DA 6096 W Wing | Miele DA 6066 W Wing Hotte murale éclairage LED économie d'énergie Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
DA 6096 W Wing | Miele DA 6066 W Wing Hotte murale éclairage LED économie d'énergie Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 12 262 990
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 13
Schéma descriptif ............................................................................................. 14
Description du fonctionnement ....................................................................... 16
Utilisation ...........................................................................................................
Enclencher le moteur de ventilation ....................................................................
Sélectionner le niveau de puissance ...................................................................
Arrêt différé..........................................................................................................
Arrêter le moteur..................................................................................................
Allumer / Eteindre l'éclairage de la table de cuisson...........................................
Powermanagement ............................................................................................
Activer / Désactiver le Powermanagement ....................................................
Arrêt de sécurité ..................................................................................................
17
17
17
17
17
17
17
18
18
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 19
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Carrosserie ..........................................................................................................
Nettoyer le bac collecteur ..............................................................................
Filtre à graisses ...................................................................................................
Remplacer les filtres à graisses......................................................................
Filtres à charbon actif..........................................................................................
Jeter le filtre à charbon actif...........................................................................
Filtre à charbon actif régénérable...................................................................
20
20
21
21
23
23
23
23
Service après-vente ..........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
Emplacement de la plaque signalétique .............................................................
Garantie ...............................................................................................................
24
24
24
24
Installation..........................................................................................................
Avant l'installation ...............................................................................................
Retirer le film de protection .................................................................................
Matériel d'installation ..........................................................................................
Dimensions de l’appareil .....................................................................................
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) ................................................
Conseils de montage ..........................................................................................
Gabarit de perçage pour le montage mural ........................................................
25
25
25
25
26
27
29
29
2
Table des matières
Conduit d'évacuation ..........................................................................................
Clapet anti-retour ...........................................................................................
Eau de condensation......................................................................................
Réducteur de bruit .........................................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
30
31
31
32
33
Caractéristiques techniques ............................................................................ 34
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
 Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des conditions proches de l'usage domestique.
 Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
 Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
 La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus
d'une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d'installation. N’hésitez
pas à contacter un spécialiste pour le gaz.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
 Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
 La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez
interroger votre électricien.
 N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utilisez-la montée uniquement !
 Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.
 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
 Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
 Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service aprèsvente Miele doit se charger de leur remplacement.
 Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
- les fusibles correspondants sont déclenchés,
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
- la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
 Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de
rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées
sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation
(cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation et :
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du
conduit dans les pièces.
Danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun
danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa
(0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour
établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incendie !
Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc
par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des
flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les
flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses
accumulées.
 Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
- N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu.
Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez
toujours le foyer correspondant.
- Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
- Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
- Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
 L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
 Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur
un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
 Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuisson, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
Installation conforme
 Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson
pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est
autorisé.
 Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
 Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre « Installation » à
moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus
importante.
Si vous utilisez plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances
de sécurité différentes sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
 Vous devez respecter les indications du chapitre « Installation »
pour fixer la hotte.
 Les composants peuvent avoir des bords tranchants et causer
des blessures.
Portez des gants qui vous protègent contre les coupures pendant le
montage.
 N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert
à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
 Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
Nettoyage et entretien
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre
hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires et pièces détachées
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre
hotte.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
13
Schéma descriptif
14
Schéma descriptif
a Fût DADC 6000
Disponible en option pour dissimuler le conduit d'évacuation en cas d'évacuation par le haut.
b Filtres à charbon actif
Disponibles en option pour fonctionnement en mode recyclage
c Déflecteur
d Eclairage de la table de cuisson
e Eléments de commande
f Filtres à graisses
g Raccordement de l'évacuation d'air
L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
h Bac collecteur
i Touche Marche/Arrêt du moteur
j Touches de réglage de la puissance d'aspiration
k Touche Marche/Arrêt de l'éclairage de la table de cuisson
15
Description du fonctionnement
Selon le modèle de hotte, les modes de
fonctionnement suivants sont possibles :
Mode évacuation
L'air est aspiré puis nettoyé par le filtre
à graisses puis conduit à l'extérieur du
bâtiment.
16
Mode recyclage
Fonctionne uniquement avec filtre à
charbon actif, disponible en option (cf.
« Caractéristiques techniques »).
L'air aspiré par la hotte est purifié grâce
au filtre à graisses mais aussi grâce à
un filtre à charbon actif. Il est ensuite
rejeté dans la cuisine.
Utilisation
Enclencher le moteur de ventilation
Allumez la hotte dès que vous commencez à cuisiner. Les vapeurs sont
ainsi évacuées dès le début de la cuisson.
 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt .
Le moteur passe au niveau 2. Le symbole  et le 2 correspondant au niveau
de puissance s'allument.
Sélectionner le niveau de puissance
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez
sélectionner les puissances d'aspiration
1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
 Utilisez les touches «  » et «  » afin
de sélectionner le niveau souhaité.
Désactiver le niveau Booster
Si le Powermanagement (gestion de
l'alimentation) est activé (préprogrammé), le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5 minutes.
Arrêt différé
 Laissez fonctionner le moteur encore
quelques minutes après la fin de la
cuisson.
Cela permet également de prévenir la
formation de résidus et des odeurs en
résultant.
Arrêter le moteur
 Arrêtez le moteur à l'aide de la touche
Marche/Arrêt .
Le symbole  s'éteint.
Allumer / Eteindre l'éclairage
de la table de cuisson
Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage de la table de cuisson indépendamment du moteur.
 Appuyez sur la touche d'éclairage .
Lorsque l'éclairage est enclenché, le
symbole  s'allume.
Powermanagement
La hotte dispose d'un système de gestion de l'énergie Powermanagement. Le
PowerManagement sert à économiser
l'énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d'aspiration
et l'éclairage se désactive.
- Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
- Si le niveau de puissance de la hotte
est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2 heures puis finit
par s'arrêter par paliers de 30 minutes.
- Si l'éclairage de la table de cuisson
est resté activé, il se désactive automatiquement au bout de 12 heures.
L'air de la cuisine est ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
17
Utilisation
Activer / Désactiver le Powermanagement
Vous pouvez désactiver le Powermanagement.
Gardez toutefois à l'esprit que cela peut
engendrer une augmentation de vos
dépenses énergétiques.
 Le moteur et l'éclairage de la table de
cuisson doivent être arrêtés.
 Appuyez simultanément sur les
touches «  » et «  » pendant une
dizaine de secondes jusqu'à ce que
le chiffre 1 s'allume.
 Appuyez ensuite successivement
sur :
- la touche Eclairage ,
- la touche «  » puis de nouveau
- la touche Eclairage .
Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et B restent allumées en continu.
S'il est désactivé, les diodes 1 et B clignotent.
 Appuyez sur la touche «  » pour
désactiver le Powermanagement.
Les diodes 1 et B clignotent.
 Pour activer le Powermanagement,
appuyez sur la touche«  ».
Les diodes 1 et B restent allumées en
permanence.
 Validez l'opération avec la touche
Marche/Arrêt .
Toutes les diodes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 minutes qui suivent, le réglage précédent
est sauvegardé.
18
Arrêt de sécurité
Si la fonction Powermanagement (gestion de l'alimentation) est désactivée, la
hotte allumée s'éteindra automatiquement après 12 heures (moteur et éclairage de la table de cuisson).
 Pour la rallumer, effleurez la touche
Marche/Arrêt  ou la touche d'éclairage .
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique :
- Pendant la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'entrée d'air est
insuffisante en mode évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
- Cuisinez à puissance réduite sur
votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson,
le niveau de puissance de la hotte
peut rester faible et la consommation
énergétique est plus basse.
- Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du
temps, un faible niveau de puissance
est suffisant. Utilisez le niveau
Booster uniquement lorsque cela
s'avère nécessaire.
- En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus efficace que
d'essayer de disperser les vapeurs
de cuisson en rallongeant la durée de
fonctionnement de la hotte.
- Pensez à éteindre la hotte une fois la
cuisson terminée.
- Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des
bonnes pratiques d'hygiène.
19
Nettoyage et entretien
 Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde »).
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande peuvent être endommagés par des produits de lavage inappropriés.
N'utilisez pas de détergent contenant
de la soude, de l'acide, du chlore ou
des solvants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, par ex. de la poudre
à récurer, du lait abrasif, des
éponges abrasives, par ex. des
éponges grattantes ou éponges usagées contenant encore des résidus
de détergent.
 L'humidité dans la hotte peut entraîner des dommages.
Assurez-vous que de l'humidité ne
pénètre pas dans la hotte.
 Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande exclusivement avec une éponge légèrement
humide, du produit vaisselle et de
l'eau chaude.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
20
Consignes particulières pour les surfaces en inox
Les indications ne s'appliquent pas
aux touches de commande !
Au-delà des consignes générales, un
produit nettoyant pour inox non abrasif
convient au nettoyage des surfaces en
acier inoxydable.
Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recommandé (disponible chez Miele).
Consignes particulières pour les éléments de commande
Si les salissures ne sont pas nettoyées sans tarder, les éléments de
commande peuvent se décolorer ou
changer d'aspect.
Eliminez les salissures immédiatement.
Le nettoyage à l'aide d'un détergent
pour acier inoxydable peut endommager la surface des éléments de
commande.
N'utilisez jamais de détergent spécial
inox pour nettoyer les éléments de
commande.
Conseils d'entretien des surfaces en
verre
 Un produit vitres classique convient
au nettoyage des surfaces en verre.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bac collecteur
Un bac collecteur placé sous le filtre à
graisses récupère l'eau de condensation qui s'écoule. Ce bac est amovible
pour un nettoyage facile.
Si votre filtre à graisses est trop encrassé, la puissance d'aspiration
risque de diminuer significativement.
Par conséquent, votre hotte et votre
cuisine seront sales plus rapidement.
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre à
graisses toutes les 3 à 4 semaines.
Retirer le filtre à graisses
 Faites attention à ne pas faire
 Pour sortir le bac collecteur, tirez un
peu la rigole d'écoulement vers vous
puis sortez le bac en le penchant légèrement vers le bas. Jetez ensuite
l'eau de condensation récupérée puis
nettoyez le bac avec un chiffon
propre.
tomber le filtre lorsque vous le manipulez.
Vous risquez d'endommager la table
de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Filtre à graisses
 Risque d'incendie
Un filtre à graisses saturé est inflammable.
Nettoyez régulièrement le filtre à
graisses.
Le filtre à graisses en métal réutilisable
retient les éléments solides des vapeurs
de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de la hotte.
Le filtre à graisses doit être nettoyé régulièrement.
 Détachez le filtre à graisses du bord
inférieur, penchez-le un peu vers
l'avant tout en maintenant la partie
arrière. Faites-le sortir par en-dessous.
21
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel du filtre à graisses
Après le nettoyage
 Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
 Posez le filtre nettoyé sur un support
absorbant pour le faire sécher avant
de le reposer.
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement. N'utilisez
pas :
 Une fois le filtre à graisses démonté,
profitez-en pour nettoyer les pièces
accessibles de la carrosserie sur lesquelles la graisse a dû s'accumuler.
Cette mesure contribue à prévenir les
incendies.
- de produit détartrant,
- de poudre ou crème à récurer
- de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
- de décapant four en bombe
Passer le filtre à graisses au lavevaisselle
 Disposez le filtre à graisses verticalement ou incliné dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le
bras de lavage peut tourner.
 Utilisez un produit de lavage comparable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoyage du filtre à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
la face interne. Cela n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement.
22
 Commencez par glisser le filtre à
graisses dans les fentes prévues à
cet effet, rabattez-le vers le bas puis
appuyez bien pour l'enclencher.
Nettoyage et entretien
Remplacer les filtres à graisses
Fréquence de remplacement
Une utilisation et un nettoyage réguliers
peuvent entraîner l'usure des surfaces
de filtre.
 Remplacez le filtre à charbon actif
lorsqu'il ne retient plus suffisamment
les odeurs.
Remplacez-le tous les six mois au minimum.
Si vous constatez des dommages, remplacez le filtre à graisses.
Pour vous procurer le filtre à graisses,
rendez-vous chez votre revendeur (voir
à la fin du présent mode d'emploi) ou
contactez le service après-vente Miele.
Jeter le filtre à charbon actif
Filtres à charbon actif
Un filtre à charbon actif régénérable est
disponible pour cette hotte. Il peut être
utilisé plusieurs fois si vous les régénérez dans le four.
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée d'un filtre à charbon actif en
plus du filtre à graisses. Celui-ci permet
d'absorber les odeurs de cuisson.
On installe le filtre à charbon actif dans
la partie supérieure de la hotte.
Installer / Remplacer les filtres à
charbon actif
 Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.
 Eliminez le filtre à charbon actif avec
vos ordures ménagères.
Filtre à charbon actif régénérable
 Respectez le mode d'emploi correspondant pour l'utilisation.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi).
Vous trouverez la désignation du type
dans le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
 Insérez le filtre à charbon actif dans
les supports de la partie supérieure
de la hotte.
23
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Emplacement de la plaque
signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, démontez le filtre à graisses.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
24
*INSTALLATION*
Installation
Avant l'installation
 Avant l'installation, veuillez tenir
compte de toutes les informations
mentionnées dans ce chapitre et du
chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde ».
Tôle de support murale
pour la fixation de la hotte au mur.
Retirer le film de protection
Les pièces de l'appareil sont recouvertes d'un film de protection qui les
protège contre les avaries de transport.
 Veuillez retirer ce film de protection
avant de procéder au montage des
éléments. Il suffit de tirer dessus.
Matériel d'installation
1 raccord d’évacuation
pour un raccord d’évacuation
 150 mm.
1 clapet anti-retour
à monter dans la tubulure de ventilation
de l’unité moteur (pas en mode recyclage). En fonction de la version d’appareil, le clapet anti-retour est déjà
monté.
5 vis 5 x 60 mm et
5 chevilles 8 x 50 mm
3 rondelles 6,4 mm
pour une fixation au mur
 Les vis et chevilles fournies
conviennent à des murs pleins.
Pour les autres types de murs, utiliser des systèmes de fixation appropriés.
Au préalable, vérifier que le mur est
capable de supporter la charge.
e
ntag tallation aje
gio
nt
Ins
Mo Montag ntering agem
s
nt
Mo
Mo Asennu
Mo
Plan de montage
Les différentes étapes de montage
sont décrites sur le plan de montage.
Film de protection
pour étanchéifier la carrosserie
25
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions de l’appareil
Le plan n’est pas à l’échelle
26
*INSTALLATION*
Installation
a Sens d'évacuation d'air par le haut ou par l'arrière.
b Perçage avec prise secteur sur raccordement secteur et donc sans fiche secteur.
c Perçage pour évacuation d'air  200 mm pour mobilité du conduit mural d'évacuation d'air.
d Évacuation d'air en mode recyclage de l'air La distance qui sépare le haut de
l’appareil du plafond ou du meuble situé au-dessus doit être au minimum de
300 mm.
Raccord d’évacuation  150 mm
Au moment du montage du fût DADC 6000, respectez les cotes respectives de la
prise et de l'ouverture d'évacuation d'air.
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
cuisson.
En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui
suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre « Consignes de sécurité et mises en
garde ».
27
*INSTALLATION*
Installation
Appareil de cuisson
Distance S
minimum
Table de cuisson électrique
450 mm
Gril électrique et friteuse électrique
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW.
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
760 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW,
ou un des brûleurs > à 4,8 kW.
impossible
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW
650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.
760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW
28
impossible
*INSTALLATION*
Installation
Conseils de montage
- Lorsque vous choisissez la hauteur
de montage, tenez compte de la taille
des utilisateurs. Vous devez pouvoir
travailler sur la table de cuisson et
accéder aux commandes de la hotte
sans être gêné.
Gabarit de perçage pour le
montage mural
 Pour effectuer les perçages, servezvous de la notice de montage jointe.
- Attention ! Plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées.
- Pour une évacuation optimale des
vapeurs de cuisson, veillez à ce que
la hotte aspirante soit centrée audessus de la table de cuisson, et non
décalée sur le côté.
- L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de
la hotte. La table de cuisson doit être
au maximum aussi large que le
déflecteur.
- L'emplacement choisi pour le montage doit être facile d'accès, en prévision de réparations éventuelles ou si
la hotte devait être démontée par
exemple. Envisagez cet aspect dès
que vous vous penchez sur l'agencement de votre cuisine : meubles, étagères, éléments de plafond et de décoration qui entourent la hotte.
 Si le mur doit être percé à l'avance,
les cotes d'espacement des perçages sont indiquées ici (vis
 5 mm).
29
*INSTALLATION*
Installation
Conduit d'évacuation
 Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et
d'un brûleur !
Consultez le chapitre « Consignes de
sécurité et mises en garde » avant
d'utiliser votre hotte pour la première
fois.
En cas de doute, demandez à une
société de ramonage de vous confirmer que vous pouvez utiliser votre
hotte sans danger.
En guise de conduite d’évacuation
d’air, utilisez uniquement des tubes
lisses ou des flexibles d’évacuation
composés d’un matériau ininflammable.
Pour obtenir un débit d'air maximal tout
en limitant les émissions sonores liées
au flux d'air, veillez aux points suivants :
- Le diamètre de la conduite d'évacuation ne doit pas être plus petit que la
section du raccord d'évacuation (voir
chapitre « Cotes »). Cela s'applique
notamment à l'utilisation de gaines
plates.
- La conduite d’évacuation d’air doit
être aussi courte et droite que possible.
- Utilisez uniquement des coudes de
grand rayon.
- La conduite d’évacuation ne doit pas
être pliée ou écrasée.
- Tous les raccords doivent être hermétiques et solides.
30
- Si la conduite d’évacuation dispose
de clapets, ces derniers doivent être
ouverts lorsque la hotte est allumée.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air
limite le débit d'air et augmente les
bruits de fonctionnement.
Cheminée d'évacuation
Si l’air est évacué dans une cheminée
d’évacuation, le manchon d’entrée doit
être orienté dans le sens de l’écoulement.
Si la cheminée d’évacuation est utilisée
par plusieurs appareils de ventilation, la
section de la cheminée d’évacuation
doit être suffisamment large.
*INSTALLATION*
Installation
Clapet anti-retour
 Utilisez un clapet anti-retour dans le
système d'évacuation.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur,
nous recommandons l’installation d’un
tuyau mural télescopique Miele ou d’un
conduit de toit Miele (accessoires supplémentaires). Ils disposent d'un clapet
anti-retour intégré.
Si votre système d'évacuation n'est pas
muni d'un clapet anti-retour, un clapet
anti-retour est inclus avec la hotte.
Le clapet anti-retour est introduit dans
le raccord d'évacuation du moteur de
ventilation.
Eau de condensation
Si la conduite d'évacuation d'air est installée, par exemple dans des pièces
froides ou des greniers, les différences
de température peuvent entraîner la formation d'eau de condensation dans la
conduite d'évacuation d'air. Pour réduire les différences de température,
isolez la conduite d'évacuation.
Si la conduite d'évacuation est posée
horizontalement, vous devez assurer
une pente d'au moins 1 cm par mètre.
Cela permet d’éviter que l’eau de
condensation ne reflue dans la hotte.
En plus d'isoler la conduite d'évacuation, nous recommandons d'installer un
piège à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci.
Les pièges d'eau de condensation sont
disponibles comme accessoires de rechange pour les conduites d'évacuation
d'un diamètre de 125 mm ou 150 mm.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus près
possible du raccord d'évacuation de la
hotte. La flèche montre le sens d'évacuation de l'air.
Utilisez un piège à eau de condensation
uniquement en cas d'évacuation par le
haut.
Miele décline toute responsabilité pour
les dysfonctionnements ou les dommages causés par un conduit d’évacuation inadapté.
31
*INSTALLATION*
Installation
Réducteur de bruit
Pour amortir davantage les bruits, un
réducteur de bruit peut être installé
dans la conduite d'évacuation (accessoire en option).
En mode évacuation, le réducteur de
bruit insonorise aussi bien les bruits du
ventilateur vers l’extérieur que les bruits
extérieurs qui parviennent par la
conduite d’évacuation (par ex. bruits
des voitures). Aussi le réducteur de
bruit doit être posé le plus près possible
de la sortie d’évacuation d’air .
32
*INSTALLATION*
Installation
Branchement électrique
La hotte est équipée en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise
de sécurité.
Si la prise n’est pas facilement accessible ou si un raccordement fixe est prévu, vérifiez qu’un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu
sur l’installation.
 Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement de la hotte sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele
doivent également être assurées dans
leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en
fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Comme décrit, par exemple, dans la
publication actuelle de VDE-AR-E
2510-2.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) du type  de
l’installation domestique associée pour
le raccordement électrique de la hotte.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
33
Caractéristiques techniques
Moteur de ventilateur
Éclairage de la table de cuisson
Puissance totale de raccordement
Tension réseau
Fusible
Longueur du câble d'alimentation électrique
200 W
2 x 4,5 W
209 W
AC 230 V
10 A
1,5 m
Poids
DA 6066 W
17 kg
DA 6086 W
19 kg
DA 6096 W
20 kg
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Filtre à charbon actif DKF 25-P ou DKF 25-R (régénérable).
34
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 6066 W
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
70,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
B
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
68,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
23,2
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Efficacité lumineuse (LEhotte)
44,4 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
92,4%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
357,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
200 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
400 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
650 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
650 m /h
Pression d'air optimale mesurée
350 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
40 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
54 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
66 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
150,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
400 Ix
Facteur de prolongation
1,2
3
3
3
3
3
35
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 6086 W
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
70,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
B
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
68,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
23,2
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Efficacité lumineuse (LEhotte)
44,4 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
92,4%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
357,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
200 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
400 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
650 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
650 m /h
Pression d'air optimale mesurée
350 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
40 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
54 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
66 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
150,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
400 Ix
Facteur de prolongation
1,2
36
3
3
3
3
3
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 6096 W
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
70,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
B
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
68,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
23,2
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Efficacité lumineuse (LEhotte)
42,2 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
92,4%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
357,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
200 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
400 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
650 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
650 m /h
Pression d'air optimale mesurée
350 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
40 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
54 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
66 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
150,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,20 W
Puissance nominale du système d'éclairage
9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
380 Ix
Facteur de prolongation
1,2
3
3
3
3
3
37
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
DA 6066 W, DA 6086 W, DA 6096 W
fr-FR
M.-Nr. 12 262 990 / 00

Manuels associés