PWM 916 | PWM 912 | Miele PWM 920 Lave-linge professionnel Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
PWM 916 | PWM 912 | Miele PWM 920 Lave-linge professionnel Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Lave-linge professionnels
PWM 912
PWM 916
PWM 920
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant
d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 874 990
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des
dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de
critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à
économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout
risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement.
Economies d'énergie
Consommation
- Utilisez la charge maximale de chaque programme de lavage.
d'énergie et d'eau
La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour
une charge pleine.
Lessive
- Ne dépassez pas les dosages indiqués sur l'emballage.
- Pour de petites charges, réduisez la quantité de lessive.
Conseil en cas de
séchage en machine
2
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse
d'essorage la plus élevée proposée par le programme de lavage.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................
Votre ancien appareil ........................................................................................................
2
2
Consignes de sécurité et mises en garde.....................................................................
Utilisation conforme ..........................................................................................................
Erreur d'utilisation prévisible .............................................................................................
Sécurité technique ............................................................................................................
Utilisation conforme ..........................................................................................................
Dommages sur les composants et liés au chlore .............................................................
Traitement anti-chlore....................................................................................................
Accessoires .......................................................................................................................
Votre ancien appareil.....................................................................................................
7
8
9
10
12
14
14
15
15
Description de la machine (avec boîte à produits)....................................................... 16
Variantes avec boîte à produits (WEK) .............................................................................. 16
Variantes sans boîte à produits (WEK) .............................................................................. 17
Commande.......................................................................................................................
Bandeau de commande ....................................................................................................
Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives ............................................
Menu principal...................................................................................................................
Exemples d'utilisation .......................................................................................................
Utilisation dans une laverie ...............................................................................................
18
18
19
19
19
22
Préparation du lavage .....................................................................................................
Vider les poches................................................................................................................
Capacités ..........................................................................................................................
Charger le lave-linge .........................................................................................................
23
23
23
24
Sélectionner un programme........................................................................................... 25
Sélectionner les paramètres du programme ................................................................ 26
Lavage avec la boîte à produits .....................................................................................
Dosage de la lessive via la boîte à produits ......................................................................
Agent de blanchiment .......................................................................................................
Utilisation de teintures / de décolorants et de détartrants ................................................
Dosage de la lessive..........................................................................................................
Dosage de la lessive......................................................................................................
Quantité de dosage de lessive ......................................................................................
Duretés d'eau ................................................................................................................
27
27
28
28
29
29
29
29
Démarrer le programme - Fin du programme .............................................................. 30
Timer................................................................................................................................. 31
Conseils en cas de panne............................................................................................... 32
Service après-vente .......................................................................................................... 34
En cas d'anomalie ...........................................................................................................
Aide en cas d'anomalie .....................................................................................................
Impossible de démarrer un programme de lavage ...........................................................
Résultat de lavage non satisfaisant...................................................................................
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge ...................................................................
Causes possibles pour la formation excessive de mousse ..............................................
Grandes pièces de linge étirées ........................................................................................
35
35
35
36
37
38
39
3
Table des matières
Poursuivre le programme après une coupure de courant ................................................. 39
Nettoyage et entretien .................................................................................................... 40
Formation de corrosion ..................................................................................................... 40
Nettoyer le bac à produits, les compartiments et le siphon avant utilisation.................... 41
Installation........................................................................................................................
Installation du lave-linge....................................................................................................
Fixation..............................................................................................................................
Conditions générales de fonctionnement .........................................................................
Maintenance facilitée.........................................................................................................
Montage sur socle.............................................................................................................
Sécurités de transport .......................................................................................................
Enlever les sécurités de transport. ....................................................................................
Raccordement à l'eau .......................................................................................................
Note pour la Suisse ...........................................................................................................
Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide ............................
Vidange .............................................................................................................................
Raccordement électrique ..................................................................................................
43
43
43
43
44
44
45
45
46
47
48
49
49
Options .............................................................................................................................
Prélavage  ....................................................................................................................
Prérinçage  ...................................................................................................................
Rinçage supplémentaire  .............................................................................................
Trempage  ....................................................................................................................
Intensif ..........................................................................................................................
Hydro plus....................................................................................................................
Arrêt cuve pleine  .........................................................................................................
Arrêt de l'alimentation  .................................................................................................
50
50
50
50
50
50
50
50
51
Spécificités selon les programmes ...............................................................................
Essorage............................................................................................................................
Désactiver l'essorage final (arrêt cuve pleine) ...............................................................
Infroissable ....................................................................................................................
52
52
52
52
Modifier le déroulement d'un programme ....................................................................
Modifier un programme .....................................................................................................
Modifier un programme de lavage ................................................................................
Annuler un programme......................................................................................................
Mettre le lave-linge en marche après une interruption de l'alimentation ..........................
Ajouter/retirer du linge .......................................................................................................
53
53
53
53
53
54
Mode exploitant ...............................................................................................................
Ouvrir le Mode exploitant ..................................................................................................
Accès par code .................................................................................................................
Modifier le code.................................................................................................................
Quitter le menu Réglages ..................................................................................................
55
55
55
55
55
4
Table des matières
Commande/Affichage .......................................................................................................
Langue...........................................................................................................................
Accès langue.................................................................................................................
Définir langues...............................................................................................................
Luminosité de l'écran ....................................................................................................
Heure .............................................................................................................................
Date ...............................................................................................................................
Volume...........................................................................................................................
Afficher / masquer .........................................................................................................
Trier les options .............................................................................................................
Mise en veille « appareil »..............................................................................................
Départ différé.................................................................................................................
Mémoire ........................................................................................................................
Unité de température.....................................................................................................
Unité de poids ...............................................................................................................
Sélection du programme ...................................................................................................
Commande....................................................................................................................
Paquets de programme.................................................................................................
Classer les programmes................................................................................................
Affect.couleur programme.............................................................................................
Hygiène .........................................................................................................................
Code expert...................................................................................................................
Technique des procédés ...................................................................................................
Infroissable ....................................................................................................................
Fréquence de service ....................................................................................................
Arrivée d'eau .................................................................................................................
Informations légales ......................................................................................................
56
56
56
56
56
57
57
57
57
57
57
58
58
58
58
59
59
60
60
60
60
60
61
61
61
62
63
Caractéristiques techniques ..........................................................................................
Caractéristiques de l’appareil PWM 912 ...........................................................................
Raccordement électrique ..............................................................................................
Dimensions d'installation ..............................................................................................
Poids et charge au sol ...................................................................................................
Valeurs d'émissions.......................................................................................................
Sécurité du produit........................................................................................................
Caractéristiques de l’appareil PWM 916 ...........................................................................
Raccordement électrique ..............................................................................................
Dimensions d'installation ..............................................................................................
Poids et charge au sol ...................................................................................................
Valeurs d'émissions.......................................................................................................
Sécurité du produit........................................................................................................
Caractéristiques de l’appareil PWM 920 ...........................................................................
Raccordement électrique ..............................................................................................
Dimensions d'installation ..............................................................................................
Poids et charge au sol ...................................................................................................
Valeurs d'émissions.......................................................................................................
Sécurité du produit........................................................................................................
Déclaration de conformité UE ...........................................................................................
64
64
64
64
64
64
64
65
65
65
65
65
65
66
66
66
66
66
66
67
Protection des données Wi-Fi ........................................................................................ 68
Protection et sécurité des données................................................................................... 68
Configuration du réseau réglages d'usine......................................................................... 68
5
Table des matières
Droits d’auteur et licences................................................................................................. 68
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le lave-linge
en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le
montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lavelinge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Les consignes de sécurité et mises en gardes doivent absolument
pouvoir être consultées à tout moment par toutes les personnes
habilitées.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles portant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourrait
s'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme.
 Il faut impérativement utiliser ce lave-linge conformément aux instructions du mode d'emploi, l'entretenir régulièrement et vérifier son
fonctionnement.
 Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 N'installez pas votre lave-linge dans les pièces exposées au gel.
Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des températures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait
plus assurée.
 Ce lave-linge est conçu pour une utilisation professionnelle.
 Si la machine fonctionne en zone professionnelle, seul du personnel formé et habilité ou des spécialistes peuvent faire fonctionner la
machine. Si le lave-linge linge fonctionne dans une zone accessible
au public, l'exploitant doit s'assurer de l'utilisation sans risque de
l'appareil.
 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement
(par ex. des bateaux).
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en
toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du lave-linge à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser le lave-linge
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les
enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans
être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lavelinge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
 Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus,
car le résultat de désinfection peut être limité. L'exploitant doit garantir dans la routine par des contrôles correspondants un standard de
désinfection de procédés thermique et chimico-thermique (selon les
directives nationales en vigueur).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Erreur d'utilisation prévisible
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour nettoyer le tambour de votre lave-linge. Ces produits risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques.
Risque d'incendie et d'explosion !
 En cas de lavage à haute-température, n'oubliez pas que le hublot
est très chaud ! Empêchez les enfants de toucher au hublot du lavelinge quand il fonctionne.
Risque de brûlures !
 Fermez la porte de chargement après chaque lavage. Vous éviterez
ainsi que des enfants essaient de grimper dans le lave-linge ou essaient d'y cacher des objets ou que de petits animaux se cachent à
l'intérieur.
 Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et
les éléments de commande du lave-linge.
 Les machines pour lesquelles les organes de commande ou l'isolation des câbles sont endommagés, ne doivent plus fonctionner avant
réparation.
 L'eau qui entre dans l'appareil pour le lavage est un bain lessiviel
et n'est pas potable ! Dirigez ce bain logiciel dans un système de vidange approprié en conséquence.
 Assurez-vous que le tambour est à l'arrêt avant de décharger votre
linge. Ne mettez jamais les mains à l'intérieur du tambour s'il tourne
encore. Vous risquez de vous blesser grièvement.
 Veillez lors de la fermeture de la porte de chargement à ne pas
vous coincer un membre dans la fente entre la porte et le cadre.
Attention ! La porte de chargement se verrouille automatiquement,
dès que la machine démarre.
 En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les
conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le
cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander
confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé
en lave-linge.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit
en aucun cas être installé et mis en service.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-linge en toute sécurité. Respectez cette
consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites
contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu
pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de
pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
réparation non conforme. Les réparations non conformes exposent
l'utilisateur à des dangers potentiels.
 N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas
expressément autorisées par Miele.
 Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
- débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
- basculant l'interrupteur général sur Arrêt ou
- en dévissant entièrement le fusible de l'installation domestique et
en sortant de son logement.
Consultez également le chapitre « Installation et raccordement ».
 Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le raccordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et
d'éviter des dégâts liés à l'eau. En cas de fuites, il faut éliminer la
cause, avant de continuer à faire fonctionner le lave-linge.
 En cas de fuites, il faut éliminer la cause, avant de continuer à faire
fonctionner le lave-linge. Débranchez immédiatement le lave-linge en
cas de fuite d'eau !
 En cas de dysfonctionnements du chauffage vapeur, il peut se produire des températures plus élevées dans la zone de la porte de chargement, du couvercle de la boîte à produits et à l'intérieur du tambour (notamment sur le bord du tambour). Risque de brûlures légères.
Cette indication ne s'applique qu'aux appareils avec chauffage vapeur.
 Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine
sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions
de sécurité.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation et raccordement » et « Caractéristiques techniques ».
 La prise du lave-linge doit être constamment accessible pour pouvoir débrancher à tout moment le lave-linge.
 Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase et neutre.
 Si un raccordement fixe est prévu, le lave-linge doit être débranché
avec le dispositif de sectionnement tous pôles. Le dispositif de sectionnement doit se trouver à proximité immédiate du lave-linge, et
être bien visible et à tout moment accessible.
 Pour les variantes de lave-linge sans bouton d'arrêt d'urgence
propre, un dispositif d'arrêt d'urgence central doit être disponible sur
le lieu d'installation.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 La capacité de charge maximale est de 12 kg de linge sec pour le
PWM 912, 16 kg de linge sec pour le PWM 916, et 20 kg de linge sec
pour le PWM 920. Pour vérifier les programmes de lavage avec une
charge autorisée moindre, consultez le chapitre « Tableau des programmes ».
 Enlevez les sécurités de transport du lave-linge avant la mise en
service (voir chapitre « Installation », « Démontage des sécurités de
transport »). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent endommager
le lave-linge ainsi que les meubles ou les appareils contigus au moment de la phase d'essorage.
 N'essayez jamais d'ouvrir la porte du lave-linge en forçant. La
porte peut être ouverte uniquement lorsqu'un message à l'écran vous
y invite.
 Ne basculez pas la machine vers l'arrière lorsque celle-ci fonctionne.
 Risque de pincement et de coupure entre le cadre de la porte et
l'ouverture du tambour et sur les charnières, lors de la fermeture de la
porte de chargement.
Attention : la porte de chargement se verrouille automatiquement, dès
que la machine démarre.
 Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances par
ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du
lave-linge.
 Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui
peuvent à leur tour détériorer le linge.
 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la lessive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant avec protection anti-corrosion disponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
 Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des solvants
sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le
lave-linge. Il convient de noter que les résidus de solvants ne peuvent
être rejetés dans les eaux usées que conformément à la législation locale.
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour nettoyer le tambour de votre lave-linge. Ces produits risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit inflammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de la
machine comme support.
Risque d'incendie et d'explosion !
 Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle de la machine (lessive liquide, adjuvants lessiviels). Des décolorations mais
aussi des fuites peuvent se produire. Des produits chimiques renversés par mégarde sur le couvercle doivent être immédiatement rincés
à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau.
 Au dos de la machine se trouve une sortie de ventilation, elle ne
doit être en aucun cas fermée. Vérifiez l'écart minimal à respecter
dans le schéma d'installation.
 Les teintures, les produits décolorants et les détartrants que vous
utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. Respectez impérativement les consignes d'utilisation du fabricant.
 Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
 Evitez tout contact de surfaces en inox avec des produits de nettoyage et de désinfection qui contiennent du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de
l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également entraîner une
corrosion de l'appareil. Une fois ouverts, les réservoirs de ces produits ne doivent pas être laissés à proximité des appareils.
 Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le
lave-linge.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Dommages sur les composants et liés au chlore
 Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être
abîmés.
 L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de
sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonction de
la concentration du chlore, du temps d'action et de la température
détruire la couche de protection de l'inox et entraîner de la corrosion
sur les composants. Vous devez donc vous abstenir d'utiliser des
agents contenant du chlore. Utilisez plutôt de l'eau de Javel à base
d'oxygène.
Si toutefois des agents de blanchiment contenant du chlore sont utilisés, il faut toujours procéder à une étape d'anti-chloration. Cela pourrait sinon endommager durablement et de manière irréparable autant
les composants du lave-linge que le linge.
Traitement antichlore
Le traitement anti-chlore doit avoir lieu immédiatement après le blanchiment au chlore. Le peroxyde d'hydrogène et les détergents et
agents de blanchiment à base d'oxygène sont adaptés au traitement
anti-chlore.. Le bain ne doit pas être vidangé entre-temps.
Le traitement au thiosulfate peut entraîner la formation de gypse, en
particulier lorsque de l'eau dure est utilisée. Ce gypse peut se déposer dans le lave-linge ou provoquer des incrustations sur le linge. Le
traitement au peroxyde d'hydrogène est recommandé par rapport au
traitement au thiosulfate car le peroxyde d'hydrogène favorise le processus de neutralisation du chlore.
Les quantités de dosage exactes et les températures de traitement
doivent être réglées et contrôlées sur place conformément aux recommandations de dosage des fabricants de lessive et de détergents. Il faut également tester si aucun chlore actif résiduel ne reste
dans le linge.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être
ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque.
Votre ancien appareil
 Rendez les serrures des portes inutilisables lorsque vous vous débarrassez de vieux lave-linge ou que vous les mettez en décharge.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent
leur vie en danger.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
15
Description de la machine (avec boîte à produits)
Variantes avec boîte à produits (WEK)
⑥
① ②
⑮
⑦
⑧ ⑨⑧
⑰
⑩
⑱
⑪
⑫
⑭
③
④
⑬
⑯
⑤
a Écran
voir chapitre « Fonction des éléments de
commande »
b Bouton d'arrêt d'urgence
voir chapitre « Fonction des éléments de
commande »
c Poignée
d Porte
k Raccords pour pompes de dosage ex-
ternes
l Evacuation des buées / vidange libre
type AB
m Vidange
n Raccordement eau froide pour dosage
de produits liquides
(en option)
e Pied vissable, réglable (4 pc.)
o Boîtier du moteur de ventilation
f Boîte à produits
p Possibilité de raccordement vapeur di-
g Raccordement électrique
h Raccordement à l'eau froide
i Raccordement à l’eau chaude
j 2 x kit de raccordement à l'eau dure
(en option)
16
rect/ indirect
(selon le modèle de l'appareil)
q Touche I
r Interface de communication avec les
appareils externes
Description de la machine (avec boîte à produits)
Variantes sans boîte à produits (WEK)
① ②
⑭
⑥
⑦ ⑧⑦
⑯
⑨
⑰
⑩
⑪
⑬
③
④
⑫
⑮
⑤
a Écran
voir chapitre « Fonction des éléments de
commande »
b Bouton d'arrêt d'urgence
voir chapitre « Fonction des éléments de
commande »
c Poignée
d Porte
e Pied vissable, réglable (4 pc.)
k Evacuation des buées / vidange libre
type AB
l Vidange
m Raccordement eau froide pour dosage
de produits liquides
n Boîtier du moteur de ventilation
o Possibilité de raccordement vapeur di-
rect/ indirect
(selon le modèle de l'appareil)
f Raccordement électrique
p Touche I
g Raccordement à l'eau froide
q Interface de communication avec les
h Raccordement à l’eau chaude
appareils externes
i 2 x kit de raccordement à l'eau dure
(en option)
j Raccords pour pompes de dosage
17
Commande
Bandeau de commande
a Touche sensitive
e Interface optique
Langue 
Pour le service après-vente
Pour sélectionner la langue uti- f Touche 
lisateur actuelle.
Pour mettre en marche et arrêÀ la fin du programme, la
ter le lave-linge. Le lave-linge
langue de l’exploitant s’affiche
s’éteint automatiquement pour
à nouveau.
des raisons d’économie d’énerb Touche sensitive Retour 
gie. Cet arrêt intervient 15 miRevient au niveau précédent
nutes après la fin du prodans le menu.
gramme/la rotation infroissable
ou après la mise en marche si
c Écran tactile
aucune autre commande n'est
d Touche sensitive Start/Stop
effectuée.
Démarre le programme de lavage sélectionné et interrompt
un programme démarré. Dès
que la touche sensitive clignote, le programme sélectionné peut démarrer.
18
Commande
Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives
Les touches sensitives ,  et Start/Stop ainsi que les touches
sensitives à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le
volume du bip sonore (voir chapitre « Mode exploitant »).
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer le bandeau de commande avec les touches sensitives et l’écran tactile.
Effleurez le bandeau de commande uniquement avec les doigts.
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le menu principal apparaît à
l'écran.
Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu
principal.
Effleurez la touche sensitive  pour retourner à tout moment au menu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.

11:02



Programmes
Favoris
Exploitant
Aide
 Programmes
Pour sélectionner les programmes de lavage.
 Favoris
Pour sélectionner 12 programmes de lavage favoris qui peuvent être
adaptés et enregistrés par l'exploitant (voir chapitre « Mode exploitant », section « Programmes favoris »).
 Exploitant
Dans le mode exploitant, vous pouvez adapter l'électronique du lavelinge à vos besoins (voir chapitre « Mode exploitant »).
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (choix unique)
 Programmes
11:02
Blanc
Non
repassable
Couleurs
Fin
Express
Laine
19
Commande
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite en
balayant l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d'autres possibilités
de sélection suivent.
Effleurez le nom d'un programme pour sélectionner un programme de
lavage.
L'écran revient au menu de base du programme sélectionné.
Menu Options (sélection multiple)
 Options
11:02
 Prélavage
 Rinçage plus
 Trempage

Intensif
OK
Effleurez une ou plusieurs options pour les sélectionner.
Les options en cours sont signalées en orange.
Pour désélectionner une option, effleurez de nouveau Option.
A l'aide de la touche sensitive OK, les options marquées sont activées.
Réglage des données chiffrées
Certains menus permettent le réglage de valeurs numériques.
Heure
14
02
13
01


12 00
11
10
59
58
OK
Entrez les chiffres en balayant l'écran vers le haut ou le bas. Placez
un doigt sur le chiffre à modifier et déplacez le dans la direction souhaitée. La touche sensitive OK permet d'enregistrer la valeur numérique configurée.
Conseil : Pour certains réglages, il est aussi possible de paramétrer
une valeur à l'aide d'un pavé numérique.
 Heure
14
02
13
01

12 00
11
10
59
58
OK
Si vous effleurez brièvement les chiffres entre les deux lignes, le pavé
numérique apparaît.
20
Commande
 Heure
1
2
3
4
5
6
7
8
9

0
OK
12:00
Dès que vous avez saisi une valeur correcte, la touche sensitive OK
devient verte.
Le menu déroulant permet d’afficher différentes informations, par ex.
celles d’un programme de lavage.
 Statut

Couleurs


Menu déroulant
Tps rest.
 11:02
2:27 h
Lavage
Ajouter du linge
Si une barre orange apparaît en haut de l'écran au milieu, vous pouvez consulter le menu déroulant. Effleurez la barre et faites glisser
votre doigt sur l'écran vers le bas.
Quitter le menu
 Effleurez la touche sensitive  pour revenir à l'écran précédent.
Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider
avec OK ne seront pas enregistrées.
Afficher l'aide
Pour certains menus, Aide apparaît sur la dernière ligne de l'écran.
 Effleurez la touche sensitive Aide pour afficher les indications.
 Effleurez la touche sensitive Fermer pour revenir à l'écran précé-
dent.
21
Commande
Utilisation dans une laverie
Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présenter de différentes manières (voir chapitre « Mode exploitant », section
« Commande »).
La commande simplifiée s'effectue via une sélection rapide. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les programmes pré-réglés.
Laverie-simple 4 progr.

11:02
 Couleurs
 Non
repassable
 Laine
 Fin
Aide
Entre 4 et 12 programmes pré-programmés sont proposés. Ces programmes ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Logo laverie

11:02

Couleurs


Non
repassable
Laine
Aide

Jusqu'à 12 programmes pré-programmés sont proposés. Les 3 premiers programmes peuvent être directement sélectionnés. Les autres
programmes sont sélectionnés via une liste de sélection . Ces programmes ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
22
Préparation du lavage
Vider les poches
 Videz les poches.
 Dommages provoqués par des corps étrangers.
Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endommager le linge et certains composants de l'appareil.
Vérifiez la présence de corps étrangers sur le linge avant le lavage
et retirez les.
Capacités
(Linge sec)
PWM 912
PWM 916
PWM 920
max. 12 kg
max. 16 kg
max. 20 kg
Les capacités sont indiquées dans l'aperçu correspondant.
23
Préparation du lavage
Charger le lave-linge
 Mettez le lave-linge en marche à l'aide de la touche .
 Ouvrez la porte en tirant sur la poignée.
 Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger
des pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité de
lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
C'est en charge maximale que l'on atteint le meilleur rapport entre
consommation d'eau et d'électricité et quantité de linge. Une surcharge du tambour diminue toutefois l'efficacité de lavage et favorise le formation de plis.
Fermer la porte
 Fermez la porte en appuyant fermement sur le dispositif d'enclen-
chement.
 Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et
le joint cuve-façade.
Le dispositif de fermeture de porte est enclenché, mais le lave-linge
n'est pas encore verrouillé. La porte se verrouille automatiquement,
dès que la machine démarre.
24
Sélectionner un programme
Mettre le lave-linge en marche
 Appuyez sur la touche .
Sélectionner un programme

11:02



Programmes
Favoris
Exploitant
Aide
Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme.
Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes.
 Effleurez la touche sensitive Programmes.
 Programmes
11:02
Blanc
Non
repassable
Couleurs
Fin
Express
Laine
 Faites défiler l'écran vers la droite jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive du programme.
L'affichage bascule dans le menu de base du programme de lavage.
Vous pouvez aussi sélectionner un programme dans le menu Favoris.
Les programmes sous favoris peuvent être modifiés par l'exploitant
(voir chapitre « Mode exploitant », section « Programmes favoris »).
 Effleurez la touche sensitive Favoris.
 Favoris
11:02
 Couleurs
 Non
repassable
 Laine
 Fin
 Faites défiler l'écran vers la droite jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive du programme.
L'affichage bascule dans le menu de base du programme de lavage.
La plupart des réglages de programme sont déjà déterminés pour
les programmes favoris et ne peuvent pas être modifiés.
25
Sélectionner les paramètres du programme
Sélectionner la charge
Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge, vous
pouvez indiquer la charge pour certains programmes.
 Effleurez la touche sensitive Poids.
 Saisissez une valeur valide pour la capacité de charge.
L'écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de
lavage.
 Effleurez la touche sensitive Température.
 Sélectionnez la température de votre choix.
L'écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner la vitesse d'essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage qui a été configurée sur
un programme de lavage.
 Effleurez la touche sensitive Température.
 Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée.
L'écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner des options
Vous pouvez sélectionner des options pour certains programmes de
lavage.
 Effleurez la touche sensitive Options.
 Sélectionnez une ou plusieurs options.
 Validez en effleurant la touche sensitive OK.
L'écran passe au menu Aperçu.
Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre « Options ».
26
Lavage avec la boîte à produits
Dosage de la lessive via la boîte à produits
 Pour les programmes standard, placez la lessive en poudre pour le
lavage dans le compartiment  et si vous le souhaitez la lessive
pour le prélavage dans le compartiment , l'assouplissant quant à
lui doit être placé dans le compartiment à l'avant .
 Placez d'autres détergents liquides dans le compartiment à l'ar-
rière  (si cela est programmé).
Pour les compartiments , il ne faut pas doser les lessives audessus du repère.
Elles se déversent autrement immédiatement via le tube d'aspiration dans la cuve.
27
Lavage avec la boîte à produits
Agent de blanchiment
Blanchissez ou javellisez uniquement des textiles qui portent le symbole d'entretien Δ.
Les agents de blanchiment liquides doivent uniquement être ajoutés
dans un compartiment prévu à cet effet. Ce n'est seulement que de
cette manière que le détergent est automatiquement et justement
ajouté au 2ème rinçage. L'adjonction d'agents de blanchiment liquides pour le linge couleurs est seulement sans danger si le fabricant de textile indique la tenue des couleurs sur l'étiquette d'entretien
et permet expressément le blanchiment.
 Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être
abîmés.
Utilisation de teintures / de décolorants
et de détartrants
Des produits colorants / décolorants et des produits de détartrage
doivent être appropriés à l'utilisation en lave-linge. Respectez impérativement les consignes d'utilisation du fabricant.
28
Lavage avec la boîte à produits
Dosage de la lessive
Dosage de la lessive
Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse excessive.
- Ne pas utiliser de détergent très moussant.
- Tenir compte des indications du fabricant de lessive.
Le dosage dépend :
- de la quantité de linge,
- de la dureté de l'eau,
- du degré de salissure du linge.
Quantité de dosage de lessive
Duretés d'eau
Tenez compte de la dureté de l'eau et des indications du fabricant de
lessive.
Degré de dureté d'eau
Dureté totale en mmol/ l
°dH (dureté allemande)
douce (I)
0 - 1,5
0 - 8,4
moyenne (II)
1,5 - 2,5
8,4 - 14
dure (III)
supérieure à 2,5
supérieure à 14
Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignez-vous auprès de la compagnie des eaux de votre commune.
29
Démarrer le programme - Fin du programme
Démarrer un programme
Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/
Stop clignote.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop.
La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage démarre.
Si un départ différé a été sélectionné, celui-ci s'affiche à l'écran.
La durée de programme s'affiche à l'écran une fois le délai de départ
différé écoulé ou immédiatement après le démarrage. Le déroulement
du programme s'affiche par ailleurs à l'écran.
Conseil : Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter la température, la vitesse d'essorage et les options sélectionnés.
Fin du programme
Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée. Toutefois, la porte peut être déverrouillée à tout moment à l'aide de la
touche Start/Stop.
Sortir le linge
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors
de la prochaine lessive.
Retirez le linge du tambour.
 Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
Conseil : Laissez la porte entrouverte pour que le tambour puisse sécher.
 Arrêtez le lave-linge avec la touche .
 Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation.
Conseil : Laissez le bac à produits entrouvert pour qu'il puisse sécher.
30
Timer
La fonction « Timer » vous permet de définir le temps écoulé jusqu'au
début, jusqu'à l'heure de début ou jusqu'à la fin d'un programme.
Réglage du Timer (minuteur)
 Effleurez la touche sensitive  Minuteur.
 Sélectionnez l'option Arrêt à, Départ dans ou Départ à.
 Réglez les heures et les minutes puis validez avec la touche sensi-
tive OK.
Modifier le Timer
Il est possible de modifier un départ différé avant le démarrage du
programme.
 Effleurez la touche sensitive ,  ou .
 Modifiez le délai qui s'affiche puis confirmez en effleurant la
touche OK.
Supprimer le Timer
Il est possible de supprimer un départ différé avant le démarrage du
programme.
 Effleurez la touche sensitive ,  ou .
Le délai de départ différé s'affiche à l'écran.
 Effleurez la touche sensitive Supprimer.
 Validez en effleurant la touche sensitive OK.
Le délai de départ différé est effacé.
Démarrer le Timer
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop.
La porte est verrouillée et le temps s'affiche à l'écran jusqu'au démarrage du programme.
Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier
ou supprimer le délai de départ différé.
Vous pouvez démarrer immédiatement le programme.
 Effleurez la touche sensitive Démarrer tout de suite.
31
Conseils en cas de panne
Panne de courant pendant le lavage
 Arrêtez la machine.
 Mettez l'interrupteur principal sur Arrêt (par l'utilisateur).
 Fermez les robinets d'eau et de vapeur côté installation.
Pour retirer le linge, ouvrez le clapet de vidange manuellement et déverrouillez la porte de chargement manuellement.
 Introduisez la clé Torx T 40 du système de déverrouillage d'urgence
de porte via l'oeillet à l'avant de la machine.
 Ouvrez la vanne d'évacuation en tirant sur l'oeillet à l'aide de la clé
Torx.
 Maintenez la tension sur l'oeillet jusqu'à ce que le bain lessiviel soit
complètement vidangé.
Le bain lessiviel se vidange.
Le système de purge d'urgence se ferme automatiquement en tirant
sur la clé Torx depuis l'oeillet.
 Repoussez de nouveau les oeillets jusqu'en butée.
Déverrouillage
d'urgence de la
porte en cas de
panne de courant
32
La porte de chargement ne s’ouvre pas.
 Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures.
Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension,
le tambour est à l'arrêt et qu'il n'y a pas d'eau dans la machine.
Conseils en cas de panne
 Tournez l'élément de déverrouillage à l'aide d'une clé Allen et d'une
clé Torx T 40 en effectuant deux tours complets dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (gauche).
Conseil : En appuyant en même temps sur la porte, la rotation du déverrouillage d'urgence est facilitée.
L'élément de déverrouillage se trouve en face de la butée de porte à
hauteur de la poignée (voir Fig.).
L'élément de déverrouillage ne doit en aucun cas être tourné vers
la droite.
Dommage sur le verrouillage de porte
La résistance de rotation diminue sensiblement. Si l'élément de déverrouillage est accessible, la porte est déverrouillée.
Conseil : Il n'est pas indispensable de retourner l'élément de déverrouillage.
La porte peut désormais s'ouvrir.
33
Conseils en cas de panne
Service après-vente
En cas de pannes, contactez le service après-vente.
Veuillez indiquer au service après-vente le modèle de la machine, le
numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Elle est collée porte ouverte,
au-dessus du hublot, ou en haut derrière la machine.
Indiquez également au service après-vente le message d'erreur à l'affichage de la machine.
En cas de remplacement, utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele (dans ce cas également, veuillez indiquer au
service après-vente, le modèle de la machine, le numéro de série [SN]
et le numéro de matériel (N° M.)).
34
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans
bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas
besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à
y remédier. Attention :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des spécialistes autorisés. Les réparations non conformes
peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
Cause et solution
L'écran reste sombre et la Le lave-linge n'est pas sous tension.
touche sensitive Start/
 Vérifiez que le lave-linge est enclenché.
Stop ne s'allume pas et ne  Vérifiez que le lave-linge n'est pas raccordé au réseau
clignote pas.
électrique.
 Vérifiez si le fusible de l'installation est en bon état.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des
raisons d'économie d'énergie.
 Rallumez-le en appuyant sur la touche .
Un message d'anomalie
s'affiche à l'écran.
Dès qu'un message d'anomalie apparaît à l'écran, il n'est
pas possible de démarrer un nouveau programme.
 Respectez les indications à l'écran.
L'affichage est sombre et
la diode de contrôle Start
(départ) clignote lentement.
L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de
l'énergie (veille).
 Appuyez sur une touche. Le mode veille est terminé.
35
En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème
Cause et solution
Le résultat de lavage n’est La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchiment.
pas satisfaisant avec de la Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas
lessive liquide.
toujours éliminées.
 Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de
blanchiment.
 Versez du sel détachant dans le compartiment  et de
la lessive liquide dans une boule doseuse.
 Ne versez jamais lessive liquide et détachant ensemble
dans le bac à produits.
Des résidus gris élastiques Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présentait de
adhèrent au linge lavé (ré- nombreuses taches de graisse (huiles, pommades).
sidus graisseux).
 Pour du linge présentant ce type de taches, utilisez davantage de lessive ou une lessive liquide.
 Avant le prochain lavage, faites tourner à vide un programme à 60 °C en utilisant une lessive liquide.
Des dépôts blanchâtres
La lessive contient des composants non solubles (zéoressemblant à de la lessive lithes) pour adoucir l’eau qui adhèrent au linge.
apparaissent sur le linge
 Une fois le linge sec, essayez d'enlever ces traces avec
foncé.
une brosse.
 A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessive ne
contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas
des produits liquides.
Des textiles avec des salissures comportant de
très fortes traces de gras
ne sont pas propres.
 Sélectionnez un programme avec prélavage. Réalisez le
prélavage avec de la lessive liquide.
 Pour le lavage, continuez à utiliser la lessive en poudre
que vous trouvez dans le commerce.
Pour des vêtements de travail très sales, des lessives spéciales sont conseillées pour le lavage. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur de produits de lessive et de
nettoyage.
36
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème
Cause et solution
Le lave-linge vibre fortement pendant l'essorage.
Les pieds de l'appareil sont mal réglés et ne sont pas bloqués.
 Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds.
Des résidus de lessive res- La pression d'eau n'est pas suffisante.
tent dans le compartiment  Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau.
de la boîte à produits.
Les lessives en poudre utilisées avec un produit anti-tartre
ont tendance à coller.
 Nettoyez la boîte à produits et versez à l'avenir d'abord
la lessive, puis le produit anti-tartre.
L'adoucissant n'est pas
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place ou
complètement entraîné ou est obstrué.
il reste trop d’eau dans le  Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre « Nettoyage
compartiment .
et entretien », paragraphe « Nettoyer la boîte à produits ».
Une langue étrangère s'af- Une autre langue a été sélectionnée dans « Réfiche.
glages », «Langue ».
 Réglez la langue souhaitée. Le drapeau vous aide à vous
repérer.
La porte ne s’ouvre pas.
Le lave-linge n'a pas de courant.
 Vérifiez si le lave-linge est activé.
 Vérifiez si l'appareil est branché.
 Vérifiez si le fusible de l'installation est en bon état.
Panne de courant
 Ouvrez la porte de chargement comme indiqué dans le
paragraphe suivant.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas vidanger.
 Vérifiez que le système de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le système de vidange comme indiqué au prochain paragraphe.
La porte est bloquée dès que le bain lessiviel dépasse
50 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures.
37
En cas d'anomalie
Causes possibles pour la formation excessive de mousse
Problème
Cause et solution
Formation de mousse ex- Vous utilisez un type de détergent inadapté.
cessive pendant le lavage.  Utilisez des détergents convenant aux machines professionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appropriées.
Vous utilisez trop de lessive.
 Veuillez respecter les indications de dosage du fabricant
de lessive et dosez en fonction de la dureté d'eau locale.
Vous lavez avec de l'eau très douce.
 Pour une eau de dureté 1, utilisez moins de détergent selon les instructions du fabricant du détergent.
Le linge n'est que légèrement sale.
 Si le linge est peu sale, utilisez moins de produit, conformément aux indications du fabricant de lessive.
Il y a des résidus (par exemple de lessive) dans le linge.
 Rincez préalablement le linge à froid et sans lessive.
La charge est trop faible.
 Réduisez la quantité de lessive.
La vitesse de rotation du tambour au lavage est trop élevée.
 Réduisez la vitesse et le rythme de lavage.
38
En cas d'anomalie
Grandes pièces de linge étirées
Problème
Cause et solution
Les grandes pièces de
linge sont étirées pendant
l'essorage
Il peut arriver que des grandes pièces de linge soient étirées à l'essorage.
 Ceci peut être évité en modifiant la programmation.
Contactez le service après-vente.
Poursuivre le programme après une coupure de courant
Si un programme en cours est interrompu par une panne de courant, vous pouvez poursuivre le programme une fois le courant rétabli.
 Mettez le lave-linge en marche à l’aide de la touche .
 Appuyez sur la touche « START » (Départ).
Le programme continue une fois le statut sauvegardé.
39
Nettoyage et entretien
 Effectuez le nettoyage et l'entretien après l'utilisation du lave-linge.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le
lave-linge.
 Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces
en plastique uniquement avec un produit nettoyant doux ou un
chiffon humide, puis séchez.
Les produits abrasifs rayent les surfaces.
 Nettoyez les pièces de la carrosserie en inox à l'aide d'un détergent
spécial inox vendu dans le commerce.
 Retirez les dépôts sur le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide.
Pénétration de détergent dans les composants électriques
 Pour une désinfection de surface, nettoyez la façade et la zone de
verrouillage de porte à l'aide d'un chiffon humidifié. Ne pulvérisez
pas de liquide.
Conseil : En cas de forte poussière, il faut nettoyer le boîtier du moteur de ventilation avec un aspirateur. Le boîtier du moteur de ventilation se trouve au dos de l'appareil.
Formation de corrosion
Le tambour est en acier inoxydable. Le tambour est en acier inoxydable. De l'eau contenant du fer ou des corps étrangers en fer (par
exemple trombones, boutons ou copeaux de fer) amenés avec le
linge peuvent provoquer une corrosion hétérogène dans le tambour
ou dans la cuve. Dans ce cas, nettoyez immédiatement le tambour ou
la cuve avec un produit d'entretien inox et régulièrement ensuite. Vérifier que les joints de porte ne présentent pas de débris de fer et les
nettoyer soigneusement avec les produits cités. Ces opérations
doivent être effectuées régulièrement à titre préventif.
40
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bac à produits, les compartiments et le siphon avant utilisation.
 Après utilisation, nettoyez soigneusement la boîte à produits, les
compartiments à l'eau chaude pour les débarrasser des résidus de
lessive et des dépôts incrustés.
 En cas d'arrêt prolongé de la machine, laissez le tiroir de la boîte à
produits ouvert.
 Nettoyez également le tube d'aspiration des compartiments pour le
lessive.
 Retirez le siphon. Nettoyez soigneusement le tube d'aspiration à
l'eau chaude et remettez le en place.
Nettoyage de la
 Ouvrez le clapet du bac à produits à 45° et sortez le clapet du bac à
gouttière et du siproduits du côté droit vers le haut.
phon
Si la gouttière et le raccord d'évacuation correspondant sont obstrués, nettoyez-les.
 Vérifiez régulièrement la grille d'évacuation au dos de la machine
est sale et nettoyez-la, le cas échéant.
41
Nettoyage et entretien
 Contrôlez régulièrement les filtres dans les robinets d'arrivée d'eau
(1) et les flexibles d'arrivée (2) et nettoyez-les le cas échéant.
42
Installation
Installation du lave-linge
Ce lave-linge ne doit être installé que par le service après-vente ou
un revendeur autorisé. Respecter les consignes dans les instructions d'installation.
Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas
de substances dangereuses ou inflammables.
 Pour éviter les dégâts liés au gel, le lave-linge ne doit pas être ins-
tallé dans des pièces exposés au gel.
 Déplacez le lave-linge dans la pièce avec un chariot.
Les machines avec les pieds réglables ne doivent pas être déplacées en les poussant.
Les pieds pourraient par conséquent être endommagés.
 Retirez l'emballage de transport avec précaution, avec des outils
appropriés.
 Soulevez le lave-linge de la palette de transport avec un dispositif
de levage.
Fixation
 Fixez le lave-linge à l'aide du matériel de fixation fourni, au sol par
les pieds pour le stabiliser.
Le matériel de fixation fourni est prévu pour une fixation par goujons
sur le sol en béton. Au cas où d'autres constructions au sol soient
présentes sur le lieu d'installation, il faut commander séparément le
matériel de fixation.
Conditions générales de fonctionnement
Le lave-linge est prévu exclusivement pour une utilisation en milieu
professionnel et doit être utilisé uniquement en intérieur.
Température ambiante du local d'installation : 0 °C à 40 °C.
Humidité relative de l'air : non condensant
En fonction des caractéristiques du lieu d'installation, certains sons
ou vibrations peuvent être transmis.
Conseil : En cas d'exigences particulières au niveau de l'insonorisation, faites expertiser le lieu d'installation de l'appareil par un spécialiste de l'insonorisation.
43
Installation
Maintenance facilitée
Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter les
cotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indiquées.
 Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-
tance par rapport au mur.
Distance minimale par rapport au mur env. 400 mm pour les travaux
de maintenance.
 Ajustez le lave-linge à l'aide des pieds réglables.
Pour un bon fonctionnement, le lave-linge doit être installé parfaitement d'aplomb.
Montage sur socle
En cas de montage sur socle, le lave-linge doit être fixé au socle normal ou béton. Le socle doit être fixé au sol.
44
Installation
Sécurités de transport
Enlever les sécurités de transport.
Les 2 sécurités de transport à l'avant sont fixées par 3 vis à six pans
creux. La sécurité de transport située à l'arrière est quant à elle fixée
par 4 vis à six pans creux. Elles ne doivent être enlevées que sur le
lieu d'installation avant la mise en service de la machine.
 Retirez la façade et la paroi arrière :
 Dévissez les vis sur l'arête inférieure de la façade et enlevez celle-
ci.
45
Installation
 Dévissez les vis sur l'arête inférieure de la paroi arrière et enlevez la
paroi arrière.
 Desserrez les vis à six pans creux pour démonter les sécurités de
transport.
Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montées
pour tout transport de la machine.
Raccordement à l'eau
La pression d’eau doit se situer entre 100 kPa (1 bar) et 1000 kPa
(10 bars) pour garantir un déroulement de programme satisfaisant.
Utiliser les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
N'utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression d'au
moins 70 bars et une température d’au moins 90 °C en cas
d'échange.
Cela vaut également pour les robinetteries qui y sont reliées. Les
pièces d'origine Miele répondent à ces exigences.
Conseil : L'arrivée d'eau chaude ne doit pas dépasser une température de 70 °C.
46
Installation
Note pour la Suisse
Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recommandation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenir
un anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre installateur en sanitaire.
47
Installation
Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du
dosage liquide
Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits visqueux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés à
l'aide d'un foret de 8 mm.
Les raccordements 1 et 2 doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à l'eau.
Attention ! Les dispositifs de dosage doivent être équipés d'un dispositif de sécurité à l'eau potable séparé conformément aux
normes EN 61770 et EN 1717.
Il faut faire attention à ne percer que la première cloison (1) car une
cloison d'impact (2) se trouve environ 10 mm derrière.
Si les raccordements percés ne sont plus utilisés, ils doivent être obturés.
Les raccordements 3 à 12 sont destinés au dosage de produits liquides. Ces raccordements tubulaires sont fermés et doivent être ouverts avec une petite scie au diamètre correspondant au tuyau qui
sera raccordé dessus. Si les raccordements coupés ne sont plus utilisés, ils doivent être obturés.
48
Installation
Vidange
Vidange AV côté machine DN 70, côté installation manchon DN 70.
Débit temporaire 200 l/min.
En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge
des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le
système de vidange du lave-linge.
Évacuation de mousse et des buées BWS
En cas de formation de mousse excessive, de la mousse peut sortir
par l'évacuation des buées. Pour éliminer la mousse, un kit d'évacuation des buées optionnel peut être utilisé.
Raccordement électrique
Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien
agréé et être conforme aux normes EDF et aux prescriptions spécifiques à chaque pays.
Conseil : Ouvrir le couvercle de la machine. La borne de raccordement se trouve sur le support organes électriques.
Si un disjoncteur différentiel (RCD) doit être installé, prendre impérativement un disjoncteur différentiel tous courants immunisé 30 mA
de type B.
L'équipement électrique de la machine correspond aux normes
DIN EN 60335-1, DIN EN 50571.
La tension est indiquée sur la plaque signalétique.
Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de plus de 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la
norme (CEI/EN 60947).
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
Lorsque l'appareil est débranché, le dispositif de sectionnement doit
pouvoir être verrouillé ou le point de sectionnement surveillé.
Veuillez respecter le schéma électrique fourni !
49
Options
Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard.
La disponibilité des options dépend du programme de lavage sélectionné. Si une option n'est pas proposée, c'est qu'elle n'est pas compatible avec ce programme de lavage.
Sélectionner des options
 Effleurez la touche sensitive Options.
 Sélectionnez une ou plusieurs options parmi les éléments propo-
sés.
 Confirmez la sélection avec la touche sensitive OK si plusieurs op-
tions sont disponibles.
Prélavage 
Si le linge est très sale, il est possible d'ajouter un prélavage. Cela
désincruste et élimine le plus gros de la saleté et avant le lavage principal.
Prérinçage 
Le linge est rincé avant le lavage principal afin d'emporter les salissures, par exemple la poussière ou le sable.
Rinçage supplémentaire 
Un rinçage supplémentaire peut être activé pour obtenir un résultat
de rinçage encore meilleur.
Trempage 
Pour les textiles particulièrement sales avec taches contenant de l'albumine. La durée de trempage est de 10 minutes.
Intensif 
Pour le linge très sale et résistant. Le lave-linge offre un cycle de lavage plus efficace grâce à un brassage plus intensif et à une utilisation accrue d'énergie thermique.
Hydro plus
Le niveau d'eau augmente lors du lavage et du rinçage.
Arrêt cuve pleine 
Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de faux plis au cas où vous ne retirez pas
immédiatement le linge du tambour en fin de programme.
50
Options
Arrêt de l'alimentation 
L'eau est vidangée avant le dernier rinçage et le programme s'arrête.
Les produits de post-traitement, comme l'amidon, peut être ajouté via
le bac à produits.
Le programme reprend en effleurant la touche sensitive Start/Stop.
51
Spécificités selon les programmes
Essorage
Vitesse d'essorage final
La vitesse d'essorage maximale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du programme.
Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final.
En revanche, il est impossible de sélectionner une vitesse d'essorage
final supérieure à celle indiquée dans le tableau des programmes.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage
intermédiaire l'est également.
Désactiver l'esso-  Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine puis le programme Vidange.
rage final (arrêt
Après le dernier rinçage, l'eau est vidangée et la phase Infroissable
cuve pleine)
est activée.
Infroissable
Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutes après la fin du programme, pour éviter la formation de plis. Vous pouvez ouvrir le lavelinge à tout moment.
Certains programmes ne comportent pas de phase Infroissable à la
fin.
52
Modifier le déroulement d'un programme
Modifier un programme
Modifier un programme de lavage
Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le programme en cours et sélectionner le nouveau programme.
Annuler un programme
Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après
son démarrage.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop.
L’écran affiche :
 Voulez-vous annuler le programme ?
 Sélectionnez oui.
L’écran affiche :
Programme annulé.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
 Attendez que la porte se déverrouille.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
Mettre le lave-linge en marche après une interruption
de l'alimentation
Si le lave-linge s'éteint pendant un lavage parce que la touche  a
été actionnée, le programme s'interrompt.
 Rallumez-le en appuyant sur la touche .
 Prenez en compte le message qui s'affiche à l'écran :
 Effleurez la touche Start/Stop.
Si une panne de courant interrompt l'alimentation, le programme est
également interrompu.
 Une fois que le courant est revenu, confirmez le message qui s'af-
fiche à l'écran avec OK.
 Effleurez la touche Start/Stop.
Le programme reprend.
53
Modifier le déroulement d'un programme
Ajouter/retirer du linge
Vous pouvez ajouter ou retirer du linge lors des premières minutes qui
suivent le démarrage du programme.
 Statut

 11:02
Tps rest.
Couleurs
0:49 h
Lavage
Ajouter du linge
 Effleurez la touche sensitive Ajouter du linge.
Si Ajouter du linge n'apparaît plus à l'écran, il n'est plus possible de
rajouter du linge.
Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée.
 Risque de brûlures par acide dues à la lessive.
Lorsque vous ajoutez ou retirez du linge, vous risquez d'entrer en
contact avec du détergent, surtout si le détergent est dosé à l'extérieur.
Introduisez délicatement la main dans le tambour.
En cas de contact cutané avec le bain lessiviel, rincez immédiatement et abondamment le bain lessiviel à l'eau tiède.
 Ouvrez la porte.
 Ajoutez ou retirez du linge.
 Fermez la porte.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop.
Le programme de lavage se poursuit.
Si la température à l'intérieur du tambour est supérieure à 55 °C, le
verrouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la
température sera tombée en-dessous de 55 °C.
54
Mode exploitant
Ouvrir le Mode exploitant
 Mettez le lave-linge en marche.

11:02



Programmes
Favoris
Exploitant
Aide
 Effleurez la touche sensitive Exploitant.
L'écran passe au menu Mode exploitant.
Accès par code
Le Mode exploitant s'ouvre avec un code.
Le code est 000 (réglage d'usine).
Modifier le code
Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant afin de
protéger le lave-linge contre tout accès non autorisé.
Si le code est par la suite oublié, le SAV doit en être informé. Le
SAV doit réinitialiser le code.
Notez le nouveau code et conservez-le en lieu sûr.
Quitter le menu Réglages
 Effleurez la touche sensitive .
L'écran passe au niveau de menu précédent.
 Effleurez la touche sensitive .
L'affichage bascule vers le menu principal.
55
Mode exploitant
Commande/Affichage
Langue
Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menu
Langue permet de choisir la langue d'exploitant principale.
La langue d'utilisateur peut être modifiée le temps d'un programme à
l'aide de la touche sensitive .
Accès langue
L'écran peut afficher différentes langues d'utilisateur. Avec ce paramètre, vous déterminez la manière dont les langues peuvent être sélectionnées.
international
6 langues sont disponibles. La touche sensitive  n'est pas active. Respectez le paramètre Définir langues.
Sélection de la langue
La touche sensitive  permet de sélectionner une langue. Toutes
les langues sont disponibles (réglage usine).
L'ordre des 4 premières langues peut être modifié. C'est là que s'affichent les langues utilisées le plus fréquemment.
Langue standard
La langue de l'utilisateur ne peut pas être modifiée. La langue de l'utilisateur correspond à la langue de l'exploitant. La touche sensitive  n'est pas active.
Définir langues
Les langues pour le réglage Accès langue International peuvent être
modifiées.
6 langues peuvent être sélectionnées. Toutes les langues sont disponibles.
Si une nouvelle langue doit être ajoutée au volet Langues :
 Sélectionnez la langue qui sera remplacée.
Toutes les langues disponibles s'affichent.
 Sélectionnez et confirmez la langue qui doit remplacer la langue
précédemment sélectionnée.
La nouvelle langue apparaît à la place de l'ancienne.
Luminosité de
l'écran
La luminosité de l’écran peut être modifiée. Le réglage dépend des
conditions d'éclairage du lieu d'installation du sèche-linge.
Le réglage s'effectue en 10 paliers.
56
Mode exploitant
Heure
Une fois le format de temps sélectionné, l’heure peut être réglée.
Format heure
- 24 h
- 12 h
- Heure non affichée
Régler
- L’heure peut être réglée.
Date
La date peut être réglée une fois le format sélectionné.
Format date
- JJ.MM.AAAA
- AAAA.MM.JJ
- MM.JJ.AAAA
Date
- La date peut être réglée.
Volume
Le volume des différents signaux sonores peut être modifié.
- Signal de fin
- Bip de touches
- Mélodie d’accueil
Le réglage s'effectue en 7 paliers et peut être par ailleurs désactivé.
- Signal d'erreur
Le signal d'erreur peut être activé ou désactivé.
Afficher / masquer
Différents paramètres tels que la température, la vitesse d'essorage,
les options, etc. sont affichés au moment de la sélection du programme. Vous déterminez quels paramètres ne doivent pas s'afficher. Ces paramètres ne sont alors plus modifiables lors de la sélection du programme.
Réglage d'usine : tous les paramètres sont visibles (marqués en
orange)
Trier les options
Dans le réglage Afficher / masquer, apparaît dans la ligne inférieure
Trier les options. Effleurez la touche sensitive pour modifier l'ordre
des options (voir le chapitre « Mode exploitant », section « Ordonner
les programmes »).
Mise en veille «
appareil »
Afin d'économiser de l'énergie, le lave-linge s'éteint automatiquement à la fin du programme ou tant qu'aucune commande n'est activée. Cela peut être modifié.
La modification de ce réglage entraîne une consommation d'énergie
accrue.
57
Mode exploitant
- sans arrêt
- Arrêt au bout de 15 minutes (réglage d'usine)
- Arrêt au bout de 20 minutes
- Arrêt au bout de 30 minutes
Départ différé
L'affichage du départ différé (minuteur) peut être activé ou désactivé.
Réglage d’usine : activé
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le
démarrage du programme.
Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le
lave-linge affiche les réglages enregistrés.
Réglage d’usine : désactivé
Unité de température
Unité de poids
Vous pouvez choisir l'unité de température affichée.
Réglage d'usine : °C/Celsius
Vous pouvez choisir si la charge doit être affichée en « kg » ou en
« lbs ». Cette indication peut de plus être désactivée.
Réglage usine : kg
Vous pouvez modifier le code d'accès du mode exploitant.
 Saisissez le code actuel.
 Saisissez le nouveau code.
58
Mode exploitant
Sélection du programme
Commande
Vous pouvez régler la commande du lave-linge sur « variante pour
laverie ». La commande simplifiée s'effectue via une sélection rapide. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les programmes préréglés.
Conseil : Conseil : Commencez par effectuer tous les réglages et
toutes les modifications nécessaires sur le lave-linge avant de
sélectionner l'une des options ci-dessous.
En sélectionnant « Laverie-simple » ou « Logo laverie », une fois le
menu Mode exploitant quitté, il ne peut plus être ouvert via l'écran. Si
vous souhaitez modifier d'autres réglages, vous devez procéder
comme décrit ci-dessous.
Ouvrir le mode exploitant (variante
pour laverie)
 Mettez le lave-linge sous tension et ouvrez la porte.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop et maintenez-la enfoncée
pendant les étapes -.
 Fermez la porte du lave-linge.
 Attendez jusqu'à ce que la touche sensitive Start/Stop, qui clignote
rapidement, reste allumée en permanence.
 Relâchez la touche sensitive Start/Stop lorsque la touche sensitive
Start/Stop reste allumée en permanence.
Standard (réglage usine).
Toutes les fonctions et tous les programmes peuvent être affichés.
Laverie-simple 4 progr.
Jusqu'à 12 programmes sont disponibles. Dans le réglage Programmes favoris, vous déterminez les programmes qui sont proposés.
Logo laverie
Jusqu'à 12 programmes sont disponibles. Dans le réglage Programmes favoris, vous déterminez les programmes qui sont proposés.
Sélection externe du programme
La sélection du programme s'effectue à l'aide d'un module de communication, par ex. via un terminal externe.
59
Mode exploitant
Paquets de programme
La sélection du programme peut être étendue en activant des programmes individuels à partir des paquets de programmes de groupe
cible.
Les programmes sélectionnés (marqués en orange) dans les paquets
de programmes sont affichés à l'écran au moment de la sélection du
programme.
Classer les programmes
L'ordre des programmes peut être modifié sur la liste des programmes et la liste des favoris.
Réglage d’usine : désactivé
Déplacer des programmes
 Effleurez la touche sensitive du programme que vous souhaitez dé-
placer.
 Maintenez votre doigt sur la touche sensitive jusqu'à ce que le
cadre change.
 Déplacez le programme à l'emplacement souhaité.
Affect.couleur
programme
Vous pouvez affecter une couleur à un programme favori. Le programme favori a un cadre coloré dans la liste des programmes favoris dont vous pouvez sélectionner la couleur.
Réglage d’usine : activé
Hygiène
Si un programme à moins de 60 °C a été utilisé, un message à l'écran
vous invite à lancer le programme Hygiène machine.
Réglage d’usine : désactivé
Code expert
Pour interrompre un programme de désinfection, il faut saisir un
code. Ce code peut être modifié.
Ce code est : 0 0 0
Si vous modifiez ce code, notez le nouveau code.
60
Mode exploitant
Technique des procédés
Infroissable
La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis après
la fin du programme. Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutes
après la fin du programme.
Vous pouvez ouvrir la porte du lave-linge à tout moment.
Réglage d’usine : activé
Fréquence de service
L'écran peut afficher des informations relatives à la maintenance.
Vous pouvez définir une date ou le nombre d'heures de fonctionnement.
Jusqu'à 3 messages avec des textes personnalisables peuvent être
sélectionnés.
Votre message personnalisé s'affiche à la fin du programme et disparaît en appuyant sur OK. À la fin du programme suivant, le même
message s'affiche de nouveau.
Réglages
Vous pouvez ici définir l'intervalle (en heures ou par date) dans lequel
s'affiche le message.
- Réglage d’usine : désactivé
- en heures
Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1–9999 heures.
- par date
Vous pouvez saisir une date.
Texte du message
Saisissez ici votre message personnalisé pour l'intervention de maintenance planifiée.
Réinitialiser l'affichage
Le message s'affiche jusqu'à ce que l'affichage soit réinitialisé. Le
texte s'affiche alors de nouveau une fois l'intervalle suivant écoulé.
61
Mode exploitant
Arrivée d'eau
Prélavage
Vous pouvez sélectionner le type d'eau pour le prélavage.
- froid
L'eau qui arrive dans le lave-linge pour le prélavage est froide uniquement.
- chaud
De l'eau chaude arrive également dans le lave-linge pour le prélavage.
L’arrivée d’eau chaude est uniquement admise pour une température de lavage supérieure à 30 °C.
Lavage principal
Le type d’eau pour le lavage principal peut être sélectionné.
- froid
L’eau qui arrive dans le lave-linge pour le lavage est froide uniquement.
- chaud
De l'eau chaude arrive également dans le lave-linge pour le lavage.
L’arrivée d’eau chaude est uniquement admise pour une température de lavage supérieure à 30 °C.
Si le lave-linge n'est pas raccordé à l'eau chaude, les durées de programme se prolongent et différent du temps restant affiché.
Premier rinçage
Pour certains programmes, vous pouvez sélectionner le type d'eau
pour le premier rinçage.
- froid (réglage d’usine)
L'eau qui arrive dans le lave-linge pour le premier rinçage est froide
uniquement.
- chaud
De l'eau chaude arrive également dans le lave-linge pour le premier
rinçage.
Dernier rinçage
Pour certains programmes, vous pouvez sélectionner le type d'eau
pour le dernier rinçage.
- froid (réglage d’usine)
L'eau qui arrive dans le lave-linge pour le dernier rinçage est froide
uniquement.
- chaud
62
Mode exploitant
De l'eau chaude arrive également dans le lave-linge pour le dernier
rinçage (uniquement pour les programmes avec une température
d'au moins 60 °C).
Informations légales
Licences Open-Source
Informations disponibles sur les licences (voir Protection des données Wi-Fi).
63
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’appareil PWM 912
Raccordement électrique
Tension électrique
voir plaque signalétique
Fréquence
voir plaque signalétique
Puissance
voir plaque signalétique
Consommation
voir plaque signalétique
Protection par fusibles requise
voir plaque signalétique
Puissance de chauffe
voir plaque signalétique
Dimensions d'installation
Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
795 mm
Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
1350 mm
Profondeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
827 mm
Largeur hors tout
799 mm
Hauteur hors tout
1352 mm
Profondeur hors tout
940 mm
Largeur minimale de l'ouverture de montage
805 mm
Distance minimale entre la paroi et la façade de l'appareil
Distance minimale entre la paroi et le dos de l'appareil
1280 mm
400 mm
Poids et charge au sol
Poids net
Voir schéma d'implantation
Charge max. au sol en fonctionnement
Voir schéma d'implantation
Valeurs d'émissions
Niveau de pression acoustique au poste de travail, suivant EN ISO 11204/11203
Niveau de pression acoustique, EN ISO 9614-2
< 70 dB re 20 μPa
<80 dB(A)
Sécurité du produit
Norme de sécurité produit
64
IEC 60335-1, IEC 60335-2-7
EN 60335-1, EN 50571
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’appareil PWM 916
Raccordement électrique
Tension électrique
voir plaque signalétique
Fréquence
voir plaque signalétique
Puissance
voir plaque signalétique
Consommation
voir plaque signalétique
Protection par fusibles requise
voir plaque signalétique
Puissance de chauffe
voir plaque signalétique
Dimensions d'installation
Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
920 mm
Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
1450 mm
Profondeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
757 mm
Largeur hors tout
924 mm
Hauteur hors tout
1452 mm
Profondeur hors tout
850 mm
Largeur minimale de l'ouverture de montage min.
930 mm
Distance minimale entre la paroi et la façade de l'appareil
Distance minimale entre la paroi et le dos de l'appareil
1160 mm
400 mm
Poids et charge au sol
Poids net
Voir schéma d'implantation
Charge max. au sol en fonctionnement
Voir schéma d'implantation
Valeurs d'émissions
Niveau de pression acoustique au poste de travail, suivant EN ISO 11204/11203
Niveau de pression acoustique, EN ISO 9614-2
< 70 dB re 20 μPa
<80 dB(A)
Sécurité du produit
Norme de sécurité produit
IEC 60335-1, IEC 60335-2-7
EN 60335-1, EN 50571
65
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’appareil PWM 920
Raccordement électrique
Tension électrique
voir plaque signalétique
Fréquence
voir plaque signalétique
Puissance
voir plaque signalétique
Consommation
voir plaque signalétique
Protection par fusibles requise
voir plaque signalétique
Puissance de chauffe
voir plaque signalétique
Dimensions d'installation
Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
920 mm
Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
1450 mm
Profondeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
857 mm
Largeur hors tout
924 mm
Hauteur hors tout
1452 mm
Profondeur hors tout
950 mm
Largeur minimale de l'ouverture de montage min.
930 mm
Distance minimale entre la paroi et la façade de l'appareil
Distance minimale entre la paroi et le dos de l'appareil
1260 mm
400 mm
Poids et charge au sol
Poids net
Voir schéma d'implantation
Charge max. au sol en fonctionnement
Voir schéma d'implantation
Valeurs d'émissions
Niveau de pression acoustique au poste de travail, suivant EN ISO 11204/11203
Niveau de pression acoustique, EN ISO 9614-2
< 70 dB re 20 μPa
<80 dB(A)
Sécurité du produit
Norme de sécurité produit
66
IEC 60335-1, IEC 60335-2-7
EN 60335-1, EN 50571
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité UE
Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses
suivantes :
- www.miele.de/professional/index.htm sous « Produits », « Téléchargement »
- http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm en indiquant le nom
du produit ou le numéro de fabrication
67
Protection des données Wi-Fi
Protection et sécurité des données
Dès que vous avez activé la fonction de mise en réseau et que votre
appareil est connecté à l'Internet, votre appareil envoie les données
suivantes au Cloud Miele :
- Numéro de fabrication de l'appareil
- Type d'appareil et caractéristiques techniques
- État de l’appareil
- Informations sur la version logiciel de votre appareil
Ces données ne sont pas initialement attribuées à un utilisateur spécifique et ne sont pas non plus stockées de manière permanente. Ce
n'est que lorsque vous reliez votre appareil à un utilisateur qu'une
sauvegarde persistante des données et une affectation spécifique
des données sont effectués. Le transfert et le traitement des données
sont effectués conformément aux normes de sécurité élevées de
Miele.
Configuration du réseau réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres du module de communication ou de votre module Wi-Fi intégré aux réglages d'usine. Réinitialisez la configuration du réseau si vous éliminez votre appareil, le
vendez ou mettez un appareil d'occasion en service. Cela permet de
garantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et
que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès à votre appareil.
Droits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par
une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module
de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel
sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par
Miele et des tiers doivent être respectés.
Ce module de communication contient également des composants
logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter
les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables
et toute autre information localement via IP et un navigateur web
(https://<ip adresse>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et
de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne
s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.
68
Miele S.A.S
Z.I. du Coudray
9, avenue Albert Einstein
B.P. 1000
93151 Le Blanc-Mesnil Cedex
www.miele.fr/professional
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Contact Service Commercial
Tél. : 01 49 39 44 44
Fax. : 01 49 39 44 38
Mail : [email protected]
Contact SAV Professionnel (Intervention)
Tél. : 01 49 39 44 78
Fax. : 01 49 39 34 10
Mail : [email protected]
Contact Support Technique (Hotline)
Tél. : 01 49 39 44 88
Mail : [email protected]
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne
Sous réserve de modifications / Date de création: 1021

M.-Nr. 11 874 990 / 00

Manuels associés