Chevrolet Tahoe 2006 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Chevrolet Tahoe 2006 Mode d'emploi | Fixfr
2k6c_ct_tahoe_police.ai
1 color-black
Spine = Saddle Stitch
06/07/05
Ensemble Tahoe réservé a la police
Ensemble Tahoe muni d'option particulière
Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 2006
Sièges et dispositifs de retenue .......................
Système de sac gonflable
...........................
Fonctions et commandes ................................
Clés .........................................................
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
........................................
Tableau de bord .............................................
Tableau de bord
........................................
Feux de détresses, jauges et témoins ...........
Centralisateur informatique de bord (CIB)
......
Conduite de votre véhicule ..............................
Votre conduite, la route et votre véhicule
......
Remorquage
.............................................
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
1-1
1-2
2-1
2-2
2-4
3-1
3-2
3-3
3-5
4-1
4-2
4-5
M
Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1
Vérification sous le capot
............................ 5-2
Pneus
...................................................... 5-3
Équipements facultatifs spéciaux ................... 14-1
SEO standard avec ensemble de conversion
en véhicule de police et disponible avec
ensemble de service spécial ................... 14-2
SEO disponible avec ensemble de conversion
en véhicule de police et ensemble de
service spécial ...................................... 14-9
Index ................................................................ 1
Conserver ce guide dans le véhicule, afin de l’avoir à
portée de main en cas de besoin. En cas de vente
du véhicule, y laisser le guide.
L’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe
(SEO PPV) a été conçu pour pouvoir être utilisé pour les
fonctions de police à des fonctionnements de véhicule
pouvant monter à, et inclure, des vitesses d’urgence.
L’ensemble de service spécial Tahoe (SEO 5W4) n’est
pas conçu et n’est pas destiné à être utilisé pour
des fonctionnements de véhicule à haute vitesse
d’urgences.
GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM,
CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom
TAHOE sont des marques déposées de la General
Motors Corporation.
Propriétaires canadiens
L’information contenue dans le présent guide s’ajoute à
celle du guide du propriétaire. L’information contenue
dans le présent guide était exacte au moment de
l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter
des changements sans préavis à partir de ce moment.
Imprimé au Canada
Numéro de pièce 15791157 FR
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en anglais
auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
©
2005 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
ii
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 1
Sièges et dispositifs de retenue
Système de sac gonflable .................................1-2
Questions et réponses au sujet des sacs
gonflables et des véhicules spéciaux de la
police ........................................................1-2
1-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Système de sac gonflable
Q: Quelle est la k zone de déploiement l du sac
Questions et réponses au sujet des
sacs gonflables et des véhicules
spéciaux de la police
A: L’expression k zone de déploiement l décrit
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
gonflable?
l’espace remplit par un sac gonflable lorsqu’il
est complètement déployé. Les sacs gonflables ont
besoin d’espace pour bien fonctionner, et tout ce
qui se trouve dans cette zone, notamment un
équipement inadéquatement fixé risque de nuire
beaucoup à la performance du sac gonflable.
Q: Est-ce que l’équipement, comme des dispositifs
de radar, des caméras vidéos et des radios
superposées, peut être fixé dans un véhicule
de spécialité muni d’un sac gonflable de
passager avant?
A: Oui, il faut s’assurer de monter l’équipement à
l’extérieur de la
gonflable.
k zone de déploiement l du sac
1-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Q: Comment puis-je identifier la k zone de
{ATTENTION:
Les sacs gonflables se déploient avec une
force importante et très rapidement. Tout
équipement monté trop près d’un sac
gonflable risque de se briser et de devenir
un projectile dangereux lors d’une collision,
et de causer des blessures aux passagers du
véhicule. De plus, un objet situé trop près d’un
sac gonflable risque d’empêcher son bon
fonctionnement. Si jamais cela se produit,
le sac gonflable ne pourra protéger les
passagers de la façon pour laquelle il a été
conçu. Afin d’éviter les blessures et de
permettre au sac gonflable de fonctionner tel
qu’il a été conçu, ne pas fixer d’équipement
dans la zone de déploiement du sac gonflable.
déploiement
véhicule?
l du sac gonflable dans mon
A: Les schémas suivants fournissent les dimensions
approximatives des k zones de déploiement l
pour votre véhicule de spécialité. Avant d’effectuer
des travaux, notamment la pose de tout
équipement, consulter le manuel de réparation
approprié.
1-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Vue de dessus du tableau de bord et de la zone de
déploiement approximative du sac gonflable
A. Tableau de bord
B. Devant du véhicule
C. Zone de
déploiement du
sac gonflable, côté
conducteur
D. 780 mm (30,7 po)
E. Volet de
déploiement du
sac gonflable côté
passager
F. Zone de
déploiement du
sac gonflable, côté
passager
G. 450 mm (17,7 po)
Vue latérale de la zone de déploiement du sac
gonflable du passager
A. Dessus du siège
du passager
B. 590 mm (23,2 po)
C. Zone de
déploiement du
sac gonflable, côté
passager
D. 450 mm (17,7 po)
E. Pare-brise
F. Volet de
déploiement du
sac gonflable côté
passager
G. Devant du véhicule
1-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Q: Est-il possible de protéger l’équipement de
manière à ce qu’il n’empêche pas le
déploiement du sac gonflable?
A: Bien qu’une protection peut empêcher certains
équipements d’être endommagé ou délogés, elle
peut aussi nuire au déploiement d’un sac gonflable.
Par conséquence, nous ne pouvons recommander
la pose d’équipement dans la zone de déploiement
même si une protection est utilisée.
Vue arrière des zones de déploiement de sac
gonflable
A. Tableau de bord
B. 355 mm (14 po) à
droite
C. Zone de
déploiement du
sac gonflable, côté
conducteur
D. 780 mm (30,7 po)
E. Zone de
déploiement du sac
gonflable, côté
passager
F. 590 mm (23,2 po)
G. Dessus du siège
passager
1-5
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Q: L’installation de pare-chocs de poussée à
l’avant du véhicule peut-elle compromettre
le déploiement du sac gonflable?
A: Il est peu probable que l’installation de k pousse
pare-chocs l affecte la détection pour le sac
gonflable, tant que la structure du véhicule même
n’est pas modifiée. GM ne connaît pas d’effets
secondaires des nombreux pousse pare-chocs qui
ont été installés sur les véhicules de police GM
de modèle actuel avec sacs gonflables.
Q: Un objet ajouté à l’avant ou aux côtés du
véhicule pourrait-il nuire au fonctionnement
adéquat des sacs gonflables?
A: Oui. En ajoutant des objets qui modifient le châssis
du véhicule, les pare-chocs, l’extrémité avant, la
tôle latérale ou la hauteur, les sacs gonflables
risquent de mal fonctionner. De plus, les sacs
gonflables risquent de ne pas fonctionner
correctement si vous déplacez l’un des capteurs
de sac gonflable. En cas de doute, communiquer
avec le service à la clientèle avant de modifier
votre véhicule. Les numéros de téléphone et les
adresses du service à la clientèle se trouvent
à l’étape deux de la rubrique Procédures de
satisfaction de la clientèle du guide du propriétaire.
Consulter cette rubrique à l’index de votre guide.
1-6
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 2
Fonctions et commandes
Clés ................................................................2-2
Barillet de serrure à clé unique - système de
code aléatoire .............................................2-2
Démarrage et fonctionnement de votre véhicule ...2-4
Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule
est stationné ..............................................2-4
2-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Clés
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Vos véhicules seront équipés d’un barillet de serrure
dans le commutateur d’allumage et la porte du passager
uniquement. Le télédéverrouillage (RKE) est une
fonction standard et fonctionne pour toutes les
autres portes et pour le hayon. Six émetteurs de
télédéverouillage (RKE) ont pu être commandés avec
votre véhicule. Consulter votre concessionnaire
pour obtenir des informations supplémentaires en ce qui
concerne la disponibilité d’unités de télédéverrouillage
supplémentaires pour votre véhicule.
Si vos véhicules disposent de l’une de ces options,
la flotte complète de serrures de véhicules peut
être utilisée avec une clé.
Programmation de
l’émetteur - SEO AMF
Barillet de serrure à clé
unique - système de code aléatoire
• Code de clé de flotte spécifique - SEO 6E2
• Code de clé de flotte spécifique - SEO 6E8
Votre véhicule sera équipé d’un code de clé aléatoire
de production standard si aucun des codes de flotte
optionnels n’a été commandé.
Consulter votre concessionnaire pour obtenir des
informations spécifiques sur le code de clé.
Ne pas faire fonctionner et ne pas programmer les
émetteurs à proximité d’autres véhicules se trouvant
en mode de programme de télédéverrouillage. Ceci
empêche la programmation des émetteurs pour
le véhicule incorrect.
Un maximum de quatre émetteurs peuvent être
programmés pour le module de porte du
passager (PDM). Chaque émetteur programmé
reçoit une position de numéro 1 à 4 dans la mémoire
du PDM.
2-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Tous les émetteurs qui seront reconnus par le module
de porte du passager (PDM) doivent être programmés
dans une séquence de programmation unique. Lors
de l’utilisation de cette méthode de programmation, tous
les émetteurs programmés auparavant seront effacés
lors de la réception du signal de programmation en
provenance du premier émetteur.
L’ordre dans lequel les émetteurs sont programmés
détermine la position de numérotage dans la mémoire
du module de porte du passager (PDM). Le premier
émetteur programmé sera l’émetteur no. 1 et le
deuxième émetteur programmé sera l’émetteur no. 2.
Le chiffre estampillé sur le boîtier de l’émetteur est
uniquement à titre de référence. Le no. 2 peut
être programmé comme no. 1 ou vice versa. Des
émetteurs supplémentaires sans numéro sont également
disponibles.
La méthode de programmation des émetteurs est
indiquée dans les étapes ci-dessous.
3. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage de
porte et le maintenir enfoncé.
4. Tout en maintenant le commutateur de verrouillage
de porte en position de déverrouillage, faire un
cycle d’allumage, contact mis, coupé, mis, coupé.
5. Relâcher le commutateur de déverrouillage des
portes. Les portes se verrouillent et se déverrouillent
pour confirmer le mode de programmation.
6. Appuyer et maintenir simultanément sur le bouton
de verrouillage et sur le bouton de déverrouillage
sur un émetteur. Au bout d’un délai de 15 secondes
environ, les portes se verrouillent et se
déverrouillent pour confirmer la programmation de
l’émetteur.
7. Répéter l’étape précédente pour programmer
jusqu’à quatre émetteurs.
1. Fermer toutes les portes du véhicule.
8. Mettre le commutateur d’allumage en position
RUN (marche) pour quitter le mode de
programmation de l’émetteur de télédéverrouillage.
2. Introduire la clé de contact dans le barillet de
serrure du commutateur d’allumage.
9. Faire fonctionner les fonctions de l’émetteur pour
vérifier le fonctionnement correct du système.
2-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule
Laisser le moteur tourner lorsque le
véhicule est stationné
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Si le véhicule est stationné et que le moteur tourne
au ralenti durant une période prolongée, éteindre
l’équipement installé en usine suivant si l’éclairage
d’urgence et l’équipement de communication sont
activés :
•
•
•
•
Régime moteur au ralenti - Sortie
d’alternateur (Ensemble de conversion
en véhicule de police Tahoe
uniquement)
Pour augmenter la sortie de l’alternateur pendant que
votre véhicule de police Tahoe est en mode de
stationnement (P) ou au point mort (N), le régime au
ralenti du moteur est établi à 800 tr/min. Si la boîte de
vitesses reste en mode de stationnement (P) ou au
point mort (N), et que la charge électrique sur
l’alternateur est assez forte, le régime au ralenti du
moteur peut monter jusqu’à 1 000 tr/min.
Climatiseur
Ventilateur
Dégivreur de lunette
Système audio installé en usine
Se reporter à la rubrique k Faire tourner le moteur
lorsque le véhicule est stationné l dans l’index de votre
guide du propriétaire.
2-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 3
Tableau de bord
Tableau de bord ...............................................3-2
Éclairage extérieur ..........................................3-2
Centralisateur informatique de bord (CIB) ..........3-5
Feux de détresses, jauges et témoins ...............3-3
Ensemble d’instruments ...................................3-3
Compteur de vitesse et compteur kilométrique ....3-4
3-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Tableau de bord
Éclairage extérieur
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Les fonctions suivantes d’éclairage extérieur
s’appliquent à tous les véhicules qui sont d’abord
vendus aux États-Unis. Les feux de circulation de jour
(FCJ) et le système de phares automatisés (AHS)
doivent toujours rester entièrement fonctionnels pour les
véhicules qui sont d’abord vendus au Canada.
Votre véhicule est équipé de feux de circulation de
jour (FCJ) et d’un système de phares automatisés (AHS).
Les feux de circulation de jour et le système de phares
automatisés peuvent être désactivés à partir du
commutateur de phares lorsque le levier de la boîte de
vitesses est en position de stationnement (P) et que le
moteur est au ralenti. Si vous ne coupez pas le moteur,
les feux de circulation de jour et le système de phares
automatisés resteront éteints lorsque le levier de la boîte
de vitesses sera en prise. Le véhicule pourra rouler avec
les phares éteints pendant un cycle d’allumage.
Vous pouvez désactiver les feux de circulation de
jour et le système de phares automatisés des véhicules
mis en circulation au Canada en serrant le frein de
stationnement et en laissant le levier de la boîte
de vitesses en position de stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Pour éteindre les feux de circulation
de jour et le système de phares automatisés de
l’ensemble de conversion des véhicules de police
canadiens Tahoe, votre boîte de vitesses doit être
en position de stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré. Pour plus d’informations,
se reporter à votre guide du propriétaire.
3-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Votre véhicule peut avoir été construit avec le
composant SEO 9G8, et la fonction de désactivation
des FCJ et du système de phares automatisés (AHS).
Cette fonction désactive les FCJ et le système de
phares automatisés (AHS) et nécessite une commande
manuelle de l’éclairage extérieur. Consulter votre
concessionnaire pour restaurer le fonctionnement
normal de FCJ et du système de phares
automatisés (AHS).
Feux de détresses, jauges et
témoins
Ensemble d’instruments
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Le groupe d’instruments du tableau de bord de
l’ensemble de conversion en véhicule police Tahoe
est illustré. Le groupe d’instruments de l’ensemble de
service spécial Tahoe est similaire, sauf que le mot
k certifié l n’est pas affiché, que la vitesse maximum
affichée est inférieure et que des indicateurs
supplémentaires peuvent être présents. Se reporter
à la rubrique k Témoins, jauges et indicateurs l dans
l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir
des renseignements supplémentaires.
3-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Compteur de vitesse et compteur kilométrique
Ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe - SEO PPV
(version des États-Unis illustrée, Canada similaire)
3-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Centralisateur informatique de
bord (CIB)
L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres
par heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h). Le
compteur kilométrique indique la distance parcourue
par votre véhicule en kilomètres (Canada) ou en
milles (États-Unis).
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
L’indicateur de vitesse de l’ensemble de conversion en
véhicule de police Tahoe (SEO PPV) affiche une
vitesse maximum du véhicule de 225 km/h (140 mi/h).
L’indicateur de vitesse pour l’ensemble de service
spécial Tahoe (SEO 5W4) affiche une vitesse maximum
de 193 km/h (120 mi/h). L’ensemble de service spécial
Tahoe n’a pas été conçu et n’est pas destiné pour
être utilisé pour des fonctionnements de véhicule
d’urgence à vitesse élevée.
L’ensemble de conversion en véhicule de police et les
ensembles d’entretien spéciaux Tahoe n’ont pas de
volant avec boutons de centralisateur informatique
de bord. Vous pouvez désactiver ou confirmer les
messages du centralisateur à l’aide de la tige de
remise à zéro du totalisateur partiel située sur le groupe
d’instruments du tableau de bord. Se reporter au
guide du propriétaire pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le centralisateur informatique
de bord.
3-5
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
✍ NOTES
3-6
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 4
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et votre véhicule ..........4-2
Chargement du véhicule ..................................4-2
Remorquage ....................................................4-5
Traction d’une remorque ..................................4-5
4-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Votre conduite, la route et
votre véhicule
Se reporter à la rubrique k Chargement du véhicule l
de l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des
renseignements supplémentaires sur le chargement.
Chargement du véhicule
Les directives ci-dessous peuvent vous aider avec
le chargement approprié et la distribution du poids, lors
de l’installation de l’équipement supplémentaire sur
l’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe.
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensemble de service
spécial Tahoe
Les informations fournies dans cette section du
supplément sont destinées à ceux qui ont l’intention
d’installer de l’équipement supplémentaire sur le
véhicule de police lorsque ce dernier a quitté l’usine,
et pour ceux qui conduiront et chargeront le véhicule
avec des passagers et/ou une charge.
Deux étiquettes de votre véhicule indiquent le poids
qu’il est supposé porter, soit l’étiquette d’informations
sur les pneus et la charge, ainsi que l’étiquette de
conformité/pneus. Ces étiquettes sont apposées sur
votre véhicule et vous donnent la capacité de charge
maximale, le poids nominal brut du véhicule (PNBV),
et le poids nominal brut sur l’essieu arrière (PNBE) pour
votre véhicule.
{ATTENTION:
Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant
pour l’essieu avant que pour le pont arrière.
Autrement, il se peut que des pièces de votre
véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue
de route et provoquer une perte du maîtrise et
causer une collision. De plus, la surcharge
peut réduire la durée utile du véhicule.
4-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Ajout d’équipement à votre véhicule
Avant d’ajouter des accessoires ou de l’équipement à
votre véhicule de police, vous devez connaître quelques
uns des éléments suivants.
• Le poids de capacité maximum du véhicule
de police.
• Le poids de votre véhicule de police, avec un
réservoir de carburant plein, mais sans conducteur
ou passagers.
• Le poids des composants que vous pensez ajouter
à votre véhicule de police, comme des barres(s)
lumineuses montées sur le toit, des k pousse
pare-chocs l, des barrière(s) de sécurité, un
organisateur d’espace de rangement, des fusées
lumineuses de route, des extincteurs, des armes,
des munitions, des radios et de l’équipement vidéo.
• Le poids et le nombre de passagers que vous
comptez transporter dans votre véhicule.
• Le poids total de tout chargement supplémentaire
que vous comptez transporter dans votre véhicule.
Pour maintenir la charge disponible à un poids inférieur à
la capacité du véhicule, vous pouvez devoir limiter le
nombre de passagers à transporter dans votre véhicule,
ou modifier votre choix d’équipement supplémentaire.
Centre de gravité (CG)
Le centre de gravité d’un véhicule est un emplacement
imaginaire à l’intérieur du véhicule et un point
d’équilibre pour la masse du véhicule alors qu’il
s’avance sur la route. Le centre de gravité du véhicule
de police, avant l’ajout d’une charge et de passagers,
est à mi-chemin environ entre le centre des essieux,
du sol à juste en-dessous de la fenêtre avant, et entre le
conducteur et le passager.
Il est important de tenir compte de l’emplacement de
équipement et du poids sur le centre de gravité du
véhicule lors de la planification d’une installation.
L’équipement lourd doit être positionné aussi bas
et aussi loin vers l’avant que possible dans le
compartiment de charge arrière. Essayer de monter
l’équipement sous le bas des glaces latérales. Se
reporter au tableau et au diagramme de la zone de
charge pour obtenir de l’aide sur votre plan d’installation.
Lors de la planification de l’installation de l’équipement de
votre véhicule, veiller à ne pas dépasser le poids nominal
brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur
l’essieu (PNBE) des essieux avant ou arrière.
4-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Une procédure permettant d’effectuer les mesures
et formules nécessaires pour calculer la position
longitudinale, latérale et verticale du véhicule du
centre de gravité se trouve dans le manuel du
carrossier-constructeur de GM. L’équipement requis
pour effectuer les mesures pour calculer le centre
de gravité est le suivant :
Vous devrez peut-être établir une limite quant au nombre
de personnes ou à la quantité d’autre équipement que
vous pouvez transporter à l’intérieur de votre véhicule
après l’installation de l’équipement supplémentaire.
Zones de chargement
• Des échelles de poids de capacité suffisante pour
mesurer le poids du véhicule à chaque roue.
• Un appareil de levage avec montant ou autres
moyens d’élever l’avant du véhicule sans danger à
un angle d’au moins 20 degrés au-dessus de la
ligne horizontale.
Consulter votre concessionnaire GM pour obtenir des
informations supplémentaires sur cette procédure
de carrosserie-constructeur.
Il est également important de maintenir le centre de
gravité à mi-chemin entre les essieux afin de fournir une
performance de freinage appropriée. Il est recommandé
de répartir la moitié environ du poids du véhicule sur
chaque essieu.
Peser votre véhicule après avoir installé l’équipement
supplémentaire afin de déterminer le poids actuel
du véhicule. Peser le véhicule avec le réservoir de
carburant plein et sans passagers.
A. Plancher avant à
zone de toit
B. Zone de toit avant
C. Arrière de la porte
avant
D. Zone de toit arrière
E. Plancher arrière à
zone de toit
F. Masse
4-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Tableau de poids de zone de chargement
Poids
Poids
Zones de
d’essieu
d’essieu
chargement
avant
arrière
Total
13
kg
19
kg
32
kg
Toit
(29 lb)
(41 lb)
(70 lb)
Plancher à
49 kg
193 kg
242 kg
toit
(108 lb)
(426 lb)
(534 lb)
62 kg
211 kg
274 kg
Total
(137 lb)
(465 lb)
(604 lb)
L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes
pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier
les poids nominaux du véhicule. Demander au
concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée
de charger votre véhicule.
Remorquage
Traction d’une remorque
L’ensemble de conversion en véhicule de police
Tahoe (SEO PPV) n’est pas destiné à tracter une
remorque.
L’ensemble de service spécial Tahoe (SEO 5W4) peut
être équipé pour tracter une remorque. Pour plus
d’informations, se reporter à la rubrique k Traction
d’une remorque l dans l’index du guide du propriétaire.
L’ensemble de service spécial Tahoe n’est pas conçu
ni prévu pour être utilisé à grande vitesse en cas
d’urgence.
4-5
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
✍ NOTES
4-6
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Vérification sous le capot .................................5-2
Freins ...........................................................5-2
Système de batterie double - équipement
facultatif spécial (EFS) 8Y9 ..........................5-2
Pneus .............................................................5-3
Système de surveillance de la pression
des pneus ..................................................5-3
5-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Vérification sous le capot
Freins
Ensemble de conversion en véhicule
de police et ensembles de service
spécial Tahoe
Tous les ensembles de conversion en véhicule de
police Tahoe sont équipés d’un système de servofrein
hydraulique dénommé HydroboostMC. Le système
HydroboostMC utilise la pompe de direction assistée
pour créer une pression d’assistance de freinage.
Se reporter à la rubrique k Freins l de l’index de votre
guide du propriétaire pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le système de freinage.
Système de batterie
double - équipement facultatif
spécial (EFS) 8Y9
Votre véhicule peut être équipé d’un système à
deux batteries. Les deux batteries sont connectées de
manière à ce que les deux fournissent une alimentation
au véhicule en même temps — elles sont connectées
en parallèle. Se reporter à la rubrique k Batterie l dans
l’index du guide du propriètaire pour obtenir des
renseignements supplémentaires sur les batteries.
5-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Pneus
Ensembles de conversion en véhicule
de police et de service spécial Tahoe
L’ensemble de conversion en véhicule de police
Tahoe (SEO PPV) est composé de pneus
P255/70R16 BW vitesse k H l (haute). L’ensemble
de service spécial (SEO 5W4) est composé de pneus
LT245/75R16 WOL vitesse k S l (basse). L’ensemble
de service spécial n’est pas conçu ni prévu pour
être utilisé à grande vitesse en cas d’urgence.
Roues
Les enjoliveurs en métal sont fournis en standard avec
SEO PPV. Ces enjoliveurs sont boulonnés aux roues
et il n’est pas nécessaire de les retirer lors de la
permutation ou la dépose des roues. Vous pouvez
dévisser ou desserrer les écrous à chapeau décoratif
lorsque les enjoliveurs sont en place.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Les ensembles de conversion en véhicule de police et
de service spécial Tahoe sont équipés d’un système
de surveillance de la pression des pneus (TPM).
Les capteurs sont montés sur chaque ensemble de
pneu et roue. Uniquement l’ensemble de conversion en
véhicule de police Tahoe (SEO PPV) dispose d’un
système de surveillance de la pression des pneus (TPM)
dans l’ensemble de pneu et roue de secours pleine
taille. Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPM) ne surveille et n’affiche pas la pression de
l’air du pneu de secours tant que ce dernier n’a pas
été installé sur l’une des quatre positions pneu/roue de
votre véhicule.
Après l’installation, le code du capteur du pneu de
secours doit correspondre à sa nouvelle position
pneu/roue sur votre véhicule. Se reporter à la rubrique
k Système de surveillance de la pression des pneus l
de l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des
renseignements sur le système de surveillance de la
pression des pneus (TPM).
5-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
✍ NOTES
5-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Section 14
Équipements facultatifs spéciaux
SEO standard avec ensemble de conversion
en véhicule de police et disponible avec
ensemble de service spécial ........................14-2
Équipements facultatifs spéciaux (EFS)
compris avec ensemble de conversion
en véhicule de police Tahoe .......................14-2
Goujons de mise à la masse
du matériel - compartiment
arrière (SEO UT7) .....................................14-3
Goujons de mise à la
masse - Suppression du son
de la radio (SEO UN9) ...............................14-3
Dispositions de câblage pour
alimentation 12 volts (SEO 9L4) ..................14-4
SEO disponible avec ensemble de conversion
en véhicule de police et ensemble de
service spécial ............................................14-9
Poignées de porte arrière
inactives - équipement
facultatif spécial (EFS) 6B2 .........................14-9
Glaces de portes arrière
inactives - équipement
facultatif spécial (EFS) 6N5 .........................14-9
Serrures de portes arrière
inactives - équipement
facultatif spécial (EFS) 6N6 .........................14-9
Lampe à faisceau étroit - équipement
facultatif spécial (EFS) 7X6 .........................14-10
Lampes à faisceau étroit - équipement
facultatif spécial (EFS) 7X7 .......................14-11
Dispositions de câblage pour Gyrophare de
toit de véhicule d’urgence - équipement
facultatif spécial (EFS) 5G4 .......................14-11
14-1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
SEO standard avec ensemble
de conversion en véhicule
de police et disponible avec
ensemble de service spécial
• Ne pas acheminer le câblage dans des zones du
Équipements facultatifs
spéciaux (EFS) compris avec
ensemble de conversion en véhicule
de police Tahoe
• S’assurer que tous les trous percés dans la
Remarque: GM ne peut être tenue responsable des
modifications apportées au véhicule. Demander à
des techniciens expérimentés d’effectuer toutes les
modifications du système électrique et de la
carrosserie.
véhicule où la température peut être élevée ou
là où des fils peuvent être coupés.
• S’assurer que tout le câblage supplémentaire
est d’un calibre égal ou inférieur à celui du
câble auquel il est raccordé afin de bien
protéger le fusible.
carrosserie sont bien scellés et protégés contre
la corrosion. S’assurer que les faisceaux de
câblage, la tuyauterie et les autres composants
du véhicule n’ont pas été déplacés ou
endommagés au cours de l’installation de
l’équipement et du câblage commandés par
le client.
• S’assurer que tout câblage modifié ou ajouté
fonctionne bien avec le système de câblage
de votre véhicule.
• S’assurer que tout le câblage est bien protégé
par des fusibles et qu’il ne cause pas de
surcharge aux connecteurs et aux composants.
14-2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Goujons de mise à la masse
du matériel - compartiment
arrière (SEO UT7)
Goujons de mise à la
masse - Suppression du son
de la radio (SEO UN9)
Votre ensemble de conversion en véhicule de police
Tahoe est muni de goujons de mise à la masse situés
dans le bas, côté conducteur et côté passager de
l’ouverture du hayon du compartiment arrière pour
connecter l’équipement électrique du client. Un fil en
cuivre de 1,83 m (5 pi) à bout émoussé no. 8 en
moyenne est enroulé à l’intérieur du compartiment de
rangement du cric afin de permettre la mise à la masse
de l’équipement électrique qui pourrait être monté à
l’avant dans le compartiment arrière et à l’arrière
du dossier de la deuxième rangée. Ces goujons de
mise à la masse peuvent avoir été commandés
pour votre ensemble de service spécial Tahoe.
Votre ensemble de conversion en véhicule de police
Tahoe est équipé de rubans de mise à la masse
supplémentaires aux emplacements suivants :
• Support de fixation de carrosserie de châssis avant
côté conducteur sur dessous de carrosserie
• Support de fixation de carrosserie de châssis
arrière côté conducteur sur dessous de carrosserie
arrière
• Support de fixation de carrosserie de châssis
arrière côté passager sur dessous de carrosserie
arrière
• Support de fixation de carrosserie de châssis
central côté passager sur dessous de carrosserie
central
• Dispositif de suspension de tuyau d’échappement
sur châssis arrière
Ces rubans de mise à la terre peuvent avoir été
commandés pour votre ensemble de service
spécial Tahoe.
14-3
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Dispositions de câblage pour
alimentation 12 volts (SEO 9L4)
Votre véhicule est muni de dispositions de câblage pour
une alimentation par batterie de 12 volts. Se reporter
aux informations suivantes lors de l’ajout d’accessoires
électriques utilisant des alimentations de 12 volts
connectées au système électrique de votre véhicule.
Le faisceau de câblage se trouve à l’avant du
compartiment à gants. Les informations ci-dessous
décrivent l’emplacement des fusibles et fournissent un
diagramme de câblage pour faciliter la connexion
du matériel du client. Cette disposition de câblage peut
avoir été commandée pour votre ensemble de service
spécial Tahoe.
Raccords électriques
Remarque: Avant de modifier ou d’ajouter un
câblage, s’assurer qu’il fonctionnera correctement
avec le système de câblage de votre véhicule. Étant
donné que de nombreuses modifications peuvent
être effectuées pour différents éléments et
accessoires, GM ne peut assumer aucune
responsabilité pour les modifications effectuées.
De telles modifications peuvent ne pas être
couvertes par votre garantie GM. Demander à un
électrotechnicien qualifié d’effectuer le travail.
Tout le câblage doit être protégé correctement par
des fusibles, etc. et doit être acheminé de manière à
ne pas couper, pincer ou frotter d’autres parties
du véhicule. Ne pas acheminer le câblage dans des
zones où il sera extrêmement échauffé. S’assurer
de ne pas surcharger le câblage, les connecteurs et
les composants du véhicule. Tous les fils ajoutés
doivent avoir au moins la même taille que les
fils auxquels ils sont attachés pour assurer une
protection de fusible adéquate.
Instructions d’installation — Alimentation
d’accessoires électriques 12 volts
1. Déconnecter le câble négatif (−) de la batterie au
niveau de la batterie. Le câble négatif (−) de la
batterie doit être déconnecté avant la connexion du
câblage positif à l’accessoire électrique.
2. Repérer le faisceau d’alimentation sous le tableau
de bord, près du côté passager du véhicule. Le
faisceau de fils comprend les alimentations à
fils rose pour l’allumage (IGN), orange pour la
batterie (BAT) et noir pour l’alimentation
négative (NEG).
3. Retirer le ruban pour dégager le faisceau de fils du
faisceau d’alimentation.
14-4
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
4. Retirer le mégafusible de 40 ampères relié au
faisceau de fils. Le mettre de côté pour l’installation,
lorsque le câblage du matériel est terminé.
8. Déconnecter le câble positif (+) de la batterie au
centre de distribution d’alimentation sous le capot.
Retirer l’écrou du goujon de 8 mm (voir l’illustration).
5. Préparer les fils à utiliser pour connecter
l’accessoire électrique. Ne pas retirer les fils non
utilisés. Enrubanner les fils non utilisés à leur
position initiale sous le tableau de bord.
9. Installer le mégafusible de 40 ampères (de l’étape 4),
dans le support avant sur le centre de distribution
d’alimentation sous le capot, sur le goujon.
Réinstaller le câble positif (+) de la batterie en faisant
passer la vis de fixation par la borne du mégafusible.
Remettre l’écrou de 8 mm sur le goujon. Serrer
l’écrou et la vis à 6-12 Y (1,3-2,7 lb-pi).
6. Terminer l’installation du câblage des
accessoires ajoutés par le client avec le fil
supplémentaire requis pour la connexion
d’alimentation d’accessoire électrique spécifique.
Le calibre pour fils, 3,0 mm (calibre 12), doit
être identique au câblage du faisceau installé.
7. La clé de contact doit être en position
LOCK (verrouillé) ou ACCESSORY (accessoire)
avant le rattachement des câbles à la batterie.
Le module de commande du véhicule (VCM)
pourrait subir des dommages graves si ceci n’est
pas respecté.
Le commutateur de l’essuie-glace de pare-brise et
l’autoradio doivent être éteints avant la connexion
des câbles à la batterie.
10. Reconnecter le câble négatif (−) de la batterie à la
batterie. Serrer le boulon à 17 Y (12,5 lb-pi).
11. Régler l’heure de l’horloge et les boutons-poussoirs
de l’autoradio comme souhaité.
14-5
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Les connexions BAT A et BAT B sont alimentées et
sont chargées en permanence (fil orange).
La charge électrique combinée de IGN A (allumage A)
et BAT A ne doit pas dépasser 21 ampères (250 watts).
La charge électrique combinée de IGN B (allumage B)
et BAT B ne doit par ailleurs pas dépasser 21 ampères
(250 watts). La charge électrique combinée de tous les
circuits ne doit pas dépasser 28 ampères (340 watts).
Centre de distribution sous le capot
Les connexions IGN A (allumage A) et
IGN B (allumage B) sont alimentées et sont
chargées lorsque la clé de contact est mise en position
ACCESSORY (accessoire) ou RUN (marche) (file rose).
14-6
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Réparation des relais et fusibles
Le bloc de fusibles et de relais se trouve à l’arrière du
compartiment de rangement du tableau de bord. Retirer
le contenu du bac de rangement. Pousser le bout
droit du bac vers l’intérieur pour permettre à la patte
d’arrêt de dégager l’ouverture du compartiment. Poser
doucement le bac sur le plancher. Il sera suspendu
de la charnière.
Il est possible d’accéder davantage au bloc de relais et
de fusibles en retirant le bloc du support de fixation.
Soulever la patte de blocage du bas dans le sens
opposé du support, puis faire glisser le centre vers le
bas, le long du support, d’environ 10 mm (0,39 po)
de manière à pouvoir le soulever et le dégager.
Vue éclatée du tableau de bord
Puis, à l’aide d’un tournevis, retirer le bloc de relais et
de fusibles en étendant légèrement les attaches à
ressort sur chaque côté du couvercle. Remplacer le
mini-fusible de 30 ampères par un mini-fusible de
30 ampères. Utiliser un extracteur de fusibles si votre
véhicule en est pourvu. Remplacer un relais par
un relais GM, pièce numéro 12088592 ou un équivalent.
A. Tableau de bord
B. Bloc de relais et de fusibles
C. Patte d’arrêt
Après avoir réparé le bloc, réinstaller le bloc de relais
sur le support. Engager les fentes D, puis pousser vers
le haut jusqu’à ce que la patte de blocage se mette
en place.
Les informations ci-dessous vous indiquent comment
accéder au bloc de relais et de fusibles du véhicule pour
la vérification et le remplacement des fusibles.
Réinstaller le bac de rangement dans le compartiment
en le soulevant dans le tableau de bord. Pousser
vers l’intérieur sur le côté droit pour permettre à la patte
d’arrêt de passer par l’ouverture.
14-7
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Dispositions de câblage — Alimentation de batterie de 12 volts
14-8
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
SEO disponible avec ensemble
de conversion en véhicule
de police et ensemble de
service spécial
Poignées de porte arrière
inactives - équipement facultatif
spécial (EFS) 6B2
Votre véhicule peut être muni de poignées de portes
non activées. Les portes arrière peuvent uniquement
être ouvertes à partir de l’extérieur.
Glaces de portes arrière
inactives - équipement facultatif
spécial (EFS) 6N5
Votre véhicule peut être muni de commutateurs de
commande de lève-glaces de portes arrière non activés.
Seuls les commandes de lèves-glaces électriques du
conducteur peuvent actionner les glaces arrière.
Serrures de portes arrière
inactives - équipement facultatif
spécial (EFS) 6N6
Votre véhicule peut être équipé de serrures de porte
arrière non activées. Les serrures de porte arrière ne se
verrouillent et ne se déverrouillent pas à la porte.
Seul le commutateur de verrouillage électrique des
portes du conducteur verrouille ou déverrouille les
serrures de portes arrière.
14-9
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Lampe à faisceau étroit - équipement
facultatif spécial (EFS) 7X6
15 ampères en ligne dans l’extrémité gauche du tableau
de bord. Se reporter au manuel d’entretien pour les
procédures de rechange de lampe.
Lampes à faisceau étroit - Montées sur
montant de pare-brise
Lampe à faisceau étroit - SEO 7X6, SEO 7X7
Une lampe halogène à faisceau étroit, série Unity 330,
haute intensité, de 100 watts (ampoule H3) et de
15 cm (6 po) est montée sur le montant de pare-brise
gauche. La lampe est protégée par un fusible de
A. Vers borne D du
connecteur INFO à
12 voies dans le
centre de
commodité côté
conducteur à
gauche de la
colonne de
direction
B. Porte-fusibles en
ligne avec
mini-fusibles de
15 ampères côté
conducteur du
tableau de bord
C. Connecteur au
montant côté
conducteur
D. Lampe à faisceau
étroit côté
conducteur
E. Porte-fusibles côté
conducteur du
tableau de bord
F. Connecteur au
montant côté
passager
G. Lampe à faisceau
étroit côté
passager
14-10
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Lampes à faisceau
étroit - équipement facultatif
spécial (EFS) 7X7
Les lampes à faisceau étroit sont montées dans les
montants de pare-brise côté conducteur et côté
passager. Les lampes sont protégées par des fusibles
de 15 ampères séparés situés côté conducteur du
tableau de bord. Se reporter à la section appropriée
du manuel d’entretien pour les procédures de
remplacement des ampoules des lampes à
faisceau étroit.
Dispositions de câblage pour
Gyrophare de toit de véhicule
d’urgence - équipement facultatif
spécial (EFS) 5G4
La charge électrique nominale maximum est
de 21 ampères (250 watts). Les exigences
électriques ajoutées ne doivent pas dépasser
21 ampères (250 watts). L’utilisation des accessoires
pour des périodes prolongées avec moteur coupé
peuvent décharger la batterie.
Instructions d’installation — Lampe
d’urgence de panneau de toit du véhicule
Le câblage vers l’accessoire peut être effectué
soit en connectant directement le fil du toit à
l’accessoire (Option A), soit en utilisant l’ensemble de
faisceau de câblage, pièce numéro 12150250 obtenue
auprès du service des pièces GM (Option B).
L’alimentation de batterie est fournie par un fusible
de 30 ampères à un faisceau de câblage situé
dans le toit. L’alimentation est commandée par un
interrupteur situé sur le tableau de bord. Le client ou
l’ajusteur-monteur du véhicule doivent terminer
l’installation sur un accessoire après-vente, comme une
lampe signal d’urgence.
14-11
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
1. Déconnecter le câble négatif (−) de la batterie au
niveau de la batterie.
2. Effectuer les connexions électriques en utilisant
l’option A ou l’option B.
Remarque: Le fil ou l’isolation du fil risque d’être
endommagés si l’ont fait passer le faisceau de
câblage par un orifice du panneau avec bords
tranchants. Supprimer les bords tranchants de
l’orifice du panneau avant d’y faire passer le fil.
Option A : Fils du toit directement
vers l’accessoire
1. Percer un trou de 10 à 13 mm (3/8 à 1/2 po) dans le
panneau extérieur du toit dans la zone indiquée à
l’illustration. Le trou doit uniquement passer par le
panneau extérieur. Supprimer tous les bords
tranchants du trou percé.
A.
B.
C.
D.
808 mm (31,81 po)
450 mm (17,72 po)
246 mm (9,69 po)
Ligne médiane
du toit
E. Bord du toit
F. Ligne médiane
pour le trou percé
2. Tirer sur le faisceau de câblage pour le faire sortir
en veillant à éviter d’égratigner l’isolement sur le
bord du trou.
14-12
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
3. Étendre le faisceau de câblage à l’accessoire.
4. Connecter le fil brun à la borne chargée de
l’accessoire.
5. Connecter le fil noir à la borne de masse de
l’accessoire.
6. Couvrir le trou dans le toit avec un produit
d’étanchéité durable, tel qu’un enduit en caoutchouc
de silicone.
Option B : Utiliser l’ensemble du faisceau
de câblage 12150250. Obtenir les pièces
de rechange GM auprès du
concessionnaire GM.
1. Percer un trou de 32 mm (1,25 po) dans le
panneau extérieur du toit, dans la zone indiquée.
Le trou devrait uniquement passer par le panneau
extérieur. Supprimer tous les bords tranchants
du trou percé.
3. Couper le fil à la longueur nécessaire. Installer les
bornes sur les extrémités de fil, puis les insérer
dans le connecteur. Le fil brun entre dans la cavité
A et le fil noir entre dans la cavité B. Enfoncer
le deuxième verrou pour retenir les fils.
4. Attacher l’ensemble du faisceau de l’ensemble sur
l’accessoire. Recouvrir avec le conduit fourni pour
assurer une protection supplémentaire. Connecter le
fil orange à la borne chargée de l’accessoire, et
le fil noir à la masse.
5. Terminer la connexion entre le faisceau du toit
et le faisceau d’extension. Recouvrir le connecteur
en contact avec la mousse fournie. Pousser la
connexion recouverte de mousse et le fil excessif
par le trou du panneau du toit.
2. Tirer sur le faisceau de câblage pour le faire sortir
en veillant à éviter d’égratigner l’isolement sur le
bord du trou.
14-13
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Restauration de l’alimentation électrique
L’interrupteur de feu
auxiliaire est situé sur le
centre du tableau de
bord près des commandes
de climatisation.
1. Vérifier que l’interrupteur de feu auxiliaire est éteint.
2. Vider le véhicule et reconnecter le câble de la
batterie.
3. Mettre l’interrupteur de feu auxiliaire en position
de marche. L’accessoire devrait fonctionner
maintenant. S’il ne fonctionne pas, vérifier les
connexions.
4. Après avoir assuré que l’accessoire fonctionne
correctement, installer le passe-fil dans le trou.
Boucher avec le produit d’étanchéité au silicone
pour empêcher toute infiltration d’eau.
Cet interrupteur inclut les dispositions de câblage pour
un concessionnaire ou centre d’entretien qualifié
pour installer un feu auxiliaire sur le toit. Lorsque le
câblage de l’interrupteur est connecté à un feu auxiliaire
monté sur le toit, le fait d’appuyer sur l’interrupteur
active le feu et allume un témoin situé près de
l’interrupteur. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur
pour éteindre le feu monté sur le toit.
Remarque: Une surcharge du système électrique
du véhicule peut endommager les accessoires
du véhicule. Ne pas surcharger le système du
véhicule en ayant des accessoires non nécessaires
activés en même temps.
14-14
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
Entretien
Le circuit est alimenté à partir du poste numéro 2 sur le
centre électrique sous le capot, et protégé par le
fusible dénommé poste numéro 2, situé dans le centre
électrique. Toujours remplacer le fusible par un
maxi-fusible de 30 ampères.
Option B
A. Fil noir
B. Fil orange
C. Vers feu monté sur
le toit
D. Ensemble de
faisceau
E. Passe-fil (toit)
F. Isolant en mousse
(arrière adhésif)
G. Connecteur de
faisceau, verrou et
borne secondaires
H. Fil noir brun
I. Panneau extérieur
de toit du véhicule
14-15
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
✍ NOTES
14-16
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
B
E
Barillet de serrure à clé unique - système de
code aléatoire ............................................... 2-2
EFS
7X6, Lampe à faisceau étroit ....................... 14-10
7X7, Lampes à faisceau étroit ..................... 14-11
9L4, Dispositions de câblage pour
alimentation 12 V ..................................... 14-4
Ensemble d’instruments ..................................... 3-3
Équipements facultatifs spéciaux
Compris avec ensemble de conversion en
véhicule de police Tahoe ........................... 14-2
C
Ceintures de sécurité
Questions et réponses au sujet des sacs
gonflables et des véhicules spéciaux
de la police ............................................... 1-2
Centralisateur informatique de bord (CIB) ............. 3-5
D
F
Freins ............................................................. 5-2
Dispositions de câblage
Alimentation 12 V - EFS 9L4 ......................... 14-4
1
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police
L
Q
Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule
est stationné ................................................. 2-4
Lampe à faisceau étroit
EFS 7X6 .................................................. 14-10
Lampes à faisceau étroit - EFS 7X7 ................ 14-11
Questions et réponses au sujet des sacs
gonflables et des véhicules spéciaux
de la police .................................................. 1-2
P
Remorquage
Remorque .................................................... 4-5
R
Pneus ............................................................. 5-3
Système de surveillance de la pression ............ 5-3
Propriétaires canadiens ........................................ ii
2
2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police

Manuels associés