Roland Aerophone Pro Digital Wind Instrument Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Roland Aerophone Pro Digital Wind Instrument Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Mode d’emploi (ce document)
Ce document explique les bases de l’utilisation de l’Aerophone Pro.
Manuels PDF (à télécharger sur le Web)
55 Scene List
Il s’agit d’informations détaillées pour la liste de sons de
l’Aerophone Pro.
55 Aerophone Pro Parameter Guide
Explique les paramètres qui peuvent être modifiés à partir de l’unité
elle-même.
55 MIDI Implementation
Pour obtenir les manuels PDF
1. Entrez l’URL suivante dans votre ordinateur :
https://www.roland.com/manuals/
2. Choisissez « Aerophone Pro » parmi les
noms de produits.
Il s’agit d’informations détaillées sur les messages MIDI que vous pouvez
utiliser lors de la connexion de cet appareil à des appareils MIDI.
Manuel vidéo
Vous permet de visionner une vidéo de démarrage rapide.
Pour accéder au « Manuel vidéo »
http://roland.cm/ae-30_qs
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 2)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y
reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
À propos de la fonction d’extinction
automatique (Auto Off)
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni et la tension correcte
Tenez les pièces de petite taille hors de portée
des enfants en bas âge
L’appareil s’éteindra
automatiquement après une
période prédéterminée à partir de
la dernière interprétation musicale
ou de la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous
ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction
Auto Off (p. 21).
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous
que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité différente ou être conçus pour
une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dégâts, des
dysfonctionnements ou une électrocution.
Pour éviter tout ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, tenez-les toujours hors
de portée des enfants en bas âge.
Pièces incluses/Pièces amovibles
Couverture de crochet pour pouce
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique : Utilisation des piles
• Si les piles sont sur le point de s’épuiser, le son
peut se déformer ou des interruptions du son
peuvent se produire à des niveaux de volume
élevés, mais cela n’indique aucunement un
dysfonctionnement. Dans ce cas, remplacez
les piles ou utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez
des piles Ni-MH.
• Même si les piles sont installées, l’appareil
s’éteint si vous branchez ou débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur
pendant que l’appareil est allumé, ou si
vous branchez ou débranchez l’adaptateur
secteur de l’appareil. Lorsque cela se produit,
les données non enregistrées peuvent être
perdues. Vous devez mettre l’appareil hors
tension avant de brancher ou de débrancher
le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
secteur.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un
réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde
des données qui sont stockées dessus, ou, si
vous préférez, notez les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforçons de
préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la
gestion de la mémoire soit endommagée
physiquement, auquel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré.
Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance
technique, une utilisation incorrecte ou autre
facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à effectuer
régulièrement des sauvegardes des données
enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez
jamais de fortes pressions.
• Faites attention à ne pas rayer la surface du
bureau ou de la table sur laquelle vous placez
l’instrument.
2
• Lors de la mise au rebut du carton
d’emballage ou du matériau de rembourrage
dans lequel cet appareil était emballé, vous
devez respecter les règles d’élimination des
déchets en vigueur dans votre localité.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes
lors de l’utilisation de dispositifs mémoire
externes. Veillez également à observer toutes
les précautions accompagnant le dispositif
mémoire externe.
ūū Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une
opération de lecture ou d’écriture est en cours.
ūūPour éviter les dégâts dus à l’électricité
statique, veillez à vous décharger de toute
électricité statique avant d’utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à
des poursuites judiciaires :
ūūDésassemblage ou modification de
l’appareil.
ūūRetrait de l’étiquette de certification
apposée au dos de cet appareil.
ūūUtilisation de cet appareil dans un pays
autre que celui où il a été acheté
• N’utilisez pas ce produit à moins de 22 cm
de l’endroit où un stimulateur cardiaque
est implanté. Cela pourrait affecter le
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
Droit de propriété intellectuelle
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de
ce produit (les données de formes d’ondes
sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase,
les boucles audio et les données d’image)
sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés
à utiliser le contenu (à l’exception des
données de morceau telles que les morceaux
de démonstration) susmentionné pour la
création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS
autorisés à extraire le contenu susmentionné
sous sa forme d’origine ou une forme
modifiée, dans le but de distribuer le support
enregistré dudit contenu ou de le mettre à
disposition sur un réseau informatique.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est
une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au
Japon.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Roland s’effectue sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel
sous licence T-License 2.0 octroyée par le
T-Engine Forum (www.tron.org).
• Ce produit inclut des composants logiciels
tiers open source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les
droits sont réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la
« licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence
à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les
droits sont réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous
licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la
« Licence » ;
Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à
l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• La « police de langue chinoise MORISAWA
SONG GB2312BMP12 » utilisée par ce produit
est fournie par Morisawa Corporation et les
droits d’auteur sur les données de police sont
la propriété de cette société.
• Roland, BOSS et SuperNATURAL sont des
marques déposées ou des marques de
Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit
mentionnés dans le présent document sont
des marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
En cas d’utilisation de l’Aerophone Pro avec un
ordinateur ou un smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Utilisation de l’Aerophone Pro avec un smartphone. . . . . . . . .
Procédure de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jouer accompagné par un morceau lu par votre smartphone. . Utiliser l’Aerophone Pro avec une application. . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’Aerophone Pro avec le logiciel d’ordinateur. .
Avant de jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Effectuer des réglages dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la source d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un casque ou de haut-parleurs externes. . . . . . .
Mise sous ou hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Définition des paramètres system et scene . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de scene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign). . . . . . . . . . .
Affecter le MIDI Control à un contrôleur (MIDI Control). . . . . .
Désactivation de la fonction Auto-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restauration des paramètres d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation avec un contrôleur à pédale MIDI. . . . . . . . . . . . . . . .
Tenue de l’Aerophone Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de la clé dans laquelle jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Embouchure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appui sur les clés de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Définition des paramètres sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture des sons internes (PRESET SCENE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Édition du son selon vos préférences (USER SCENE) . . . . . . . . . . . 9
Rappel instantané des sons (FAVORITE SCENE). . . . . . . . . . . . . . . . 10
11
11
11
12
12
13
13
15
16
19
21
21
21
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccourci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rappel instantané d’une User Scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien de l’Aerophone Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Principales caractéristiques
Adaptateur secteur (5,7 V CC)
Alimentation
électrique
Piles Ni-MH (AA, HR6) (vendues séparément) x 6
Consommation
915 mA
environ 6 heures (avec des piles d’une capacité
de 1 900 mAh)
Durée de vie des
piles prévue en cas
* Varie selon les conditions d’utilisation.
d’utilisation continue * Il n’est pas possible d’utiliser des piles carbonezinc ou alcalines
Générateur de sons
ZEN-Core
SuperNATURAL acoustic
Parts
4 Parts (Drum:1 Part)
Mémoire prédéfinie
Preset Scenes: plus de 300
Mémoire utilisateur
Accessoires
En option
(vendu séparément)
Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ », adaptateur secteur, câble USB
(type C – type A), embouchure, bande, capuchon
de crochet de pouce (2 types), récupérateur de
condensation, sac de transport dédié
Embouchure de remplacement (OP-AE05MPH)
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de
sa publication. Pour consulter les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
User Scenes: 600
Favorite Scenes: 12
Multi-effets
Effets
Chorus
Delay
Reverb
Ver 4.2
Bluetooth
Compatibilité de profil : A2DP (audio), GATT (MIDI
sur Bluetooth basse consommation)
Codec : SBC (prend en charge la méthode de
protection de contenu SCMS-T)
Dimensions
Poids
(piles comprises)
133 (L) x 84 (P) x 687 (H) mm
1 140 g
3
Description des éléments
2
1
3
Attachez la
bande à cette
position.
4
20
5
7
6
Fixez le capuchon
de crochet de
pouce dans cette
position.
8
9
10
21
11
12
22
13
23
14
24
25
15
C
26
F
D
16
E
A
B
17
18
1 Capuchon d’embouchure
Protège l’embouchure. Lorsque vous ne jouez pas, laissez le capuchon
d’embouchure en place. Appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
* Lorsque vous retirez ou remettez en place le capuchon d’embouchure,
veillez à ne pas toucher l’anche.
2 Embouchure
Embouchure dédiée pour l’Aerophone, conçue en une seule pièce avec
l’anche.
&& « Embouchure » (p. 7)
* Lorsque vous mettez en place l’embouchure, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le corps de l’instrument.
3 Bande
Empêche la salive d’atteindre l’unité pendant le jeu et de pénétrer à
l’intérieur au travers des boutons, des commutateurs ou des clés de jeu.
4 Clés de jeu
Ces clés vous permettent de jouer. Elles vous offrent le même doigté
de jeu qu’un vrai saxophone. Certaines clés, telles que les clés latérales,
vous permettent de leur affecter diverses fonctions ou paramètres.
&& « Appui sur les clés de jeu » (p. 7)
&& « Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign) » (p. 16)
&& Tableau de doigté de l’« Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
5 Boutons [S1]/[S2]
Vous pouvez affecter une variété de fonctions ou de paramètres à ces
boutons.
&& « Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign) » (p. 16)
4
19
Fixez le
récupérateur de
condensation à
cette position.
6 Boutons d’octave
Ces boutons permettent de changer d’octave. Vous pouvez leur affecter
des changements de ± 2 ou ± 3 octaves, ou le mode compatible
saxophone. Contrôlez-les à l’aide du pouce gauche.
&& “Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)
7 Repose-pouce
Placez ici votre pouce gauche ici.
&& « Tenue de l’Aerophone Pro » (p. 7)
8 Display
Indique le nom de la scene (du son) et divers paramètres.
* L’affichage de cet appareil s’éteint automatiquement lorsqu’un certain laps
de temps s’est écoulé depuis la dernière opération (p. 13).
9 Boutons [SCENE] (=/?)
Utilisez ces boutons pour sélectionner des scenes (sons).
&& « Définition des paramètres sonores » (p. 8)
10 Boutons [-][+] (C/A)
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments de menu ou
modifier des valeurs.
11 Bouton [MENU]
Utilisez ce bouton pour spécifier les réglages system, scene, assign et
MIDI control.
En appuyant longuement sur le bouton [MENU], vous pouvez accéder
à un écran dans lequel vous pouvez enregistrer des user scenes et des
favorite scenes.
&& « Effectuer des réglages dans le menu » (p. 13)
&& « Stockage d’une user scene » (p. 9)
« Enregistrement d’une favorite scene » (p. 10)
Description des éléments
12 Levier de pouce
24 Voyant LED Bluetooth (bleu)
Permet d’élever ou d’abaisser la hauteur de note. Vous pouvez affecter
une variété de fonctions ou de paramètres à cette molette. Contrôlezles à l’aide du pouce droit.
&& « Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign) » (p. 16)
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
13 Pad de pouce
Vous pouvez affecter plusieurs fonctions ou paramètres à ce pad.
Contrôlez-les à l’aide du pouce droit.
&& « Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign) » (p. 16)
14 Molette [SCENE CATEGORY]
Tourner
Change les catégories de preset scene.
Tourner tout en appuyant
sur le bouton [SCENE] (?)
Change les user scene banks.
Tourner tout en appuyant
sur le bouton [SCENE] (=)
Change les favorite scenes.
&& « Définition des paramètres sonores » (p. 8)
15 Molette [TRANSPOSE]
Sélectionne la clé de base.
&& « Sélection de la clé dans laquelle jouer » (p. 7)
Vous pouvez utiliser la molette [TRANSPOSE] pour régler le volume du
son envoyé aux haut-parleurs ou à une sortie externe.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
16 Compartiment des piles
Si vous utilisez l’alimentation sur piles, utilisez quatre piles Ni-MH
rechargeables (AA). Tournez la vis pour ouvrir ou fermer le couvercle
du compartiment à piles. Lors du jeu, assurez-vous que le couvercle du
compartiment de la batterie est fermement fixé avec la vis.
&& « Sélection de la source d’alimentation » (p. 6)
17 Accroche-câble
Si des câbles sont attachés à l’unité pendant son utilisation, fixez-les
à l’accroche-câble. Cette fixation empêche le câble d’être déconnecté
par accident si vous tirez dessus, et évite d’exercer une pression sur le
connecteur.
18 Évacuation de la condensation
L’évacuation des gouttes d’eau s’effectue ici.
19 Récupérateur de condensation
Ce capuchon récupère les gouttelettes d’eau qui sortent du récupérateur
d’eau. Cela empêche les gouttelettes d’eau de tomber sur le sol. Après
utilisation, retirez le capuchon et jetez l’eau qui s’y est accumulée.
* Insérez la saillie arrondie du récupérateur de condensation dans le creux de
la partie inférieure de cet appareil.
20 Enceintes intégrées
Un haut-parleur est situé de chaque côté de cet appareil, à gauche et à
droite. Ces haut-parleurs permettent à l’artiste d’entendre le son à des
fins de contrôle.
21 Anneau de courroie
Attachez ici une lanière de cou disponible dans le commerce, conçue
pour les instruments de musique.
22 Crochet de pouce
Placez votre pouce droit sous le crochet. Fixez le capuchon de crochet
de pouce inclus comme vous le souhaitez.
Le témoin LED indique l’état d’activation ou de désactivation de la
fonction Bluetooth.
Allumé
Clignote
Éteint
Fonction Bluetooth activée
En attente de connexion Bluetooth
Fonction Bluetooth désactivée
&& « Utilisation de l’Aerophone Pro avec un smartphone » (p. 11)
25 Voyant LED d’alimentation (orange)
Le voyant LED indique si l’appareil est sous/hors tension et le niveau de
charge restant des piles.
Allumé
Clignote
Éteint
Sous tension
Piles faibles
Hors tension
26 Commutateur [L]
Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
&& « Mise sous ou hors tension » (p. 6)
Connexion de votre équipement
A Prise MIDI OUT
B prise MIDI IN
Utilisez-les pour connecter cet appareil à un module de son externe ou
à un autre appareil, afin que les messages MIDI puissent être transmis
et reçus. Utilisez des câbles MIDI (disponibles dans le commerce) pour
effectuer ces connexions.
C Prise PHONES (mini stéréo)
Connectez-y un casque.
&& « Connexion d’un casque ou de haut-parleurs externes » (p. 6)
D Prise DC IN
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
&& « Sélection de la source d’alimentation » (p. 6)
E Prise OUTPUT (type casque stéréo 1/4”)
Prise de sortie pour les signaux audio. Connectez-le à vos enceintes
amplifiées, etc.
&& « Connexion d’un casque ou de haut-parleurs externes » (p. 6)
F Port USB (Type-C)
Utilisez le câble USB fourni (Type C – Type A) pour connecter cet
appareil à votre ordinateur afin que le MIDI et le son puissent être
transmis ou reçus.
Vous pouvez également connecter une clé USB pour mettre à jour
cet appareil si une nouvelle version du programme système devient
disponible.
&& « Utilisation de l’Aerophone Pro avec le logiciel d’ordinateur »
(p. 12)
* Cet appareil ne fonctionnera pas sur l’alimentation USB. Ne connectez pas
d’alimentation au port USB.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne retirez jamais les clés USB
lorsque l’écran indique « Writing... »
Numéro de série du produit
Le numéro de série de cet appareil est indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles. Saisissez le numéro de série du produit
lors de l’enregistrement de l’utilisateur pour cet appareil.
&& « Tenue de l’Aerophone Pro » (p. 7)
23 Commutateur [MIDI CONTROL]
Ce commutateur active ou désactive le mode MIDI control. Si vous
utilisez cet appareil comme contrôleur MIDI, activez ce commutateur.
Numéro de série
&& « Affecter le MIDI Control à un contrôleur (MIDI Control) » (p.
19)
5
Avant de jouer
Sélection de la source d’alimentation
Mise sous ou hors tension
Vous pouvez utiliser l’Aerophone Pro sur piles ou avec l’adaptateur
secteur fourni.
Mise sous tension
Si vous utilisez des piles
* Si un périphérique externe est connecté à cet appareil, réduisez
son volume avant de le mettre sous tension.
Celles-ci vous permettent de jouer pendant environ
6 heures.
1. Tournez le commutateur [L] sur « ON ».
1. Insérez six piles Ni-MH (AA).
* La durée de vie des piles peut varier selon leurs
caractéristiques techniques, leurs capacités et les
conditions d’utilisation.
* Si les piles sont proches de l’épuisement, le voyant
LED d’alimentation clignote (en orange). Remplacez
les piles dès que possible.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger
les boutons et les molettes afin de ne pas les endommager.
Manipulez également l’appareil avec soin. Ne le faites pas tomber.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire
une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 2)).
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur USB
Vous pouvez jouer sans vous soucier de la charge restante des piles.
1. Connectez l’adaptateur secteur fourni comme
indiqué sur l’illustration.
* Utilisez le crochet pour cordon pour fixer le cordon de l’adaptateur
secteur comme indiqué sur l’illustration.
adaptateur PSD Roland
Tirez l’accroche-câble vers le
bas et faites passer le câble au
travers.
vers la prise
secteur
Mise hors tension
1. Si un périphérique externe est connecté à cet
appareil, mettez hors tension les périphériques
externes connectés.
2. Tournez le commutateur [L] sur « OFF ».
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée à partir de la dernière interprétation musicale ou
de la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 21).
• Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors
tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les
données que vous souhaitez conserver.
• Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
* Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou
hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Le volume est régulé par la force de votre souffle lorsque vous jouez,
mais vous pouvez aussi utiliser un paramètre du menu pour régler le
volume général.
Enceintes intégrées à l’Aerophone Pro
REMARQUE
Cet appareil ne peut pas charger les piles qui y sont insérées,
même s’il est connecté par un adaptateur secteur USB branché
sur une prise secteur. Utilisez un chargeur disponible dans le
commerce pour charger les batteries.
Connexion d’un casque ou de hautparleurs externes
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement,
veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de
tous les appareils avant de les connecter.
Prise PHONES
externes Lautsprechersystem
Règle le Output Mode (p. 14) sur
« Mono »
Sortie stéréo
Règle le Output Mode (p. 14) sur
« Stereo »
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« Speaker Volume », puis appuyez sur le bouton
[MENU].
3. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour régler le volume.
Casque/haut-parleurs externes
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
écouteurs
Sortie mono
6
2. Si un périphérique externe est connecté à cet
appareil, allumez le périphérique externe, puis
réglez le volume.
Réglage du volume
accroche-câble
Prises OUTPUT
Le voyant d’alimentation est allumé et l’écran affiche l’écran scene.
(Aktiv-Lautsprecher)
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« Output Volume », puis appuyez sur le bouton [MENU].
3. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour régler le volume.
Vous pouvez utiliser la molette [TRANSPOSE] pour régler le volume du
son envoyé aux haut-parleurs ou à une sortie externe.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
Jeu
Tenue de l’Aerophone Pro
Embouchure
1. Tenez l’Aerophone Pro
comme indiqué sur
l’illustration.
Tenez l’embouchure légèrement entre vos dents du haut et la lèvre
inférieure, et soufflez dedans.
dents du
haut
2. Placez votre pouce gauche
sur le repose-pouce, et
votre pouce droit sous le
crochet de pouce.
* Utilisez un tour de cou conçu
pour les instruments de musique,
disponible dans le commerce.
Langue
lèvre inférieure
dents du bas
REMARQUE
55 Si vous utilisez les coups de langue (utilisation de la langue pour
contrôler votre souffle) et le legato, vous pouvez contrôler le son de
manière plus expressive.
Sélection de la clé dans laquelle jouer
Permet de transposer l’intervalle de note du son par incréments d’un
demi-ton.
1. Tournez la molette [TRANSPOSE].
55 Vous pouvez contrôler la note selon la force avec laquelle vous
mordez l’anche.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
Appui sur les clés de jeu
Vous pouvez jouer en utilisant les mêmes doigtés que sur un
saxophone.
&& Pour plus de détails sur le doigté, reportez-vous au
« Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF).
La transposition correspond toujours à la valeur de la molette
[TRANSPOSE].
55 Si le mode de transposition est « Scene »
C2
1
P
Le fonctionnement de la molette [TRANSPOSE] diffère selon la
valeur du paramètre system « Transpose Mode ».
55 Si le mode de transposition est « System » (valeur par défaut)
index gauche
X
REMARQUE
index droit
C4
2
C3
C1
3
Tc
G#
Ta
4
C5
La transposition sera telle que spécifiée par la scene.
* La valeur indiquée par la molette [TRANSPOSE] peut être
différente de la transposition réelle.
Tf
* Même si la transposition est spécifiée pour la scene, tourner la
molette [TRANSPOSE] règle la transposition sur la valeur de celleci.
E
B
C#
B
5
6
C
Comment régler le mode de transposition
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« Transpose Mode », puis appuyez sur le bouton [MENU].
* Lorsque vous posez cet appareil, remettez le capuchon de
l’embouchure et posez l’appareil avec les clés de jeu vers le haut.
Le fait de poser l’unité avec les clés de jeu vers le bas peut entraîner
des problèmes tels que l’échec du retour des boutons (le bouton
reste coincé).
La position du curseur se déplace vers la ligne inférieure.
3. Modifiez la valeur à l’aide des boutons [-][+] [C] [A].
7
Jeu
Définition des paramètres sonores
Aperçu
Scene
Effets de scène
Tone
Part 1
Partial 1
EQ
Partial 2
EQ
Partial 3
EQ
Partial 4
EQ
ENCEINTES INTÉGRÉES
IFX
EQ
MFX
OUTPUT
PHONES
CHORUS
DELAY
REVERB
Part 2
Assign
Part 3
MIDI control
Part 4
Interface
MIDI input/output
USB computer
(Audio/MIDI)
Bluetooth
(Audio/MIDI)
System
Controller
Performance Keys
Octave keys
System settings
Breath controller
Bite controller
Assign
Thumb lever
Thumb pad
MIDI control
S1/S2 keys
Tone
Le son affecté à une partie s’appelle un « tone ». Un « tone » se compose de quatre parts. Vous pouvez modifier les paramètres de tone tels que
l’oscillateur, le filtre et l’effet (MFX).
Part
Vous pouvez affecter un son (tone) à chacune des quatre parts et effectuer des réglages de panoramique et d’égalisation pour celles-ci. Un son est
affecté à chaque part pour le jeu. Quatre pistes sont disponibles. Les drum kit tones ne peuvent être affectés qu’à la piste 1. Si un drum kit tone est
affecté à la piste 1, les pistes 2 à 4 ne sont pas disponibles.
Scene
Une « scene » contient les réglages de chaque piste (numéro de son, panoramique, volume, etc.), les réglages communs à toutes les pistes (effets
de scène, etc.), les réglages d’assignation pour chaque contrôleur, les réglages de contrôle MIDI, etc.
Pour votre jeu, il est pratique d’enregistrer à l’avance vos paramètres de scene dans une user bank, puis de basculer entre les scenes pendant votre
jeu. 50 scenes x 12 banks sont disponibles et vous permettent de sauvegarder un total de 600 scenes. Jusqu’à 12 preset scenes et favorite scenes
peuvent également être enregistrées en tant que Favorites.
* Les paramètres détaillés des tones, des parts et des scenes peuvent être contrôlés à partir du menu « Aerophone Pro Editor » (iOS/Android).
Paramètres system
Vous pouvez régler ici divers paramètres pour l’Aerophone Pro même.
Les paramètres d’assignation et de contrôle MIDI se trouvent à la fois dans les paramètres système et de scène. Vous pouvez définir le paramètre à
utiliser à partir des paramètres « Asgn Src Breath » - « Asgn Src Key » (p. 14) dans les paramètres système.
Qu’est-ce que sont les sons SuperNATURAL ?
Il s’agit de sons Roland propriétaires créés à l’aide de la technologie de modélisation de comportement (Behavior Modeling Technology),
qui offre une expression riche et naturelle, difficile à obtenir avec les générateurs de son antérieurs.
À propos de la molette [SCENE CATEGORY]
Utilisez la molette [SCENE CATEGORY] pour basculer entre les catégories de preset scenes, les user scene banks ou les favorite scenes. Pour plus de
détails sur la manière de modifier chaque scene, reportez-vous à p. 9 et p. 10.
8
Jeu
Lecture des sons internes (PRESET SCENE)
Édition du son selon vos préférences (USER SCENE)
Voici comment sélectionner une preset scene (sons internes). Cette
unité contient des sons de 12 catégories comprenant le synthétiseur,
les instruments à vent et les instruments ethniques.
Vous pouvez modifier une preset scene (son interne) et la
sauvegarder en tant que « user scene » (scene utilisateur).
1. Tournez la molette [SCENE CATEGORY] pour
sélectionner la catégorie de son.
Édition de la scene
L’édition de scene se fait par l’intermédiaire de l’application
« Aerophone Pro Editor ».
&& « Utilisation de l’Aerophone Pro avec un smartphone » (p. 11)
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
Stockage d’une user scene
2. Utilisez les boutons [SCENE] (=/?) pour
sélectionner une scene.
Nom de la catégorie
(P : Preset, U : User)
Transposer
Numéro de scene
Nom de la scene
Indicateur de batterie
(affiché uniquement lors de
l’utilisation de batteries)
REMARQUE
Si vous appuyez longuement sur un bouton [SCENE] (=/?),
les scenes défilent et s’arrêtent au début de la catégorie.
N.º
Catégorie
1
Synth Hard Lead
2
Synth Soft Lead
3
Synth Pad/Strings
4
Synth Brass/Bass
5
Woodwinds
6
Brasswinds
7
Strings
8
Ethnic
9
Clavier
10
Guitar/Bass
11
Vox/Choir
12
Percussion
Vous pouvez sauvegarder une bank (50 scenes) pour chaque position
de la molette [SCENE CATEGORY].
Cela signifie que vous pouvez enregistrer jusqu’à 600 user scenes.
Référence
Pour une liste de scenes, reportez-vous au « Aerophone Pro Scene
List » (PDF).
User bank
User scene
1 à 12
1 à 50
1. Appuyez longuement sur le bouton [MENU].
« Write Scene » clignote.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez le bouton [-](C) pour sélectionner « User ».
3. Utilisez la molette [SCENE CATEGORY] pour
sélectionner une user bank.
4. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour spécifier le
numéro d’user scene dans laquelle vous souhaitez
enregistrer la scene actuellement sélectionnée.
5. Appuyez sur le bouton [MENU].
Un écran apparaît, vous permettant de modifier le nom de la scene.
6. Si vous souhaitez modifier le nom, appuyez sur le
bouton [J] (YES).
Bouton [-] [+] (C/A)
Bouton [SCENE] (=/?)
Bouton [S1]
Bouton [S2]
Déplace le curseur
Modifie le caractère
Insère un caractère
Supprime un caractère
9
Jeu
Rappel instantané des sons (FAVORITE SCENE)
7. Appuyez sur le bouton [MENU].
Un message de confirmation apparaît.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 de vos favorite scenes (preset
scenes ou user scenes) pour un rappel instantané. Celles-ci sont
appelées « favorite scenes ». Il est pratique d’enregistrer les scenes dans
l’ordre dans lequel vous les utilisez pendant votre jeu en direct afin de
pouvoir rappeler instantanément la scene suivante en cas de besoin.
Favorite scene (exemple)
8. Pour écrire la scene, appuyez sur le bouton [+] (A).
Si vous décidez d’annuler l’écriture, appuyez sur le
bouton [-] (C).
Une fois l’écriture terminée, la user scene que vous avez écrite s’affiche.
Sélection d’une user scene
1. Maintenez le bouton [SCENE] (?) enfoncé et
tournez la molette [SCENE CATEGORY] pour
sélectionner une user bank.
L’écran User Scene apparaît.
1
2
3
12
Preset scene
7-1
User scene
1-3
User scene
2-4
User scene
5-5
Enregistrement d’une favorite scene
1. Appuyez longuement sur le bouton [MENU].
« Write Scene » clignote.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [+](A) pour sélectionner
« Favorite ».
2. Utilisez les boutons [SCENE] (=/?) pour
sélectionner une scene.
Effacer toutes les user scenes
Si vous souhaitez effacer toutes les user scenes que vous avez
enregistrées, procédez comme suit. Lorsque vous effacez les scenes,
celles-ci redeviennent les user scenes définies en usine.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
3. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) ou la molette
[SCENE CATEGORY] pour spécifier le numéro de
la favorite scene dans laquelle vous souhaitez
enregistrer la scene actuellement sélectionnée.
4. Appuyez sur le bouton [MENU].
Un message de confirmation apparaît.
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« User Scene Clear », puis appuyez sur le bouton
[MENU].
Un message de confirmation apparaît.
5. Pour écrire la scene, appuyez sur le bouton [+] (A).
Si vous décidez d’annuler l’écriture, appuyez sur le
bouton [-] (C).
Une fois l’écriture terminée, la scene que vous avez écrite s’affiche.
3. Pour effacer l’user scene, appuyez sur le bouton [+] (A).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [-](C).
Un message de confirmation apparaît.
Sélection d’une favorite scene
1. Maintenez le bouton [SCENE] (=) et tournez la
molette [SCENE CATEGORY].
Les scenes enregistrées dans les Favorites sont sélectionnées.
4. Pour exécuter, appuyez sur le bouton [MENU]. Si vous
décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [-](C).
L’affichage indique « Executing... » et toutes les user scenes sont effacées.
5. Une fois que le message « Completed! » s’affiche,
appuyez sur la touche [MENU] pour revenir à l’écran
du menu.
10
REMARQUE
Vous pouvez modifier les paramètres system pour permettre la
commutation des favorite scenes en tournant simplement la molette
[SCENE CATEGORY] sans avoir à maintenir la molette [SCENE]
enfoncée.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
>Settings Used on this Instrument > System Parameters >
Category Knob Mode > Favorite
En cas d’utilisation de l’Aerophone Pro avec un ordinateur ou un smartphone
Si vous utilisez le Bluetooth pour établir une connexion sans fil entre l’Aerophone Pro et un smartphone, une tablette ou un autre appareil mobile
(appelé par la suite « smartphone »), vous serez en mesure de jouer accompagné par une chanson en lecture sur le smartphone et d’utiliser
l’application « Aerophone Pro Editor ».
Si vous utilisez le câble USB fourni pour connecter cet appareil à un ordinateur, vous pourrez transmettre et recevoir du MIDI et de l’audio.
Utilisation de l’Aerophone Pro avec un smartphone
Le curseur se déplace sur la ligne inférieure et l’écran indique « Yes » « No ».
Procédure de mise en route
Appariement
Pour établir la connexion sans fil entre
l’Aerophone Pro et le smartphone en
Bluetooth, vous devez « apprier » l’appareil
avec le smartphone afin que les deux
appareils puissent s’authentifier l’un avec
l’autre.
Appariement
REMARQUE
Si la fonction Bluetooth de l’Aerophone Pro est désactivée, utilisez MENU
pour mettre « Bluetooth » sur « On » (p. 14).
4. Utilisez le [+](A) pour sélectionner « Yes ».
À titre d’exemple, nous expliquons comment
effectuer les réglages pour un iPhone.
Processus d’appariement
Un appariement séparé est nécessaire pour « Jouer accompagné
par un morceau lu par votre smartphone » et pour « Utiliser
l’Aerophone Pro avec une application ». Notez que ces processus sont
différents.
Jouer accompagné par
un morceau lu par votre
smartphone
5. Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone.
Utiliser l’Aerophone Pro
avec une application
Paramètres sur le
smartphone
Paramètres sur le
Aerophone Pro
Paramètres sur
le smartphone
Le voyant LED du Bluetooth clignote et le Aerophone Pro attend
l’appariement.
Application
Paramètres sur
l’application
6. Appuyez sur « AE-30 AUDIO » qui apparaît dans le
champ « DEVICES » du Bluetooth du smartphone.
L’Aerophone Pro et le smartphone sont couplés. Une fois l’appariement
terminé, un affichage comme celui-ci apparaît.
Smartphone
Jouer accompagné par un morceau lu par votre
smartphone
« AE-30 AUDIO » est ajouté dans « My devices » et
affiché comme étant « Connected ».
L’écran indique « Connected ».
Aerophone Pro
* L’audio Bluetooth ne prend en charge que les entrées. Le son ne peut
pas être transmis vers des haut-parleurs ou un casque Bluetooth.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à l’Aerophone Pro, il
n’est plus nécessaire d’effectuer un nouvel appariement. Reportezvous à la section « Connexion d’un smartphone déjà couplé »
(p. 11).
Appariement avec le smartphone
1. Placez le smartphone auquel vous souhaitez vous
connecter à proximité de l’Aerophone Pro.
2. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
3. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« BT Audio Pairing », puis appuyez sur le bouton
[MENU].
Lecture de chansons depuis votre smartphone
Lorsque vous écoutez une chanson sur le smartphone, le son est émis
par haut-parleurs intégrés de l’Aerophone Pro (ou sur les écouteurs).
REMARQUE
Utilisez votre smartphone pour régler le volume du morceau.
Connexion d’un smartphone déjà couplé
1. Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone.
L’Aerophone Pro et le smartphone sont connectés sans fil.
* Si l’étape ci-dessus n’établit pas de connexion, appuyez sur « AE-30
AUDIO » depuis le champ « DEVICES » du smartphone.
11
En cas d’utilisation de l’Aerophone Pro avec un ordinateur ou un smartphone
Utiliser l’Aerophone Pro avec une application
Vous pouvez connecter le Aerophone Pro avec
l’application « Aerophone Pro Editor » et modifiez
des scenes (sons) ou effectuer des opérations de
commande à distance à partir du smartphone.
* Les applications peuvent être téléchargées
depuis l’App Store (iOS) ou depuis Google
Play (Android).
À titre d’exemple, nous expliquons les paramètres à effectuer lors de
l’utilisation de l’Aerophone Pro Editor avec un iPhone.
Utilisation de l’Aerophone Pro avec le
logiciel d’ordinateur
Vous pouvez connecter le Aerophone Pro à un ordinateur grâce
au câble USB inclus et enregistrer votre interprétation en audio ou
MIDI à l’aide d’un DAW ou d’un autre logiciel sur l’ordinateur, ou
encore jouer sur des synthétiseurs virtuels dans un DAW à partir de
l’Aerophone Pro.
* N’utilisez pas de câble USB conçu uniquement pour charger
un appareil. Les câbles de charge uniquement ne peuvent pas
transmettre de données.
Appariement avec l’application
REMARQUE
Si la fonction Bluetooth de l’Aerophone Pro est désactivée, utilisez MENU
pour mettre « Bluetooth » sur « On » (p. 14).
1. Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone.
Afin de connecter le Aerophone Pro à un ordinateur et envoyer ou
recevoir du MIDI ou de l’audio, vous devrez installer le pilote USB.
Le pilote USB est un logiciel qui transfère les données entre
Aerophone Pro et le logiciel tel qu’un DAW sur votre ordinateur.
REMARQUE
REMARQUE
Même si la zone « DEVICES » affiche le nom du produit
que vous utilisez (par exemple, AE-30), ne le sélectionnez
pas. Si vous avez appuyé dessus, annulez temporairement
l’enregistrement de l’appareil et recommencez la procédure
à partir de l’étape 1.
2. Installez l’application « Aerophone Pro Editor » sur
votre smartphone.
3. Depuis votre application pour smartphone
« Aerophone Pro Editor », lancez l’appariement.
L’Aerophone Pro est apparié avec l’application. Une fois l’appariement
terminé, l’application indique « Connected to Aerophone. »
12
Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation du pilote
USB, consultez le site Web Roland.
http://www.roland.com/support/
Effectuer des réglages dans le menu
Voici comment spécifier les détails des paramètres system, scene, assign et MIDI control.
Définition des paramètres system et scene
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
REMARQUE
Type de menu
System : paramètres system, scene : paramètres de scene,
Affectation : Paramètres assign, MIDI : paramètres MIDI control
Élément de menu
4. Modifiez la valeur à l’aide des boutons [-][+] [C] [A].
55 Vous pouvez appuyer longuement sur le bouton [MENU] pour
passer à l’écran d’enregistrement USER/FAVORITE.
55 Appuyez sur le bouton [SCENE] pour revenir à l’écran de scène à
partir de l’écran de menu.
Valeur
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
un élément de menu.
REMARQUE
Maintenez les boutons [-] [+] (C/A) enfoncés pour faire défiler les
menus par série, en vous arrêtant au début de chaque type de menu
(System, Scene, Assign, MIDI).
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
La position du curseur se déplace vers la ligne inférieure.
À quoi correspondent les paramètres system et les
paramètres de scene ?
Les paramètres du menu contiennent les paramètres system et
les paramètres de scene.
55 Les « System settings » sont communs à toutes les scenes. Ces
réglages sont enregistrés automatiquement lorsque vous les
modifiez.
55 Les « Scene settings » sont les paramètres de chaque
scene. Les paramètres modifiés ne sont pas enregistrés
automatiquement. Si vous souhaitez conserver les
paramètres, enregistrez-les dans une user scene.
&& « Édition du son selon vos préférences (USER SCENE) »
(p. 9)
Paramètres system
Les paramètres system sont communs à toutes les scenes.
&& Le tableau suivant explique une partie des éléments des paramètres system. Pour obtenir une liste des éléments des paramètres system,
reportez-vous au « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF).
Indication
Valeur
Explication
Change le mode de fonctionnement pour la transposition.
System
Transpose Mode
Tournez la molette [TRANSPOSE] pour transposer le son selon l’écart désiré.
La transposition ne change pas même lorsque vous sélectionnez une scène.
La transposition sera telle que spécifiée par la scene.
Scene
* La valeur indiquée par la molette [TRANSPOSE] peut être différente de la transposition réelle.
* Même si la transposition est spécifiée pour la scene, tourner la molette [TRANSPOSE] règle la transposition
sur la valeur de celle-ci.
Ces paramètres configurent les fonctions de la molette [TRANSPOSE].
System Transpose Spécifie que la molette [TRANSPOSE] est utilisée pour la fonction de transposition.
Transpose Knob
Mode
Speaker Volume
Spécifie que la molette [TRANSPOSE] est utilisée pour régler le volume des haut-parleurs intégrés.
Output Volume
Spécifie que la molette [TRANSPOSE] est utilisée pour régler le volume du casque connecté à la prise PHONES
ou du signal émis par la prise OUTPUT.
Speaker & Output
Spécifie que la molette [TRANSPOSE] est utilisée pour régler simultanément le volume des haut-parleurs
intégrés et des écouteurs connectés à la prise PHONES, ainsi que le signal de sortie de la prise OUTPUT.
System Tranpose
-5 (G)–0 (C)–+6 (F#) Définit la valeur de transposition du système.
Display Off Time
Always On, 3sec,
10sec, 30sec,
1–3min
Définit le temps que met l’affichage avant de s’éteindre lorsque l’instrument n’est pas utilisé.
Si réglé sur « Always On », l’affichage reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [SCENE] ou [MENU] alors que l’affichage est éteint, l’affichage se rallume.
Définit le temps écoulé avant que l’instrument s’éteigne automatiquement.
Auto Off
Always On, 5min,
30min
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée à partir de la dernière interprétation
musicale ou de la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous préférez désactiver l’arrêt automatique, sélectionnez le réglage « Always On ».
13
Effectuer des réglages dans le menu
Indication
Valeur
Explication
Output Volume
0 à 11
Spécifie le volume émis par la prise OUTPUT ou par le casque connecté à la prise PHONES.
Output Mode
Stereo, Mono
Détermine si le signal audio émis par la prise PHONES ou OUTPUT est émis en stéréo ou en mono.
Spécifie la manière dont le son répond à la force de votre souffle (sensibilité du souffle).
Nous recommandons ces réglages pour les joueurs débutants
d’instruments à vent. Vous pouvez obtenir un son Fortissimo (ff ) même en
soufflant relativement doucement.
M
Il s’agit du réglage habituel.
H1 à H5
Nous recommandons ces réglages pour les joueurs confirmés
d’instruments à vent. Vous n’obtenez un son Fortissimo (ff ) que si vous
soufflez assez fort.
L5
Niveau
Breath Curve
L5 à L1
L1
M
H1
H5
Force du souffle
Ces paramètres définissent la façon dont le capteur de morsure contrôle le son.
Off
Désactive le contrôle du capteur de morsure.
Si vous diminuez la force de pression sur l’anche, la note est abaissée.
Sax
Bite Ctrl Mode
Si vous diminuez la force de pression sur
l’anche, la note est abaissée
Varier cycliquement la force de votre morsure sur l’anche applique un vibrato.
E-Wind
Bend Range Source
System, Scene
Appliquez un vibrato en renforçant et diminuant plusieurs
fois la pression que vous appliquez sur l’anche
Définit si la plage de bend dans les paramètres système (System) ou la plage de bend définie dans chaque
scène (Scene) est utilisée lors de l’utilisation du pitch bend.
Ces paramètres alternent entre les modes de plage de bend.
Bend Range Mode
Normal
Advance
Le paramètre Bend Range Bite, Bend Range Motion ou Bend Range Ctrl est utilisé pour la plage de bend (le
plus grand des deux est choisi).
Lorsque vous utilisez simultanément le contrôle de morsure et le levier de pouce ou d’autres contrôles du
bend, la plage de bend est limitée à la valeur maximale ou minimale et ne fonctionne pas au-delà.
Calcule automatiquement la plage de bend à l’aide de la combinaison du Bend Range Bite, Bend Range
Motion et du Bend Range Ctrl.
Asgn Src Breath
Choisit d’utiliser les réglages système (System) ou les réglages de chaque scène (Scene) pour le paramètre
Assign ou MIDI affecté au contrôle du souffle.
Asgn Src Bite
Choisit d’utiliser les paramètres système (System) ou les paramètres de chaque scène (Scene) pour le
paramètre Assign ou MIDI affecté au contrôle de morsure.
Asgn Src Lever
Choisit d’utiliser les réglages système (System) ou les réglages de chaque scène (Scene) pour le paramètre
Assign ou MIDI assigné au levier de pouce.
Asgn Src Thumb Pad
Choisit d’utiliser les paramètres système (System) ou les paramètres de chaque scène (Scene) pour le
paramètre Assign ou MIDI assigné au pad de pouce.
System, Scene
Asgn Src Motion
Choisit l’utilisation des paramètres system (System) ou des paramètres de chaque scene (Scene) pour le
paramètre Assignation ou MIDI affecté au contrôle de mouvement.
Asgn Src S1/S2
Choisit d’utiliser les réglages système (System) ou les réglages de chaque scène (Scene) pour les paramètres
Assign ou MIDI assignés aux boutons [S1]/[S2].
Asgn Src Key
Choisit d’utiliser les paramètres système (System) ou les paramètres de chaque scène (Scene) pour les
paramètres Assign ou MIDI assignés aux touches de jeu.
Harmony Source
Choisit d’utiliser les réglages d’harmonie du système (System) ou les réglages d’harmonie dans chaque scène
(Scene).
Active ou désactive la fonction de raccourci, utile pour basculer entre les scènes.
Scene Shortcut
Off, On
Bluetooth
Off, On
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Bluetooth.
Off, 1 à 9
Si vous lancez l’appariement avec votre smartphone dans un endroit où il y a plusieurs unités Aerophone Pro,
vous pouvez attribuer un ID à chaque unité. Lorsque vous spécifiez un ID d’appareil, le numéro spécifié est
ajouté à la fin du nom d’appareil affiché sur votre smartphone ou votre application.
Bluetooth ID
&& « Raccourci » (p. 22)
Exemple : “AE-30 AUDIO 1” “AE-30 1” etc.
* Pour activer l’ID que vous avez défini, éteignez l’instrument puis rallumez-le.
Effectuez l’appariement pour utiliser l’audio Bluetooth.
BT Audio Pairing
(Pairing Start)
MIDI Ctrl PC
Off, On
Lorsque le mode de contrôle MIDI est activé, active ou désactive la sortie du signal de changement de programme.
MIDI Ctrl BS
Off, On
Lorsque le mode de contrôle MIDI est activé, active ou désactive la sortie de sélection de banque (MSB, LSB).
&& « Lecture de chansons depuis votre smartphone » (p. 11)
Définit le temps nécessaire pour que les touches de jeu produisent réellement du son lorsque vous les jouez.
Key Delay
0–10
Des fausses notes peuvent être émises en raison d’erreurs de doigté lorsque vous appuyez ou relâchez
plusieurs touches simultanément.
Plus la valeur est élevée, moins il est probable d’entendre des fausses notes.
14
Effectuer des réglages dans le menu
Indication
Valeur
Explication
Spécifie le mode de doigté.
&& Pour plus d’informations sur les doigtés dans chaque mode, consultez « Fingering Chart ».
Sax
Doigté de saxo
Doigté de flûte à bec
Recorder
Utilise le doigté standard de la flûte à bec, avec la tessiture étendue par la clé de table. Avec ce doigté, les
touches latérales sont désactivées si bien que la note ne change pas même si vous appuyez par inadvertance
sur la touche sur le côté gauche ou droit.
Doigté d’instrument à vent électronique
Même doigté « C D E F G A B C » que sur un saxo standard ou une flûte à bec, avec des combinaisons de
touches qui élèvent/abaissent la note d’un demi-ton.
E-Wind
Fingering Mode
1, 2, 3, 4, 5, 6, C
Même doigté « C D E F G A B C » que sur un saxo standard ou une flûte à bec
Tc, G#, C#
Élever d’un demi-ton
Ta, Tf, Eb, B
Abaisser d’un demi-ton
Bb
Abaisser d’un ton entier
Doigté de la trompette
Trumpet
Ce mode se rapproche du doigté d’un instrument à cuivre standard. Les touches de la main droite 4, 5 et 6
correspondent aux pistons 1, 2 et 3 d’une trompette.
Left Hand
Doigté qui vous permet de jouer en utilisant uniquement la main gauche
Right Hand
Doigté qui vous permet de jouer en utilisant uniquement la main droite
Doigté de flûte
Utilise le doigté standard de la flûte à bec, en étendant la tessiture grâce aux touches ci-dessous.
Flute
x, C1, C2, C3
Élever d’un demi-ton
p, B, C4, Tc, Ta
Abaisser d’un demi-ton
Bb
Abaisser d’un ton entier
Doigté de clarinette
Clarinet
Factory Reset
-
Utilise le doigté standard de la clarinette, en étendant la tessiture grâce aux touches ci-dessous.
C1
Élever d’un demi-ton
p, C5
Abaisser d’un demi-ton
L’opération « Factory Reset » renvoie du paramètre système stockés dans le Aerophone Pro à leur état de sortie
d’usine.
&& « Restauration des paramètres d’usine » (p. 21)
Paramètres de scene
Ces paramètres sont définis individuellement pour chaque scene.
* Le tableau suivant explique certains réglages que vous pouvez effectuer sur cet instrument. Pour les autres paramètres, reportez-vous au
« Guide des paramètres de l’Aerophone Pro » (PDF).
Vous pouvez utiliser l’application « Aerophone Pro Editor » pour configurer tous les paramètres de scène.
Indication
Valeur
Explication
Scene Volume
0 à 127
Permet de spécifier le volume de chaque scene.
Spécifie la transposition (pitch shift) de chaque scene.
Scene Transpose
-5–0–+6
* Si le mode de transposition du paramètre system est sur « Scene », cette valeur de transposition
est appliquée lorsque vous sélectionnez la scene.
* Si, après avoir sélectionné la scene, vous actionnez la molette de transposition, la valeur de
transposition de celle-ci est appliquée.
Scene Octave Shift
-3–0–+3
All Effects Off
–
Spécifie le réglage du décalage d’octave de la scene.
Désactive tous les effets (chorus, reverb, delay et MFX) définis pour la scène.
Pour désactiver tous les effets, appuyez sur le bouton [MENU], puis sur le bouton [+] (A).
REMARQUE
Si vous modifiez les paramètres de scene, puis sélectionnez une autre scene sans enregistrer les paramètres modifiés, l’écran de message suivant
apparaît.
Si vous souhaitez changer de scene sans enregistrer, appuyez sur le bouton [-] (C). Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, appuyez sur le
15
Effectuer des réglages dans le menu
bouton [+] (A).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [MENU].
Vous pouvez également empêcher cet écran d’apparaître.
&& « Aerophone Pro Editor Parameter Guide » (PDF)
> Settings Used on this Instrument > System Parameters > Edit Confirm
Affectation de fonctions aux contrôleurs (Assign)
Vous pouvez affecter des fonctions aux contrôleurs tels que les boutons et le levier de pouce et spécifier la manière dont les fonctions sont contrôlées.
&& Pour obtenir la liste des fonctions affectables, reportez-vous au « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF).
* Les paramètres Assign fonctionnent lorsque les réglages dans « Asgn Src » (assigner la source) de chaque contrôleur du système sont réglés sur
« System ». Si Asgn Src est réglé sur « Scene », les réglages d’affectation utilisés sont ceux de chaque scene (p. 14).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Appuyez longuement sur un des boutons [-] [+] (C/A) pour sélectionner un paramètre « Assign ».
REMARQUE
Si vous appuyez longuement sur un des bouton [-] [+] (C/A), le type de menu bascule entre System, Scene, Assign et MIDI.
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
La position du curseur se déplace vers la ligne inférieure.
4. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour spécifier les limites supérieures ou inférieures à l’intérieur desquelles
un contrôleur fonctionnera en continu, ou les valeurs pour lesquelles un contrôleur de type commutateur est
enfoncé ou relâché.
REMARQUE
Vous pouvez appuyer longuement sur le bouton [MENU] pour passer à l’écran d’enregistrement USER/FAVORITE.
16
Effectuer des réglages dans le menu
Affectation d’un contrôleur à variation continue
Pour la respiration (la force de votre respiration), la morsure (la force avec laquelle vous mordez l’anche), le levier, le pad de pouce et le
mouvement, spécifiez les paramètres suivants.
* Les indications de « *** » dans le tableau contiendront les noms suivants. Le premier paramètre de souffle est représenté par « Breath_1 », le
deuxième paramètre de S1 est affiché par « S1_2 » et ainsi de suite.
Breath_1–8, BiteDn_1–4, BiteUp_1–4, LeverDn_1–2, LeverUp_1–2, ThumbPad_1–4, Motion_1–2
* Pour les contrôleurs dont le paramètre de fonction est défini sur « Off », leurs paramètres liés aux réglages d’affectation ne sont pas affichés.
Paramètre
Indication
Valeur
Explication
Assign Function
*** Func
&& « Aerophone Pro
Parameter Guide » (PDF)
Spécifie la fonction affectée à un contrôleur fonctionnant en continu.
Input Min Value
*** In Min
Input Max Value
*** In Max
0 à 127
Spécifie la valeur minimale (Min) et la
valeur maximale (Max) entre lesquelles les
opérations du contrôleur sont effectives.
Output Min Value
*** Out Min
Output Max Value
*** Out Max
0 à 127
Spécifie la valeur minimale (Min) et la valeur
maximale (Max) entre lesquelles la fonction
affectée fonctionne.
&& « Affectation des fonctions
(modification en continu) »
(p. 17)
Spécifie le mode de fonctionnement.
Mode
*** Mode
Momentary, Latch
Latch
Chaque opération bascule entre Output Min Value et
Output Max Value.
Le basculement se produit à la valeur médiane entre
Input Min Value et Input Max Value.
Momentary
La fonction fonctionne comme un graphe (p. 17),
selon la façon dont vous utilisez le contrôleur.
Spécifie la courbe de fonctionnement lorsque le mode de fonctionnement est sur Momentary.
Curve
*** Curve
1: Linear
2: Exp L
3: Exp M1
10: S-Shape
11: Reverse S
12: Step
4: Exp M2
5: Exp H
6: Log L
7: Log M1
8: Log M2
9: Log H
Affectation des fonctions (modification en continu)
127
Output
Max
Value
Output
Min
Value
Utilisation de
la fonction
1: Linear
2: Exp L
3: Exp M1
4: Exp M2
5: Exp H
6: Log L
7: Log M1
8: Log M2
9: Log H
10: S-Shape
11: Reverse S
12: Step
Curve
0
Input Min Value
Input Max Value
127
Action du
musicien
17
Effectuer des réglages dans le menu
* Si Output Min est plus grand que Output Max,
la curve est inversée sur l’axe vertical.
Exemple 2
Exemple 1
127
127
Output
100
Max
Output
Value = 127
Min
Value = 100
Curve=2: Exp L
Curve=1: Linear
Output
Output
Min
Max
Value = 0
Value = 0
Utilisation de
la fonction
0
127
Input Min Value = 0
Utilisation de
la fonction
0
30
Input Min Value = 30
Input Max Value = 127
127
Input Max Value = 127
Action du
musicien
Action du
musicien
Affectation d’un contrôleur de type commutateur
Pour les boutons [S1]/[S2] et les clés latérales, spécifiez les paramètres suivants.
* Les indications de « *** » dans le tableau contiendront les noms suivants.
S1_1–2, S2_1–2, X_1–2, C1_1–2, C2_1–2, C3_1–2, C4_1–2, C5_1–2, Tc_1–2, Ta_1–2
* Pour les contrôleurs dont le paramètre de fonction est défini sur « Off », leurs paramètres liés aux réglages d’affectation ne sont pas affichés.
Paramètre
Indication
Valeur
Explication
Assign Function
*** Func
&& « Aerophone Pro
Parameter Guide » (PDF)
Spécifie la fonction affectée lorsque chaque contrôleur est enfoncé.
Release Value
*** Release Val
Press Value
*** Press Val
0 à 127
Spécifie la valeur lorsque vous retirez votre doigt du bouton (Release) et la
valeur lorsque vous appuyez sur le bouton (Press).
Spécifie le mode de fonctionnement.
Mode
18
*** Mode
Momentary, Latch
Latch
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la Press
Value et la Release Value alternent.
Momentary
La Press Value est appliquée lorsque le bouton est
enfoncé et la Release Value est appliquée lorsque le
bouton est relâché.
Effectuer des réglages dans le menu
Affecter le MIDI Control à un contrôleur (MIDI Control)
Vous pouvez affecter une fonction MIDI control à chaque contrôleur et spécifier le mode de contrôle.
* Comme pour Assign, les paramètres de contrôle MIDI fonctionnent lorsque les réglages dans « Asgn Src » (assigner la source) de chaque
contrôleur du système sont réglés sur « System ». Si Asgn Src est réglé sur « Scene », les réglages de MIDI control de chaque scene sont utilisés
(p. 14).
Qu’est-ce que le mode MIDI control ?
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez contrôler un module de son externe à partir de l’Aerophone Pro ou pour utiliser l’Aerophone Pro
avec un DAW ou un autre logiciel. Utilisez le commutateur [MIDI CONTROL] pour activer ou désactiver le mode MIDI control.
Le mode MIDI control vous permet d’effectuer les opérations suivantes.
55 À chaque contrôleur, affectez une fonction MIDI control distincte du contrôle du moteur sonore interne.
* Lorsque le mode de contrôle MIDI est désactivé, les données MIDI utilisées pour contrôler le moteur sonore interne sont émises.
55 Lorsqu’une scene est sélectionnée, transmettez les messages MIDI affectés à la scene.
Si le paramètre system « MIDI Ctrl Sound » est activé, vous pouvez utiliser le propre moteur de son interne de l’Aerophone Pro tout en
contrôlant un appareil MIDI externe. Si « MIDI Ctrl Sound » est désactivé, le moteur de son interne de l’Aerophone Pro ne produit pas de son
en mode MIDI control.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Appuyez longuement sur un des boutons [-] [+] (C/A) pour sélectionner un paramètre « MIDI ».
REMARQUE
Si vous appuyez longuement sur un des bouton [-] [+] (C/A), le type de menu bascule entre System, Scene, Assign et MIDI.
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
La position du curseur se déplace vers la ligne inférieure.
4. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour spécifier les limites supérieures ou inférieures à l’intérieur desquelles
un contrôleur fonctionnera en continu, ou les valeurs pour lesquelles un contrôleur de type commutateur est
enfoncé ou relâché.
REMARQUE
Vous pouvez appuyer longuement sur le bouton [MENU] pour passer à l’écran d’enregistrement USER/FAVORITE.
19
Effectuer des réglages dans le menu
Affectation d’un contrôleur à variation continue
Pour la respiration (la force de votre respiration), la morsure (la force avec laquelle vous mordez l’anche), le levier, le pad de pouce et le
mouvement, spécifiez les paramètres suivants.
* Les indications de « *** » dans le tableau contiendront les noms suivants.
Breath_1–8, BiteDn_1–4, BiteUp_1–4, LeverDn_1–2, LeverUp_1–2, ThumbPad_1–4, Motion_1–2
* Pour les contrôleurs dont le paramètre de fonction est défini sur « Off », leurs paramètres liés aux réglages d’affectation ne sont pas affichés.
Paramètre
Indication
Valeur
Explication
Assign Function
*** Func
&& « Aerophone Pro
Parameter Guide » (PDF)
Spécifie la fonction affectée à un contrôleur fonctionnant en continu.
Input Min Value
*** In Min
Input Max Value
*** In Max
0 à 127
Spécifie la valeur minimale (Min) et la
valeur maximale (Max) entre lesquelles les
opérations du contrôleur sont effectives.
Output Min Value
*** Out Min
Output Max Value
*** Out Max
&& « Affectation des fonctions
(modification en continu) »
Spécifie la valeur minimale (Min) et la valeur
(p. 17)
maximale (Max) entre lesquelles la fonction
affectée fonctionne.
0 à 127
Spécifie le mode de fonctionnement.
Mode
*** Mode
Chaque opération bascule entre Output Min Value et Output
Max Value.
Latch
Momentary, Latch
Le basculement se produit à la valeur médiane entre Input Min
Value et Input Max Value.
Momentary
La fonction fonctionne comme un graphe (p. 17), selon la
façon dont vous utilisez le contrôleur.
Spécifie la courbe de fonctionnement lorsque le mode de fonctionnement est sur MOMENTARY.
Curve
*** Curve
1: Linear
2: Exp L
3: Exp M1
10: S-Shape
11: Reverse S
12: Step
4: Exp M2
5: Exp H
6: Log L
7: Log M1
8: Log M2
9: Log H
Affectation d’un contrôleur de type commutateur
Pour les boutons [S1]/[S2] et les clés latérales, spécifiez les paramètres suivants.
* Les indications de « *** » dans le tableau contiendront les noms suivants.
S1_1–2, S2_1–2, X_1–2, C1_1–2, C2_1–2, C3_1–2, C4_1–2, C5_1–2, Tc_1–2, Ta_1–2
* Pour les contrôleurs dont le paramètre de fonction est défini sur « Off », leurs paramètres liés aux réglages d’affectation ne sont pas affichés.
Paramètre
Assign Function
Indication
Valeur
Explication
*** Func
&& « Aerophone Pro
Parameter Guide » (PDF)
Affectez la fonction émise en MIDI lorsque vous utilisez chaque contrôleur.
0 à 127
Spécifie la valeur lorsque vous retirez votre doigt du bouton (Release) et la
valeur lorsque vous appuyez sur le bouton (Press).
Release Value
*** Release Val
Press Value
*** Press Val
Spécifie le mode de fonctionnement.
Mode
20
*** Mode
Momentary, Latch
Latch
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la Press
Value et la Release Value alternent.
Momentary
La Pressß Value est appliquée lorsque le bouton est
enfoncé et la Release Value est appliquée lorsque le
bouton est relâché.
Effectuer des réglages dans le menu
Désactivation de la fonction Auto-Off
Restauration des paramètres d’usine
L’Aerophone Pro s’éteint automatiquement après un certain laps de
temps écoulé après que vous avez arrêté de jouer ou de l’utiliser.
Vous pouvez demander à ce que l’alimentation ne s’éteigne pas
automatiquement ou modifier la période écoulée avant que
l’alimentation s’éteigne automatiquement.
L’opération « Factory Reset » restaure tous les paramètres stockés
dans le Aerophone Pro à leur état de sortie d’usine.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« Auto Off », puis appuyez sur le bouton [MENU].
La position du curseur se déplace vers la ligne inférieure.
REMARQUE
L’exécution de cette opération n’efface pas les scenes stockées dans les
user scenes. Si vous souhaitez effacer toutes les scenes stockées dans les
user scenes, reportez-vous à la section « Effacer toutes les user scenes »
(p. 10).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [-][+] (C/A) pour sélectionner
« Factory Reset », puis appuyez sur le bouton [MENU].
Un message de confirmation apparaît.
3. Modifiez la valeur à l’aide des boutons [-][+] [C] [A].
Valeur
Explication
30min
L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes
après l’arrêt de la lecture ou de l’utilisation de
l’appareil.
5min
L’appareil s’éteint automatiquement 5 minutes
après l’arrêt de la lecture ou de l’utilisation de
l’appareil.
Always On
L’appareil ne s’éteint jamais automatiquement.
3. Pour exécuter la restauration des paramètres
d’usine, appuyez sur le bouton [+](A). Si vous
décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [-](C).
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour exécuter, appuyez sur le bouton [MENU]. Si vous
décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [-](C).
L’écran affiche « Executing... » et l’opération de réinitialisation d’usine
sera exécutée.
5. Mettez l’instrument hors tension puis à nouveau
sous tension.
Utilisation avec un contrôleur à pédale MIDI
Si un contrôleur à pédale MIDI (vendu séparément) est connecté au
connecteur MIDI IN, vous pouvez utiliser les pédales pour contrôler
diverses fonctions, telles que la commutation de scenes.
Connecteur
MIDI IN
Contrôleur à pédale MIDI
&& Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être utilisées
à l’aide d’un contrôleur à pédale MIDI, reportez-vous au
« Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF).
21
Annexe
Raccourci
Entretien de l’Aerophone Pro
Boutons
Explication
Maintenez enfoncé [C]
et appuyez sur [A]
Diminue la valeur rapidement
Maintenez enfoncé [A]
et appuyez sur [C]
Augmente la valeur rapidement
[SCENE] (=) ou (?) +
Touche de jeu [E²]
[SCENE] (=) ou (?) +
Touche de jeu [C]
1. Si l’embouchure est sale à cause de l’utilisation
normale, retirez-la et lavez-la à l’eau.
Diminue le numéro de scene
* Activé lorsque « Scene Shortcut » (p. 14)
dans les paramètres système est activé
Augmente le numéro de scene
* Activé lorsque « Scene Shortcut » (p. 14)
dans les paramètres système est activé
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les
gouttelettes d’eau.
3. Lors de la fixation de l’embouchure, insérez-la de
manière à ce qu’il n’y ait aucun espace entre celle-ci
et le corps de l’aérophone.
* Vous pouvez utiliser de la crème pour flûte disponible dans le
commerce pour en faciliter le retrait et la mise en place.
Boutons [SCENE] (=/?)
REMARQUE
Diminue le numéro
de scene
Augmente le
numéro de scene
Rappel instantané d’une User Scene
Les User scenes U01-01 à U01-08 peuvent être rappelées
instantanément en maintenant le bouton [SCENE] (=) ou (?)
enfoncé et en appuyant sur l’une des touches de jeu [1] à [8].
Cette technique est pratique pour changer de scène pendant une
interprétation en direct.
* Activé lorsque « Scene Shortcut » (p. 14) dans les paramètres système
est activé
55 Veillez à ce que l’avant et l’arrière du bec soient
correctement orientés. Si vous l’insérez dans le mauvais
sens, il pourrait s’avérer impossible à enlever.
55 Veillez à ne pas vous blesser la main sur la vis qui se trouve
dans le bec.
4. Appuyez l’Aerophone Pro penchée contre un mur
ou une autre surface verticale, de sorte que toute la
salive à l’intérieur de l’instrument puisse s’écouler.
Lorsque vous appuyez l’instrument contre un mur ou contre une
autre surface verticale avec l’embout buccal vers le haut, la salive à
l’intérieur sortira par l’évacuation prévue. Essuyez-le avec un chiffon
doux.
REMARQUE
Pour éliminer la salive, placez l’Aerophone Pro à la verticale
afin qu’elle s’écoule par le drain. L’utilisation de toute autre
méthode, telle que pointer l’embouchure vers le bas, peut
entraîner des dysfonctionnements.
Boutons [SCENE] (=/?)
4
5
6
7
8
1
2
3
22
Dépannage
Si vous suspectez un dysfonctionnement, veuillez vérifier les points suivants. Si cela ne résout pas le problème, contactez un centre de service
Roland à proximité.
Problèmes
Points à vérifier
Action
Page
Problèmes avec le son
Si vous utilisez des piles, les piles sont-elles orientées
Installez les piles dans le bon sens.
dans le bon sens ?
L’Aerophone Pro est-il correctement connecté au
haut-parleur amplifié ou au casque ?
Pas de son/volume
insuffisant
Connectez vos haut-parleurs amplifiés à la prise OUTPUT
de l’Aerophone Pro ou les écouteurs à la prise PHONES
de l’Aerophone Pro.
p. 6
p. 5
Si vous utilisez un haut-parleur amplifié, connectez-le à
la prise d’entrée du haut-parleur amplifié.
-
Le câble audio du casque ou du haut-parleur amplifié
Essayez d’utiliser un autre câble.
est-il abîmé ?
-
Si le son n’est pas émis par le haut-parleur amplifié
qui est connecté, le son est-il émis lorsque vous
connectez un casque ?
Si le son est émis, soit le câble de connexion du
haut-parleur amplifié est abimé, soit il y a un
dysfonctionnement dans le haut-parleur amplifié qui est
connecté. Vérifiez l’appareil et le câble connectés.
Le volume de l’Aerophone Pro a-t-il été baissé ?
Réglez le volume à un niveau approprié.
p. 6
Le volume du haut-parleur amplifié connecté a-t-il
été baissé ?
Réglez le volume à un niveau approprié.
-
Le volume a-t-il été baissé sur le smartphone ou
l’appareil connecté en Bluetooth ?
Augmentez le volume de votre smartphone.
-
Un bruit étrange se fait
entendre en plus du son
normal.
Utilisez-vous des piles alcalines ou des piles au
carbone-zinc ?
Utilisez uniquement des piles Ni-MH.
-
Un son non souhaité est
joué.
Si plusieurs clés sont enfoncées ou relâchées
simultanément, un doigté incohérent peut produire
des sons non souhaités.
Le contrôle de morsure ne
L’embouchure est-elle complètement insérée ?
fonctionne pas
Des gouttelettes d’eau se sont-elles accumulées à
l’intérieur de l’Aerophone Pro ?
Impossible d’utiliser le
contrôleur de souffle avec Si des gouttelettes d’eau s’accumulent à l’intérieur
succès
de l’appareil, le contrôleur de souffle peut ne pas
fonctionner.
Problèmes avec l’USB
Impossible de
communiquer avec un
Le câble USB est-il correctement connecté ?
ordinateur
Problèmes avec le MIDI
-
Réglez le delay des clés.
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
Si l’embouchure n’est pas complètement insérée, le
contrôle de morsure peut ne pas fonctionner. Insérez
l’embouchure de manière à ce qu’il n’y ait aucun espace
entre celle-ci et le corps de l’appareil.
-
Laissez reposer l’appareil debout contre un mur afin que
toute l’humidité accumulée à l’intérieur puisse s’écouler.
p. 22
Vérifiez les connexions.
p. 5
Définissez les mêmes réglages pour les canaux MIDI de
l’Aerophone Pro et l’appareil MIDI externe.
Aucun son depuis le
périphérique MIDI
externe
Le canal MIDI est-il correctement réglé ?
Pas de son lors de la
connexion à un appareil
externe en MIDI
Les messages de contrôle concernant le souffle et
l’expression sont-ils transmis ?
Si ces messages ne sont pas transmis, il se peut que vous
n’entendiez aucun son même si l’instrument envoie des
messages de note.
–
L’adaptateur secteur a-t-il été branché alors que des
piles étaient installées dans l’Aerophone Pro ?
L’Aerophone Pro ne peut pas charger des batteries
rechargeables. Utilisez un chargeur disponible dans le
commerce pour charger les batteries.
-
&& « Aerophone Pro Parameter Guide » (PDF)
>Scene parameters > SCENE/CONTROL (MIDI) > Tx Channel
Autres problèmes
Impossible de charger les
batteries
23
Dépannage
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth
Problèmes
Points à vérifier
Action
Page
Mettez la fonction Bluetooth de l’appareil sur « On ».
[MENU]0[-][+] « Bluetooth »0[MENU]0[-][+] « On »
Fonction audio Bluetooth :
« AE-30 » n’apparaît
pas sur votre
smartphone
La fonction Bluetooth de cet appareil est-elle
sur « Off » ?
Lorsque vous lancez l’appariement ([MENU]0[-] [+]
« BT Audio Pairing »0[MENU]0[-][+] « Yes »), le nom de l’appareil
« AE-30 AUDIO » apparaît sur votre smartphone.
p. 14
p. 11
p. 12
Fonction Bluetooth MIDI :
Lancez l’appariement à partir des paramètres de l’application
« Aerophone Pro Editor ».
Impossible de se
connecter à l’audio
Bluetooth
Impossible de
se connecter au
Bluetooth MIDI
Si la liste des appareils Bluetooth de votre
smartphone indique « AE-30 AUDIO »
Dans les paramètres de votre smartphone, supprimez
temporairement l’enregistrement du périphérique Bluetooth
« AE-30 AUDIO », désactivez puis rallumez la fonction Bluetooth,
puis exécutez à nouveau l’appariement.
-
Si la liste des appareils Bluetooth de votre
smartphone ne montre pas « AE-30 AUDIO »
Dans les paramètres de votre smartphone, désactivez puis réactivez
la fonction Bluetooth, puis lancez l’appariement à partir de
l’Aerophone Pro pour l’apparier à nouveau.
-
Pour la fonction Bluetooth MIDI, vous exécuterez l’appariement non pas au travers des paramètres Bluetooth de
votre smartphone, mais en utilisant les paramètres de votre application « Aerophone Pro Editor ». Même si la liste
des appareils Bluetooth de votre smartphone indique « AE-30 », ne le sélectionnez pas. Si vous l’avez sélectionné par
erreur, annulez « AE-30 », éteignez puis réactivez la fonction Bluetooth et établissez à nouveau la connexion.
Un smartphone déjà
Si la connexion se produit mais est immédiatement interrompue, la désactivation puis la réactivation de la fonction
apparié ne se connecte
Bluetooth du smartphone peut permettre de réussir la connexion.
pas
24
-
Fingering Chart / 運指表
Sax / サックス
B3
A#/B²3
F#/G²4
C5
F5
26
C4
G4
C#/D²5
F#/G²5
C#/D²4
D4
G#/A²4
A4
D5
D#/E²5
E4
D#/E²4
A#/B²4
E5
F4
B4
Fingering Chart / 運指表
Recorder / リコーダー
The side keys are disabled so that the note does not change even if you inadvertently press the left or right side key.
左右のサイド・キーを誤って押しても音が切り替わらないように、
サイド・キーが無効になっています。
B3
A#/B²3
C5
C#/D²5
D4
C#/D²4
G4
F#/G²4
B4
C4
G#/A²4
D#/E²4
A4
E4
F4
A#/B²4
D5
27
Fingering Chart / 運指表
Electronic Wind / 電子吹奏楽器
1, 2, 3, 4, 5, 6, C
Tc, G#, C#
Ta, Tf, Eb, B
Bb
28
The same “C D E F G A B C” fingering as a standard sax or recorder / 一般的なサックスやリコーダーの「ドレミファソラシド」
と同じ運指
Raise by a semitone / 半音上げる
Lower by a semitone / 半音下げ
Lower by a whole tone / 1音下げ
A3
A#/B²3
B3
C4
C#/D²4
D4
D#/E²4
E4
F4
F#/G²4
G4
G#/A²4
A4
A#/B²4
B4
C5
C#/D²5
D5
D#/E²5
E5
F#/G²5
G5
F5
Fingering Chart / 運指表
Trumpet /トランペット
Right-hand keys 4, 5, and 6 correspond to pistons 1, 2, and 3 of a trumpet.
右手の4、5、6キーがトランペットの1、2、3ピストンに対応します。
F#/G²3
G3
G#/A²3
A3
A#/B²3
B3
C4
C#/D²4
D4
D#/E²4
E4
F4
F#/G²4
G4
G#/A²4
A4
A#/B²4
B4
C5
C#/D²5
D5
D#/E²5
E5
F5
F#/G²5
G5
29
Fingering Chart / 運指表
Left Hand / 左手
Fingering that lets you perform using only the left hand.
左手のみで演奏できる運指です。
C4
G4
F#/G²4
C5
30
D4
C#/D²4
C#/D²5
D5
D#/E²4
A4
G#/A²4
D#/E²5
E5
F5
E4
F4
A´/B³4
B4
Fingering Chart / 運指表
Right Hand / 右手
Fingering that lets you perform using only the right hand.
右手のみで演奏できる運指です。
C4
C#/D²4
G4
D4
E4
A4
G#/A²4
C5
D#/E²4
C#/D²5
D5
F#/G²4
F4
B4
A#/B²4
D#/E²5
E5
F5
31
Fingering Chart / 運指表
Flute / フルート
Flute fingering.
フルートに対応した運指です。
Raise by a semitone / 半音上げる
Lower by a semitone / 半音下げる
Lower by a whole tone / 1音下げる
x, C1, C2, C3
p, B, C4, Tc, Ta
Bb
C4
C´4/D³4
D4
D´4/E³4
E4
F4
F´4/G³4
G4
G´4/A³4
A4
A´4/B³4
B4
C5
C´5/D³5
D5
32
D´5/E³5
E5
F5
Fingering Chart / 運指表
F´5/G³5
A´5/B³5
G5
G´5/A³5
B5
A5
C6
33
Fingering Chart / 運指表
Clarinet / クラリネット
Clarinet fingering.
クラリネットに対応した運指です。
Raise by a semitone / 半音上げる
Lower by a semitone / 半音下げる
C1
p, C5
E3
F3
B3
F4
34
C4
F´4/G³4
F´3/G³3
G3
C´4/D³4
D4
G4
G´4/A³4
G´3/A³3
A3
A´3/B³3
D´4/E³4
A4
E4
A´4/B³4
Fingering Chart / 運指表
B4
C5
F´5/G³5
C6
G5
C´6/D³6
F6
C´5/D³5
D5
G´5/A³5
A5
D´5/E³5
D6
F´6/G³6
G6
E5
F5
A´5/B³5
B5
D´6/E³6
E6
G´6/A³6
A6
35
MEMO
36

Manuels associés