Miele PG 8582 CD Laveur-désinfecteur Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Miele PG 8582 CD Laveur-désinfecteur Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8582 CD
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant
d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
fr - FR, BE, CH
M.-Nr. 12 067 550
Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.
2
Table des matières
Remarques.......................................................................................................................
Définition ..........................................................................................................................
8
8
Champ d'application .......................................................................................................
Remarques générales........................................................................................................
Principe de fonctionnement ..............................................................................................
Prestations médicales .......................................................................................................
Utilisation...........................................................................................................................
Contre-indications.............................................................................................................
Utilisation prévue...............................................................................................................
Groupe d'utilisateurs prévu ...............................................................................................
Abus prévisible ..................................................................................................................
9
9
9
9
9
10
10
10
10
Description de l'appareil.................................................................................................
Vue d'ensemble de l'appareil ............................................................................................
Bandeau de commande ....................................................................................................
Diodes LED des touches sensitives ..................................................................................
11
11
12
13
Profils utilisateurs............................................................................................................ 14
Consignes de sécurité et mises en garde..................................................................... 15
Symboles sur le laveur ...................................................................................................... 20
Commande.......................................................................................................................
Copies d'écran ..................................................................................................................
Mise en marche .................................................................................................................
Arrêt de l'appareil ..............................................................................................................
Fonction arrêt automatique (Auto-Off) ..............................................................................
Mode veille ........................................................................................................................
Interface utilisateur à l'écran .............................................................................................
Menu .................................................................................................................................
Réglages dans le menu .....................................................................................................
Symboles à l'écran ............................................................................................................
22
22
23
23
23
23
24
24
25
26
Ouvrir et fermer la porte .................................................................................................
Verrouillage électronique de porte.....................................................................................
Ouverture de porte ............................................................................................................
Fermeture de porte............................................................................................................
Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence ...........................................................
27
27
27
27
28
Adoucisseur .....................................................................................................................
Dureté de l'eau ..................................................................................................................
Régler la dureté de l'eau ...................................................................................................
Ajout de sel régénérant .....................................................................................................
Message : manque de sel .................................................................................................
29
29
30
32
34
Technique d'utilisation ....................................................................................................
Chariots, paniers, compléments et modules ....................................................................
Réglage en hauteur du panier supérieur ...........................................................................
Mesure de la pression de lavage.......................................................................................
Accès de mesure de la pression de lavage...................................................................
Disposer la charge.............................................................................................................
Recontamination ...........................................................................................................
Test protéinique .............................................................................................................
35
35
36
38
38
39
41
41
3
Table des matières
Instruments OP .................................................................................................................
Sabots de bloc opératoire .................................................................................................
Ophtalmologie ...................................................................................................................
Instruments d'anesthésie (AN) ..........................................................................................
Instruments ORL ..............................................................................................................
Gynécologie (GYN) ............................................................................................................
Biberons ............................................................................................................................
42
43
44
46
47
48
49
Processus chimiques ...................................................................................................... 50
Ajouter et doser les produits chimiques .......................................................................
Dispositifs de dosage........................................................................................................
Marquage des cannes d'aspiration ...............................................................................
Produit de rinçage .............................................................................................................
Verser le produit de rinçage ..........................................................................................
Quantité de produit insuffisante ....................................................................................
Doser le produit de rinçage ...........................................................................................
Agent neutralisant .............................................................................................................
Ajouter de l'agent neutralisant.......................................................................................
Quantité de produit insuffisante ....................................................................................
Doser l'agent neutralisant..............................................................................................
Produits d'entretien pour instruments...............................................................................
Produit désinfectant chimique...........................................................................................
Remplir le produit désinfectant chimique......................................................................
Quantité de produit insuffisante ....................................................................................
Doser le désinfectant chimique.....................................................................................
Détergent...........................................................................................................................
Ajouter du détergent liquide ..........................................................................................
Quantité de produit insuffisante ....................................................................................
Doser le détergent liquide .............................................................................................
53
53
53
54
54
55
55
56
56
57
57
57
58
58
59
59
60
60
61
61
Fonctionnement...............................................................................................................
Sélectionner un programme ..............................................................................................
Démarrer le programme ....................................................................................................
Démarrer un programme en différé ...............................................................................
Séchage ........................................................................................................................
Afficher le déroulement du programme.............................................................................
Fin de programme .............................................................................................................
Annulation de programme .................................................................................................
Interruption pour cause d'anomalie ..............................................................................
Interruption manuelle.....................................................................................................
Messages système............................................................................................................
Remplacer le filtre .........................................................................................................
Nettoyer les filtres et le tuyau de filtration .....................................................................
Niveau de remplissage insuffisant.................................................................................
Contrôle de la pression de lavage et bras de lavage ........................................................
62
62
62
62
64
66
66
67
67
67
68
68
69
69
70
Réglages  .......................................................................................................................
Départ différé.....................................................................................................................
Séchage ............................................................................................................................
Purge DOS.........................................................................................................................
Langue  ...........................................................................................................................
Heure .................................................................................................................................
71
72
73
75
76
77
4
Table des matières
Volume............................................................................................................................... 80
Réglages suppl. .............................................................................................................. 81
Code.................................................................................................................................. 83
Saisir le code PIN .......................................................................................................... 83
Date ................................................................................................................................... 85
Journal de bord ................................................................................................................. 87
Protocole ........................................................................................................................... 88
Unité de température......................................................................................................... 88
Paramètres programme..................................................................................................... 89
Refroidissement d'air ........................................................................................................ 89
Valider un programme ....................................................................................................... 90
Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ..................................................... 91
Programme de contrôle..................................................................................................... 92
Entretien du filtre .............................................................................................................. 92
Nettoyer les filtres de cuve............................................................................................ 92
Activation et réglage de l'intervalle ............................................................................... 92
Interface ............................................................................................................................ 94
Dureté de l'eau .................................................................................................................. 97
Affichage de la température .............................................................................................. 97
Contraste et luminosité de l'écran..................................................................................... 98
Arrêt dans .......................................................................................................................... 99
Mode veille .................................................................................................................... 99
Fonction arrêt automatique (Auto-Off) .......................................................................... 99
Activer « Arrêt dans » .................................................................................................... 100
Version logiciel .................................................................................................................. 100
Paramètres du programme ............................................................................................ 101
Ajuster les paramètres du programme .............................................................................. 101
Structure du programme ................................................................................................... 101
En-tête de programme .................................................................................................. 101
Blocs de programme ..................................................................................................... 102
Accéder au menu .............................................................................................................. 103
Réinitialiser un programme................................................................................................ 104
Modifier un programme .................................................................................................... 105
Affecter les blocs de lavage .......................................................................................... 105
Modifier la quantité d'eau.............................................................................................. 106
Prolonger le temps de vidange...................................................................................... 107
Dispositif de séchage .................................................................................................... 108
Traçabilité......................................................................................................................... 112
Consulter les protocoles de charge .................................................................................. 115
Logiciel externe ............................................................................................................. 115
Imprimante ................................................................................................................... 115
Entretien ...........................................................................................................................
Maintenance......................................................................................................................
Contrôle de routine............................................................................................................
Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................
Contrôler et nettoyer les bras de lavage ...........................................................................
116
116
117
117
119
5
Table des matières
Nettoyer le laveur .............................................................................................................. 121
Nettoyer le bandeau de commande.............................................................................. 121
Nettoyage du joint de porte et de la porte .................................................................... 121
Nettoyage de la cuve..................................................................................................... 121
Nettoyer la façade de l'appareil .................................................................................... 121
Entretien inox................................................................................................................. 121
Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments................................................ 122
Changer le filtre ................................................................................................................. 123
Remplacer le préfiltre .................................................................................................... 123
Remplacer le filtre HEPA ............................................................................................... 124
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement ................................................ 125
Valider les procédés .......................................................................................................... 126
Conseils en cas de panne...............................................................................................
Anomalies et messages techniques..................................................................................
Dosage/Dispositifs de dosage ..........................................................................................
Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur..........................................................................
Interruption avec affichage d'un code erreur ....................................................................
Anomalies et messages relatifs au process ......................................................................
Porte ..................................................................................................................................
Nettoyage insuffisant et corrosion ....................................................................................
Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de lavage...............
Arrivée d'eau et vidange....................................................................................................
Bruits .................................................................................................................................
Imprimante / Interface .......................................................................................................
129
129
130
132
133
137
139
139
142
143
144
144
Résoudre une panne ....................................................................................................... 145
Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour...................................................... 145
Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................................................................................... 145
Monter le grand filtre ..................................................................................................... 146
Service après vente.........................................................................................................
Contacter le service après-vente ......................................................................................
Signaler les incidents graves.............................................................................................
Version logiciel ..................................................................................................................
147
147
147
148
Installation........................................................................................................................ 149
Installation et ajustement .................................................................................................. 149
Installer le dessus.............................................................................................................. 150
Installation sous un plan de travail .................................................................................... 151
Prévention de l'accumulation de chaleur ...................................................................... 151
Compatibilité électromagnétique (CEM)............................................................................ 152
Raccordements électriques ...........................................................................................
Brancher la liaison équipotentielle.....................................................................................
Branchements électriques pour la Suisse.........................................................................
Circuit de délestage ..........................................................................................................
153
153
154
154
Raccordements à l'eau ................................................................................................... 155
Raccordement à l'arrivée d'eau ........................................................................................ 155
Directive pour l'Allemagne et la Suisse ......................................................................... 156
Monter le grand filtre ..................................................................................................... 156
Raccordement à la vidange............................................................................................... 157
6
Table des matières
Contrôles de sécurité et de qualité ............................................................................... 158
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 159
Tableau des programmes ............................................................................................... 160
Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 166
Nos emballages ................................................................................................................ 166
7
Remarques
Avertissements
 Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole
contiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes
de manipulation qu'ils contiennent.
Remarques
Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.
Autres informations et remarques
Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par
un simple cadre.
Étapes
Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple
 Choisissez une option à l'aide des flèches puis sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Ecran
Les données transmises à l'écran sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l'écran.
Exemple
Menu Réglages .
Définition
Laveur
Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme
laveur.
Charge
Le terme « charge » ou « pièces » est utilisé de manière générique
dans ce mode d'emploi, si les objets à traiter ne sont pas plus précisément définis.
Bain lessiviel
Le terme « bain lessiviel » désigne le mélange entre l'eau et les produits chimiques.
8
Champ d'application
Remarques générales
Ce laveur-désinfecteur Miele est un dispositif médical au sens du règlement sur les dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745.
Le laveur-désinfecteur est utilisé pour le nettoyage et la désinfection
thermique des dispositifs médicaux pouvant être traités.
Principe de fonctionnement
Le nettoyage et la désinfection des dispositifs médicaux sont effectués au moyen de programmes validés par l'utilisateur, qui sont adaptés à la salissure et au type de dispositifs médicaux à traiter au regard
de la qualité de l'eau, la température, la chimie du processus utilisée
et les composants du système.
La désinfection thermique a généralement lieu lors du rinçage final..
- Exception : les sabots de bloc thermolabiles pour lesquels une désinfection chimico-thermique est effectuée.
Conformément au concept A0 de la EN ISO 15883-1, la désinfection
thermique doit s'opérer à 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) pendant 10 min.
(A0 600) ou à 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) pendant 5 min. (A0 3000), en fonction du degré de désinfection requis.
Pour un lavage adéquat des dispositifs médicaux, il est essentiel
d'utiliser des supports de charge adaptés (chariots, modules, compléments, etc.).
Prestations médicales
Le résultat du lavage, par exemple au moyen du procédé Vario TD est
déterminant pour la sécurité de la désinfection et de la stérilisation et
donc pour la réutilisation sûre des dispositifs médicaux à traiter.
Le traitement des dispositifs médicaux doit de préférence être effectué par des processus de lavage en machine à des fins de normalisation.
Utilisation
Le laveur-désinfecteur Miele permet le lavage, le rinçage, la désinfection et le séchage, en fonction du type d'appareil, des dispositifs médicaux réutilisables dans des établissements de santé, tels que les
cabinets médicaux et dentaires, les hôpitaux, les centres de soins
ambulatoires ou les infrastructures vétérinaires. Les consignes des fabricants des dispositifs médicaux (EN ISO 17664) et des produits chimiques utilisés doivent aussi être scrupuleusement respectées.
9
Champ d'application
Contre-indications
Les endoscopes flexibles ou les produits qui ne sont pas approuvés
pour le traitement dans les laveurs-désinfecteurs conformément à
leur recommandation de traitement ne doivent pas être traités.
Le laveur-désinfecteur n'est pas destiné au traitement des matériaux
à usage unique qui peuvent être traités conformément au règlement
(UE) 2017/745.
Le laveur-désinfecteur ne doit pas être utilisé dans des endroits qui
ne respectent pas les conditions environnementales suivantes.
Fonctionnement (selon IEC/EN 61010-1) :
Température ambiante
Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
Humidité de l'air relative minimale
Altitude au-dessus du niveau de la mer (selon
IEC/EN 61010-1)
5 °C jusqu'à 40 °C
80 % pour les températures allant jusqu'à 31 °C
50 % pour les températures allant jusqu'à 40 °C
10 %
jusqu'à 2 000 m
Utilisation prévue
Ce laveur-désinfecteur est spécialement équipé pour les médecins
généralistes et les hôpitaux et dispose des programmes de traitement
nécessaires à celui-ci, sauf pour le domaine de la chirurgie dentaire.
Pour d'autres domaines d'application ou des programmes supplémentaires, contactez le service après-vente.
Groupe d'utilisateurs prévu
Le laveur-désinfecteur ne peut être utilisé que par du personnel médical (dentaire) formé et disposant des compétences appropriées pour
le traitement des dispositifs médicaux, comme les assistants médicaux (dentaires).
Abus prévisible
Ne pas traiter les endoscopes flexibles et le matériel jetable ou les
produits qui ne sont pas destinés au traitement dans les laveurs-désinfecteurs.
Non-respect des contrôles de routine par l'opérateur, ainsi que des
intervalles de maintenance réguliers.
Non-respect des conditions d'installation spécifiées.
10
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
a Armoire de rangement
b Système de dosage pour produits chi-
miques
c Dispositif de séchage
i Raccordements à l'eau pour chariots et
paniers
j Bras de lavage inférieur
k Au dos :
– Seconde plaque signalétique
– Raccordements à l'électricité et à l'eau
e Fermeture de porte Comfort
l Combinaison de filtres
f Accès sonde pour contrôle de fonctionnement (partie supérieure, avant droite ; vi- m Réservoir pour produit de rinçage
sible une fois le couvercle démonté)
n Plaque signalétique
d Rails de guidage pour paniers et chariots
g Logement pour un module de communi-
cation permettant l'installation d'une interface (partie arrière, en haut à droite)
o Réservoir à sel régénérant
h Bras de lavage supérieur
11
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Touche  (Marche/Arrêt)
Allumer et éteindre le laveur.
b Touches ,  et 
Touches de sélection de programme.
Affectation des touches possible.
c Touche  (liste de programmes)
Ouvrez la liste complète des programmes pour choisir un programme.
d Écran
Accès à l'interface utilisateur et affichage du déroulement de programme
e Flèches de navigation  et 
Navigation dans l'interface utilisateur.
f Touche  (Annuler)
Annuler l'opération dans l'interface utilisateur.
Pas d'interruption de programme.
g Touche  (Réglages)
Ouvrir le menu de paramétrage du système.
h Touche Start/Stop
Démarrer ou arrêter le programme
i Touche  Déverrouillage de porte
Déverrouiller la porte avant ou après le programme.
j Touche  (séchage)
Activation et désactivation du séchage
k Touche OK
Confirmer la sélection ou la saisie dans l'interface utilisateur
(acquitter ou enregistrer)
l  Interface du service après-vente
Point de contrôle et de transfert pour le service après-vente.
12
Description de l'appareil
Diodes LED des touches sensitives
Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light
Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traitement de la charge. Elles indiquent l'avancée du traitement de la charge.
Touches sensi- LED
tives
État
Touche
ACTIVÉ
Le laveur est allumé.
CLIGNOTE
Le laveur est en veille.
DESACTIVÉ
Le laveur est éteint.
Touches de sé- ACTIVÉ
lection de programme ,
 et 
DESACTIVÉ
Le programme concerné a été sélectionné. La diode
reste allumée en fin de programme jusqu'à ce que
vous sélectionniez un autre programme.
Touche
ACTIVÉ
Un programme a été sélectionné dans la liste des
programmes. La diode reste allumée en fin de programme jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre
programme.
DESACTIVÉ
Aucun programme de la liste n'a été sélectionné ou
des réglages sont en cours.
ACTIVÉ
La fonction supplémentaire de « Séchage » est activée pour le programme sélectionné (pas possible
pour tous les programmes ; voir « Tableau des programmes »).
DESACTIVÉ
La fonction supplémentaire « Séchage » est désactivée.
ACTIVÉ
Un programme est en cours
CLIGNOTE EN
VERT
Un programme a été choisi mais il n'a pas encore
démarré.
CLIGNOTE EN
ROUGE
Une anomalie est survenue (voir chapitre « En cas
d'anomalie »).
DESACTIVÉ
Le programme est terminé.
ACTIVÉ
La porte est fermée (verrouillée) et aucun programme
n'est lancé.
CLIGNOTE
Un programme est terminé et la porte est fermée
(verrouillée).
DESACTIVÉ
Un programme est en cours ou la porte est ouverte
(déverrouillée).
Touche
Touche
Start/Stop
Touche
Le programme n'est pas sélectionné ou des réglages
sont en cours.
13
Profils utilisateurs
Exécution des tâches quotidiennes de routine
Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent
connaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Ils doivent maîtriser les
bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux en machine.
Les tâches de routine quotidiennes sur l'appareil se gèrent à partir du
niveau utilisateurs ou du menu Réglages . Le menu est accessible à
tous les utilisateurs.
Administration
Pour des tâches plus complexes telles que les interruptions de programme ou les annulations de programme par exemple, des connaissances approfondies sur le traitement en machine des dispositifs médicaux sont nécessaires.
Des connaissances plus avancées de l'appareil sont requises pour
modifier le processus de traitement, adapter le laveur, notamment au
chargement d'accessoires spécifiques ou modifier d'autres réglages
liés au lieu d'installation.
Pour valider des process, l'utilisateur doit posséder des connaissances particulières sur le traitement des dispositifs médicaux en machine, sur la technique de procédé et sur les normes et lois en vigueur.
Les procédures et réglages administratifs sont répertoriés au menu
Réglages suppl.. Un code PIN protège ce dernier contre tout accès
non autorisé.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce laveur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce laveur. Respectez tout particulièrement les risques résiduels décrits
dans le chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ». Vous
éviterez de vous blesser et d'endommager le laveur.
Conservez précieusement le mode d'emploi !
Utilisation conforme
 Le laveur est exclusivement destiné aux domaines d'application cités dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ainsi que toute
transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse.
Les procédés de lavage et de désinfection sont réservés aux dispositifs médicaux déclarés réutilisables par leur fabricant. Respectez les
indications des fabricants de dispositifs médicaux.
 Le laveur doit être utilisé exclusivement à l'intérieur.
Risques de blessures
Respectez les conseils suivants pour prévenir tout risque de
blessure !
 Le laveur ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le
service après-vente Miele ou un technicien agréé. Un contrat d'entretien/de maintenance Miele est recommandé afin de respecter au
maximum les directives et normes en vigueur. Toute intervention non
conforme peut faire courir un risque important à l'utilisateur.
 N'installez pas ce laveur dans des locaux exposés aux risques
d'explosion ou de gel.
 Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications
professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommage
causé par la condensation.
 Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures / risques
de coupures. Porter pendant le transport et l'installation de laveur des
gants résistants aux coupures.
 Afin d'améliorer la stabilité du laveur dans une situation d'encastrement, installez-le sous un plan de travail d'un seul tenant, vissé aux
meubles voisins.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du laveur en toute sécurité. Respectez cette
consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites
contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu
pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécurité
en danger. Coupez immédiatement l'alimentation électrique du laveur
et avertissez le service après-vente Miele.
 Si le laveur est hors service, indiquez-le de manière claire et visible
sur l'appareil et assurez-vous qu'il ne puisse pas être démarré sans
autorisation. Le service après-vente Miele ou le personnel qualifié et
habilité doit avoir effectué une réparation concluante du laveur avant
de pouvoir remettre ce dernier en service.
 Les utilisateurs de la machine doivent être habilités et être formés
régulièrement. L'utilisation du laveur est interdite aux personnes non
formées et non habilitées.
 N'utilisez que des produits chimiques qui ont été validés par leur
fabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant de
produits chimiques est responsable des éventuelles altérations du
matériel traité et du laveur.
 Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Ce sont
des produits irritants et corrosifs !
Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !
Portez toujours des gants et des lunettes de protection !
 Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produits
chimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Risques d'explosion
notamment et de dommages sur l'appareil dus à la destruction des
pièces en caoutchouc et en plastique suite à l'écoulement de liquides.
 L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !
 Ne tirez pas sur les éléments de façade, tels que le bandeau de
commande ou la trappe de service. Vous risqueriez de les arracher ou
de les endommager.
 Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le laveur pourrait basculer et être endommagé.
 Faites attention aux objets pointus et coupants. Disposez-les de
façon à ne pas vous blesser et à ne pas mettre d'autres personnes en
danger.
 Des éclats de verre peuvent occasionner des blessures graves
lorsque vous chargez ou déchargez le laveur. Une charge qui contient
des bris de verre ne doit pas être traitée au laveur.
 Si le laveur fonctionne à température élevée, faites attention à ne
pas vous brûler ! Si vous ouvrez la porte malgré le système de verrouillage, vous risquez de vous brûler, par contact avec le métal, l'eau
ou les produits chimiques, voire de vous intoxiquer par inhalation de
vapeurs toxiques !
16
Consignes de sécurité et mises en garde
 Des substances toxiques volatiles étant susceptibles de se former
ou de s'échapper dans le bain lessiviel pendant le traitement de la
charge (aldéhyde dans le produit de désinfection par exemple), il faut
contrôler régulièrement l'étanchéité de la porte et éventuellement le
fonctionnement du condenseur de vapeur.
L'ouverture de la porte du laveur pendant une interruption de programme présente dans ce cas un risque particulier.
 En cas de contact avec les vapeurs toxiques ou les produits chimiques, conformez-vous aux fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !
 Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les compléments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuels
restes d'eau chaude des cavités dans la cuve.
 Ne lavez pas la machine et son environnement immédiat au jet
d'eau ou au nettoyeur haute pression.
 Eteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.
 Selon la nature du sol et des chaussures, les liquides présents sur
le sol peuvent présenter un risque de glissade. Si possible, gardez le
sol sec et enlevez immédiatement les liquides avec des moyens appropriés. Des mesures de protection appropriées doivent être prises
lors de l'élimination des substances dangereuses et des liquides brûlants.
Contrôles qualité
Veuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôle
qualité lors du traitement d'appareils médicaux et éviter tout
risque pour les patients ainsi que les dommages sur l'appareil et
le matériel à traiter !
 L'interruption de programme doit rester exceptionnelle et ne doit
être effectuée que par des personnes accréditées.
 L'exploitant doit pouvoir attester du respect des normes de lavage
et de désinfection. Les procédures doivent inclure des tests thermoélectriques et des contrôles de résultats documentés à intervalles réguliers.
En cas de procédé chimico-thermique, vous devez effectuer des vérifications supplémentaires en utilisant des indicateurs biologiques.
 Pour la désinfection thermique, il faut appliquer des températures
et des temps d'action conformes aux normes, directives et connaissances microbiologiques et hygiéniques, relatives à la prophylaxie
des infections.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
 Utilisez uniquement des pièces adaptées au traitement en machine. Respectez la thermostabilité des pièces en plastique. Les
pièces contenant du nickel et de l'aluminium sont conçues pour être
traitées en machine mais nécessitent des procédures spécifiques. Ni
la charge ni les salissures placées dans la cuve ne doivent contenir
des produits ferreux corrosifs.
 Le traitement de dispositifs médicaux est effectué à l'aide d'une
désinfection thermique.
La désinfection de charges ne résistant pas à la chaleur (par ex. sabot de bloc) peut être effectuée en ajoutant un désinfectant chimique.
Pour ce faire, un programme de traitement spécial doit être mis à disposition par le service après-vente Miele. Les paramètres de désinfection s'appuient sur l'expertise des fabricants de désinfectants.
Leurs consignes concernant la manipulation, les conditions d'utilisation et l'efficacité doivent être impérativement respectées.
L'utilisation de procédés chimico-thermiques de ce genre n'est pas
adaptée au traitement de dispositifs médicaux.
 Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent endommager le laveur. Il est conseillé de suivre les indications des fabricants des produits chimiques.
En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillez
vous adresser au service après-vente Miele.
 Les produits d'entretien pour les instruments à base d'huile de paraffine (huiles blanches) peuvent endommager les élastomères et les
plastiques du laveur. De tels produits d'entretien ne doivent pas être
dosés dans ce laveur comme produits chimiques, même s'ils sont recommandés par les fabricants de produits d'entretien pour une utilisation en machine.
 Les substances présentant des propriétés abrasives ne doivent
pas être placées dans le laveur car les composants mécaniques du
circuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidus
de substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminés
avant traitement.
 Les pré-traitements, notamment avec des détergents ou des désinfectants, mais aussi certaines salissures ou certains produits chimiques peuvent entraîner la formation de mousse. La présence de
mousse est susceptible d'altérer l'efficacité du lavage et de la désinfection.
 Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empêcher un débordement de mousse hors de la cuve, lequel affecterait la
sécurité de fonctionnement du laveur.
 L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la procédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
 Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les accessoires suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence de
certaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez les
consignes du chapitre « Processus chimiques ».
 Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les détergents) ne signifie pas que Miele assume la responsabilité de l'action
des produits chimiques sur le matériau des pièces à traiter.
Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stockage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de
produits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de nettoyage.
 Respectez impérativement les consignes des fabricants des produits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu par
le fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement des
matériaux ou le déclenchement de réactions chimiques violentes (gaz
explosifs).
 Les consignes pour l'entreposage et l'élimination de produits chimiques doivent être mises à disposition par les fabricants concernés
et doivent être respectées.
 Les particules ≥ 0,8 mm sont séparées par les filtres dans la cuve.
Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circulation. Pour cette raison, un filtrage supplémentaire du bain lessiviel est
nécessaire pour le traitement des pièces à cavités étroites.
 Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne les
conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de
l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une préparation spécifique.
 Si les exigences en termes de résultats de lavage et de rinçage
sont particulièrement élevées (par ex. analyses chimiques), l'exploitant est tenu d'effectuer un contrôle qualité régulier pour assurer le niveau de traitement requis.
 N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spécifiques que pour l'utilisation prévue à cet effet.
Les pièces creuses doivent être nettoyées intérieurement et extérieurement.
 Maintenez les pièces légères et de petite taille par des filets de
protection ou placez-les dans un complément spécial adapté afin de
ne pas bloquer les bras de lavage.
 Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.
 Une fois dans la cuve, la charge doit tout au plus entrer en contact
avec des résidus de produits solvants et d'acides.
Seules des traces de solvants présentant un point d'inflammation inférieur à 21 °C sont autorisées.
19
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les solutions contenant du chlore, notamment l'acide chlorhydrique ne doivent pas être placées au laveur !
 Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre la
carrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennent
de l'acide chlorhydrique.
 Après des travaux sur les conduits d'alimentation en eau potable,
purgez le conduit d'alimentation en eau du laveur, faute de quoi certains éléments de ce dernier risqueraient d'être endommagés.
 Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez
que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus ne
sont pas recouverts d'un joint en silicone.
 Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la notice d'installation jointe.
Utilisation de composants et accessoires
 Ne raccordez que des accessoires Miele à la machine. Ils doivent
être adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous renseigne
sur les références des accessoires.
 Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Miele
peuvent être utilisés. Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et
de désinfection suffisante si des modifications ont été apportées aux
accessoires Miele ou si vous utilisez des chariots, paniers et compléments d'autres marques. Un dommage survenu dans ces conditions
exclut tout bénéfice de la garantie.
Symboles sur le laveur
Attention !
Respectez les instructions du mode d'emploi !
Attention !
Risque d'électrocution !
Attention aux surfaces chaudes :
Lors de l'ouverture de la porte, la cuve
peut être très chaude !
Risque de coupures :
Porter des gants résistants aux coupures
pendant le transport et l'installation du laveur !
20
Consignes de sécurité et mises en garde
Votre ancien appareil
 N'oubliez pas que l'appareil peut être contaminé par des traces de
sang ou d'autres fluides corporels. Il devra donc être décontaminé
avant d'être éliminé.
Pour votre sécurité et la protection de l'environnement, évacuez les
restes de détergent en suivant les consignes de sécurité, notamment
en portant des lunettes et des gants de protection.
Démontez ou détruisez les systèmes de verrouillage de la fermeture
de porte afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Pour éliminer votre appareil, suivez les prescriptions du lieu
d'installation.
21
Commande
Bandeau de commande
Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de commande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la
surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas
un écran tactile.
Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspondant à la commande qui vous intéresse. Une légère pression suffit à
activer la fonction correspondante. Une pression en continu est possible pendant une vingtaine de secondes.
Copies d'écran
Les copies d'écran de ce mode d'emploi sont données à titre indicatif
uniquement et peuvent différer des affichages réels.
Vario TD Instr 6pan.
Température
Durée
55 °C
50 min
Les touches de commande sont représentées de part et d'autre de
l'écran, à l'exception de ,  et Start/Stop.
22
Commande
Mise en marche
Le laveur doit être raccordé au réseau électrique.
 Pressez la touche  jusqu'à ce que la LED s'allume sur le clavier.
L'écran affiche ensuite le message suivant :
PG 8582 CD
Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier programme à avoir été utilisé. Exemple :
Vario TD Instr 6pan.
Température
Durée
55 °C
50 min
Si le laveur est mis en service pour la première fois ou si les réglages
d'usine ont été restaurés, commencez par régler quelques paramètres de base, à savoir la langue, la date, l'heure, etc. L'affichage
bascule automatiquement sur l'écran concerné.
Arrêt de l'appareil
 Appuyez sur la touche .
Fonction arrêt automatique (Auto-Off)
Pour économiser de l'énergie, le laveur dispose d'une fonction d'arrêt
automatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant un
temps prédéfini, il se coupe automatiquement, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».
 Vous pouvez réactiver le laveur à l'aide de la touche .
Mode veille
En mode veille, le laveur reste allumé, la touche  clignote et l'heure
est affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Vous pouvez choisir si vous souhaitez activer le
mode veille ou le désactiver, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».
23
Commande
Interface utilisateur à l'écran
L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélectionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande.
Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au
maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance.
Réglages 
Langue 
Date
Menu

Touche Réglages
Cette touche vous permet d'accéder aux menus de paramétrage du
système.
 et 
Flèches de navigation
Les flèches de navigation permettent de naviguer ligne par ligne dans
un menu, de haut en bas ou de bas en haut. Lorsqu'on maintient
cette touche enfoncée, la liste défile automatiquement jusqu'à ce que
la liste des menus disponibles soit terminée. Pour continuer à naviguer, appuyez de nouveau sur la même touche.
Les flèches de navigation permettent aussi de modifier les valeurs
des paramètres par paliers. Veuillez suivre les consignes affichées à
l'écran.
OK
Touche OK
La touche OK permet de confirmer une sélection ou d'enregistrer une
saisie. L'écran affiche le niveau supérieur du menu ou, en cas de saisie de paramètres, le prochain champ de saisie. Veuillez suivre les
consignes affichées à l'écran.

Touche Annuler
Avant de confirmer une sélection en appuyant sur la touche OK, vous
pouvez à tout moment revenir sur une procédure à l'aide de la touche
. Le cas échéant, le menu s'interrompt et l'affichage revient au niveau précédent. Les réglages éventuellement effectués ne seront pas
enregistrés.
24
Commande
Réglages dans le menu
Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du
menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous.
Chemin d'accès
Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'arriver au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque
élément du menu à l'aide des flèches de navigation puis le confirmer
en appuyant sur la touche OK.
Exemple :
Touche 
Réglages 
Heure
Format heure
Si un élément du menu s'affiche déjà à l'écran, vous n'avez pas à revenir au point de départ en appuyant sur la touche . Si par exemple
le menu Réglages  est déjà ouvert, nul besoin d'éteindre puis de rallumer le laveur. Le cas échéant, suivez simplement le chemin indiqué
dans le menu Réglages .
Affichage
Lorsque vous ouvrez le menu, c'est en principe le dernier réglage effectué qui s'affiche à l'écran.
Exemple :
Format heure
12 heures
24 heures
Options
Tous les paramétrages disponibles dans les menus (options) sont répertoriés dans une liste et accompagnés de brèves explications.
Exemple :
-
12 heures
Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).
-
24 heures
Affichage de l'heure au format 24 heures.
Procédure
Enfin, la procédure à suivre est expliquée.
Exemple :
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
25
Commande
Symboles à l'écran

Flèches de navigation
Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation
s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner.
Réglages 
Langue 
Date
Les flèches de navigation  et  du bandeau de commande permettent de naviguer dans le menu.
------
Pointillés
Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, les pointillés marquent la fin de
la liste : la première entrée se trouve juste au-dessous des pointillés
et la dernière, juste au-dessus.

Encoche
En cas de choix multiple, une encoche  indique quel réglage a été
sélectionné.
Langue 
english (GB) (
english (USA)

Messages système
Les symboles  signalent que des messages sont envoyés par le système, concernant par exemple un niveau de remplissage insuffisant
des réservoirs ou la date de la prochaine maintenance.
Remplir sel
Les messages système sont édités avant le démarrage et à la fin d'un
programme et doivent être validés (acquittés) soit un par un, à l'aide
de la touche OK, soit tous ensemble en fin de programme lorsqu'on
ouvre la porte. Si le symbole  s'affiche à l'écran, on peut consulter
les messages système en appuyant sur la touche sensitive OK.

Messages d'erreur
Lorsqu'une erreur survient, un symbole d'avertissement remplace le
symbole . Pour plus d'informations sur la procédure à suivre,
consultez les chapitres « En cas de panne » et « Service aprèsvente ».
26
Ouvrir et fermer la porte
Verrouillage électronique de porte
Le laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte Comfort.
Une fois la porte refermée, le système de verrouillage Comfort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée
électroniquement.
Ouverture de porte
Une porte verrouillée électroniquement peut seulement s'ouvrir si :
- le laveur est raccordé électriquement et est activé (LED  allumée
dans la zone des touches),
- aucun programme est en cours,
- la température dans la cuve est inférieure à 60 °C et
- la LED s'allume sur la touche .
 Pour ouvrir la porte, appuyez sur .
Le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. La
LED sur la touche s'éteint dès que la porte est déverrouillée.
Le bandeau de commande du laveur sert aussi de poignée.
 Glissez vos doigts sous le bandeau de commande puis rabattez la
porte vers le bas.
Fermeture de porte
 Vérifiez qu'aucun objet ou instrument ne dépasse dans la zone de
fermeture de la porte.
 N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la
porte.
Risque d'écrasement !
 Refermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le système
de verrouillage de porte. La porte se place automatiquement en position fermée grâce au système de verrouillage de porte Comfort.
27
Ouvrir et fermer la porte
Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure
de courant par exemple.
 Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de programme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de
s'écouler de l'appareil.
Attention lorsque vous utilisez des désinfectants ! Vous risquez de
vous brûler la peau ou la gorge si vous inhalez des vapeurs
toxiques !
 Appuyez sur la porte pour soulager le mécanisme du déverrouillage
d'urgence.
 Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la fente située entre la porte et
le couvercle / plan de travail. Le côté droit de l'outil doit être dans le
prolongement du côté droit de l'écran.
 Appuyez alors sur le mécanisme de déverrouillage jusqu'à ce que
vous entendiez la porte se déverrouiller. Vous pouvez maintenant
ouvrir la porte.
Si le laveur est allumé, le déclenchement du déverrouillage d'urgence
sera consigné dans le cadre du processus de traçabilité. Le cas
échéant, le message suivant s'affiche à l'écran :
Erreur : 432
Nr machine :
Nr service :
 Eteignez le laveur en appuyant sur la touche  puis rallumez-le.
 Validez le message d'erreur en saisissant le code PIN.
28
Adoucisseur
Dureté de l'eau
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur
doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des traces
blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve.
Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doit
être adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machine
pour exprimer le degré de dureté de l'eau). Cette opération s'effectue
automatiquement en cours de programme grâce à l'adoucisseur intégré.
Il est donc important de régler l'adoucisseur en indiquant le degré de
dureté de l'eau exact du lieu d'installation (voir chapitre « Adoucisseur/Régler la dureté de l'eau »).
La compagnie des eaux vous indiquera sur demande la dureté de
l'eau de votre commune.
Préparez une éventuelle intervention du service après-vente : en lui
indiquant la dureté de l'eau de votre commune, vous facilitez le travail du technicien. Veuillez reporter ici la dureté de l'eau de votre
commune :
________________________mmol/l ou °dH
Vous devez par ailleurs régénérer l'adoucisseur à intervalles réguliers.
Utilisez un sel régénérant spécial (voir chapitre « Adoucisseur/Remplir
de sel régénérant »). La régénération s'effectue automatiquement
pendant le programme.
Si la dureté d'eau reste inférieure à 4 °dH (= 0,7 mmol/l), vous
n'avez pas besoin d'ajouter du sel régénérant. Toutefois, vous devez régler la dureté de l'eau.
29
Adoucisseur
Régler la dureté de l'eau
La plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et
12,6 mmol/l (0 - 70 °dH).
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Dureté eau
Dureté eau
19 °dH
(0 - 70 °dH )
La plage des réglages disponible s'affiche sur la ligne du bas.
Vous trouverez les valeurs qui vous permettent de paramétrer la dureté de l'eau à la page suivante.
En cas de variations de la dureté de l'eau, toujours régler sur la valeur
la plus élevée. Si la dureté de l'eau varie par ex. entre 1,4 et
3,1 mmol/l (8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur
3,1 mmol/l (17 °dH).
 Réglez la dureté de l'eau à l'aide des flèches de navigation  (plus)
et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
30
Adoucisseur
Tableau de réglage
°dH
°f
mmol/l
Ecran
°dH
°f
mmol/l
Ecran
0
0
0
0
36
65
6,5
36
1
2
0,2
1
37
67
6,7
37
2
4
0,4
2
38
68
6,8
38
3
5
0,5
3
39
70
7,0
39
4
7
0,7
4
40
72
7,2
40
5
9
0,9
5
41
74
7,4
41
6
11
1,1
6
42
76
7,6
42
7
13
1,3
7
43
77
7,7
43
8
14
1,4
8
44
79
7,9
44
9
16
1,6
9
45
81
8,1
45
10
18
1,8
10
46
83
8,3
46
11
20
2,0
11
47
85
8,5
47
12
22
2,2
12
48
86
8,6
48
13
23
2,3
13
49
88
8,8
49
14
25
2,5
14
50
90
9,0
50
15
27
2,7
15
51
91
9,1
51
16
29
2,9
16
52
93
9,3
52
17
31
3,1
17
53
95
9,5
53
18
32
3,2
18
54
97
9,7
54
19
34
3,4
19 *)
55
99
9,9
55
20
36
3,6
20
56
100
10,0
56
21
38
3,8
21
57
102
10,2
57
22
40
4,0
22
58
104
10,4
58
23
41
4,1
23
59
106
10,6
59
24
43
4,3
24
60
107
10,7
60
25
45
4,5
25
61
109
10,9
61
26
47
4,7
26
62
111
11,1
62
27
49
4,9
27
63
113
11,3
63
28
50
5,0
28
64
115
11,5
64
29
52
5,2
29
65
116
11,6
65
30
54
5,4
30
66
118
11,8
66
31
56
5,6
31
67
120
12,0
67
32
58
5,8
32
68
122
12,2
68
33
59
5,9
33
69
124
12,4
69
34
61
6,1
34
70
125
12,5
70
35
63
6,3
35
*) réglage d'usine
31
Adoucisseur
Ajout de sel régénérant
Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou
du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ.
N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel de
déneigement ou du sel pour animaux. Ce type de sels peut contenir
des composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
 Ne versez jamais de détergent dans le réservoir à sel ! Votre
adoucisseur serait inutilisable !
Avant de remplir le réservoir à sel, vérifiez toujours que c'est bien
un paquet de sel régénérant que vous tenez en main.
 Ouvrez la porte à un angle de 45° environ. De cette manière, le sel
parvient de manière optimale au réservoir.
 Pressez le bouton de fermeture jaune sur le réservoir de sel avec le
symbole  dans le sens de la flèche. Le clapet du réservoir s'ouvre
d'un seul coup.
 Ouvrez le réservoir de remplissage.
Selon le type de sel et le niveau de sel restant, le réservoir peut recevoir env. 1,4 à 2 kg de sel.
32
Adoucisseur
 Ne versez jamais d'eau dans le réservoir !
Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez.
 Remplissez au maximum le réservoir de sel de sorte que le clapet
du réservoir de remplissage puisse être replié sans difficulté. Ne
versez pas plus de 2 kg de sel.
Lors du remplissage de sel, de l'eau (saumure) peut s'échapper du
réservoir.
 Éliminez les résidus de sel de la zone de remplissage, et notam-
ment du joint du réservoir. Rincez les résidus de sel mais pas sous
l'eau courante car cela peut entraîner un débordement du réservoir.
 Fermez le réservoir.
 En cas de remplissage trop important, ne fermer pas le réservoir en exerçant de la force.
Si un réservoir à sel trop rempli est fermé avec force, cela peut endommager le réservoir.
Retirez l'excédent de sel avant de fermer le réservoir.
 Après le remplissage du sel, démarrez le programme Pré-rinçage.
Les éventuels résidus de sel et la saumure ayant débordé sont ainsi
dissous, dilués et évacués.
Les résidus de sel et les débordements de saumure, s'ils ne sont
pas évacués, peuvent occasionner des dégâts dus à la corrosion.
33
Adoucisseur
Message : manque de sel
Si le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vous
invite à remplir le réservoir de sel :
Remplir sel
 Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et
 versez du sel régénérant en suivant les instructions.
Si ce message s'affiche pour la première fois, vous pouvez lancer un
autre programme, en fonction du réglage de dureté de l'eau.
Lorsqu'il n'y a plus de saumure dans l'adoucisseur, un message
s'affiche à l'écran, le laveur se bloque et vous ne pouvez plus l'utiliser.
Une fois le réservoir de sel rempli, le verrouillage de l'appareil se
désactive au bout de quelques secondes.
34
Technique d'utilisation
Chariots, paniers, compléments et modules
Le laveur peut être équipé d'un panier inférieur, d'un panier supérieur
ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers compléments et modules ou remplacés par des accessoires spécifiques
selon le type de charge.
Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.
Vous trouverez des indications concernant les différents domaines
d'utilisation aux pages suivantes et dans les modes d'emploi des
chariots, paniers, modules et compléments (si existant).
Miele propose pour tous les domaines d'utilisation désignés dans la
chapitre « Champ d'application », les accessoires sous forme de chariots, paniers, modules, compléments et dispositifs de nettoyage spécifiques. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet chez Miele.
Alimentation en
eau
Les chariots et paniers équipés de bras de lavage ou d'autres dispositifs de nettoyage sont munis sur leur partie arrière d'un ou plusieurs
connexions de couplage pour l'alimentation en eau. Lors de l'introduction dans le laveur, elles sont raccordées à l'approvisionnement
en eau au niveau de la paroi arrière de la cuve. Lorsque la porte de la
cuve est fermée, les chariots et paniers sont maintenus en position.
Des raccordements libres au niveau de la paroi arrière de la cuve sont
fermés mécaniquement.
Chariots et
paniers de séries
précédentes
Dans ce laveur, vous pouvez utiliser des chariots et des paniers de
séries précédentes, toutefois uniquement après concertation avec
Miele. Les chariots et paniers avec tuyaux d'arrivée d'eau pour bras
de lavage et barres à injection doivent notamment être adaptés aux
raccordements à eau modifiés.
Cette adaptation est réalisée par le service après-vente Miele et est
uniquement possible pour les modèles choisis.
 Les connexions de couplage pour l'alimentation en eau des
chariots et paniers doivent être installées par le service après-vente
Miele.
Le laveur peut être endommagé si vous utilisez des chariots et paniers mal montés.
Une fois l'adaptation réalisée, les chariots et paniers ne peuvent plus
être utilisés dans les laveurs des séries précédentes.
35
Technique d'utilisation
Réglage en hauteur du panier supérieur
Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois niveaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de
différentes hauteurs.
Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des
roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccordement à l'eau qui se trouve à l'arrière du panier. Deux vis permettent
de fixer les supports des roulettes au panier supérieur. Le raccordement à l'eau se compose des éléments suivants :
- une plaque en acier inoxydable avec 2 ouvertures,
- une connexion de couplage en plastique,
- 6 vis.
Le réglage des paniers supérieurs s'effectue à l'horizontale uniquement. Les paniers ne sont pas conçus pour être réglés de biais
(une partie en haut, une partie en bas).
Le réglage en hauteur permet de modifier la hauteur de chargement
disponible dans les paniers supérieurs et inférieurs.
Réglage du panier  Sortez le panier supérieur en le tirant vers l'avant jusqu'à la butée
supérieur
puis soulevez-le pour l'extraire des rails de guidage.
 Dévissez les supports à roulettes et le raccordement à l'eau.
Le panier supérieur doit se trouver au ...:
niveau supérieur
 Descendez les supports à roulettes des deux côtés sur la position
la plus basse puis revissez bien.
 Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du
tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du haut. Serrez les
2 vis en haut de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexion
de couplage dans le trou inférieur de la plaque en acier inoxydable
pour recouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion de
couplage.
36
Technique d'utilisation
niveau intermédiaire
 Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position du
milieu puis revissez bien.
 Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du
tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez
les 2 vis au dessus ou en dessous de la plaque en acier inoxydable.
Insérez la connexion de couplage dans le trou inférieur de la plaque
en acier inoxydable pour recouvrir le trou extérieur. Serrez les 4 vis
de la connexion de couplage.
niveau inférieur
 Montez les supports à roulettes des deux côtés jusqu'à la position
supérieure puis revissez bien.
 Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du
tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du haut. Serrez les
2 vis de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexion de couplage dans le trou inférieur de la plaque en acier inoxydable pour
recouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion de couplage.
A vérifier pour
finir :
 Replacez le panier supérieur sur les rails de guidage puis afin de
vérifier que le raccordement à l'eau est correct, poussez-le doucement.
37
Technique d'utilisation
Mesure de la pression de lavage
La pression de lavage peut être mesurée pour tous les chariots et paniers avec bras de lavage, injecteurs ou d'autres raccords de lavage,
par exemple pour le contrôle des performances et les validations
conformément à la norme EN ISO 15883.
Accès de mesure
de la pression de
lavage
Pour les chariots et paniers avec bras de lavage et injecteurs supplémentaires ou d'autres raccords de lavage, il convient de raccorder les
injecteurs ou de prévoir un raccord de rinçage pour effectuer la mesure de la pression de lavage. Veuillez vous référer aux modes d'emploi respectifs des chariots et paniers pour connaître le positionnement exact du raccord.
Pour les chariots et paniers avec bras de lavage sans raccords de lavage supplémentaires, l'accès de mesure de la pression de lavage se
trouve sur le côté du conduit d'arrivée d'eau.
Aucune charge ni aucun dispositif de nettoyage ne doit empêcher
l'accès ou être raccordé à cette zone. Une fois la mesure de pression de lavage effectuée, vous devez en refermer l'accès avec la
vis borgne.
 Pour mesurer la pression de lavage, vous pouvez remplacer la vis
borgne par un adaptateur Luer-Lock, tel que le E 447.
38
Technique d'utilisation
Disposer la charge
 Ne traitez au laveur que les charges réutilisables, déclarées
comme pouvant être traitées en machine par leurs fabricants et
suivez les conseils spécifiques d'utilisation de ces derniers.
Le traitement des instruments à usage unique est interdit.
Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont nécessaires pour un nettoyage interne approprié. Vous pouvez vous procurer ces accessoires ou d'autres accessoires auprès de Miele..
 Respectez impérativement les mesures de protection du personnel !
Lorsque vous utilisez des instruments contaminés, vous devez toujours porter des gants de protection et utiliser des équipements appropriés, par exemple des pincettes.
- Pour garantir la propreté de la charge, disposez-la de telle sorte
que le bain lessiviel en asperge toutes les surfaces. Elle ne sera
propre qu'à cette condition.
- Les éléments de la charge ne doivent ni s'entrechoquer ni se recouvrir. Ils ne doivent pas être serrés les uns contre les autres ou être
placés trop près les uns des autres si cela empêche leur nettoyage !
- Les pièces creuses doivent être nettoyées à l'intérieur et à l'extérieur.
- Pour les verreries à col étroit et long, assurez-vous que le bain lessiviel pourra circuler dans ces cavités en les mettant en place dans
le dispositif de lavage ou en les raccordant au dispositif de lavage.
- Placez les récipients creux, béchers, éprouvettes, ballons etc., orifices vers le bas dans les chariots, paniers, modules et compléments pour que le bain lessiviel puisse y circuler librement.
- De préférence, disposez les pièces à fond creux de biais pour que
l'eau s'en écoule facilement (ex. : plateaux).
- Le cas échéant, démontez les pièces en suivant les indications du
fabricant puis traitez chaque élément séparément.
- Maintenez les pièces légères par un filet de protection (exemple : A
6 ou A 810) et placez les petits éléments dans un complément spécial adapté pour ne pas bloquer les bras de lavage.
- Les bras de lavage ne doivent pas être bloqués par des pièces dépassant vers le bas ou vers le haut.
- Les bris de glace peuvent entraîner des blessures graves lors du
chargement ou du déchargement. Une charge contenant des bris
de glace ne peut pas être traitée au laveur.
39
Technique d'utilisation
- Les pièces contenant du nickel, du chrome et de l'aluminium
peuvent être traitées en machine sous réserve du respect de conditions de procédure spécifiques. Sous réserve du respect de conditions de procédure spécifiques.
- Afin d'éviter tout risque de corrosion, nous recommandons l'utilisation exclusive d'instruments en acier inoxydable.
- Traitez les petits instruments et micro-instruments uniquement dans
des compléments spécifiques ou des compléments fermables et à
mailles.
- Traitez les instruments thermolabiles (par ex. sabots de bloc OP)
uniquement par un procédé chimico-thermique.
Respectez la charge déterminée dans le cadre de la validation.
Selon le domaine d'application, respectez les autres consignes des
chapitres suivants.
Préparer la
charge
 Sortez les instruments avant de les ranger.
 Dommages provoqués par des solvants.
Au moment où elle est introduite dans la cuve, la charge doit tout
au plus entrer en contact avec des résidus de produits solvants et
d'acides. Seules des traces de solvants présentant un point d’inflammation inférieur à 21 °C sont autorisées.
Rincez soigneusement les pièces à l'eau et laissez-les bien
s'égoutter avant de les disposer dans la cuve.
 Dans la mesure du possible, démontez les instruments conformé-
ment aux indications du fabricant puis ouvrez les robinets ou les
électrovannes éventuellement présents.
 Respectez les consignes du fabricant pour le prélavage et, si né-
cessaire, pour le traitement préalable.
 Rincez bien les instruments préalablement traités chimiquement
(voir « Charge humide »).
Charge sèche
Une fois utilisés, les dispositifs médicaux contaminés doivent être
placés, directement et sans traitement préalable, dans les paniers et
compléments du laveur.
La charge sèche est recommandée pour les dispositifs médicaux
contaminés.
Charge humide
40
Afin d'éviter un développement excessif de mousse pendant le traitement, les instruments qui ont subi un traitement chimique préalable
doivent être soigneusement rincés à la main ou à l'aide du programme Pré-rinçage avant d'être traités dans le laveur.
Technique d'utilisation
Points de contrôle visuel avant le lancement d'un programme :
- Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ?
- La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ?
- Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les pièces
creuses ?
- Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ?
- Les filtres sont-ils propres ? Le cas échéant, éliminez les salissures
et les résidus volumineux.
- Les modules, gicleurs, douilles et autres dispositifs de lavage amovibles sont-ils suffisamment bloqués ?
- Les paniers et modules ou le chariot sont-ils bien raccordés à l'arrivée d'eau et les connexions de couplages présentent-elles aucun
dommage ?
- Les réservoirs des produits chimiques sont-ils suffisamment remplis ?
Points de contrôle avant la fin d'un programme :
- Contrôlez visuellement le résultat de lavage de la charge.
- Toutes les pièces creuses se trouvent-elles encore sur les gicleurs
correspondants ?
 Les pièces creuses qui se sont détachées des dispositifs de
nettoyage pendant le traitement en machine doivent être traitées
une nouvelle fois.
- Les optiques des pièces creuses sont-ils accessibles ?
- Les gicleurs et les raccords sont-ils bien reliés au chariot, au panier
ou au module ?
Recontamination
Veuillez prendre les mesures appropriées pour éviter toute recontamination des pièces déjà traitées, par ex. :
 Portez des gants propres lorsque vous retirez des pièces.
 Retirez toutes les pièces des compléments de chargement avant
d'y placer de nouvelles pièces.
Test protéinique
Le résultat de lavage doit être contrôlé de manière aléatoire, toutes
les semaines par exemple.
41
Technique d'utilisation
Instruments OP
La durée qui sépare la sortie des instruments du bloc opératoire et
leur traitement doit être la plus courte possible et ne doit jamais dépasser 6 heures.
Nous recommandons la désinfection thermique pour tout le matériel
chirurgical, y compris MIC. Utilisez si possible de l’eau osmosée ou
déminéralisée pour le rinçage final afin d'éviter les taches et problèmes de corrosion sur les instruments. Il y a risque de corrosion en
cas d'utilisation d'eau de traitement à teneur en chlorure supérieure à
100 mg/ l.
Les instruments articulés doivent être ouverts et placés dans les
compléments à mailles. Ils ne doivent pas se chevaucher.
 Afin de prévenir tout risque de blessures dues à la manipulation
d'instruments pointus ou de sondes chargées pointes vers le haut,
nous recommandons de commencer à charger par l'arrière et de
décharger en commençant par l'avant.
Afin que le bain lessiviel circule librement à travers les optiques/canaux des instruments, démontez-les et disposez-les conformément
aux indications du fabricant. Le cas échéant, retirez bouchons et
joints et ouvrez les robinets.
Les instruments à cavités étroites doivent être préalablement nettoyés à la main. Respectez les indications du fabricant des instruments !
Optiques rigides
42
 Dommages dus à des influences mécaniques.
L'optique peut être rayée si les mécanismes dans la cuve les déplacent.
Pour traiter les optiques rigides, utilisez exclusivement un complément fourni par le fabricant d'optiques ou dans le complément E
460.
Traitez uniquement les optiques rigides déclarées comme pouvant
être traitées en machine par leur fabricant.
Technique d'utilisation
Sabots de bloc opératoire
 Lavez et désinfectez les sabots de bloc opératoire uniquement
dans un laveur prévu à cet effet. Vous éviterez ainsi que des peluches se déposent dans les instruments à cavité étroite.
Si le traitement des sabots de bloc opératoire est effectué dans le
même laveur que d'autres types de charges, vous devez au préalable en informer l'utilisateur de ces dernières.
Les sabots de bloc opératoire en matériau thermolabile et les semelles peuvent être lavés et désinfectés chimico-thermiquement à
60°C. Le service après-vente Miele doit donc installer un système de
dosage supplémentaire pour pouvoir doser les désinfectants chimiques.
Consultez les fabricants des désinfectants chimiques pour connaître
l’efficacité de la désinfection.
Il est possible de réaliser une désinfection thermique (programme Sabots OP) lorsque le fabricant de sabots de bloc opératoire confirme
une thermostabilité de son matériel jusqu'à 80°C.
 Retirez les semelles des sabots de bloc opératoire avant le traite-
ment.
Pour le traitement des sabots de bloc opératoire, installez les compléments suivants sur les paniers supérieurs et inférieurs :
- A 101 ou A 102 avec complément A 310 pour sabots de bloc opératoire jusqu'à la taille 41.
- A 103 avec complément A 308 pour semelles jusqu'à la taille 45.
- A 151 avec complément A 307 pour sabots de bloc opératoire jusqu'à la taille 48.
Lorsqu'ils sont traités, les sabots de bloc opératoire perdent souvent une quantité importante de peluches. Contrôlez régulièrement
les filtres dans la cuve et nettoyez-les dès que nécessaire (cf. chapitre « Nettoyer les filtres de cuve »).
43
Technique d'utilisation
Ophtalmologie
 Les instruments ophtalmologiques doivent uniquement être traités dans un laveur prévu à cet effet afin d'éviter que des salissures
en provenance d'autres services médicaux se déposent dans les
instruments à cavité étroite.
N'utilisez jamais dans ce laveur de filets en fibres plastiques, tels
que les filets de protection Miele A 2 ou A 3.
 Ne versez jamais de produit de rinçage pour le traitement des
instruments ophtalmologiques.
Traitez les instruments ophtalmologiques uniquement dans des chariots à injection spécialement conçus à cet effet.
Des modes d'emploi séparés sont joints aux chariots.
Qualité de l'eau
Dans le cas d'applications ophtalmologiques, l'eau déminéralisée doit
être pauvre en endotoxines / pyrogènes.
 Irritation des tissus en présence de pyrogènes dans l'eau du
rinçage final.
Les pyrogènes dans l'eau de rinçage final peuvent provoquer des
irritations au niveau des yeux, par ex. le syndrome toxique du segment antérieur ou TASS en anglais.
Utilisez de l'eau déminéralisée pauvre en pyrogènes pour le rinçage
final. Contrôlez régulièrement la qualité de l'eau et le taux de pyrogènes lorsque l'eau déminéralisée est produite par un échangeur
d'ions.
44
Technique d'utilisation
Sélection du programme
Pour le traitement des instruments ophtalmologiques, utilisez des
programmes spéciaux adaptés aux chariots à injection correspondants. La désinfection s'effectue de manière thermique.
Chariot à injection
A 204
Le chariot à injection A 204 se compose de deux niveaux, et dispose
d'un bras de lavage et peut s'utiliser uniquement avec le programme
Ophtalmologie.
Sur le niveau supérieur sont disposés différents raccords pour le traitement des instruments à cavité, tels que les pièces à main d'aspiration et les canules.
Le niveau inférieur du chariot à injection est chargé avec des compléments ou des paniers à mailles pour y traiter les instruments sans optiques.
Chariot à injection
A 207
Le chariot à injection A 207 dispose de 3 niveaux et de 2 bras de lavage et peut uniquement être utilisé avec le programme
Ophtalmologie.
Sur le niveau supérieur se trouve une barre à injection avec tuyaux en
silicone et raccords Luer Lock. Il est possible de raccorder les plateaux et les compléments à mailles pour les kits de chirurgie ophtalmologiques avec barres d'injection intégrées.
Les deux niveaux inférieurs du chariot à injection sont chargés avec
des compléments ou des paniers à mailles pour y traiter les instruments sans optiques.
45
Technique d'utilisation
Instruments d'anesthésie (AN)
Pour le traitement des instruments d'anesthésie, utilisez le programme Vario TD AN. La désinfection est réalisée thermiquement.
 Dommages dus à la chaleur.
Pour certaines qualités d'élastomères de ballons d'anesthésie et de
masques respiratoires, la température admissible pendant le traitement est inférieure à 85 °C.
Respectez les instructions du fabricant concernant la température
admissible pendant le traitement afin d'éviter un vieillissement prématuré du matériau.
Traitez le matériel d'anesthésie dans des chariots à injection spécialement prévus à cet effet exclusivement.
Des modes d'emploi distincts sont joints aux chariots.
 Si aucune procédure de stérilisation n'a été prévue après la
désinfection de charge, procédez à un séchage complet de cette
dernière afin de prévenir le développement de germes.
A la fin d'un programme de lavage, contrôlez toujours le résultat de
séchage.
Les parties internes des tuyaux doivent être parfaitement sèches.
Si nécessaire, augmentez le temps de séchage du programme de
lavage.
46
Technique d'utilisation
Instruments ORL
Pour le traitement des instruments ORL, utilisez le programme Vario
TD ORL. La désinfection est réalisée thermiquement.
Pour le traitement des cornets et de spéculums auriculaires et nasaux, utilisez des compléments spécifiques tels que le E 417/1.
 Disposez les spéculums ouverts dans le complément pour que le
bain lessiviel atteigne toutes les surfaces.
Placez les instruments ORL légers, tels que les cornets, dans un
complément refermable E 374.
La mince couche de chrome dont sont recouverts les spéculums
auriculaires peut se révéler très fragile. Attention lors de l'utilisation
de l'agent neutralisant !
Optiques ORL
Pour une désinfection thermique rapide sans lavage, il est possible
d'utiliser le programme Vario TD ORL Opti.. Il est nécessaire de nettoyer manuellement les optiques ORL.
 Pour traiter les optiques ORL, utilisez exclusivement un complément fourni par le fabricant d'optiques ou des compléments spécifiques Miele, tels que le E 460. Vous vous préviendrez ainsi contre
les dommages mécaniques !
 Avant le traitement en machine, prélavez toujours les instruments,
par exemple avec un produit désinfectant non fixant ou une compresse imbibée d'éthanol.
47
Technique d'utilisation
Gynécologie (GYN)
Pour le traitement des instruments gynécologiques, utilisez le programme Vario TD GYN. La désinfection est réalisée thermiquement.
Pour le traitement de spéculums gynécologiques, utilisez des compléments spécifiques, tels que le E 416.
Installez le complément comme sur l'illustration.
Spéculum à un
élément
Spéculum à deux
éléments
 à disposer ouvert entre les pics
 Disposez les parties inférieures dans les compartiments étroits du
complément.
 Disposez les parties supérieures dans les compartiments étroits du
complément.
Rangez les spéculums entre deux montants afin qu'ils ne se
touchent pas.
48
Technique d'utilisation
Biberons
Pour le traitement des biberons et tétines, utilisez le programme Biberons. La désinfection est réalisée thermiquement.
Vous pouvez nettoyer et désinfecter les biberons dans un container
tel que le E 135, les tétines de biberons dans un complément spécial
tel que le E 364 pour tétines à col large et les tétines à visser dans le
E 458.
- Les détergents très alcalins risquent d'attaquer et d'effacer les graduations. N'utilisez que des biberons dont les graduations résistent
au lave-vaisselle.
- Si les biberons doivent attendre plus de 4 heures avant d'être traités, remplissez-les d’eau pour éviter que les restes de lait ne dessèchent à l'intérieur.
Si aucune procédure de stérilisation n'a été prévue après la désinfection de charge, procédez à un séchage complet de cette dernière afin de prévenir le développement de germes.
Vous devez donc régler un temps de séchage suffisant et une fois
le programme de lavage terminé, le résultat de séchage doit impérativement être contrôlé.
Des modes d'emploi distincts sont joints aux containers et aux
compléments pour biberons et tétines.
49
Processus chimiques
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les principales causes des interactions chimiques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les
produits chimiques utilisés et les composants du laveur-désinfecteur. Nous vous indiquons
également les mesures à prendre dans chaque situation.
Ce chapitre est pensé et conçu pour vous aider. Si des interactions non répertoriées cidessous devaient apparaître pendant le traitement ou en cas de question sur les processus chimiques, vous pouvez contacter le service après-vente Miele.
Remarques générales
Effet
Mesures
Si des élastomères (joints et flexibles) et
des éléments en plastique du laveur sont
endommagés, entre autres par gonflement,
rétrécissement, durcissement ou fissuration
des matériaux, ils ne peuvent pas remplir
leur fonction, ce qui entraîne généralement
des fuites.
- Identifiez et éliminez les causes des dommages.
Une importante formation de mousse pendant le déroulement du programme entrave
le nettoyage et le rinçage de la charge. La
mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le laveur.
Si de la mousse se forme, le processus de
traitement n'est considéré ni comme standardisé ni comme validé.
- Identifiez et éliminez les causes de formation de mousse.
La corrosion de l'inox de la cuve et des accessoires peut se manifester de différentes
manières :
- Identifiez et éliminez les causes de la corrosion.
- formation de rouille (taches/colorations
rouges)
- taches/colorations noires
- taches/colorations blanches (la surface
lisse est corrodée)
La corrosion par piqûres peut entraîner des
fuites dans le laveur. Selon l'application, la
corrosion peut entraver le résultat de lavage
et de rinçage ou corroder la charge (inox).
50
Voir également dans ce chapitre les informations relatives aux « Produits chimiques
raccordés », « Salissures présentes sur la
charge » et « Réactions entre produits chimiques et salissures ».
- Il faut contrôler régulièrement le déroulement de la procédure de traitement afin
d'éviter la présence de mousse.
Voir également dans ce chapitre les informations relatives aux « Produits chimiques
raccordés », « Salissures présentes sur la
charge » et « Réactions entre produits chimiques et salissures ».
Voir également dans ce chapitre les informations relatives aux « Produits chimiques
raccordés », « Salissures présentes sur la
charge » et « Réactions entre produits chimiques et salissures ».
Processus chimiques
Produits chimiques raccordés
Effet
Mesures
Les composants des produits chimiques
utilisés jouent un rôle considérable dans la
durée de vie et le fonctionnement (débit)
des doseurs.
- Tenez compte des instructions et conseils
des fabricants de produits chimiques.
- Vérifiez régulièrement que les doseurs
(canne d'aspiration, tuyaux, réservoirs,
etc.) sont en bon état.
- Contrôlez régulièrement le débit du doseur.
- Respectez les cycles de maintenance.
- Contactez Miele qui vous conseillera.
Les produits chimiques utilisés peuvent abî- - Tenez compte des instructions et conseils
mer les éléments en élastomère et en plasdes fabricants de produits chimiques.
tique du laveur et des accessoires.
- Inspectez régulièrement toutes les pièces
en élastomère et en plastique accessibles
pour vérifier qu'elles sont en bon état.
Les produits suivants peuvent provoquer
une formation de mousse excessive :
- détergents et produits de rinçage contenant des tensioactifs
La formation de mousse peut se produire :
- pendant le bloc de programme au cours
duquel les produits sont dosés
- Un réglage correct des paramètres du
programme, tels que la température ou la
concentration de dosage par exemple,
doit permettre au processus de produire
peu ou pas de mousse.
- Tenez compte des recommandations des
fabricants de produits.
- dans le prochain bloc de programme s'il
restait des résidus de produit,
- si du produit de rinçage restait du précédent programme
Les anti-moussants, surtout ceux qui sont à - Utilisez un agent anti-moussant dans des
base de silicone, peuvent avoir les effets
cas exceptionnels seulement ou si la prosuivants :
cédure l'exige spécifiquement.
- laisser des dépôts dans la cuve
- laisser des dépôts sur la charge
- Élastomères et éléments en plastique du
laveur endommagés,
- entraîner la corrosion de certaines parties
en plastique de la charge (ex. : polycarbonates, plexiglas, etc.).
- Nettoyez régulièrement la cuve et les accessoires de lavage sans charge et sans
anti-moussant, en programme Spécial
93°C-10'.
- Contactez Miele qui vous conseillera.
51
Processus chimiques
Salissures présentes sur la charge
Effet
Mesures
Les substances suivantes peuvent provoquer une importante formation de mousse
pendant le lavage et le rinçage :
- Rincez soigneusement les pièces sous
l'eau au préalable.
- produits nécessaires au traitement tels
que produits de désinfection, détergents,
etc.
- Sélectionnez un programme de lavage
comprenant un ou plusieurs prélavages
courts à l'eau froide ou à l'eau chaude.
- substances généralement moussantes,
telles que les tensioactifs
Les substances suivantes peuvent provoquer une corrosion de l'inox de la cuve et
des accessoires :
- Rincez soigneusement les pièces sous
l'eau au préalable.
- Disposez les pièces bien égouttées sur
- acide chlorhydrique
les chariots, les paniers, les modules ou
les compléments, puis chargez-les rapi- autres substances chlorhydriques, par ex.
dement dans la cuve et démarrez un prochlorure de sodium, etc.
gramme de traitement.
- Acide sulfurique concentré,
- acide de chrome
- particules et copeaux de fer
Réactions entre produits chimiques et salissures
Effet
Mesures
Les salissures riches en protéines telles que - Sélectionnez un programme de lavage
le sang sont susceptibles de mousser
avec un ou plusieurs prélavages courts à
abondamment au contact des produits all'eau froide.
calins.
Les métaux communs tels que l'aluminium, - Tenez compte des recommandations des
le magnésium ou le zinc peuvent dégager
fabricants de produits.
de l'hydrogène au contact de produits très
acides ou alcalins (réaction de gaz explosif).
52
Ajouter et doser les produits chimiques
 Risque sanitaire en raison de produits chimiques inappropriés.
L'utilisation de produits chimiques inappropriés peut avoir un impact négatif sur les résultats de traitement et présente un risque de
dommages corporels et matériels.
N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces
produits.
Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduelles
non-toxicologiques.
 Risque sanitaire dû aux produits chimiques.
Certains produits chimiques sont irritants et corrosifs.
Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de
données de sécurité des fabricants des produits chimiques.
Prenez toutes les mesures de protection exigées par le fabricant de
produits chimiques, comme le port de lunettes de protection et des
gants de protection.
Pour plus d'informations sur les produits chimiques appropriés,
veuillez contacter Miele.
Dispositifs de dosage
Le laveur est équipé de plusieurs doseurs internes pour produits chimiques :
- Produit de rinçage
Le dosage est réalisé depuis le réservoir  situé dans la porte.
- Agent neutralisant
Le dosage s'effectue via une canne d'aspiration.
- Détergent liquide
Le dosage s'effectue via une canne d'aspiration.
Le service après-vente Miele peut installer si nécessaire un doseur interne supplémentaire.
Marquage des
cannes d'aspiration
Les produits chimiques liquides issus de bidons sont amenés par l'intermédiaire de cannes d'aspiration. Un marquage de couleur permet
de classer facilement les cannes d'aspiration.
Miele utilise et recommande le marquage :
- bleu :
pour le détergent
- rouge :
pour le produit de neutralisation
- vert :
pour désinfectant chimique ou
un deuxième détergent supplémentaire
- blanc :
pour les produits chimiques contenant des acides
- jaune :
pour un produit (au choix)
53
Ajouter et doser les produits chimiques
Produit de rinçage
Le produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à la
surface de la charge et contribue à un séchage plus rapide.
 Les composants du produit de rinçage forment un film de protection qui se dépose à la surface de la charge.
Vous devez donc vérifier que les composants du produit de
rinçage ne sont pas préjudiciables à l'utilisation qui sera faite de la
charge.
 Lors du traitement d'instruments ophtalmologiques, n'utilisez
aucun produit de rinçage.
Le dosage automatique du produit de rinçage a lieu pendant la phase
du Rinçage final. Le réservoir doit donc avoir été préalablement rempli.
Verser le produit
de rinçage
 N’y versez jamais de détergent.
Le réservoir de produit de rinçage serait inutilisable !
Remplissez le réservoir dédié avec du produit de rinçage pour laveurs-désinfecteurs exclusivement.
 Ouvrez la porte en grand.
 Vissez le couvercle jaune avec le symbole  dans le sens de la
flèche.
La capacité du réservoir est d'environ 300 ml.
54
Ajouter et doser les produits chimiques
 Versez le produit de rinçage jusqu'à atteindre la graduation maxi-
male de l'entonnoir mais sans la dépasser.
 Fermez le réservoir.
 En cas de débordement, essuyez soigneusement le produit de rin-
çage afin de prévenir toute présence de mousse lors du programme
suivant.
Quantité de produit insuffisante
Si la quantité de produit de rinçage (DOS2) présente dans le réservoir
est insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier.
Remplir produit rinçage
 Validez en appuyant sur OK.
 Versez le produit de rinçage en suivant les instructions.
Doser le produit
de rinçage
Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-vente
Miele.
- Si une fois le traitement terminé, il reste des traces d'eau sur la
charge, la concentration est trop basse.
- Si une fois le traitement terminé, il reste des parties opaques et des
traces sur la charge, la concentration est trop élevée.
 Veuillez contacter dans les deux cas, le service après-vente Miele et
faites régler la concentration.
55
Ajouter et doser les produits chimiques
Agent neutralisant
Un rinçage intermédiaire avec de l'agent neutralisant est paramétré
sur certains programmes pour éviter les taches de décoloration ou de
corrosion sur les instruments, notamment au niveau des articulations.
L'agent neutralisant (réglage du pH : acide) permet de neutraliser les
éventuelles traces de détergents alcalins présentes à la surface des
instruments.
L'agent neutralisant est dosé automatiquement pendant la phase de
programme Rinçage intermédiaire, après le lavage principal (voir tableau des programmes). Le réservoir doit être rempli au préalable et
le dispositif de dosage purgé.
Ajouter de l'agent  Ouvrez le tiroir de l'armoire de rangement.
neutralisant
 Retirez le bidon avec l'agent neutralisant (repère rouge) et posez le
sur la porte ouverte de la cuve ou sur tout autre support peu fragile
et facile à nettoyer.
 Retirez le couvercle du bidon et retirez la canne d'aspiration. Posez-
la ensuite sur la porte ouverte de la cuve.
 Remplacez le bidon par un autre bidon plein.
 Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-
sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.
 Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bidon, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
 Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-
gneusement.
 Reposez le bidon dans le tiroir de l'armoire de rangement.
 Fermez le tiroir. Vérifiez que les tuyaux de dosage et les câbles ne
sont pas pliés ou coincés.
 Pour terminer, purgez le système de dosage (voir chapitre « Ré-
glages  / Purge DOS »).
56
Ajouter et doser les produits chimiques
Contrôler la
consommation
des produits
Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour
contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le
bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.
Quantité de produit insuffisante
Si la quantité d'agent neutralisant DOS3 présente dans le bidon est
insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier.
Remplir DOS
 Validez en appuyant sur OK.
 Ajoutez l'agent neutralisant en suivant les instructions.
Si la réserve est épuisée, le laveur se bloque. Vous ne pouvez plus
l'utiliser.
Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désactive.
Doser l'agent
neutralisant
Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-vente
Miele.
Produits d'entretien pour instruments
 Les produits d'entretien pour les instruments à base d'huile de
paraffine (huiles blanches) peuvent endommager les élastomères et
les plastiques du laveur.
De tels produits d'entretien ne doivent pas être dosés dans ce laveur comme produits chimiques, même s'ils sont recommandés
par les fabricants de produits d'entretien pour une utilisation en
machine.
Vous pouvez utiliser si nécessaire des produits d'entretien à base de
paraffine après le traitement en machine dans le cadre du traitement
des instruments. Respectez pour ce faire les indications des fabricants d'instruments et de produits d'entretien.
Le traitement des instruments qui ont été traités avec de tels produits,
n'est pas pensable dans ce laveur.
57
Ajouter et doser les produits chimiques
Produit désinfectant chimique
Les pièces qui ne résistent pas à la chaleur (ex. : sabots de bloc opératoire) peuvent être désinfectées grâce à un désinfectant chimique
adapté au laveur et qui ne soit pas trop moussant.
Les paramètres de désinfection s'appuient sur l'expertise des fabricants de désinfectants. Respectez les consignes concernant la manipulation, l'utilisation et l'efficacité du laveur.
 L'utilisation de procédés chimico-thermiques n'est pas adaptée
au traitement de dispositifs médicaux.
Pour pouvoir utiliser cette application, le service après-vente Miele
doit équiper le laveur d'un programme de traitement spécial et d'un
doseur interne supplémentaire.
Remplir le produit  Ouvrez le tiroir de l'armoire de rangement.
désinfectant chi Retirez le bidon pour désinfectants chimiques (repère vert) et posez
mique
le sur la porte ouverte de la cuve ou sur tout autre support résistant
et facile à nettoyer.
 Retirez le couvercle du bidon et retirez la canne d'aspiration. Posez-
la ensuite sur la porte ouverte de la cuve.
 Remplacez le bidon par un autre bidon plein.
 Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-
sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.
 Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bidon, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
 Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-
gneusement.
 Reposez le bidon dans le tiroir de l'armoire de rangement.
 Fermez le tiroir. Vérifiez que les tuyaux de dosage et les câbles ne
sont pas pliés ou coincés.
 Pour terminer, purgez le système de dosage (voir chapitre « Ré-
glages  / Purge DOS »).
58
Ajouter et doser les produits chimiques
Contrôler la
consommation
des produits
Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour
contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le
bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.
Quantité de produit insuffisante
Si la quantité de désinfectant présente dans le bidon DOS5 est insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier.
Remplir DOS
 Validez en appuyant sur OK.
 Ajoutez du désinfectant chimique en suivant les instructions.
Si la réserve est épuisée, le laveur se bloque. Vous ne pouvez plus
l'utiliser.
Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désactive.
Doser le désinfec- Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-vente
tant chimique
Miele.
59
Ajouter et doser les produits chimiques
Détergent
 Risque d'infection en raison d'un nettoyant inapproprié
L'utilisation de détergents inappropriés, comme des détergents
pour lave-vaisselle ménagers, peut nuire aux résultats du traitement.
Utilisez exclusivement un détergent pour laveur.
Le laveur est uniquement destiné à fonctionner avec du détergent liquide. Le détergent liquide est dosé par une canne d'aspiration à partir d'un réservoir externe.
Pour des raisons écologiques, veuillez tenir compte des critères suivants lors du choix des détergents :
- De quelle alcalinité ai-je besoin pour résoudre le problème de lavage ?
- Des enzymes sont-elles nécessaires pour éliminer les protéines et
optimiser le déroulement du programme ?
- Les dérivés tensio-actifs sont-ils indispensables à la dispersion et à
l'émulsion ?
- Utilisez un détergent alcalin doux et sans chlore actif approprié
pour les programmes à désinfection thermique.
Certains dépôts spécifiques nécessitent l'utilisation de détergents
contenant d'autres composants. Pour plus d'informations, adressezvous au Service Miele qui vous conseillera.
Ajouter du détergent liquide
 Ouvrez le tiroir de l'armoire de rangement.
 Retirez le bidon de détergent liquide (repère bleu) et posez le sur la
porte ouverte de la cuve ou sur tout autre support solide et facile à
nettoyer.
 Retirez le couvercle du bidon et retirez la canne d'aspiration. Posez-
la ensuite sur la porte ouverte de la cuve.
 Remplacez le bidon par un autre bidon plein.
 Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-
sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.
60
Ajouter et doser les produits chimiques
 Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bidon, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
 Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-
gneusement.
 Reposez le bidon dans le tiroir de l'armoire de rangement.
 Fermez le tiroir. Vérifiez que les tuyaux de dosage et les câbles ne
sont pas pliés ou coincés.
 Pour terminer, purgez le système de dosage (voir chapitre « Ré-
glages  / Purge DOS »).
Contrôler la
consommation
des produits
Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour
contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le
bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.
Quantité de produit insuffisante
Lorsque le niveau du bidon de détergent liquide est bas, vous êtes invité à remplir le réservoir DOS1.
Remplir DOS
 Validez en appuyant sur OK puis
 remplissez de détergent liquide comme indiqué.
Si la réserve de détergent liquide est épuisée, le laveur se bloque.
Vous ne pouvez plus l'utiliser.
Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désactive.
Doser le détergent liquide
Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-vente
Miele.
61
Fonctionnement
Sélectionner un programme
Touches de sélec-  Sélectionnez un programme en actionnant l'une des touches de sétion de prolection de programme ,  ou .
gramme
Liste des
 Appuyez sur la touche  et
programmes
 marquez un programme à l'aide des flèches  et  puis validez
votre sélection en appuyant sur OK.
Vario TD Instr 6pan.
Température
Durée
55 °C
50 min
La LED sur la touche sélectionnée s'allume et le programme correspondant s'affiche à l'écran. Par ailleurs, la LED commence à clignoter
sur la touche Start/Stop.
Comme indiqué, vous pouvez sélectionner un autre programme jusqu'au démarrage. La sélection des programmes est verrouillée après
le démarrage.
Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre « Tableau des programmes ».
Choisissez toujours le programme adapté à la nature et au degré de
salissure de la charge ou aux exigences en termes de prévention des
infections.
Démarrer le programme
 Fermez la porte.
Si la porte est fermée, la LED s'allume sur la touche .
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
La LED Start/Stop reste allumée en continu et la LED dans le
champ  s'éteint.
Démarrer un pro- Il est possible de retarder le démarrage d'un programme, par exemple
gramme en différé pour profiter des heures creuses. En partant de l'heure programmée,
on peut régler la durée de différé à la minute près entre 1 minute et
24 heures (voir chapitre « Réglages /Heure »).
Déverrouillez le départ différé pour pouvoir l'utiliser (voir chapitre
« Réglages /Départ différé »).
Des temps de séchage longs peuvent affecter les résultats de traitement. Par ailleurs, le risque de corrosion des pièces en acier inoxydable augmente.
62
Fonctionnement
Régler l'heure de
démarrage
 Sélectionnez un programme.
 Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.
Heure dép.
 Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis
confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.
Appuyez sur OK pour surligner automatiquement la prochaine saisie
accessible. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur de
saisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche  et il faut
le répéter.
 Configurez les minutes à l'aide des flèches  (plus) et  (moins)
puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.
L'heure de départ est désormais enregistrée et peut être modifiée à
tout moment comme indiqué, jusqu'à l'activation du départ différé.
Activer le départ
différé
 A l'aide de la touche Start/Stop, activez le départ différé.
Vario TD Instr 4pan.
Température
55 °C
Activation à
12:30
A l'écran s'affiche ensuite le programme sélectionné ainsi que l'heure
de départ programmée. En cas d'activation de l'arrêt automatique
(voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans »), le laveur
s'éteint à l'heure programmée jusqu'à ce que le programme démarre.
Désactiver le départ différé
 Appuyez sur la touche  ou désactivez le laveur à l'aide de la
touche .
63
Fonctionnement
Séchage
La fonction supplémentaire « Séchage » permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme.
Lorsque le séchage est activé, le dispositif de séchage (TA) conduit
une fois la porte fermée, l'air de séchage chauffé et filtré à l'aide de
filtre HEPA dans la cuve et veille à un séchage actif de la charge. L'air
de séchage chauffé est évacué via le condenseur vapeur et peut être
refroidi si nécessaire (voir chapitre « Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air »).
La fonction séchage peut être configurée sur tous les programmes
compatibles. Elle peut aussi être activée ou désactivée ultérieurement
à chaque programme (voir chapitre « Réglages  / Séchage »).
La sélection ou désélection du séchage s'effectue avant le démarrage du programme en appuyant sur la touche . La LED  indique
si cette fonction supplémentaire est activée ou désactivée. Le temps
de séchage du programme peut aussi être modifié.
En cas d'activation du séchage, la durée du programme se prolonge.
Activer et désactiver le séchage
 Sélectionnez un programme.
 Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche .
Si le service après-vente a paramétré l'appareil pour que le temps de
séchage puisse être modifié, le temps de séchage peut de nouveau
être paramétré. Dans le cas contraire, le temps de séchage indiqué
ne peut pas être modifié.
En cas de séchage Si le séchage avait été désactivé, vous pouvez l'activer en appuyant
désactivé
sur la touche.
Séchage
30 min
(0 - 120 min )
Si le temps est réglé comme pouvant être modifié, le temps de séchage configuré pour ce programme s'affiche à l'écran en minutes
(min) et la plage de réglage possible s'affiche sur la dernière ligne.
 Modifiez le temps de séchage à l'aide des flèches  (plus) et 
(moins) puis sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Le séchage est par conséquent activé.
64
Fonctionnement
En cas d'activation Si le séchage a été activé, vous pouvez choisir si vous voulez le
du séchage
désactiver ou si vous préférez en régler de nouveau la durée comme
indiqué ci-dessus.
Séchage
Désactiver
Réglage heure
-
Désactiver
Le séchage est désactivé.
-
Réglage heure
(seulement si le temps est réglé comme pouvant être
modifié)
Cette option vous permet de modifier le temps de séchage.
-
Ouverture porte auto
Active ou désactive l'ouverture automatique de la porte à la fin du
programme.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez-la en
appuyant sur la touche OK.
65
Fonctionnement
Afficher le déroulement du programme
Après le démarrage du programme, vous pouvez suivre à l'écran le
déroulement du programme en temps réel (3 lignes).
Vario TD Instr 4pan.
Lavage 1
Temps rest.
45 min
Ligne du haut
- Nom du programme.
Ligne du milieu
Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches  et  :
- bloc de programme en cours (ex. : Lavage 1)
- température réelle ou de consigne
(en fonction de l'affichage programmé, voir chapitre « Réglages
supplémentaires/Affichage : Température »),
- valeur A0,
- Conductivité
(pour module de mesure de conductivité installé uniquement).
- N° de charge,
Ligne du bas
- temps résiduel (en heures et en minutes si < 1 heure)
Fin de programme
On considère qu'un programme se termine normalement si les paramètres et le message suivants s'affichent à l'écran :
Ligne du haut
- Nom du programme.
Ligne du milieu
Affichage alterné :
- paramètres remplis / non remplis,
- valeur A0,
- Conductivité dans le dernier bloc de lavage
(pour module de mesure de conductivité installé uniquement).
- N° de charge,
Ligne du bas
- Programme terminé.
Sur la zone de touches, la LED Start/Stop s'éteint et la LED  commence à clignoter. Les réglages d'usine sont configurés pour qu'un
signal sonore s'active pendant une dizaine de secondes (voir chapitre
« Réglages  /Volume »).
66
Fonctionnement
Annulation de programme
 En cas d'interruption de programme, les instruments devront
être traités de nouveau.
 Attention à l'ouverture de la porte !
La charge peut être brûlante. Risque de brûlures et d'irritations !
Interruption pour
cause d'anomalie
Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreur
s'affiche à l'écran.
Pour résoudre l'anomalie, prenez les mesures prévues selon la cause
de l'interruption (voir chapitre « Conseils en cas de panne »).
Interruption manuelle
Un programme qui a déjà démarré ne devrait être arrêté qu'à titre exceptionnel, par exemple si la charge bouge trop dans le laveur.
 Appuyez sur la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que l'écran passe à l'affichage suivant :
Interruption progr.
non
oui
 Choisissez l'option oui à l'aide des flèches  et .
 Appuyez sur OK pour annuler le programme. Si nécessaire, vous
devrez aussi saisir un code PIN (voir chapitre « Réglages supplémentaires / Code »).
Si au bout de quelques secondes rien n'est saisi ou si le processus
est interrompu à l'aide de la touche , l'écran revient à l'affichage du
cycle de programme.
Relancer le
programme
 Relancez le programme ou sélectionnez un nouveau programme.
67
Fonctionnement
Messages système
Il peut arriver qu'après la mise en marche du laveur ou après un cycle
de programme, une série de messages système s'affiche à l'écran.
Ceux-ci indiquent, par exemple, de faibles niveaux dans les bidons
ou des opérations de maintenance nécessaires.
Remplacer le filtre Quelques heures avant l'expiration des heures de fonctionnement
maximales admissibles, il vous sera demandé de changer les filtres à
air.
Remplacer le préfiltre?
Remplacer filtr.HEPA?
Maintenant
Maintenant
Plus tard( Hrs. fonct.)
Plus tard( Hrs. fonct.)
 Validez le message avec OK et remplacez si nécessaire le filtre
conformément aux instructions du chapitre "Travaux de maintenance".
Mise à zéro du
compteur d'heures
de fonctionnement
Pour chaque type de filtre, les heures de fonctionnement maximales
admissibles sont consignées dans la commande de la machine. A
chaque remplacement de filtre, le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé.
 Le compteur d'heures de fonctionnement ne peut être réinitialisé que si le filtre a été remplacé.
-
Préfiltre remplacé?
Filtre HEPA remplacé?
oui
oui
non
non
oui
Le compteur d'heures de fonctionnement est réinitialisé pour le
nouveau filtre.
-
non
Le chiffre du compteur est sauvegardé.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Confirmez votre choix en appuyant sur OK.
68
Fonctionnement
Nettoyer les filtres Les filtres dans la cuve doivent être vérifiés et nettoyés quotidienneet le tuyau de
ment, voir chapitre « Maintenance / Nettoyer les filtres de cuve ».
filtration
Le tuyau de filtration A 800 peut être utilisé dans des barres à injection spéciales sur divers chariots et paniers et doit être nettoyé régulièrement. Suivez les instructions de nettoyage du tuyau de filtration
dans le mode d'emploi.
A cet effet, un compteur peut être activé dans la commande qui rappelle à intervalles réguliers le nettoyage nécessaire.
Nettoyer les filtres
Nettoyer tuyau filtrat.
Maintenant
Maintenant
Plus tard( Progr.)
Plus tard( Progr.)
 Nettoyez les filtres selon les indications du chapitre « opérations de
maintenance » ou nettoyez le tuyau de filtration selon les indications
du mode d'emploi du tuyau de filtration.
Réinitialiser le
compteur
Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialisé
que lorsque le nettoyage a été effectué.
-
Combi filtres nettoyé
tuyau filtrat. nettoyé
oui
oui
non
non
oui
Le compteur est réinitialisé.
-
non
Le chiffre du compteur est sauvegardé.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la
sélection avec la touche OK.
Niveau de remplissage insuffisant
Si le niveau dans l'un des réservoirs, par exemple pour les produits
chimiques ou dans le réservoir à sel, est faible, un message vous invite à le remplir à nouveau.
Remplir DOS
Remplir sel
 Validez les messages avec OK et remplissez les réservoirs corres-
pondants. Suivez pour ce faire les instructions aux chapitres « Ajouter et doser les produits chimiques » et « Adoucisseur ».
69
Fonctionnement
Contrôle de la pression de lavage et bras de lavage
Le laveur dispose d'un capteur pour contrôler la pression de lavage
pendant les phases actives de lavage.
Le contrôle de la pression de lavage est réalisé pour la validation et le
contrôle de routine de procédures de lavage et de désinfection en
machine pour des dispositifs médicaux thermo-résistants, conformément à la directive commune de validation de la société allemande
d'hygiène hospitalière (DGKH), de la société allemande de stérilisation hospitalière (DGSV) et du groupe de travail sur le traitement des
instruments (AKI) en conformité avec la norme EN ISO 15883.
Le résultat du contrôle de pression de lavage est consigné dans le
cadre du processus de traçabilité.
La vitesse de rotation des bras de lavage peut aussi être contrôlée
afin de pouvoir, entre autres, détecter rapidement les blocages éventuels dus à des erreurs de chargement ou à la présence de mousse
dans le circuit d'eau. On peut aussi demander au SAV Miele d'activer
ou de désactiver cette fonction.
70
Réglages 
La structure du menu Réglages  est présentée ci-dessous. Le menu
comprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer les
tâches quotidiennes.
Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à
toutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés
par des encoches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence.
Réglages 
 Départ différé
 non 
 oui 
 Séchage
 non 
 oui 
 Ouverture porte auto
 non 
 Fin de programme 
 Purge DOS
 DOS_
 Langue 
 deutsch 
 english (GB) 
 ... 
 Heure
 Réglage
 Affichage
 activé 
 Activé pdt 60 secondes 
 Pas d'affichage 
 Format heure
 12 heures 
 24 heures 
 Volume
 Bip de touche
 Signaux sonores
 Fin de programme
 Avertissement
71
Réglages 
Départ différé
Pour pouvoir profiter du départ différé, vous devez le déverrouiller.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Départ différé
Départ différé
non
oui
-
non
Le départ différé est désactivé.
-
oui
Le départ différé est déverrouillé et peut être utilisé sur tous les programmes.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
72
Réglages 
Séchage
Le séchage peut être soit configuré soit désactivé sur tous les programmes qui comportent une phase de séchage en fin de programme (voir tableaux des programmes).
La fonction supplémentaire « Séchage » permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme.
Lorsque le séchage est activé, le dispositif de séchage (TA) conduit
une fois la porte fermée, l'air de séchage chauffé et filtré à l'aide de
filtre HEPA dans la cuve et veille à un séchage actif de la charge. L'air
de séchage chauffé est évacué via le condenseur vapeur et peut être
refroidi si nécessaire (voir chapitre « Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air »).
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Séchage
Séchage
non
oui
-
non
Le séchage est automatiquement désactivé sur chaque programme.
-
oui
Le séchage est automatiquement activé sur chaque programme. En
cas d'activation du séchage, la durée du programme se prolonge.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
73
Réglages 
Si l'option oui a été sélectionnée, Ouverture porte auto peut être activé
pour tous les programmes. Cela ouvre la porte à la fin du programme,
pour laisser sortir la chaleur résiduelle restante plus rapidement hors
de la cuve.
Ouverture porte auto
non
Fin de programme
-
non
A la fin du programme, la porte reste fermée.
-
Fin de programme
Dès que la température dans la cuve est inférieure à 60 °C, le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. Avant
d'ouvrir la porte, un message correspondant s'affiche à l'écran et
un signal sonore retentit si l'avertisseur sonore est activé.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
74
Réglages 
Purge DOS
Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonctionnent correctement qu'une fois l'air évacué.
Un dispositif de dosage ne doit être aéré que lorsque
- le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois,
- le réservoir a été remplacé,
- le dispositif de dosage a été vidé.
Avant de commencer à purger l'air, assurez-vous qu'il y a suffisamment de produits chimiques dans les bidons et que ces derniers sont
bien vissés aux cannes d'aspiration. On ne peut pas purger plusieurs
systèmes de dosage en même temps.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Purge DOS
 DOS... (nom du dispositif de dosage)
Purge DOS
DOS
La purge automatique démarre dès qu'on sélectionne le système de
dosage. Une fois démarré, le processus de purge automatique ne
peut plus être interrompu.
 Choisissez un système de dosage à l'aide des flèches  et .
 Démarrez la purge à l'aide de la touche OK.
Si le message suivant s'affiche, cela signifie que le processus de
purge automatique a été mené avec succès :
Purge syst. DOS
réussie
75
Réglages 
Langue 
Vous devez régler la langue d'affichage.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Langue 
Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus Réglages  et
Langue  sert de fil conducteur, au cas où la langue programmée
ne serait pas comprise.
Langue 
english (GB) (
english (USA)
Les langues disponibles sont listées à l'écran. La langue sélectionnée
est identifiée par une coche .
Deutsch
est programmé par défaut.
 Choisissez une langue à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
L'affichage bascule aussitôt dans la langue sélectionnée.
76
Réglages 
Heure
L'heure est notamment nécessaire pour la traçabilité, le départ différé, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présentation et l'heure exacte sont désormais configurés.
Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heure
d'hiver.
Vous devez procéder vous-même au réglage.
Choisir le format
de l'heure
La manière de sélectionner le format d'affichage de l'heure est indiquée ci-dessous.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Heure
 Format heure
Format heure
12 heures
24 heures
-
12 heures
Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).
-
24 heures
Affichage de l'heure au format 24 heures.
 Choisissez un format à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
77
Réglages 
Régler l'heure
L'heure s'affichera dans le format de votre choix.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Heure
 Réglage
Heure
 Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis
confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.
Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ
de saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur de
saisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche  et il faut
le répéter.
 Configurez les minutes à l'aide des flèches  (plus) et  (moins)
puis confirmez l'heure en appuyant sur la touche OK.
En appuyant une dernière fois sur OK, l'heure est sauvegardée.
78
Réglages 
Affichage
Si besoin, le laveur peut être configuré en mode veille pendant les périodes de non fonctionnement.
- Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner une option d'affichage de l'heure.
- De plus, l'arrêt automatique doit être activé et un délai d'attente
doit être configuré dans « Réglages suppl./Arrêt dans ».
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille. En
mode veille, le laveur reste allumé, et l'heure s'affiche à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Heure
 Affichage
Affichage
Pas d'affichage
activé
-
activé
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille
pour une durée prolongée et l'heure s'affiche à l'écran.
-
Activé pdt 60 secondes
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille
pendant 60 s. En mode veille, l'heure s'affiche à l'écran. Une fois
les 60 secondes écoulées, le laveur s'éteint.
-
Pas d'affichage
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint. L'heure ne s'affiche pas à l'écran.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
79
Réglages 
Volume
Un émetteur sonore intégré au bandeau de commande est susceptible de signaler les situations décrites ci-dessous :
- Saisie de touches de commande (bip touches)
- Fin de programme
- Messages système (consignes)
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages 
 Volume
Volume
Bip de touche
Signaux sonores
-
Signaux sonores
Réglage du volume du signal sonore en fin de programme et pour
les messages système (consignes)
-
Bip de touche
Réglage du volume du signal sonore lors de la saisie des touches
de commande
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Une fois sélectionné Bip de touche, vous pouvez moduler le volume.
Si vous sélectionnez Signaux sonores, vous devez d'abord déterminer
de quel signal il s'agit : Avertissement ou Fin de programme.
Bip de touche
- fort
Fin de programme
+ fort
- fort
+ fort
Le volume s'affiche dans une barre de progression. Lorsque le volume est au minimum, le signal sonore est désactivé.
 Réglez le volume à l'aide des flèches  (+ fort) et  (- fort).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
80
Réglages suppl.
Toutes les procédures administratives et les réglages se trouvent
dans le menu Réglages suppl..
L'accès au menu Réglages suppl. est protégé par un code PIN.
Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur
ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de
la touche .
Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à
toutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés
par des encoches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence.
Réglages suppl.
 Code
 Modifier code
 Date
 Format date
 JJ:MM:AA 
 MM:JJ:AA 
 Réglage
 Journal fonction.
 Consommation : eau
 Consommation : déterg.
 Consommation : rinçage
 Consommation : neutralis.
 Consom. : désinf. chimique
 Consommation : DOS5
 Heures fonctionmt
 Cycles lavage
 Intervalle maintenance
 Protocole
 court 
 long 
 Unité de température
 °C 
 °F 
 Réglage programme
 Modifier programme
 ...
 Réinitialiser progr.
 ...
 Refroidissement air
 oui 
 non 
81
Réglages suppl.
 Validation progr.
 tous 
 Sélection
 ... 
 Déplacer progr.
 Vario TD Instr 4pan.
 Vario TD Instr 6pan.
 Vario TD MIC
 Progr. de contrôle
 non
 Labo
 Validation
 Maintenance filtre
 Tamis/Filtre HEPA
 Réinitialiser (oui/non)
 Combinaison de filtres/Tuyau de filtration
 Réinitialiser (oui/non)
 Fréquence  10
 Interface
 Ethernet
 Etat du module
 DHCP
 RS232
 Impression protocoles
 Langue 
 Mode
 Débit en bauds: 9600 
 Parité: none 
 Réinitialiser (oui/non)
 Dureté eau  19
 Affichage
 Température réelle 
 Température consigne 
 Ecran
 Contraste
 Luminosité
 Arrêt dans
 oui 
 non 
 Version logiciel
 EB ID XXXXX
 EGL ID XXXXX
 EZL ID XXXXX
 EFU ID XXXXX
 LNG ID XXXXX
82
Réglages suppl.
Code
Le menu Réglages suppl. comprend des fonctions et réglages de système importants, nécessitant des connaissances approfondies dans
le domaine du traitement mécanique. L'accès au menu est donc protégé par un code PIN à quatre chiffres.
 En cas de perte du code PIN, le service après-vente Miele devra vous attribuer un nouveau code.
Saisir le code PIN
Lors du choix du menu Réglages suppl., il vous est demandé de saisir
votre code PIN.
Code PIN
Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur
ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de
la touche .
 Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches de navigation
 (plus) et  (moins).
 Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la touche
OK.
Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ
de saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur de
saisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche  et il faut
le répéter. Les chiffres que vous avez saisis sont remplacés par un *.
Une fois que tous les chiffres sont correctement saisis, le menu est
validé.
En cas de saisie incorrecte, un message d'erreur apparaît :
Mauvais code saisi
 Confirmez la lecture du message en appuyant sur la touche OK.
L'accès est toujours verrouillé et l'affichage repasse sur la sélection
du menu.
83
Réglages suppl.
Modifier le code
PIN
Le code PIN se compose d'un numéro à quatre chiffres et est attribué
par l'utilisateur. Chaque chiffre peut être programmé au choix de 0 à
9.
 Lorsque un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code est
écrasé et supprimé définitivement. On ne peut donc pas récupérer
d'anciens codes.
En cas de perte du code PIN, le service après-vente Miele devra
vous attribuer un nouveau code.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Code
 Modifier code
Code PIN
 Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches de navigation
 (plus) et  (moins).
 Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la touche
OK.
Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ
de saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur de
saisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche  et il faut
le répéter. Les chiffres que vous avez saisis sont remplacés par un *.
Lorsque vous avez confirmé le dernier chiffre, le nouveau code PIN
est enregistré.
84
Réglages suppl.
Date
La date est notamment nécessaire à la traçabilité. Vous devez
sélectionner un format de présentation et régler la date du jour.
Choisir le format
date
Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date qui
s'affiche à l'écran et sur les protocoles de traçabilité.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Date
 Format date
Format date
JJ:MM:AA
MM:JJ:AA
- JJ correspond au jour,
- MM correspond au mois,
- AA correspond à l'année en cours.
 Choisissez un format à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
85
Réglages suppl.
Régler la date
La date du jour est réglée au format de date sélectionné.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Date
 Réglage
Date
 Configurez le jour/mois à l'aide des flèches  (plus) et  (moins)
puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.
Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ
de saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur de
saisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche  et il faut
le répéter.
 Configurez le jour/mois à l'aide des flèches  (plus) et  (moins)
puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.
 Configurez l'année à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis
confirmez la date en appuyant sur la touche OK.
En appuyant une dernière fois sur OK, la date est sauvegardée.
86
Réglages suppl.
Journal de bord
Dans le journal de bord sont consignées les données relatives à la
consommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heures
de fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cycle
de vie de la machine y est répertorié.
Par ailleurs, le service après-vente Miele peut consigner dans le journal de bord une recommandation à lire lors de la prochaine opération
de maintenance.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Journal fonction.
Journal fonction.
Consommation : eau
Consommation : déterg.
-
Consommation : eau
Affichage de la consommation d'eau globale en litres (l).
-
Consommation : déterg.
Affichage de la consommation de détergent liquide en litres (l).
-
Consommation : rinçage
Affichage de la consommation globale de produit de rinçage en
litres (l).
-
Consommation : neutralis.
Affichage de la consommation globale d'agent neutralisant en litres
(l)
-
Consommation : DOS5
Affichage de la consommation globale de produit liquide dosé via
la connexion au module DOS 5 en litres (l)
-
Heures fonctionmt
Affichage de la somme des heures de fonctionnement.
-
Compteur cycles
Somme de tous les cycles de programmes complets. Il n'y a pas
de distinction entre les programmes. Les programmes interrompus
ne sont pas comptabilisés.
-
Intervalle maintenance
Date du prochain rendez-vous de maintenance saisi par le service
après-vente Miele.
87
Réglages suppl.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la
sélection avec la touche OK.
Les valeurs du journal de bord ne sont pas modifiables.
 Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .
Protocole
Pour l'archivage des protocoles de process, il est possible de choisir
entre deux formats de protocole différents.
Vous trouverez la description du choix du protocole au chapitre « Traçabilité ».
Unité de température
En cours de programme, l'affichage de température s'actualise à
l'écran toutes les 2 à 5 secondes, selon la phase du programme. On
peut choisir en un affichage de la température en degrés Celsius (°C)
ou en degrés Fahrenheit (°F).
A l'usine, l'unité de température est configurée par défaut en °C.
En cas de changement de l'unité de température, si l'on passe par
exemple des °C aux °F, le calcul de la température programmée s'effectue automatiquement.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Unité de température
Unité de température
°C
°F
-
°C
Affichage de la température en degrés Celsius.
-
°F
Affichage de la température en degrés Fahrenheit.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
88
Réglages suppl.
Paramètres programme
Ce menu vous permet d'adapter les programmes existants aux techniques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de restaurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes.
Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder
des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls
les utilisateurs habilités ou le service après-vente Miele sont autorisés
à procéder à ces modifications.
La marche à suivre est décrite au chapitre « Paramètres du programme ».
Refroidissement d'air
Grâce au condenseur de vapeur, l'air de la cuve ressort dans l'air ambiant en cours du séchage. L'air chaud de la phase de séchage peut
ainsi réchauffer la pièce, plus ou moins selon la taille de cette dernière.
Pour réduire ce réchauffement, on peut refroidir l'air chaud pendant la
phase de séchage. L'air évacué est refroidi grâce à un fin nuage pulvérisé dans le condenseur de vapeur.
Le refroidissement via le condenseur de vapeur augmente la
consommation en eau.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Refroidissement air
Refroidissement air
oui
non
-
oui
L'air chaud évacué est refroidi par le condenseur de vapeur.
-
non
L'air chaud non refroidi est relâché dans l'air ambiant.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
89
Réglages suppl.
Valider un programme
Vous pouvez verrouiller l'accès aux différents programmes de lavage.
Le cas échéant, ils ne s'affichent pas parmi les programmes proposés, ce qui garantit notamment que seuls les programmes validés
puissent être utilisés.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.

Validation progr.
Validation progr.
tous
Sélection
-
tous
Tous les programmes sont validés.
-
Sélection
Une sélection de programmes est disponible.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez votre
choix en appuyant sur la touche OK.
L'option Sélection donne accès à une liste qui contient tous les programmes.
Validation progr.
Reprendre
Vario TD
Une liste à choix multiples permet de choisir son programme. Chaque
programme est précédé d'une petite case , qui sera cochée dans le
cas du programme sélectionné . Les programmes verrouillés sont
reconnaissables par une petite case vide.
 Pour valider ou verrouiller un programme, utilisez les flèches  et 
puis confirmez en appuyant sur la touche OK.
 Pour enregistrer votre choix, sélectionnez l'option Reprendre qui se
trouve à la fin de la liste puis validez votre choix en appuyant sur la
touche OK.
90
Réglages suppl.
Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste
Vous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhaitez et associer les touches de sélection de programme ,  et
 aux programmes que vous utilisez le plus souvent.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Déplacer progr.
Déplacer progr.
1. Vario TD Instr 4pan.
2. Vario TD Instr 6pan.
Tous les programmes validés apparaissent dans la liste des programmes (voir à ce sujet le chapitre « Réglages supplémentaires/ Validation de programme »). La position dans la liste est décisive pour
l'affectation des touches de sélection de programme. Ces programmes sont numérotés de 1-n. Les trois premiers de la liste sont
affectés aux touches de sélection de programme.
-
1. Vario TD Instr 4pan.
affecté sur la touche 
-
2. Vario TD Instr 6pan.
affecté sur la touche 
-
3. Vario TD MIC
-
4. Vario TD Instr. 8 paniers
-
5. Vario TD AN
affecté sur la touche 
- etc.
 Sélectionnez à l'aide des flèches  et  le programme que vous
souhaitez déplacer.
 Validez votre choix en appuyant sur OK.
Vous pouvez maintenant modifier l'emplacement du programme dans
la liste.
 Déplacez le programme à l'aide des flèches  et  jusqu'à la posi-
tion souhaitée.
 A l'aide de la touche OK, enregistrez la position choisie.
Le programme qui se trouvait auparavant dans cette position et tous
les programmes suivants se décalent d'une place vers le bas.
Vous pouvez répéter le processus aussi souvent que vous le souhaitez.
 Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .
91
Réglages suppl.
Programme de contrôle
Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficacité de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine.
Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière de
les démarrer au chapitre « Maintenance ».
Entretien du filtre
Changer le filtre à Les filtres à air dans le dispositif de séchage doivent être remplacés
air
régulièrement. Dans le chapitre « Maintenance / Remplacement de
filtre », vous apprendrez comment remplacer les filtres et ce à quoi il
faut faire attention.
Nettoyer les filtres Les filtres dans la cuve doivent être vérifiés et nettoyés quotidiennede cuve
ment, voir chapitre « Maintenance / Nettoyer les filtres de cuve ».
A cet effet, un compteur peut être activé dans la commande qui rappelle à intervalles réguliers le nettoyage nécessaire.
Nettoyer le tuyau
de filtration A 800
Le tuyau de filtration A 800 peut être utilisé dans des barres à injection spéciales sur divers chariots et paniers et doit être nettoyé régulièrement. Suivez les instructions de nettoyage du tuyau de filtration
dans le mode d'emploi.
A cet effet, un compteur peut être activé dans la commande qui rappelle à intervalles réguliers le nettoyage nécessaire.
Activation et réglage de l'intervalle
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Maintenance filtre
 Combinaison de filtres ou Tuyau de filtration
-
Combinaison de filtres
Tuyau de filtration
activé
activé
désactivé
désactivé
activé
L'intervalle de nettoyage est activé.
La sélection activé vous permet de réinitialiser le compteur ou de
régler l'intervalle de nettoyage.
-
désactivé
L'intervalle de nettoyage est désactivé.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la
sélection avec la touche OK.
92
Réglages suppl.
Réinitialiser le
compteur
Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialisé
que lorsque le nettoyage a été effectué.
-
Combinaison de filtres
Tuyau de filtration
Réinitialiser
Réinitialiser
Fréquence
Fréquence
Réinitialiser
Le compteur est réinitialisé.
-
Fréquence
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la
sélection avec la touche OK.
Réglage de l'intervalle
L'intervalle dépend du nombre de cycles de programmes et doit être
réglé sur la base d'utilisation et du nombre de particules/ matières
solides dans la salissure.
Exemple de tuyau de filtration :
Pour un nettoyage hebdomadaire avec 2 cycles de programme par
jour, 5 jours par semaine correspond à un intervalle de 10 (2 x 5 =10).
S'il y a de nombreuses particules, il faut sélectionner un intervalle
plus court pour nettoyer plusieurs fois par semaine le tuyau de filtration. S'il y a peu de particules, un nettoyage hebdomadaire est suffisant.
Il est conseillé de nettoyer le tuyau de filtration après 10 cycles de
programme.
Fréquence
10
(5 - 100)
Le réglage se déroule en 5 étapes : La plage de réglages accessible
s'affiche sur la dernière ligne.
 Réglez l'intervalle à l'aide des flèches de navigation  (plus) et 
(moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
93
Réglages suppl.
Interface
Les laveurs Miele permettent de documenter les procédures de traitement. Un logement pour un module de communication Miele est ainsi
prévu au dos des laveurs. Les modules de communication sont disponibles auprès de Miele. Des modes d'emploi séparés sont joints
aux modules.
 Risque sanitaire en cas d'accès non-autorisé.
Un accès non-autorisé au réseau peut permettre de modifier les réglages du laveur, par ex. les paramètres de désinfection ou de dosage des produits chimiques.
Raccordez le laveur à une instance de réseau distincte qui est physiquement séparée des autres segments de réseau ou limitez l'accès au réseau au moyen d'un pare-feu ou d'un routeur configuré
de manière appropriée.
Sécurisez les systèmes connectés avec un mot de passe pertinent.
L'accès à l'instance de réseau séparée doit se limiter au personnel
prévu pour utiliser le laveur !
N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformes
aux critères de la norme EN/IEC 62368.
Pour plus d'informations sur les modules de communication, les solutions logicielles et les imprimantes appropriées, veuillez contacter
Miele.
Ethernet
Le module de communication XKM 3000 L Med permet d'installer
une interface Ethernet pour archiver numériquement les données des
process sur un logiciel externe.
Le module peut être relié à un réseau WLAN via un point d'accès wifi
disponible.
RS232
94
Pour une connexion directe à l'imprimante, vous aurez besoin d'un
module de communication XKM RS232 10 Med.
Le module XKM RS232 10 Med peut également être utilisé pour une
connexion à un terminal ou à un terminal virtuel. Les données sont
transmises en code ASCII.
Réglages suppl.
Configurer
l'interface
 La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée par
des spécialistes.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Interface
Interface
Ethernet
RS232
-
Ethernet
Configuration d'une interface Ethernet.
-
RS232
Configuration d'une interface RS-232 de série.
 Sélectionnez le type d'interface puis validez votre choix en appu-
yant sur la touche OK.
Pour finir, configurez les paramètres de l'interface.
Ethernet
-
Etat du module
Affichage de l'état de la connexion (activé/désactivé).
-
Etat d'adresse
Liste des paramètres d'interface, par exemple Adresse IP, Masque
Subnet, etc.
-
DHCP
L'interface Ethernet peut être réalisée soit par un protocole DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol) soit en réglant les paramètres suivants :
–
Adresse IP
–
Masque Subnet
–
Gateway standard
–
Serveur DNS automat.
–
Serveur DNS 1
–
Serveur DNS 2
–
Type port
–
Port
95
Réglages suppl.
RS-232
-
Impression protocoles
Consultation des protocoles de charge (voir chapitre « Traçabilité »).
-
Langue 
Une des langues suivantes peut être paramétrée pour l'interface
RS-232 :
allemand, anglais (GB), français, italien, espagnol, portugais, suédois ou russe.
-
Mode
–
Terminal
Connexion à un terminal ou à un terminal virtuel.
Les caractères cyrilliques ne s'affichent pas comme code ASCII. Lorsque le russe est sélectionné, les informations s'affichent en anglais (GB).
–
Imprimante
Connexion à une imprimante.
-
Débit en bauds
Vitesse de transmission de l'interface.
–
-
2400, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.
Parité
Protection du transfert de données. La parité doit correspondre
pour l'émetteur et le récepteur.
–
-
none, even, odd.
Réinitialiser
La configuration de l'interface est réinitialisée au réglage d'usine.
Les paramètres suivants sont préconfigurés :
96
Débit en bauds
9600
Bit
8
Parité
none
Bit d'arrêt
1
Réglages suppl.
Dureté de l'eau
Ce menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la dureté
de l'eau du robinet de votre commune.
Vous trouverez la procédure au chapitre « Adoucisseur ».
Affichage de la température
Vous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de programme.
A l'écran s'affiche soit la température en temps réel, soit la température de consigne prédéfinie pour le bloc de lavage en cours.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Affichage
Affichage
Température réelle
Température consigne
-
Température réelle
Affichage de la température dans la cuve en temps réel
-
Température consigne
Affichage de la température de consigne prévue pour le bloc de lavage en cours. Une ligne en pointillé --- s'affiche lorsqu'aucune
température n'est indiquée.
En cours de programme, les deux valeurs s'affichent sous Température. Aucune distinction n'est faite entre température réelle et température de consigne.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
97
Réglages suppl.
Contraste et luminosité de l'écran
Ce menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Ecran
Ecran
Contraste
Luminosité
-
Contraste
Régler le contraste
-
Luminosité
Régler la luminosité
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Contraste
- élevé
Luminosité
+ élevé
+ sombre
+ clair
Le réglage du contraste et de la luminosité s'effectue via une barre de
progression affichée à l'écran.
 Modulez ces paramètres à l'aide des flèches  (+ élevé/+ clair) et 
(- élevé/+ sombre).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
98
Réglages suppl.
Arrêt dans
En cas de non utilisation du laveur pendant un temps configuré, celui-ci se met en veille ou s'éteint automatiquement.
Mode veille
En mode veille, le laveur reste allumé, et l'heure s'affiche à l'écran. Le
laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.
 Pour activer le mode veille, l'arrêt automatique doit être activé et un
délai d'attente doit être configuré dans Réglages suppl./Arrêt dans.
 De plus, il est nécessaire de sélectionner une option d'affichage de
l'heure dans Réglages /Heure/Affichage.
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille.
Fonction arrêt au- Pour économiser de l'énergie, il est possible d'activer la fonction arrêt
tomatique (Auto- automatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant un
Off)
temps prédéfini, il se coupe automatiquement.
 Pour activer la fonction arrêt automatique (Auto-Off), il faut tout
d'abord activer la fonction Réglages suppl./Arrêt dans et régler un
délai d'attente.
 L'option Pas d'affichage doit ensuite être sélectionnée dans Réglages /Heure/Affichage.
Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint.
 A l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.
99
Réglages suppl.
Activer « Arrêt
dans »
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Arrêt dans
Arrêt dans
oui
non
-
oui
Si la fonction Auto-Off est activée, vous devez régler un délai d'attente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.
-
non
La fonction Auto-Off est désactivée.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Régler le délai d'at- Si l'option oui est sélectionnée, vous devez à présent régler le délai
tente
d'attente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.
Arrêt dans
60 min
(5 - 120 min)
Le délai d'attente se règle par paliers de 5 minutes. La plage de réglages disponible s'affiche sur ligne du bas.
 Réglez le délai d'attente à l'aide des flèches de navigation  (plus)
et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Version logiciel
Ce menu permet de consulter les versions logicielles des éléments de
commande. Vous en aurez besoin en cas d'intervention du service
après-vente.
Pour connaitre la procédure, veuillez consulter le chapitre « Service
après-vente ».
100
Paramètres du programme
Ajuster les paramètres du programme
Vous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exigences de lavage et le type de charge.
Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder
des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls
les utilisateurs habilités ou le service après-vente Miele sont autorisés
à procéder à ces modifications.
Vous devez garder une trace écrite des modifications de programme ou de dosage effectuées dans tous les procédés validés.
Cette traçabilité est notamment exigée en Allemagne conformément à la directive sur la matériovigilance.
Vous devez si nécessaire valider de nouveau les procédures.
Structure du programme
Chaque programme est subdivisé en blocs de programme qui s'enchaînent. Un programme comprend au moins 1 et jusqu'à 11 blocs
de programme. Chaque bloc n'apparait qu'une seule fois dans un
programme.
L'intitulé de programme s'affiche en haut des blocs de programme. Il
contient les paramètres généraux du programme et permet d'activer
ou de désactiver les différents paramètres de tous les blocs de lavage.
En-tête de programme
-
Modifier quantité d'eau
Une quantité d’eau nominale est associée à chaque bloc de programme avec arrivée d’eau. On peut augmenter la quantité d'eau
de tous les blocs par paliers ou la ramener à la valeur de base qui
figure dans le tableau des programmes.
-
Durée vidange
La durée de pompage peut être prolongée si le système d'évacuation d'eau (côté installation) ne suffit pas à vidanger la cuve dans
les délais impartis.
Les paramètres qui permettent de mesurer la pression de lavage et
de superviser le fonctionnement des bras de lavage sont réservés
au service après-vente Miele.
101
Paramètres du programme
Blocs de programme
L'ordre des blocs de lavage ne peut être modifié. Il correspond aux
données qui figurent au tableau des programmes (voir « Tableau des
programmes »).
-
Prélavage 1
à3
Le prélavage permet d’éliminer la plupart des dépôts incrustés et
les substances contenant des agents moussants.
-
Lavage 1
et 2
Après avoir ajouté les détergents adaptés, la plage des températures en cours de traitement se situe, selon le type de charge, entre
45 °C et 65 °C.
-
Rinçage interméd. 1
à4
Pendant les étapes du rinçage intermédiaire, les produits chimiques
des blocs de lavage précédents sont évacués, voire si nécessaire
neutralisés grâce à l’ajout de produits adaptés par le dosage.
-
Rinçage final 1
et 2
Pour éviter l'apparition de dépôts et de corrosion sur la charge, utilisez de préférence de l'eau osmosée ou déminéralisée (AD) pour le
rinçage final (si disponible).
La désinfection de charge s'effectue grâce à un procédé thermique,
conforme au concept A0 de la norme EN ISO 15883, à des températures allant de 80 à 95 °C et pendant un temps d'action variable
selon le programme choisi.
-
Séchage
Lorsque la charge est suffisamment sèche, le risque de corrosion
dû à la présence d’humidité résiduelle sur la charge diminue.
Hormis le réglage du dosage du produit de rinçage et des paramètres de séchage, seul le service après-vente Miele est habilité à
procéder aux réglages requis sur les blocs de programme.
-
Pause refroidissement
Si le temps de refroidissement est activé, le dispositif de séchage
continue à fonctionner si le chauffage est désactivé, et refroidit ainsi la charge. Par ailleurs, l'évacuation de la vapeur est ainsi réduite
lorsque la porte de la cuve est ouverte.
102
Paramètres du programme
Accéder au menu
Le menu des paramètres de programme est verrouillé en usine pour
l’utilisateur. Si nécessaire, il peut être déverrouillé par le SAV Miele.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Réglage programme
Réglage programme
Modifier programme
Réinitialiser progr.
-
Modifier programme
Chacun des programmes de traitement peut être adapté aux exigences de lavage.
-
Réinitialiser progr.
Restaurez les réglages d'usine d'un programme. Le cas échéant,
les programmes récemment créés par le service après-vente sont
supprimés.
103
Paramètres du programme
Réinitialiser un programme
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des programmes.
 Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitivement supprimés.
...
 Réglage programme
 Réinitialiser progr.
Tous les programmes sont listés à l'écran.
 Choisissez le programme concerné à l'aide des flèches  et  puis
validez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Réinitialiser progr.
oui
non
-
oui
Les réglages d'usine du programme sont restaurés.
-
non
Les paramètres de programme ne sont pas modifiés.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez-la en
appuyant sur la touche OK.
104
Paramètres du programme
Modifier un programme
La modification des programmes s'effectue en deux temps :
- La modification de programme commence par une liste de tous les
blocs de lavage qui sont affectés au programme. Cela doit tout
d'abord être confirmé.
- Les paramètres de programme peuvent ensuite être modifiés.
Documentez toute modification des réglages d'usine en prévention
d'une éventuelle intervention du service après-vente.
Vous devez garder une trace écrite des modifications de programme ou de dosage effectuées dans tous les procédés validés.
Cette traçabilité est notamment exigée en Allemagne conformément à la directive sur la matériovigilance.
Vous devez si nécessaire valider de nouveau les procédures.
...
 Réglage programme
 Modifier programme
Modifier programme
Instrum. Vario TD
Vario TD Instr 4pan.
 Choisissez le programme que vous souhaitez modifier.
La description de la marche à suivre est consultable à partir du chapitre « Affecter les blocs de lavage ».
Affecter les blocs
de lavage
Chaque modification de programme commence par une liste de
blocs de lavage.
Vario TD Instr 4pan.
Reprendre
Prélavage 1
Les blocs de lavage qui sont affectés au programme, sont listés à
l'écran. L'affectation peut être adaptée si nécessaire par le service
après-vente.
 Sélectionnez Reprendre et confirmez avec la touche OK.
Les autres possibilités de réglages sont répertoriées ci-après. Vous
pouvez les traiter dans l'ordre de votre choix.
105
Paramètres du programme
Modifier la
quantité d'eau
Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de
la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il faut
s'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de salissures (ex. : sang) ou des produits chimiques utilisés. La quantité
d'eau ajoutée dépend de la version des paniers ou chariots utilisés,
du type de salissures et de la charge elle-même.
Si la charge est peu sale et si son traitement ne requiert qu'un faible
volume d'eau, la quantité d'eau peut être de nouveau restaurée aux
réglages d'usine pour réaliser des économies d'énergie et d'eau.
...
 Modifier quantité d'eau
Modifier quantité d'eau
0,0 l
(0,0 - 8,5 l )
On peut soit augmenter le volume d'eau par paliers de 0,5 litre soit
restaurer le réglage d'usine. La plage des réglages disponibles apparaît sur la dernière ligne, sachant que « 0 litre » correspond au réglage
d'usine.
 Modifiez la quantité d'eau à l'aide des flèches  (plus) et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
106
Paramètres du programme
Prolonger le
Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage il
temps de vidange reste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidange
côté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuve
dans les délais impartis par exemple.
Contrôler vidange
Le cas échéant, le temps de vidange peut être prolongé.
...
 Durée vidange
Durée vidange
Standard
Rallongé
-
Standard
Le temps de vidange est configuré sur une valeur standard.
-
Rallongé
Le temps de vidange est prolongé d'une durée préétablie.
Ce réglage permet de prolonger la durée du programme.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
107
Paramètres du programme
Dispositif de
séchage
La fonction supplémentaire « Séchage » permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme.
Lorsque le séchage est activé, le dispositif de séchage (TA) conduit
une fois la porte fermée, l'air de séchage chauffé et filtré à l'aide de
filtre HEPA dans la cuve et veille à un séchage actif de la charge. L'air
de séchage chauffé est évacué via le condenseur vapeur et peut être
refroidi si nécessaire (voir chapitre « Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air »).
Pause de refroidissement
Une pause de refroidissement peut être intercalée entre la fin du rinçage final et le démarrage du dispositif de séchage. Durant cette
phase, la vapeur d'eau peut s'évacuer de la cuve et se condenser
grâce au condenseur vapeur. L'humidité de la cuve s'en trouve réduite, ce qui favorise le séchage.
...
 Pause refroidissement
Pause refroidissement
non
Durée
-
non
Le dispositif de séchage démarre sans pause de refroidissement,
immédiatement après la phase de rinçage.
-
Durée
La pause de refroidissement est activée pendant un temps qui aura
été configuré.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez votre
choix en appuyant sur la touche OK.
Une fois sélectionné Durée, vous devez régler le temps de refroidissement.
Pause refroidissement
120 s
(0 - 600 s )
Le réglage s'effectue par paliers de 10 secondes. La plage de réglages accessible s'affiche sur la dernière ligne.
 Réglez la durée de la pause de refroidissement à l'aide des flèches
de navigation  (plus) et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
108
Paramètres du programme
Régler la température et le temps de
séchage
Régler la température 1
La phase de séchage est divisée en deux blocs. Vous devez régler la
température et le temps de maintien (temps de séchage) de chacun
des blocs.
Le premier bloc (température 1 et temps de séchage 1) n'est pas affecté à tous les programmes mais peut être installé si nécessaire par
le service après-vente Miele.
...
 Température 1
Température 1
75 °C
(50 - 115 °C)
Le réglage de la température s'effectue par paliers de 5° C. La plage
de réglages accessible s’affiche sur la dernière ligne.
 Réglez la température à l'aide des flèches de navigation  (plus) et
 (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Régler la durée du
séchage 1
...
 Durée séchage 1
Durée séchage 1
30
min
(0 - 120 min)
Le réglage du temps de maintien s'effectue par paliers de 1 minute.
La plage de réglages accessible s’affiche sur la dernière ligne.
 Réglez le temps de maintien à l'aide des flèches de navigation 
(plus) et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Régler la température 2
...
 Température 2
Température 2
75 °C
(50 - 115 °C)
Le réglage de la température s'effectue par paliers de 5° C. La plage
de réglages accessible s’affiche sur la dernière ligne.
 Réglez la température à l'aide des flèches de navigation  (plus) et
 (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
109
Paramètres du programme
Régler la durée du
séchage 2
...
 Durée séchage 2
 Réglage
Durée séchage 2
30
min
(0 - 120 min)
Le réglage du temps de maintien s'effectue par paliers de 1 minute.
La plage de réglages accessible s’affiche sur la dernière ligne.
 Réglez le temps de maintien à l'aide des flèches de navigation 
(plus) et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Temps modifiable
On peut modifier, si nécessaire, le temps de séchage avant le démarrage de chaque programme.
...
 Durée séchage 2
 Durée modifiable ?
Durée modifiable ?
non
oui
-
oui
On peut modifier le temps de séchage avant le démarrage de
chaque programme.
-
non
Le temps de séchage ne peut pas être modifié.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
110
Paramètres du programme
Refroidissement
par ventilation
Une fois le séchage terminé, le dispositif de séchage peut permettre
d'accélérer le refroidissement de la charge. Lorsque le chauffage est
coupé, le ventilateur du dispositif de séchage continue de fonctionner
et refroidit l'intérieur de la cuve.
...
 Refroidis. avec vent.
Refroidis. avec vent.
non
Réglage heure
-
non
Le ventilateur du dispositif de séchage n'est pas enclenché.
-
Réglage heure
Le ventilateur du dispositif de séchage reste allumé pendant une
durée réglable.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez votre
choix en appuyant sur la touche OK.
Une fois sélectionné Réglage heure, vous devez régler le temps de refroidissement.
Refroidis. avec vent.
120 s
(10 - 200 s )
Le réglage s'effectue par paliers de 10 secondes. La plage de réglages accessible s'affiche sur la dernière ligne.
 Réglez la durée du refroidissement, à l'aide des flèches de naviga-
tion  (plus) et  (moins).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
111
Traçabilité
Documenter les process de traitement
Chaque charge est documentée dans le cadre des process de traitement de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des valeurs de consigne.
Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, on
trouve les informations suivantes :
- Type et n° de série de la machine
- Date,
- Départ et nom du programme,
- N° de charge,
- blocs de lavage utilisés,
- doseur avec température et éventuellement concentration du dosage,
- valeurs de consigne pour la température et les temps de maintien,
- températures minimale et maximale pendant le temps de maintien,
- résultat des mesures de la pression de lavage,
- tous les messages d'anomalie,
- fin du programme,
- messages système, par exemple : manque de sel
Si vous souhaitez intégrer d'autres données au protocole, Adressezvous au service après-vente Miele.
Enregistrement
Selon leur taille, entre 10 et 20 protocoles de charge maximum sont
conservés dans la mémoire interne de l'appareil de manière non volatile. On peut par exemple consulter ces protocoles ultérieurement en
cas de problèmes réseaux ou de problèmes d'impression. Si la mémoire est pleine, le protocole le plus ancien est écrasé.
Une sauvegarde des données brutes destinées aux représentations
graphiques du process du dernier déroulement de programme est par
ailleurs effectuée. Un logiciel de documentation externe permet de
convertir ces données sous forme graphique. La transmission des
données brutes requiert une interface Ethernet. Il n'est pas possible
d'afficher les graphiques directement à l'écran ou de les imprimer.
Aucun enregistrement non volatile des graphiques n'est disponible.
Reporter le N° de
charge
112
Le service après-vente Miele a la possibilité de reporter les numéros
de charges en continu, par exemple en cas de mises à jour logicielles
ou de remplacement de la commande machine.
Traçabilité
Module de communication pour archivage externe
Un module de communication Miele intégré dans un boîtier placé au
dos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles de
charges. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet ou
RS-232, grâce à laquelle les protocoles de charges seront transmis à
une imprimante de protocole ou à un logiciel de traçabilité.
Pour plus d'informations sur les solutions logicielles et les imprimantes compatibles, veuillez contacter Miele.
N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformes
aux critères de la norme EN/IEC 62368.
Les modules de communication sont disponibles auprès du service
commercial de Miele et peuvent être installés à tout moment. Des
instructions de montage sont jointes aux modules.
La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée par des
spécialistes. Respectez les consignes du chapitre « Réglages supplémentaires / Interface ».
Traçabilité par logiciel externe
Pour l'archivage numérique, les données de process sont transmises
via une interface Ethernet à un logiciel de traçabilité externe. La transmission peut être réalisée au choix en permanence dans un process
continu ou de manière compacte à la fin du process. Les réglages
sont réalisés par le service après-vente Miele.
Si nécessaire, les données relatives à la pression, la valeur A0, la
conductivité et la température dans la cuve peuvent être archivées
sous forme graphique.
L'installation d'une interface Ethernet requiert le montage d'un module de communication XKM 3000 L Med.
Pour la connexion à un réseau WLAN, vous pouvez raccorder le module par câble à l'aide d'un point d'accès wifi (hotspot) disponible.
Problèmes de
transfert de
données
Si pendant un process une coupure réseau se produit, un câble
s'étant par exemple débranché, un message d'erreur s'affiche.
Interruption réseau
Le process de traitement en cours continue sans interruption et les
données de process sont enregistrées dans la mémoire interne.
En cas de problèmes sur le réseau ou dans le logiciel de traçabilité,
contactez votre administrateur système ou réseau.
113
Traçabilité
Traçabilité par imprimante externe
Les protocoles de process sont directement édités via une imprimante connectée puis archivés sous format papier. Les graphiques
ne sont pas inclus au protocole. Un module de communication XKM
RS232 10 Med est nécessaire pour se connecter directement.
Formats de
protocole
Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de protocole différents :
- l'ensemble des données est consigné sous format long.
- le format court contient uniquement les paramètres sélectionnés.
Le format du protocole n'a aucune incidence sur les données enregistrées dans le laveur. Le protocole long contient toutes les données
enregistrées ce qui permet de modifier le format de protocole à
chaque nouvelle charge.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Protocole
Protocole
court
long
-
court
Impression en format court
-
long
Impression en format long
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
114
Traçabilité
Consulter les protocoles de charge
Le laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregistrés en interne.
Logiciel externe
Si une connexion réseau est présente, les données peuvent directement être consultées à l'aide du logiciel de traçabilité. Il n'est pas nécessaire de réaliser des saisies sur le laveur.
Imprimante
Les options suivantes sont disponibles pour imprimer les protocoles
ultérieurement.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Interface
 RS232
 Impression protocoles
Transmission protocoles
Le dernier protocole
Jour ouvré en cours
-
Le dernier protocole
Editer le dernier protocole de charge
-
Jour ouvré en cours
Editer tous les protocoles de charge de la journée en cours
-
Dernier jour ouvré
Editer tous les protocoles de charge de la journée précédente
-
tous
Editer tous les protocoles sauvegardés
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Démarrez le transfert des données à l'aide de la touche OK.
Le transfert des données défile en arrière-plan. Vous pouvez donc
continuer à utiliser le laveur.
115
Entretien
Maintenance
Le service après-vente Miele ou un technicien agréé doit contrôler
cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après
1000 heures de fonctionnement et au moins une fois par an.
La maintenance couvre les points et contrôles fonctionnels suivants :
- remplacement des pièces d'usure
- contrôle de sécurité électrique conformément aux spécifications
nationales
(par ex. VDE 0701, VDE 0702)
- mécanisme de fermeture de porte et joint de porte
- fixations et raccordements dans la cuve
- arrivée d'eau et vidange
- systèmes de dosage internes et externes
- bras de pulvérisation
- combinaison de filtres
- bac collecteur avec pompe de vidange et clapet anti-retour
- tous les chariots, paniers, modules et compléments
- le condenseur de vapeur
- mécanisme / pression de lavage
- le dispositif de séchage
- le module de mesure de la conductivité
- inspection visuelle et contrôle de fonctionnement des composants
- une mesure thermoélectrique
- un contrôle d'étanchéité
- tous les systèmes de mesure qui concernent la sécurité
- les dispositifs de sécurité
Le logiciel de traçabilité externe et les réseaux informatiques ne
sont pas contrôlés par le service après-vente Miele.
116
Entretien
Contrôle de routine
Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le
début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un modèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison.
Les points suivants doivent être contrôlés :
- les filtres dans la cuve,
- les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariots,
des modules et paniers,
- la cuve et le joint de porte,
- les systèmes de dosage,
- les chariots, paniers, compléments et modules.
- les filtres dans les compléments
Nettoyer les filtres de cuve
Les filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plus
grosses particules de saleté passent dans le système de circulation.
Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtres
doivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire.
 Dommages provoqués par des voies d'eau obstruées.
Les particules de saleté pénètrent dans le circuit d'eau de la machine de nettoyage automatique sans qu'aucun filtre ne soit utilisé.
Les particules de saleté peuvent obstruer les gicleurs et les vannes.
Lancez un programme seulement si les filtres sont mis en place.
Vérifiez le bon logement des filtres, si vous avez remis en place les
filtres après le nettoyage.
Il est possible de paramétrer dans la commande un intervalle de nettoyage pour les filtres de la cuve, voir chapitre « Réglages /Entretien
du filtre ».
L'intervalle de nettoyage ne remplace pas les contrôles de routine
quotidiens des filtres de la cuve !
 Risque de blessures dus à des éclats de verres, aiguilles etc.
retenus par les filtres.
117
Entretien
 Devissez le microfiltre dans le sens de la flèche et retirez-le en
même temps que le filtre conique.
 Compressez les ergots et retirez le filtre conique.
 Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.
 Sortez le tamis en dernier.
 Nettoyez les filtres
 Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiez
que ...
- le tamis est posé bien à plat et adhère au fond de la cuve.
- le filtre conique s'enclenche bien dans le microfiltre.
- le microfiltre est vissé à fond.
Si un intervalle de nettoyage a été paramétré pour les filtres de la
cuve, ce dernier doit être réinitialisé après le nettoyage, voir chapitre « Réglages / Entretien du filtre ».
118
Entretien
Contrôler et nettoyer les bras de lavage
Il arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, notamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans la
cuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bain
lessiviel.
Un contrôle visuel des bras de lavage doit donc avoir lieu quotidiennement pour vérifier la présence d'impuretés.
 Vous devez retirer les chariots ou les paniers.
 Procédez à un contrôle visuel des bras de lavage pour vérifier qu'il
n'y a pas d'impuretés et que les gicleurs ne sont pas obstrués.
 Vérifiez aussi si les bras de lavage tournent normalement.
 Des bras de lavage grippés ou bloqués ne peuvent plus être utilisés.
Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente Miele.
Nettoyer les bras
de lavage
Voici comment procéder pour démonter les bras de lavage, les chariots et les paniers pendant le lavage :
 Retirez les chariots ou les paniers de la machine.
Le bras de lavage supérieur est fixé par un raccord.
 Tirez sur le bras de lavage supérieur pour l'abaisser.
Le bras de lavage inférieur et les bras de lavage des chariots et paniers sont fixés par des fermetures à baïonnette.
 Desserrez les fermetures à baïonnette moletées en les tournant
dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
 Vous pouvez ensuite retirer les bras de lavage par le haut ou par le
bas.
119
Entretien
Bras de lavage de chariots et paniers avec écrous moletés :
Les bras de lavage de chariots et paniers de séries précédentes
sont fixés par des écrous moletés. Ils doivent être dévissés et les
bras de lavage doivent être retirés par le bas.
Le filetage des écrous moletés en métal se trouve à gauche et le filetage des écrous moletés en céramique se trouve à droite.
 Repoussez les salissures dans le bras de lavage à l'aide d'un objet
pointu.
 Pour terminer, passez le bras de lavage sous l'eau.
 Aucun objet en métal et aucune partie de la charge ne doit
adhérer aux aimants des bras de lavage.
La mesure du nombre de tours du bras de lavage peut être erronée
du fait de la présence d'objets métalliques qui adhèrent.
Eloignez tous les objets métalliques des aimants.
 Vérifiez que les paliers des bras de lavage ne présentent pas de
traces d'usure.
En cas d'usure visible, le bon fonctionnement des bras de lavage
peut être remis en cause sur le long terme.
Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente Miele.
 Une fois leur nettoyage terminé, réinstallez les bras de lavage.
 Après le montage, vérifiez que les bras de lavage tournent normale-
ment.
Chaque bras de lavage des chariots et paniers est identifié par un
numéro qui est rappelé sur les tuyaux d'arrivée d'eau dans la zone
des fermetures à baïonnette (exemple : 03). Lors du montage, vérifiez que les numéros des bras de lavage coïncident avec les numéros des tuyaux d'arrivée d'eau.
120
Entretien
Nettoyer le laveur
 Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet
d'eau ou au nettoyeur à haute pression.
 Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents contenant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résine
synthétique !
Ces produits pourraient endommager les surfaces.
Nettoyer le
bandeau de
commande
 N'utilisez aucun détergent abrasif ni aucun produit multi-usages
pour nettoyer le bandeau de commande !
De par leur composition chimique, ces produits peuvent fortement
endommager les surfaces en verre et en plastique ainsi que les
touches de commande imprimées.
 Nettoyez le bandeau de commande à l'aide d'un chiffon humide et
de liquide vaisselle ou d'un produit nettoyant pour inox non abrasif.
 Pour nettoyer l'écran et la partie inférieure en plastique, vous pou-
vez aussi utiliser des nettoyants classiques pour plastique ou verre.
 Pour désinfecter cette zone, utilisez un produit recommandé par le
fabricant.
Nettoyage du
joint de porte et
de la porte
 Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pour
éliminer les saletés.
Contactez le SAV Miele pour remplacer les joints de porte abîmés
ou qui ne sont plus étanches.
 Retirez les éventuelles salissures sur les côtés et les charnières de
porte.
 A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez régulièrement la rigole de la
tôle de socle qui se trouve sous la porte.
Nettoyage de la
cuve
La cuve est presque entièrement auto-nettoyante. Si des dépôts devaient se former malgré tout, adressez-vous au SAV Miele.
Nettoyer la façade  Nettoyez la surface en inox avec un chiffon humide et du liquide
de l'appareil
vaisselle ou un détergent spécial inox non abrasif.
Entretien inox
 Pour garder les surfaces inox propres plus longtemps (ex. : traces
de doigts), vous pouvez utiliser un produit spécial inox disponible
auprès du service après-vente Miele.
121
Entretien
Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments
Pour garantir le bon fonctionnement des chariots, modules et compléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une liste de
contrôle est jointe au laveur.
Les points suivants doivent être contrôlés :
- les roulettes des chariots et des paniers sont elles en bon état et
correctement reliées au chariot ou au panier ?
- les connexions de couplage à l'eau sont-elles toutes en place et en
bon état ?
- les connexions de couplage à l'eau réglables en hauteur sont-elles
réglées à la bonne hauteur et correctement fixées ?
- les gicleurs et les connexions de couplage sont-ils bien reliés au
chariot, panier ou module ?
- les gicleurs et les connexions de couplage permettent-ils à l'eau de
circuler librement ?
- les embouts et les fermetures sont-ils bien positionnés sur les
douilles de lavage ?
- les bouchons sont-ils présents sur tous les modules et les barres à
injection et sont-ils bien fixés ?
- les embouts du couplage de modules dans les chariots et paniers
du système modulaire fonctionnent-ils correctement ?
Si disponible :
- les bras de lavage tournent-ils sans problème ?
- les gicleurs et les bras de lavage ne sont-ils pas obstrués (voir chapitre « Nettoyer les bras de lavage ») ?
- les aimants intégrés dans les bras de lavage sont-ils exempts d'objets en métal adhérant ?
- Faut-il nettoyer des tuyaux de filtration ou remplacer des plaques
filtrantes, par exemple dans E 478/1 ? (non applicable sur PG 8504)
Maintenance de
chariots, paniers,
modules et compléments
122
Le service après-vente Miele ou un technicien agréé doit contrôler
cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après
1000 heures de fonctionnement et au moins une fois par an.
Entretien
Changer le filtre
Les filtres à air du dispositif de séchage interne à la machine ont une
durée de vie limitée. Le filtre doit donc être régulièrement remplacé,
notamment dès que le message suivant s'affiche :
Remplacer le filtre HEPA
Remplacer le pré-  Ouvrez le tiroir de l'armoire de rangement.
filtre
 Desserrez la grille du filtre et rabattez-la. Vous pouvez aussi retirer
la grille.
 Remplacez le préfiltre. Le côté souple du filtre doit être tourné vers
l'avant.
 Replacez la grille pour filtre et fermez le tiroir de l'armoire de range-
ment.
A chaque remplacement de filtre, le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé pour le préfiltre (voir chapitre « Mise
à zéro du compteur d'heures de fonctionnement »).
123
Entretien
Remplacer le filtre
HEPA
Seul un filtre HEPA original Miele classification 14 permet de garantir un fonctionnement optimal de votre machine.
Si possible, le service après-vente Miele doit remplacer le filtre HEPA
dans le cadre de la maintenance. Si ce n'est pas possible, vous pouvez remplacer le filtre comme suit :
 Ouvrez le tiroir de l'armoire de rangement et retirez la grille du filtre
et le préfiltre.
 Retirez le boîtier du préfiltre, en desserrant les vis de fixation et en
le basculant vers le haut.
 Retirez le boîtier du préfiltre.
 Retirez le filtre HEPA de son support et installez un nouveau filtre.
 Replacez le boîtier du préfiltre et resserrez les vis de fixation.
 Replacez le préfiltre et la grille du filtre, puis fermez le tiroir de l'ar-
moire de rangement.
Après chaque remplacement de filtre, le compteur d'heures de
fonctionnement doit être réinitialisé pour le filtre HEPA (voir chapitre
"Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement").
124
Entretien
Mise à zéro du
compteur
d'heures de fonctionnement
Pour chaque type de filtre, les heures de fonctionnement maximales
admissibles sont consignées dans la commande de la machine. A
chaque remplacement de filtre, le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Maintenance filtre
 Tamis ou Filtre HEPA
Durée restante filtre
10 h
Le solde des heures de fonctionnement de ce type de filtre s'affiche à
l'écran.
 Validez le message avec OK.
Pour terminer, il vous sera demandé si vous souhaitez réinitialiser les
heures de fonctionnement.
 Le compteur d'heures de fonctionnement ne peut être réinitialisé que si le filtre a été remplacé.
Réinitialiser
oui
non
-
oui
Le compteur d'heures de fonctionnement est réinitialisé pour le
nouveau filtre.
-
non
Le chiffre du compteur est sauvegardé.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Confirmez votre choix en effleurant OK.
125
Entretien
Valider les procédés
L'exploitant est garant du respect des normes de traitement et de
désinfection dans l'utilisation courante de la machine.
À l'international, les utilisateurs sont soumis à la norme
EN ISO 15883. Dans certains pays, cela est également exigé par les
lois, ordonnances ou recommandations nationales.
Le traitement de dispositifs médicaux en Allemagne est par exemple
soumis à :
- la loi sur les produits médicaux (MPG),
- la directive en matière de matériovigilance,
- les consignes de la Commission sur l'hygiène hospitalière et la prévention contre les infections et les consignes de l'Institut fédéral
des produits pharmaceutiques et dispositifs médicaux,
- la directive commune de validation de la société allemande d'hygiène hospitalière (DGKH), de la société allemande de stérilisation
hospitalière (DGSV) et du groupe de travail sur le traitement des instruments (AKI).
Accès à la sonde
L'accès à la sonde pour validation se fait sur la partie supérieure,
avant droite de la machine sous le couvercle ou le plan de travail.
Pour y accéder, il faut retirer le couvercle du laveur ou tirer le laveur
sous le plan de travail.
 Ouvrez la porte.
 Dévissez les vis de fixation.
 Desserrez par ailleurs sur la partie arrière de la machine, les vis du
fixation du couvercle et retirez le couvercle par le haut.
ou
 Sortez le laveur d'env. 15 cm du plan de travail en le tirant vers
vous.
126
Entretien
Programmes de
contrôle
Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficacité de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Pour les programmes de contrôle, il s'agit de programmes de traitement propres.
Ce sont plutôt des fonctions supplémentaires qui peuvent être activées avant de démarrer un programme de traitement.
Les programmes de contrôle interrompent automatiquement le déroulement de programme aux points spécifiés. L'interruption est indiquée par un signal sonore et un message à l'écran. Le service aprèsvente Miele peut paramétrer la durée de l'interruption entre 10 secondes et env. 42 minutes. Pendant ce temps, des mesures peuvent
être effectuées ou la porte peut être ouverte pour obtenir un échantillon.
Pour éviter le refroidissement de la cuve, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
Une fois le délai écoulé, le programme se poursuit automatiquement.
Si la porte a été ouverte, le programme ne peut reprendre qu'une fois
la porte fermée.
Si une mesure ou un échantillon n'est pas nécessaire, vous pouvez
continuer le programme en appuyant sur la touche Start/Stop.
Par ailleurs, la porte peut être ouverte à tout moment pendant la
phase de séchage à intervalles choisis pour vérifier le degré de séchage de la charge. Par conséquent, le temps de séchage optimal
peut être déterminé.
Les programmes de contrôle suivants peuvent être sélectionnés :
-
Labo
Le programme s'arrête à chaque bloc de lavage, juste avant la vidange du bain lessiviel.
-
Validation
Le programme s'interrompt aux points de contrôle suivants :
– avant la vidange du bain lessiviel pendant le dernier bloc de
lavage
– après le rinçage intermédiaire avant la vidange du bain lessiviel et
– après que l'eau ait pénétré dans la cuve et avant la vidange
pendant le bloc de rinçage final.
127
Entretien
Activer le
programme de
contrôle
Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul programme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau programme de contrôle.
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Progr. de contrôle
Progr. de contrôle
non
Labo
-
non
Le menu se termine sans choix de programme.
-
Labo
Active le programme de contrôle Labo.
-
Validation
Active le programme de contrôle Validation.
 Choisissez une option à l'aide des flèches  et .
 Pour activer le programme de contrôle au démarrage du prochain
programme, appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez maintenant commencer le contrôle d'efficacité.
 Choisissez un programme via les touches de sélection de pro-
gramme ou depuis la liste des programme puis démarrez-le.
Lorsqu'il a démarré, il apparaît sur la dernière ligne : Progr. de contrôle.
Si avant le contrôle d'efficacité, vous souhaitez encore désactiver le
programme de contrôle, vous devez au préalable revenir au menu
supérieur et sélectionner l'option non.
128
Conseils en cas de panne
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une
solution. A respecter impérativement !
 Seuls les techniciens agréés Miele sont habilités à réparer ce laveur.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente Miele, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à une mauvaise manipulation.
Anomalies et messages techniques
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre et
toutes les LED sont
éteintes.
Le laveur est éteint.
 Allumez le laveur en appuyant sur la touche .
Les fusibles ont disjoncté.
 Respectez les données de protection minimale indiquées
sur la plaque signalétique.
 Réenclenchez les fusibles.
 En cas de déclenchement répété des fusibles, contactez
le service après-vente Miele.
La prise n'est pas branchée.
 Branchez la prise.
Le laveur s'est éteint de
lui-même.
Aucune anomalie !
Afin d'économiser de l'énergie, la fonction Auto-Off coupe
automatiquement le laveur au terme d'un délai d'attente
prédéfini.
 A l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.
L'heure s'affiche à l'écran. Ceci n'est pas une anomalie !
Le laveur est en veille.
 Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver le laveur.
Coupure de courant en
fonctionnement
S'il y a une coupure de courant temporaire pendant un
déroulement de programme, aucune mesure n'est nécessaire.
Le programme en cours reprend à partir de l'interruption.
Si pendant la coupure de courant, la température de la
cuve descend sous la valeur minimale requise pour le
bloc de programme, le bloc de programme est répété.
En cas de coupure de courant de ≥ 20 heures, tout le programme est répété.
Chaque coupure de courant est consigné dans le cadre
de la traçabilité.
Prochaine maintenance :
Ceci n'est pas une anomalie !
Le service après-vente Miele a laissé une recommandation
pour la prochaine maintenance.
 Veuillez contacter le service après-vente Miele pour
prendre rendez-vous.
129
Conseils en cas de panne
Dosage/Dispositifs de dosage
 Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques !
Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des
produits chimiques.
Problème
Cause et solution
Remplir DOS
Le système a détecté un niveau de remplissage trop bas
dans un bidon de produits chimiques liquides.
 Remplacez le bidon par un autre bidon plein.
Démarrage progr. impos. Pur-
Un programme ne peut pas être démarré, car ...
- il y a de l'air dans le dispositif de dosage.
- le dispositif de dosage a été complétement vidé.
 Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et selon les
besoins, remplacez-le par un nouveau bidon plein.
 Purgez le dispositif de dosage.
ger prod. dosage DOS
Purge syst. dosage DOS activée
Aucune anomalie !
Le dispositif de dosage est purgé automatiquement.
Patientez jusqu'à ce que la purge soit terminée.
Purge système DOS interrompue, répéter.
La purge du dispositif de dosage a été interrompue car un
débit trop faible a été détecté. Il est probable que le tuyau
de dosage soit plié ou que la canne d'aspiration soit obstruée.
 Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas tordu et qu'il
est toujours étanche. Installez le tuyau de dosage de
telle sorte qu'il ne puisse pas se tordre.
 Vérifiez que l'ouverture de la canne d'aspiration n'est
pas obstruée et retirez les résidus éventuels.
 Relancez la purge.
Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité au
niveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canne
d'aspiration, contactez le SAV Miele.
130
Conseils en cas de panne
Problème
Contrôler bidon / canne DOS
Cause et solution
Le système a détecté une absence de débit ou un débit
très faible.
 Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et selon les
besoins, remplacez-le par un nouveau bidon plein.
 Vérifiez les possibles dépôts sur l'ouverture d'aspiration
de la canne d'aspiration.
 Purgez le dispositif de dosage.
Le tuyau de dosage est replié.
 Dépliez le tuyau de dosage et installez-le de telle sorte
qu'il ne puisse plus se replier ou se tordre.
 Vérifiez les éventuels problèmes d'étanchéité sur le
tuyau de dosage.
 Purgez le dispositif de dosage.
Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité au
niveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canne
d'aspiration, contactez le service après-vente Miele.
Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitement de la charge sont
susceptibles de fausser le contrôle du dosage. Contactez le service après-vente Miele
pour demander quelles sont les mesures à prendre.
131
Conseils en cas de panne
Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur
Problème
Cause et solution
Remplir sel
Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur.
 Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain démarrage de programme.
Dernier rappel : verrouillage
Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Le laveur ne peut
plus se régénérer. L'accès aux autre applications se
bloque.
 Ajoutez du sel régénérant.
de l'appareil pour manque de
sel
Verrouillage appareil pour
manque de sel
L'adoucisseur ne peut pas être régénéré, la quantité de sel
étant insuffisante. L'utilisation du laveur est bloquée.
 Ajoutez du sel régénérant.
Quelques secondes après avoir rempli le réservoir de sel,
le système de verrouillage est à nouveau désactivé. La régénération s'effectuera automatiquement lors du prochain
programme.
Couvercle réservoir sel pas
fermé correctement
Le réservoir de sel est mal fermé.
 Fermez le réservoir.
Des résidus de sel bloquent la fermeture.
 Retirez tous les résidus de sel de l'entonnoir de remplissage du sel, du couvercle et du joint. Rincez les résidus
de sel mais pas à l'eau courante : le réservoir risquerait
de déborder.
 Fermez le réservoir.
Le clapet du réservoir de sel s'est ouvert pendant l'exécution d'un programme.
 Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produits
chimiques peuvent s'échapper !
 Ouvrez la porte puis refermez le clapet du réservoir.
132
Conseils en cas de panne
Interruption avec affichage d'un code erreur
Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie XXX (XXX symbolise ici un
code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.
En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à suivre :
 Désactivez les dispositifs de nettoyage automatiques avec la touche .
 Patientez environ 10 secondes avant de rallumer les dispositifs de nettoyage automa-
tiques avec la touche .
 Confirmez que le code erreur a été acquitté en saisissant le code PIN.
 Redémarrez le programme préalablement sélectionné.
Si le message d'erreur s'affiche de nouveau :
 Recopiez le contenu du message.
 Désactivez les dispositifs de nettoyage automatiques avec la touche .
 Contactez le service après-vente Miele.
Respectez par ailleurs les conseils relatifs aux codes erreur suivants :
Problème
Cause et solution
Anomalie 403-405
Un programme a été interrompu : il y a trop peu ou pas du
tout d'eau dans le laveur.
 Ouvrez les robinets d'eau à fond.
 Respectez aussi les autres consignes du message
Contrôler arrivée d'eau.
Anomalie 406-408
Le débit au niveau de l'arrivée d'eau étant trop faible, un
programme s'est interrompu.
 Vérifiez si les robinets d'eau sont ouverts à fond.
 Respectez les consignes de débit minimum aux chapitres « Raccordement à l'arrivée d'eau » et « Caractéristiques techniques ».
 Vérifiez les filtres d'arrivée d'eau.
 Contactez le service après-vente Miele pour demander
quelles sont les mesures à prendre.
Anomalie 412-414
Le débit au niveau de l'arrivée d'eau étant trop fort, un programme s'est interrompu.
 Respectez les consignes relatives à la pression d'eau recommandée et à la pression d'eau statique admissible
(voir chapitres « Arrivée d'eau » et « Caractéristiques
techniques »).
 Contactez le service après-vente Miele pour demander
quelles sont les mesures à prendre.
Anomalie 422
La conductivité au niveau de l'arrivée d'eau déminéralisée
étant trop fort, un programme s'est interrompu.
 Vérifiez votre système pour l'eau déminéralisée.
133
Conseils en cas de panne
Problème
Anomalie 426, 526
Cause et solution
La pression de lavage est trop faible.
- la pression d'eau est trop faible en raison d'une forte formation de mousse. Il est possible que le produit de rinçage
débordé après le remplissage n'a pas été essuyé.
 Respectez les indications sur la formation de mousse au
chapitre « Processus chimiques ».
 Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve.
- Les compléments étaient mal ou trop chargés.
 Utilisez uniquement des chariots, des paniers, des modules et des compléments adaptés à chaque application.
 Disposez les pièces creuses ou à cavités profondes de
telle sorte que l'eau puisse s'évacuer sans encombres.
- Les circuits hydrauliques sont bouchés ou ne sont pas
étanches.
 Vérifiez et nettoyez les filtres dans la cuve et les bras de
lavage.
 Vérifiez les barres à injection en cas de fuites, par
exemple :
– Tous les capuchons et les bouchons sont-ils en
place ?
– Tous les raccords sont-ils équipés de buses, douilles
de rinçage, adaptateurs de tuyau ou d'autres dispositif
de lavage ?
– Les tuyaux en silicone sont-ils intacts ?
 Vérifiez les plaques d'obturation des raccordements à
l'eau au dos de la cuve et éliminez les éventuels obstacles.
- La quantité d'eau est trop faible pour l'application.
 Augmentez la quantité d'eau (voir chapitre « Paramètres
du programme »). Le cas échéant, contactez le service
après-vente.
Anomalie 432
Le déverrouillage d'urgence a permis d'ouvrir la porte.
 Respectez les consignes au chapitre « Ouvrir la porte
grâce au déverrouillage d'urgence ».
Anomalie 433
La charge qui dépasse ou des objets dans l'ouverture de
porte empêche le système de verrouillage de porte Comfort de fermer complètement.
 Retirez tout ce qui entrave la fermeture et rangez la
charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas dans l'ouverture de porte.
 Fermez la porte.
134
Conseils en cas de panne
Problème
Anomalie 438
Cause et solution
Le joint de porte colle.
 Nettoyez le joint de porte.
Des objets lourds devant l'appareil gênent l'ouverture automatique de la porte par le système de fermeture de porte
Comfort.
 Ne placez aucun objet lourd devant la porte de l'appareil.
La fermeture de porte Comfort est bloquée.
 Essayez d'ouvrir la porte sans forcer en tirant doucement
sur la poignée.
Si la porte reste bloquée :
 Ouvrez-la à l'aide du déverrouillage d'urgence.
 Fermez ensuite la porte et essayez de nouveau de l'ouvrir à l'aide de la touche .
En cas de nouvel obstacle :
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie 440
L'interrupteur à flotteur placé dans le bac collecteur n'a
pas fonctionné. Il se peut qu'il soit bloqué.
 Sortez tous les filtres.
 Vérifiez que l'interrupteur à flotteur n'est pas coincé. Il se
trouve sous le bac collecteur derrière le bras de lavage.
Anomalie 460-462
La vitesse insuffisante des bras de lavage a entraîné une
interruption du programme.
- les instruments bloquent les bras de lavage du panier ou
de la machine.
 Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne entraver la rotation des bras de lavage puis redémarrez le
programme.
- la pression d'eau est trop faible en raison d'une forte formation de mousse.
 Respectez les indications sur la formation de mousse au
chapitre « Processus chimiques ».
- le produit de rinçage débordé n'a pas été essuyé après le
remplissage ou n'a pas été rincé avec le programme Prérinçage, ce qui a entraîné une formation importante de
mousse lors du prochain déroulement de programme.
 Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve.
 Pour finir, traitez de nouveau la charge.
Anomalie 492, 504
Un programme s'est interrompu car la pression est trop
faible. Les filtres de la cuve sont peut-être bouchés.
 Risque de blessures dus à des éclats de verres, aiguilles etc. retenus par les filtres.
 Vérifiez et nettoyez les filtres de la cuve (voir chapitre
« Maintenance/Nettoyer les filtres de cuve »).
135
Conseils en cas de panne
Problème
Anomalie 518-521
Cause et solution
Aucun débit détecté lors du dosage depuis le bidon.
 Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques !
Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques.
 Vérifiez les niveaux de remplissage des bidons et rem



placez-les par des bidons pleins.
Vous devez vérifier que les ouvertures des cannes d'aspiration ne sont pas obstruées et en retirer les éventuels
dépôts.
Vérifiez les raccords de tuyaux sur les cannes d'aspiration, le laveur et les modules DOS installés.
Dépliez tous les tuyaux de dosage tordus et vérifiez
qu'il ne présentent pas de problème d'étanchéité. Installez les tuyaux de dosage de telle sorte qu'ils ne
puissent plus se tordre.
Purgez les doseurs.
Si vous constatez des problèmes d'étanchéité sur les
tuyaux de dosage ou des défauts sur les cannes d'aspiration, contactez le service après-vente Miele.
Anomalie 542
Un programme a été interrompu car l'eau dans la cuve n'a
pas pu être complètement ou pas du tout vidangée.
- Le tuyau de vidange est bloqué.
 Supprimez les pliures ou les nœuds surélevés du tuyau
de vidange.
- Les filtres dans la cuve sont obstrués.
 Risque de blessures dus à des éclats de verres, aiguilles etc. retenus par les filtres.
 Nettoyez les filtres de cuve.
- La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
 Nettoyez l'arrivée d'eau de la pompe de vidange et le
clapet anti-retour.
- Le système de vidange ne peut pas absorber suffisamment d'eau, car il est obstrué.
 Contactez un plombier.
Anomalie 550
136
Problème au niveau du système Aquasécurité. Sous certaines circonstances, il y a un problème d'étanchéité sur
un des tuyaux d'arrivée d'eau.
 Fermez les robinets d'eau.
 Contactez le service après-vente Miele.
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
Anomalie 555
Une quantité excessive d'eau s'est accumulée dans le
condenseur vapeur. Il est possible que le bain lessiviel ait
été détourné derrière la tôle de protection du condenseur
de vapeur sur la paroi arrière de la cuve, par exemple par
des charges coudées ou des buses d'injection.
 Lors de l'installation de buses d'injection coudées et du
tri de la charge, veillez à ce que les ouvertures de sortie
du bain lessiviel soient orientées approximativement vers
le centre de la cuve.
 Redémarrez le laveur. L'excédent d'eau est automatiquement vidangé.
Anomalie 559
L'interface pour la traçabilité est perturbée. Le laveur a détecté un module pour une interface Ethernet, mais seule
une interface de série est activée dans la commande
(RS232).
Désactivez l'interface RS232 :
 Accédez au menu pour configurer l'interface via le chemin d'accès Réglages suppl./Interface et sélectionnez
l'option Ethernet.
 Attendez environ 90 secondes. Le module Ethernet XKM
3000 L Med a besoin de ce temps pour l'initialisation.
L'interface doit être reconfigurée.
ou
 Remplacez le module Ethernet XKM 3000 L Med par un
module XKM RS232 10 Med pour configurer une interface de série.
Anomalie 578
L'arrêt en pic de charge dure plus de 3 heures.
 Faites vérifier votre réseau et votre système de gestion
de l'énergie par des spécialistes correspondants.
Anomalies et messages relatifs au process
Problème
Cause et solution
Remplacer le préfiltre
Les heures de fonctionnement maximales admissibles
pour le préfiltre ont été atteintes.
 Remplacez le préfiltre.
 Enfin, réinitialisez le compteur d'heures de fonctionnement du préfiltre.
Remplacer le filtre HEPA
Les heures de fonctionnement maximales admissibles
pour le filtre HEPA ont été atteintes.
 Remplacez le filtre HEPA.
 Enfin, réinitialisez le compteur d'heures de fonctionnement du filtre HEPA.
137
Conseils en cas de panne
Problème
Séchage désactivé dans programme
Cause et solution
Lors du démarrage du programme, la fonction séchage ne
peut pas être sélectionnée car aucun séchage n'a été programmé pour ce programme.
 Démarrez le programme sans séchage.
ou
 Faites régler les paramètres de séchage de ce programme par le service après-vente .Miele
Mauvais code saisi
Le code PIN saisi ne correspond pas au code enregistré.
 Saisissez de nouveau le code PIN.
 En cas de perte du code PIN, contactez le service aprèsvente Miele.
Programme test : échantillon
Aucune anomalie !
Un programme test de contrôle d'efficacité est en train de
tourner. Le programme s'interrompt pour des points de
contrôles prédéfinis afin de prélever des échantillons.
 Prélevez un échantillon
prêt à être prélevé
ou
 Patientez. Le programme reprend automatiquement au
bout de 30 secondes
ou
 Poursuivez le programme sans interruption en appuyant
sur la touche Start/Stop.
Programme a été interrompu
Aucune anomalie !
Un programme en cours a été interrompu par un utilisateur.
 L'intérieur de la cuve peut être très brûlant.
Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produits
chimiques peuvent s'échapper ! Respectez les mesures
de protection du personnel !
Programme poursuivi
Aucune anomalie !
Le processus d'interruption de programme n'a pas été mené à son terme.
Le programme en cours continue sans interruption.
Délestage
Aucune anomalie !
Certains composants du laveur se mettent en pause
lorsque le système de gestion de l'énergie envoie un signal de délestage.
Tous les réglages usine res-
Aucune anomalie !
Un utilisateur a restauré les réglages usine.
 Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.
taurés
Tous les réglages progr. restaurés
138
Aucune anomalie !
Un utilisateur a restauré les réglages d'usine des programmes.
 Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.
Conseils en cas de panne
Porte
Problème
Cause et solution
La porte est entrouverte et Aucune anomalie !
on ne peut pas la fermer à Le verrouillage de porte Comfort a entrouvert la porte.
l'aide de la touche .
 Refermez la porte. Vous pouvez ensuite la verrouiller à
l'aide de la touche .
Porte pas complètement fermée
La fermeture brutale de la porte peut entraîner un dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte confort.
 Ouvrez la porte puis refermez-la.
Si le message d'erreur s'affiche de nouveau :
 Contactez le service après-vente Miele.
Attention : cuve chaude. Ouvrir quand même ?
Si la touche  s'affiche, cela signifie que la température à
l'intérieur de la cuve dépasse les 60 °C.
 Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produits
chimiques peuvent s'échapper !
 Ouvrez la porte uniquement si cela est indispensable.
Protection anti-pincement
La porte s'est fermée avant que le dispositif de fermeture
de porte ne soit complètement rétracté.
 Ouvrez la porte.
 Le dispositif de fermeture de porte doit être complètement rétracté avant de refermer la porte.
Nettoyage insuffisant et corrosion
Problème
Cause et solution
Il reste des traces
blanches sur la charge
L'adoucisseur est mal réglé.
 Programmez l'adoucisseur selon la dureté de l'eau de
votre commune.
Il n'y a plus de sel dans le réservoir.
 Ajoutez du sel régénérant.
La qualité de l'eau du rinçage final n'était pas assez bonne.
 Utilisez de l'eau avec une valeur de conductivité faible.
 Si le laveur est raccordé à une cartouche d'eau déminéralisée, vérifiez son état et remplacez-la, si nécessaire.
L'eau qui entre par le raccordement d'eau déminéralisée
est trop dure.
 Vérifiez le déminéralisateur placé en amont. La cartouche
de déminéralisation du purificateur d'eau doit être remplacée si nécessaire.
139
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
La charge est tachée
Le réservoir pour produit de rinçage est vide.
 Remplissez le réservoir.
La concentration du produit de rinçage est trop basse.
 Veuillez contacter, le service après-vente Miele et faites
régler la concentration.
Le résultat de lavage est
médiocre
Les chariots, paniers, modules et compléments n'étaient
pas adaptés à cette charge.
 Choisissez les chariots, paniers, modules et compléments selon la tâche à accomplir.
Les chariots, paniers, modules et compléments sont mal
ou trop chargés.
 Veillez à bien ranger la charge. Respectez les consignes
prévues aux modes d'emploi.
 Evitez de surcharger les chariots, paniers, modules et
compléments.
Le programme de traitement ne correspondait pas au type
de salissures.
 Sélectionnez un programme approprié
ou
 modifiez les paramètres du programme selon la tâche à
accomplir.
Les salissures sont restées trop longtemps sur les instruments et ont séché.
 Il ne faut pas dépasser 6 heures entre les salissures et le
traitement en machine.
Un bras de lavage est resté bloqué.
 Lorsque vous triez la charge, vérifiez que rien ne vienne
bloquer les bras de lavage.
Les gicleurs sur les chariots, paniers, modules ou bras de
lavage sont bouchés.
 Vérifiez les gicleurs et nettoyez-les si nécessaire.
Les filtres dans la cuve sont encrassés.
 Vérifiez les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
Les chariots, paniers ou modules n'ont pas été correctement insérés dans la connexion de couplage à l'eau.
 Vérifiez et corrigez.
140
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
Traces de corrosion sur la
verrerie
Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en machine.
 Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré
qu'elles pouvaient être traitées en machine.
Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme.
 Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le
dispositif de dosage si nécessaire.
La température de lavage était trop chaude.
 Sélectionnez un autre programme
ou
 diminuez la température de lavage.
Utilisation de détergents fortement alcalins.
 Utilisez un détergent plus doux
ou
 diminuez la concentration de détergent.
Traces de corrosion sur
charge inox
La qualité de l'inox n'est pas adaptée au traitement en machine.
 Utilisez exclusivement des pièces en inox de grande
qualité et respectez les consignes des fabricants pour le
traitement en machine.
La teneur en chlorure de l'eau est trop élevée.
 Procédez à une analyse de l'eau. Si nécessaire, installez
un raccordement à un dispositif de traitement externe de
l'eau rendant possible l'utilisation de l'eau déminéralisée.
Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme.
 Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le
dispositif de dosage si nécessaire.
Des particules de rouille se trouvent dans la cuve, du fait
par exemple d'une teneur trop élevée de fer dans l'eau ou
de la présence de pièces rouillées dans la charge.
 Vérifiez l'installation.
 Retirez les pièces rouillées.
141
Conseils en cas de panne
Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de lavage
Problème
Contrôle bras lavage – bras
lavage supérieur : blocage
bras lavage ou formation
mousse
ou
Contrôle bras lavage – bras
lavage inférieur : blocage bras
lavage ou formation mousse
ou
Contrôle bras lavage- bras 1
chariot - : Blocage bras lavage ou formation de mousse
Cause et solution
La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte.
- les instruments bloquent les bras de lavage du panier ou
de la machine.
 Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne entraver la rotation des bras de lavage puis redémarrez le
programme.
- le bras de lavage concerné est obstrué.
 Nettoyez le bras de lavage.
 Vérifiez si les filtres dans la cuve sont propres et correctement mis en place.
 Redémarrer le programme.
- la pression d'eau est trop faible en raison d'une forte formation de mousse.
 Respectez les indications sur la formation de mousse au
chapitre « Processus chimiques ».
 Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve.
 Traitez de nouveau la charge.
Conductivité trop élevée µS/
cm Valeur limite : µS/cm
Evacuation de substances conductrices pendant le traitement
 Contrôlez la procédure de traitement.
Adoucisseurs usés ou défectueux
 Vérifiez les adoucisseurs externes et les systèmes de
dessalement.
 Régénérez les systèmes si nécessaire.
Travaux sur l'arrivée d'eau en interne
 Contactez un plombier.
Raccordements à l'eau permutés
 Respectez les repères visibles sur les raccordements à
l'eau (cf. chapitre « Raccordements à l'eau »).
Conductivité en dehors des limites
Calibrage module de conductivité nécessaire
Pas de communication module de conductivité
142
La plage de mesure n'ayant pas été atteinte, la conductivité n'est pas mesurable.
 Contactez le service après-vente Miele.
Le module de mesure de conductivité doit être de nouveau
calibré.
 Contactez le service après-vente Miele.
La liaison avec le module de mesure de conductivité est
perturbée.
 Contactez le service après-vente Miele.
Conseils en cas de panne
Problème
Dépassement de la plage de
pression autorisée
Variations excessives de la
plage de pression autorisée
Cause et solution
La pression de lavage diffère de la valeur de référence.
Parmi les causes d'oscillations de pression de l'eau, on
trouve :
- des raccordements à l'eau défectueux,
- des adaptateurs ouverts,
- la formation de mousse.
 Déterminez la cause et remédiez-y.
 Le programme n'a pas été interrompu. Cependant, il faut
traiter à nouveau la charge.
Un programme a été interrompu en raison de fortes variations de la pression de lavage. Parmi les causes d'oscillations de pression de l'eau, on trouve :
- des raccordements à l'eau défectueux,
- des adaptateurs ouverts,
- la formation de mousse.
 Déterminez la cause et remédiez-y.
 Traitez de nouveau la charge.
Arrivée d'eau et vidange
Problème
Contrôler arrivée d'eau
Cause et solution
Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés.
 Ouvrez les robinets d'eau.
Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur.
 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau.
 Ouvrez les robinets d'eau à fond.
La pression d'eau (débit) sur le raccordement à l'eau est
trop faible.
 Respectez les indications de pression d'eau que vous
trouverez au chapitre « Caractéristiques techniques ».
 Contactez un plombier.
143
Conseils en cas de panne
Bruits
Problème
Cause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre les pièces.
 Interrompez le programme. Respectez les consignes du
chapitre « Annulation de programme ».
 Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent
pas heurter les bras de lavage.
 Vérifiez que rien n'entrave la rotation des bras de lavage.
 Relancez le programme.
Bruits de pièces qui s'entrechoquent dans la cuve
Des pièces bougent dans la cuve.
 Interrompez le programme. Respectez les consignes du
chapitre « Annulation de programme ».
 Disposez les pièces afin qu'elles ne bougent pas.
 Relancez le programme.
Bruits de chocs dans le
conduit d'eau
Le problème peut venir soit d'un problème d'installation de
la machine soit du diamètre trop petit du conduit d'eau. Le
fonctionnement du laveur n'en est pas affecté.
 Contactez un installateur.
Imprimante / Interface
Problème
Anomalie imprimante de série : pas de papier
Anomalie imprimante de série : offline
Cause et solution
Il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
 Remettez du papier.
Le laveur n'a pas pu se connecter à l'imprimante.
 Allumez l'imprimante.
 Vérifiez la connexion entre le laveur et l'imprimante.
 Si nécessaire, faites vérifier la configuration de l'interface
par un expert.
Si l'imprimante a été remplacée, il faut peut-être modifier la
configuration de l'interface.
Anomalie imprimante de série : anomalie générale
Interruption réseau
L'imprimante n'est pas prête à fonctionner.
 Vérifiez les messages d'erreur de l'imprimante.
 Si nécessaire, remplacez les cartouches de l'imprimante.
Le module de communication a constaté une panne de réseau ou ne peut pas établir de connexion.
 Contactez votre administrateur réseau.
Le problème ne peut pas être résolu ?
 Contactez le service après-vente Miele.
144
Résoudre une panne
Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour
Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de programme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de
vidange ou le clapet anti-retour.
 Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre « Mainte-
nance/Nettoyer les filtres de cuve »).
 Ouvrez l'étrier de fermeture.
 Soulevez le clapet anti-retour vers le haut, rincez-le sous l'eau.
 L'orifice de purge sur l'extérieur du clapet anti-retour (visible uni-
quement si démonté) ne doit pas être obstrué. Retirez les éventuelles salissures à l'aide d'un objet pointu.
Sous le clapet anti-retour se trouve l'hélice de la pompe de vidange
(flèche).
 Avant de réinstaller le clapet anti-retour, vérifiez qu'aucun corps
étranger ne bloque l'hélice.
 Remontez le clapet anti-retour et fixez-le avec l'étrier de fermeture.
Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau
Des filtres ont été montés dans les raccords de tuyaux pour protéger
les électrovannes d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les
nettoyer, l'encrassement des filtres empêchant l'eau d'entrer en
quantité suffisante dans la cuve.
145
Résoudre une panne
 Le boîtier plastique de raccordement à l'eau contient un composant électrique. Ne l'immergez jamais !
Nettoyer le filtre
 Débranchez le laveur en éteignant l'appareil puis débranchez la
prise ou enlevez le fusible.
 Fermez le robinet d'arrêt.
 Dévissez l’électrovanne d’arrivée d’eau.
 Retirez la rondelle d’étanchéité du raccord vissé.
 Retirez le filtre avec une pince pointue ou une pince universelle.
 Nettoyez le filtre ou remplacez-le le cas échéant.
 Remontez le filtre et le joint en veillant à un positionnement correct !
 Dévissez l’électrovanne d’arrivée d’eau sur le robinet d'arrêt.
Lorsque vous revissez le raccord, veillez à ce que le vissage se
fasse sans accrocs.
 Ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau s’écoule, le raccord vissé n’est
peut-être pas suffisamment serré ou il est coincé. Positionnez
l’électrovanne d’arrivée d’eau bien droite et vissez-la fermement.
Monter le grand
filtre
146
Si l’eau contient de nombreuses particules insolubles, il est possible
de monter un grand filtre entre le robinet d'arrêt et le tuyau d'arrivée
d'eau.
Le grand filtre est disponible via le service après-vente Miele.
Service après vente
Contacter le service après-vente
 Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le
SAV Miele ou un technicien agréé par Miele.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du service aprèsvente Miele, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à une
mauvaise manipulation. Respectez les consignes du chapitre « En
cas d'anomalie ».
Si vous ne parvenez pas à résoudre les anomalies malgré les indications du mode d'emploi, veuillez contacter le service après-vente
Miele.
Vous trouverez nos coordonnées à la fin de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Une plaque
signalétique est apposée sur le côté de la porte de la cuve, une autre
au dos de l'appareil.
Indiquez au service après-vente le message d'anomalie ou le code
panne qui s'affiche à l'écran.
Signaler les incidents graves
Si des incidents graves sont survenus en rapport avec le laveur-désinfecteur, c'est-à-dire si un décès ou une détérioration grave de l'état
de santé d'un patient, d'un utilisateur ou d'un tiers est survenu ou aurait pu survenir, cela doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente du pays concerné. Cela s'applique également en cas de
risque grave pour la santé publique.
Vous trouverez les coordonnées du fabricant à la fin de ce mode
d'emploi.
147
Service après vente
Version logiciel
Avant de contacter le service après-vente, munissez-vous du numéro
de version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour y
accéder :
 Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-
vant :
Touche 
 Réglages suppl.
 Version logiciel
Version logiciel
EB Id: XXXXX
EGL Id: XXXXX
Les unités logiciel sont listées à l'écran, et XXXXX représente le numéro de version correspondant :
-
EN Id : XXXXX
Version logiciel de l'unité de commande et de l'unité d'affichage sur
le bandeau de commande
-
EGL Id : XXXXX
Version logiciel de la carte de commande
-
EZL Id : XXXXX
Version logiciel de la carte relais
-
EFU Id : XXXXX
Version logiciel du convertisseur de fréquence
-
LNG Id : XXXXX
Version du pack de langue
Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu.
Seul le service après-vente Miele peut installer des mises à niveau et
des mises à jour logiciel.
 Fermez le menu à l'aide des touches OK ou .
148
*INSTALLATION*
Installation
Installation et ajustement
Veuillez respecter le plan d’installation joint !
 Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications
professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommage causé par la condensation.
Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable.
Vous pouvez compenser les irrégularités du sol grâce aux 2 pieds à
vis situés à l'avant. Les pieds ne peuvent pas être dévissés de plus
de 8 mm.
Si les pieds sont vissés, le laveur peut être déplacé sur roulettes. Par
conséquent, le laveur doit être quelque peu surélevé à l'avant.
 Ne soulevez pas le laveur sur le panneau de commande ou le tiroir de l'armoire de rangement.
Ils pourraient être endommagés.
 Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures /
risques de coupures.
Porter pendant le transport et l'installation de laveur des gants résistants aux coupures.
 Pour le transport sur un diable, le laveur doit être conservé dans
son emballage d'origine ou placé sur un support stable et qui
couvre toute sa surface. Les composants situés dans le socle de
l'appareil peuvent être endommagés.
Le laveur est conçu pour les types d'installations suivants :
- Installation en solo
- Juxtaposition :
L'appareil doit être installé à proximité d'autres appareils, de
meubles ou encore dans une niche. Cette dernière doit avoir une
largeur minimale de 900 mm et une profondeur minimale de
600 mm.
- Encastrement :
Le laveur doit être encastré sous un plan de travail continu ou sous
l'égouttoir d'un évier. La niche doit avoir les dimensions minimales
suivantes : largeur = 900 mm, profondeur = 600 mm et hauteur =
820 mm.
Les laveurs posables ou installés dans des niches doivent être
équipés de dessus.
Vous trouverez des dessus de 600 mm de profondeur ou de
700 mm de profondeur avec un prolongement du côté droit supplémentaire auprès de Miele.
149
*INSTALLATION*
Installation
Installer le dessus
Les dessus doivent être vissés au laveur. Le côté avec les filetages de
vis sur le rebord inférieur est prévu pour l'avant, celui avec les supports dépassant en bas pour les vis de blocage est prévu pour l'arrière.
Respectez les instructions de montage jointes au dessus.
 Placez le dessus sur le laveur. Le dessus doit être affleurant.
 Vissez les deux vis de blocage au dos de l'appareil.
 Ouvrez la porte.
 Retirez les caches à gauche et à droite, et vissez les vis de fixation.
Pour terminer, remettez les caches.
150
*INSTALLATION*
Installation
Installation sous un plan de travail
Condenseur de
vapeur
Protection antibuées/Protection
du plan de travail
Afin d'éviter que la vapeur finisse par endommager le plan de travail, collez le film protecteur fourni (25 x 58 cm, autocollant) sous le
plan de travail du côté du condenseur de vapeur.
La tôle protection anti-buées fournie protège le plan de travail contre
les dommages dus à la diffusion de vapeur d'eau susceptible de survenir lorsqu'on ouvre la porte. La tôle de protection anti-buées doit
donc être installée à proximité de la porte, sous le plan de travail.
Prévention de
Grâce au condenseur de vapeur situé au dos de l'appareil, l'air chaud
l'accumulation de de la cuve ressort dans l'air ambiant en cours du séchage. Pour éviter
chaleur
une accumulation de chaleur et une formation excessive d'eau de
condensation, il faut veiller à une circulation de l'air suffisante.
 Laissez une distance d'au moins 10 mm entre le laveur et le plan de
travail pour l'échange d'air.
 Si nécessaire, des grilles d'aération doivent être installées dans les
aménagements latéraux.
Visser au plan de
travail
Après avoir vérifié que l'appareil est bien d'aplomb, vissez le laveur
au plan de travail pour en améliorer la stabilité.
 Ouvrez la porte.
 Vissez le laveur au plan de travail à travers les orifices droit et
gauche sur la baguette avant.
Pour fixer la machine aux meubles avoisinants, contactez le service
après-vente Miele.
Mise à l'air de la
pompe de circulation
 Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez
que les espaces entre le laveur et les meubles ou appareils contigus ne sont pas recouverts d'un joint en silicone.
151
*INSTALLATION*
Installation
Compatibilité électromagnétique (CEM)
La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur-désinfecteur à la
norme EN 61326-1 est certifiée. Cette machine est donc adaptée à
une utilisation dans des structures professionnelles, tels que les hôpitaux, les cabinets médicaux, les laboratoires et autres secteurs apparentés, raccordés aux services publics d'électricité.
Les émissions haute fréquence (HF) du laveur sont très faibles. Il est
peu probable que le fonctionnement des appareils électroniques qui
l'entourent en soit perturbé.
Idéalement, le sol doit être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Le laveur fonctionne également sur les sols synthétiques
mais, le cas échéant, l'humidité relative de l'air doit être d'au moins
30 % pour réduire la probabilité de décharges électrostatiques.
La qualité de l'alimentation en tension doit correspondre à celle d'un
environnement professionnel ou hospitalier typique. L'alimentation en
tension doit dévier au maximum de +/-10 % de la tension nominale.
152
*INSTALLATION*
Raccordements électriques
 Tous les travaux concernant les branchements électriques
doivent être effectués par un électricien agréé.
- Le raccordement électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF.
- Le raccordement électrique par la prise de courant doit être effectué en conformité avec les dispositions nationales. La prise doit
rester accessible après l'installation. Un contrôle de sécurité électrique (ex. : maintenance) pourra ainsi être effectué sans problème.
- En cas de raccordement fixe de l’appareil, il faut installer un interrupteur principal équipé d'un dispositif de disjonction phases et
neutre. L'interrupteur principal doit être conçu pour le courant assigné sur cet appareil, avoir une ouverture de contact d'au moins
3 mm et doit pouvoir être verrouillé dans la position zéro.
- Si nécessaire, reliez l'appareil à la liaison équipotentielle.
- Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique et dans le schéma électrique joint.
- Pour plus de sécurité, il est impérativement conseillé de monter un
disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA
(DIN EN 61008) en amont de l'appareil.
- En cas de remplacement du câble réseau, utilisez une pièce de rechange d'origine du fabricant ou un câble avec douille sertie sur
l'extrémité des fils.
Vous trouverez d'autres indications relatives au raccordement électronique sur le schéma d'installation ci-joint.
Le laveur doit fonctionner uniquement si la tension, la fréquence et la
protection par fusibles mentionnées sur la plaque signalétique sont
respectées.
Il est possible d'effectuer une commutation en conformité avec le
schéma de câblage et le schéma électrique.
Une plaque signalétique se trouve à l'intérieur du battant de porte et
une autre au dos de l'appareil.
Le schéma électrique est joint au laveur.
Brancher la liaison équipotentielle
Pour effectuer le branchement d'une liaison équipotentielle, une vis
de branchement () est disponible au dos du laveur.
153
*INSTALLATION*
Raccordements électriques
Branchements électriques pour la Suisse
Les branchements électriques du laveur peuvent se faire via un interrupteur ou une fiche. Seul un électricien agréé respectant les prescriptions en vigueur est habilité à procéder à cette installation.
Circuit de délestage
Le laveur est conçu pour être intégré dans un système de gestion de
l'énergie. Pour ce faire, le laveur doit être techniquement modifié par
le service après-vente Miele et la commande paramétrée en conséquence.
Pour toute autre information, contactez le service après-vente Miele.
Gestion de charge En cas de délestage, certains composants du laveur, comme le
chauffage, sont provisoirement coupés. Le laveur en tant que tel reste
activé et un programme en cours n'est pas interrompu. Si l'un des
composants coupés est requis en cours de programme, la durée du
délestage vient s'additionner à la durée du programme.
Un arrêt de charge s'affiche à la troisième ligne de l'écran, par ex. :
Vario TD Instr 4pan.
Température
Délestage
154
55 °C
*INSTALLATION*
Raccordements à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
 L'eau qui se trouve dans le laveur n'est pas potable !
- Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit être
conforme aux dispositions en vigueur de la compagnie des eaux.
- L'eau utilisée doit posséder au moins la qualité d'eau potable
conforme à la directive européenne en matière d'eau potable. Un
taux élevé en fer peut entraîner la formation de rouille sur la charge
et sur le laveur. En cas de teneur en chlore dans l'eau supérieure à
100 mg/l, les risques de corrosion augmentent fortement pour les
instruments en inox.
Dans le cas d'applications ophtalmologiques, l'eau déminéralisée
doit être pauvre en endotoxines / pyrogènes.
- Dans certaines régions (en montagne par exemple) la composition
spécifique de l'eau peut exiger l'emploi d'un adoucisseur.
- Le laveur répond aux normes européennes relatives à la protection
contre la pollution de l'eau potable.
- Comme tous les appareils de cette série, ce laveur est conçu pour
un raccordement à l'eau froide (marquage bleu) et chaude (marquage rouge) et pour une température maximale de 65 °C. Veillez à
raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau froide et
d'eau chaude.
- Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau chaude, le tuyau d'arrivée avec
le marquage rouge pour le raccordement à l'eau chaude doit aussi
être raccordé à l'eau froide.
- Le tuyau d'arrivée pour le condenseur de vapeur (sans dispositif
anti-fuite) est raccordé au robinet d'arrêt de l'eau froide.
- La pression minimale pour un raccordement à l'eau froide est de
100 kPa de surpression, de 40 kPa de surpression pour un raccordement à l'eau chaude et de 30 kPa de surpression pour un raccordement à l'eau osmosée ou déminéralisée.
- Le débit conseillé est de ≥ 200 kPa de surpression pour un raccordement à l'eau froide ou chaude et de ≥ 200 kPa de surpression
pour un raccordement à l'eau déminéralisée, afin d'éviter que l'arrivée d'eau ne prenne trop de temps.
- La pression statique maximale autorisée est de 1 000 kPa de
surpression.
- Si la pression de l'eau n'est pas dans la plage désignée, demandez
conseil au service après-vente Miele.
- Vous trouverez la description pour le raccordement d'eau déminéralisée à la fin de ce chapitre.
- Côté installation, l'exploitant doit prévoir des robinets d'arrêt avec
raccord fileté de ¾ de pouce pour le raccordement. Les robinets
doivent être facilement accessibles, l'arrivée d'eau devant être fermée en cas de non-fonctionnement prolongé.
155
*INSTALLATION*
Raccordements à l'eau
- Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ
1,7 m avec un raccord fileté de ¾ de pouce. Ne retirez pas les
filtres qui y ont été vissés.
 Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent être ni raccourcis ni endommagés.
Voir également le schéma d'installation joint !
Directive pour
l'Allemagne et la
Suisse
En raison des réglementations nationales relatives à la protection
de l'eau potable, les clapets anti-retour joints doivent être montés
sur les raccords d'eau froide et chaude entre le robinet d'eau et le
tuyau d'alimentation en eau.
 Vissez le clapet anti-retour au robinet d'eau.
 Vissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le filetage du clapet anti-retour.
Monter le grand
filtre
156
Si l’eau contient de nombreuses particules insolubles, il est possible
de monter un grand filtre entre le robinet d'arrêt et le tuyau d'arrivée
d'eau.
Le grand filtre est disponible via le service après-vente Miele.
*INSTALLATION*
Raccordements à l'eau
Raccordement à
l'eau déminéralisée pour une surpression de
30-1 000 kPa
Comme les autres appareils de sa série, le laveur est conçu pour un
raccordement à un système résistant à une surpression de
30-1 000 kPa. Si la pression (pression d'écoulement) est inférieure à
200 kPa, le temps que met l'eau à arriver est automatiquement rallongé.
 Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau déminéralisée, soumis à un con-
trôle de pression et marqué en vert, avec le raccord fileté de ¾ de
pouce du robinet d'arrêt de l'eau déminéralisée, côté installation.
 Si le laveur n'est pas raccordé à l'eau déminéralisée, le raccordement à l'eau déminéralisée doit être désactivé par le service
après-vente Miele. Le tuyau d'arrivée d'eau reste au dos de la machine.
Boucle d'alimen- Le laveur est conçu pour être raccordé à un système de conduit cirtation en
culaire pour l'eau déminéralisée. Pour ce faire, le laveur doit être techeau déminéralisée niquement modifié par le service après-vente Miele et la commande
paramétrée en conséquence.
Pour toute autre information, contactez le service après-vente Miele.
Raccordement à la vidange
- La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêche
l'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange.
- Le laveur devrait de préférence être raccordé à un dispositif de vidange séparé. Si cela n'est pas possible, nous recommandons le
raccordement à un siphon à double-chambre.
- Le branchement interne de l'appareil doit se trouver entre 0,3 m et
1,0 m de hauteur, en partant du rebord inférieur du laveur. Si le
branchement se trouve plus bas que 0,3 m, vous devez poser le
tuyau de vidange en arc de cercle à une hauteur minimale de 0,3 m.
- Le système de vidange doit pouvoir évacuer au moins 16 l/min.
- Le tuyau de vidange mesure 1,4 m de long environ et son diamètre
intérieur est 22 mm. Les colliers de serrage nécessaires au raccordement sont fournis.
- Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange !
- Une rallonge qui mesure au maximum 4,0 m se raccorde sur le
tuyau de vidange. La longueur de ce dernier, en comptant la rallonge, ne doit pas dépasser les 4,0 m.
- Pour une réduction significative des bruits de vidange, installez le
tuyau de vidange en arc de cercle, à une hauteur située entre
0,6 cm et 1,0 m, en partant du rebord inférieur du laveur.
Voir aussi le schéma d'installation fourni !
157
Contrôles de sécurité et de qualité
Contrôles en usine
Chaque laveur Miele subit des tests de qualité et de sécurité approfondis pendant le processus de production. Les tests suivants, relatifs à la sécurité, sont notamment effectués.
Mesure de tempé- Une mesure de température thermoélectrique, y compris les pararature thermomètres de désinfection, est effectuée en usine conformément à la
électrique
norme EN ISO 15883. Lors de la première mise en service de nouveaux laveurs, il est possible de se passer d'une nouvelle mesure de
température thermoélectrique.
Si les paramètres de désinfection tels que la température, le temps de
maintien, la valeur A0 sont modifiés pendant la mise en service, une
mesure thermoélectrique de la température est obligatoire..
Dans le cadre d'une qualification de performance selon EN ISO
15883, la mesure de la température thermoélectrique doit être effectuée lors de la qualification fonctionnelle (OQ)..
Si l'appareil est remis en service après, par exemple, une mise hors
service ou un déménagement, une mesure de la température thermoélectrique doit toujours être effectuée.
Les réglementations régionales et nationales doivent être prises en
compte.
Calibrage des
systèmes de dosage
Le calibrage des systèmes de dosage selon EN ISO 15883 a lieu
dans l'usine de production. Lors de la première mise en service de
nouveaux laveurs, le calibrage du dosage peut être supprimé.
Dans le cadre d'une qualification de performance selon EN ISO
15883, un calibrage des systèmes de dosage doit être effectué lors
de la qualification fonctionnelle (OQ)..
Si l'appareil est remis en service après, par exemple, une mise hors
service ou un déménagement, un calibrage des systèmes de dosage
doit toujours être effectuée.
Les réglementations régionales et nationales doivent être prises en
compte.
Sécurité électrique Un contrôle de la haute tension et du conducteur de mise à la terre
est effectué en usine conformément aux normes IEC 61010-2-40.
Si des travaux d’installation ou de réparation électriques sont nécessaires lors de la mise en service, effectuer un contrôle de sécurité
électrique conformément aux spécifications nationales.
158
Caractéristiques techniques
Hauteur avec dessus
Hauteur sans dessus
835 mm
820 mm
Largeur
898 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
598 mm
1 200 mm
Dimensions utiles de la cuve :
Hauteur
Largeur
Profondeur Panier supérieur / Panier inférieur
520 mm
530 mm
474 mm/520 mm
Poids (net)
98 kg
Charge maximale supportée, porte ouverte
37 kg
Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible
Voir plaque signalétique
Câble de raccordement
env. 1,8 m
Température de l'eau Raccordement à l'eau :
Eau froide / Condenseur de vapeur
Eau chaude / Eau déminéralisée
max. 20 °C
max. 65 °C
Pression d'eau statique
Surpression maximale 1 000 kPa
Débit minimum de l'arrivée d'eau :
Eau froide / Condenseur de vapeur
Eau chaude
Eau déminéralisée
100 kPa de surpression
40 kPa de surpression
30 kPa de surpression
Pression conseillée au niveau de l'arrivée d'eau :
Eau froide / Eau chaude
Eau déminéralisée
Condenseur de vapeur
≥ 200 kPa de surpression
≥ 200 kPa de surpression
≥ 100 kPa de surpression
Hauteur de refoulement
0,3 m minimum, 1,0 m maximum
Longueur de refoulement
4,0 m max.
Fonctionnement (selon IEC/EN 61010-1) :
Température ambiante
Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
Humidité de l'air relative minimale
5 °C jusqu'à 40 °C
80 % pour les températures allant jusqu'à 31 °C
50 % pour les températures allant jusqu'à 40 °C
10 %
Conditions de stockage et de transport :
Température ambiante
Humidité de l'air relative
Pression de l'air
- 20 °C jusqu'à 60 °C
10 % jusqu'à 85 %
500 hPa jusqu'à 1060 hPa
Altitude au-dessus du niveau de la mer (selon IEC/EN 61010-1)
jusqu'à 2 000 m*
Type de protection (selon IEC 60529)
IP20
Degré de salissure (selon IEC/EN 61010-1)
2
Catégorie de surtension (selon IEC 60664)
II
Niveau sonore en dB (A),
Niveau de pression acoustique LpA pour le lavage et le séchage
< 70
Labels de conformité
CEM, Antiparasitage EMV
Marquage 
MDR (EU) 2017/745, classe IIb
UDI de base
4002515GG05MM
SRN
DE-MF-000005768
Adresse du fabricant
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Allemagne
* Lorsque l'appareil est installé à plus de 1 500 m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une température plus basse. Le cas échéant, le service après-vente Miele doit modifier les réglages de la température de désinfection et du
temps de maintien.
159
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
Prélavage
1
(mémoire libre)
Programme libre pour exigences particulières : service
disponible sur demande auprès du service après-vente
Miele.
(mémoire libre)
Programme libre pour exigences particulières : service
disponible sur demande auprès du service après-vente
Miele.
Vario TD Instr 4pan.
Programme de lavage et désinfection selon le norme EN
ISO 15883 pour le traitement de charge dans chariot A
202 pour 4 paniers à mailles DIN.
KW
1 min
Vario TD Instr 6pan.
Programme de lavage et désinfection selon le norme EN
ISO 15883 pour le traitement de charge dans des chariots de base pour 6 paniers à mailles A 202 et A 103.
KW
1 min
Vario TD MIC
Programme de lavage et de désinfection selon la norme
EN ISO 15883, spécialement conçu pour les instruments de chirurgie mini invasive (MIC).
EF
1 min
Vario TD Instr 8pan.
Programme de lavage et de désinfection selon la norme
EN ISO 15883 pour le traitement de charge dans chariots de base pour 8 paniers à mailles A 208.
KW
1 min
Vario TD AN
Vario TD GYN
Programme de lavage et de désinfection avec un volume d'eau plus important, spécialement conçu pour le
traitement des instruments d'anesthésie.
Programme selon EN ISO 15883 à 80 °C (+5 °C, -0 °C)
avec un temps d'action de 10 minutes pour les dispositifs médicaux qui entrent en contact avec une peau
saine.
Programme de lavage et de désinfection selon EN ISO
15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments dans le domaine gynécologique (GYN).
EF
1 min
EF
1 min
160
2
3
Tableau des programmes
Déroulement de programme
Lavage
1
Rinçage intermédiaire
2
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EC
45°C
DOS 1
3 min
EF70
55 °C
DOS 1
10 min
1
2
EC
EC
3
Rinçage final
4
1
2
Séchage
1
2
AD
93°C
110 °C
DOS 3
1 min
1 min
5 min
35 min
EC
EC
AD
93°C
110 °C
DOS 3
1 min
1 min
5 min
43 min
EC
AD
AD
93°C
110 °C 100 °C
25 min
DOS 3
1 min
1 min
5 min
EC
EC
AD
93°C
110 °C
55 min
5 min
DOS 3
1 min
1 min
5 min
EC
EC
AD
83 °C
100 °C
95 °C
30 min
55 min
DOS 3
1 min
1 min
10 min
EC
EC
AD
93°C
110 °C 100 °C
5 min
20 min
DOS 3
1 min
1 min
5 min
161
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
Prélavage
1
OphthaTrays A207
Programme de lavage et de désinfection selon EN ISO
15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments ophtalmologiques.
Programme pour chariot à injection A 207 (3 niveaux, 2 bras de lavage) avec augmentation de la
quantité d'eau et de la pression d'eau.
Ophtalmologie
Programme de lavage et de désinfection selon EN ISO
15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments ophtalmologiques.
Programme pour chariot à injection A 204 avec 2 niveaux et 1 bras de lavage.
Vario TD ORL
Programme de lavage et de désinfection selon EN ISO
15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments de médecine ORL.
KW
5 min
EF
1 min
EF
1 min
Vario TD ORL Opti.
Vario TD ORL +
Programme de désinfection thermique selon la norme
EN ISO 15883 des instruments exclusivement optiques
du domaine de l'otorhinolaryngologie (ORL).
Le nettoyage manuel des instruments est absolument nécessaire.
Ne convient pas aux autres instruments ORL ou autres
dispositifs médicaux.
Programme de lavage et de désinfection spécial avec
une pression d'eau et une quantité d'eau plus importante, conformément au programme Vario TD ORL.
Programme associant le panier supérieur A 105/1 et
le module A 315.
Biberons
Programme de lavage et de désinfection selon la norme
EN ISO 15883, spécialement conçu pour le traitement
des biberons et des tétines.
KW
1 min
KW
1 min
EF
1 min
Ustensiles de soin
Programme de lavage et de désinfection selon la norme
EN ISO 15883, pour le traitement des ustensiles de soin
tels que les haricots, les récipients, etc.
EF
1 min
Sabots OP
162
Programme de lavage et de désinfection selon la norme
EN ISO 15883, spécialement conçu pour le traitement
de sabots de bloc opératoire résistants à la chaleur
(résistance thermique : > 60 °C).
Pas conçu pour les sabots de bloc opératoire résistants
mal à la chaleur (jusqu'à max. 60 °C).
EF50
1 min
2
3
Tableau des programmes
Déroulement de programme
Lavage
1
AD
55 °C
DOS 1
15 min
EC
55°C
DOS 1
5 min
EF70
65 °C
DOS 1
5 min
KW70
55 °C
DOS 1
10 min
EF70
65 °C
DOS 1
5 min
EF70
55 °C
DOS 1
5 min
EF70
45 °C
DOS 1
3 min
Rinçage intermédiaire
2
1
2
3
AD
AD
AD
Rinçage final
4
1
2
Séchage
1
2
AD
93 °C
100 °C
DOS 3
2 min
2 min
2 min
5 min
80 min
EF30
EF30
AD
AD
93°C
100 °C
5 min
45 min
AD
93°C
100 °C
5 min
40 min
AD
93°C
100 °C
5 min
20 min
AD
93 °C
100 °C
DOS 3
1 min
1 min
EC
EC
DOS 3
1 min
WW
1 min
WW
1 min
DOS 3
1 min
1 min
5 min
40 min
EC
EC
AD
93 °C
110 °C
1 min
1 min
50 min
EC
AD
83 °C
90 °C
75 °C
1 min
1 min
5 min
25 min
EF30
AD
83 °C
90 °C
75 °C
1 min
10 min
25 min
DOS 3
1 min
1 min
163
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
Prélavage
1
Universel
Pour verrerie et ustensiles de laboratoire.
Pour éliminer les résidus organiques et faiblement anorganiques, pour salissures légères à normales et pour
exigences de lavage modérées.
Contrôle des bras de lavage à l'usine uniquement activé
pour les deux bras de lavage des machines.
Spécial 93°C-10'
Pour lavage et désinfection thermique à 93 °C avec
10 minutes de maintien à température (temps d'action)
Pré-rinçage
Programme pour le rinçage de la cuve, pour le rinçage
des saumures (voir chapitre « Adoucisseur / Remplir
avec sel régénérant ») ou pour le rinçage des pièces
très sales (ex. résidus incrustés, résidus de produits de
désinfection) ou pour éviter que les résidus sèchent et
s'incrustent en attendant d'être traités.
Vidange
Pour vidanger l'eau de rinçage après une interruption de
programme par exemple (voir chapitre « Fonctionnement / Interruption de programme »).
164
KW70
1 min
2
3
Tableau des programmes
Déroulement de programme
Lavage
1
Rinçage intermédiaire
2
1
2
3
EC
75°C
DOS 1
3 min
EC
65°C
DOS 3
2 min
EC
AD
EF70
93 °C
DOS 1
10 min
EC
DOS 3
1 min
Rinçage final
4
1
2
Séchage
1
2
AD
75 °C
110 °C
1 min
1 min
30 min
EC
AD
75°C
100 °C
95 °C
3 min
20 min
50 min
1 min
KW
1 min
EF = eau froide
EC = eau chaude
EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF
+ 30 % EC)
AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée
min = Temps de maintien en minutes
DOS 1 = Détergent
DOS 2 = Produit de rinçage (dosage de porte)
DOS 3 = Agent neutralisant
DOS 5 = Module DOS
165
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent le laveur des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères
écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à
économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens
appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un
point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les
piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les
lampes qui peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les
dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils
peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants
jusqu'à son enlèvement.
166
Belgique:
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)
Tel. 02/451.15.40
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele-professional.be
France :
Miele S.A.S
Z.I. du Coudray
9, avenue Albert Einstein
B.P. 1000
93151 Le Blanc-Mesnil Cedex
www.miele.fr/professional
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Contact Service Commercial
Tél. : 01 49 39 44 44
Fax. : 01 49 39 44 38
Mail : [email protected]
Contact SAV Professionnel (Intervention)
Tél. : 01 49 39 44 78
Fax. : 01 49 39 34 10
Mail : [email protected]
Contact Support Technique (Hotline)
Tél. : 01 49 39 44 88
Mail : [email protected]
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne
Sous réserve de modifications / Date de création: 2022-02-10
0297
M.-Nr. 12 067 550 / 02

Manuels associés