3 3 3 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh DAD 4840, DAD 4940 fr-FR M.-Nr. 12 258 190 / 01