H7W 610MBC-S | H7W 412MBC-S | H7W 49MBC-S | H7W4 48MBC-S | Hoover H7W449AMBC-S Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
H7W 610MBC-S | H7W 412MBC-S | H7W 49MBC-S | H7W4 48MBC-S | Hoover H7W449AMBC-S Front Loading Washing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
FR
EN
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions
sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous
assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention – Consignes importantes de sécurité
Informations générales conseils
Informations sur l’environnement
Remarque : POUR LE ROYAUME-UNI SEULEMENT
A la réception de votre appareil, veuillez vérifier soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Tout dommage constaté doit être signalé immédiatement au livreur. Dans le cas
contraire, les dommages constatés doivent être signalés au détaillant dans les 2 jours
suivant la réception.
Conditions environnementales
Cet appareil est marqué conformément à la directive
européenne 2012/19/EU sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques (WEEE).
Les WEEE contiennent à la fois des substances polluantes
(qui peuvent avoir des conséquences
néfastes pour l'environnement) et les éléments de base
(qui peuvent être réutilisés). Les WEEE doivent faire l'objet
d'un traitement spécifique afin d'enlever et d'éliminer
correctement tous les polluants, puis récupérer et recycler
tous les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle
important afin de garantir que les WEEE ne deviennent
pas un problème environnemental. À cet effet, Il est essentiel de respecter certaines règles de base :
- Les WEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les WEEE doivent être remis aux points de collecte
appropriés gérés par la municipalité ou par des entreprises
enregistrées. Dans de nombreux pays, en ce qui concerne
les grands WEEE, la collecte à domicile pourrait être une
solution. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez
un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant
qui doit le récupérer gratuitement sur une base individuelle, à condition que l'appareil soit de type équivalent et
qu'il ait les mêmes fonctions que l'appareil fourni.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
2
Sommaire
FR
1-Informations sur la sécurité......................................................................................................... 4
2-Installation........................................................................................................................................ 7
3-Principes pratiques.......................................................................................................................11
4-Description du produit................................................................................................................13
5-Panneau de commande..............................................................................................................14
6-Programmes..................................................................................................................................21
7-Consommation.............................................................................................................................24
8-Utilisation quotidienne................................................................................................................25
9-Télécommande (WI-FI)................................................................................................................30
10-Entretien et nettoyage............................................................................................................ . 32
11Dépannage.................................................................................................................................. . 35
12- Informations techniques.........................................................................................................38
13-Service clientèle........................................................................................................................ . 39
Download the
App
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après !:
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
▶▶ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, notamment : :
-Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
travail.
de travail ;
-Les fermes ;
-Par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
-les environnements de type "chambre d’hôtes".
Une utilisation différente de l'environnement domestique ou des fonctions
ménagères typiques, comme une utilisation commerciale par des utilisateurs
experts ou formés, est exclue même dans les applications ci-dessus. Si l'appareil est utilisé d'une manière non conforme, cela peut réduire la durée de vie
de l'appareil et annuler la garantie du fabricant. Tout dommage à l'appareil ou
tout autre dommage ou perte résultant d'une utilisation non conforme à un
usage domestique ou ménager (même s'il est situé dans un environnement
domestique ou ménager) ne sera pas accepté par le fabricant dans toute la
mesure permise par la loi.
▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou
formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y
relatifs.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
▶▶ Surveillez toujours les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
▶▶ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
continuellement surveillés.
▶▶ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent
de service.
▶▶ Pour le raccordement à l'alimentation en eau, utilisez uniquement les tuyaux
fournis avec l'appareil (ne réutilisez pas les anciens tuyaux).
▶▶ La pression de l'eau doit être comprise entre 0,03 MPa et 1 MPa.
4
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT!
▶▶ Veillez à ce que les tapis ou les moquettes n'obstruent pas la
base ou l'une des ouvertures de ventilation.
▶▶ Après l'installation, l'appareil doit être placé de manière à ce que
la fiche soit accessible.
▶▶ La capacité maximale de chargement de linge sec dépend du
modèle utilisé (voir le panneau de commande).
▶▶ Pour consulter les spécifications techniques du produit, veuillez
vous reporter au site web du fabricant.
Connexions électriques et consignes de sécurité
▶▶ Les détails techniques (tension d'alimentation et puissance absorbée) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.
▶▶ Assurez-vous que l'installation électrique est mise à la terre,
qu'elle est conforme à la législation en vigueur et que la prise
(d'électricité) est compatible avec la fiche de l'appareil. Sinon, demandez l'aide d'un professionnel qualifié.
▶▶ L'utilisation de convertisseurs, de prises multiples ou de rallonges est fortement déconseillée.
▶▶ Avant de nettoyer ou d'entretenir le lave-linge, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
▶▶ Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou l'appareil pour débrancher la machine.
▶▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour avant d'ouvrir
la porte.
AVERTISSEMENT!
L'eau
. peut atteindre des températures très élevées pendant le cycle de lavage.
▶▶ N'exposez pas le lave-linge à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à d'autres
éléments météorologiques. Protégez-les d'une éventuelle congélation.
▶▶ Lors du déplacement, ne soulevez pas le lave-linge par les boutons ou le tiroir
à détergent ; pendant le transport, ne posez jamais la porte sur le chariot.
Nous recommandons que deux personnes soulèvent la machine à laver.
▶▶ En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez le lave-linge, fermez
le robinet d'eau et n'intervenez pas sur l'appareil. Contactez immédiatement
le centre de service après-vente et n'utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
5
1-Consignes de sécurité
FR
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à
chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est
également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la
maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation
inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
6
2-Installation
FR
2.1 Préparation
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport
Retirez tous les boulons de transport.
Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd.
Retirez l’appareil de l’emballage.
Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection et la base en
polystyrène et gardez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage,
vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène
normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l’environnement.
2.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit
1.
2.
3.
En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 2-1).
Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous.
Sortez les coussins réducteurs de bruit et retirez
le film de protection adhésif double face ; collez
autour du fond ; les coussins réducteurs de bruit
sous le meuble du lave-linge comme indiqué sur la
figure 3. (deux patins plus longs en position 1 et 3,
deux patins plus courts en position 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit.
2.
1.
2.
2-1
10-1
2x
2x
3.
2.3 Démontez les boulons de transport
Les protections de transport sont conçus pour fixer
les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes. Retirez tous les éléments (I, R, S et T, fig. 10-2)
avant l’utilisation.
1. Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 10-3).
2. Remplissez les 5 trous avec des bouchons d'obturation.
Remarque : pour les modèles de 8 kg, veuillez
remplir les 4 trous avec des bouchons d'obturation.
2
2-2
2-2
2-3
2-3
BoulePacking
d'emballage(1234)
trous(12345)
boll(1234) Mur deHole
wall(12345)
Retirer
lesthe
quatre
Remove
four
boulons de garniture
packing bolls
Boucher
cinq
Plug
the les
fivemurs
holeà walls
trous
7
2-Installation
FR
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
2.4 Déplacement de l’appareil
2-4
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande
distance, remettez les boulons de transport retirés
avant l’installation pour éviter tout dommage :
2.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 2-4) pour obtenir un nivellement complet. afin de réduire les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
2.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible.
AVERTISSEMENT!
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
8
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
2-Installation
FR
Les raccordements suivants sont possibles :
2-5
2.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(fig. 2.-5).
▶▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
2-6
2.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm
des conduits d'eaux usées.
▶▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(fig. 2-6).
2-7
2.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (fig. 2.-7).
▶▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
MISE EN GARDE!
▶▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (auto-siphonage).
▶▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
2.7 Raccordement d’eau douce
2-8
2-9
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 2.-8). Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 po (fig. 2-9).
9
2-Installation
FR
2.8 Branchement Électrique
2-10
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique ;
▶▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 2-10).
AVERTISSEMENT!
▶▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et flexible d’arrivée d’eau potable) sont solides, sèches et ne présentent
aucune fuite !
▶▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. .
10
FR
3-Principes pratiques
3.1 Conseils sur les charges
Lorsque vous triez le linge, assurez-vous :
• d’avoir éliminé les objets métalliques tels que les barrettes à cheveux, les épingles, les
pièces de monnaie, de la lessive ;
• d’avoir des taies d'oreiller boutonnées, des fermetures éclair fermées, des ceintures
lâches attachées et de longs rubans de robe ;
• d'avoir enlevé les rouleaux, crochets ou clips des rideaux ;
• d'avoir lu attentivement les étiquettes de lavage des vêtements ;
• d'avoir éliminé les taches persistantes à l'aide de détergents spécifiques.
▶▶ Pour le lavage de tapis, de couvertures de lit ou d'autres vêtements lourds, nous vous
recommandons d'éviter le cycle d'essorage.
▶▶ Pour laver la laine, assurez-vous que l'article peut être lavé en machine. Vérifiez l'étiquette du tissu.
▶▶ Laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte entre les lavages, pour éviter que
d'éventuelles mauvaises odeurs ne se développent à l'intérieur de la machine..
3.2 Conseils utiles pour l'épargne
Des conseils pour économiser de l'argent et ne pas nuire à l'environnement lors de l'utilisation de votre appareil.
▶▶ Chargez la machine selon la capacité suggérée dans le tableau des programmes pour
chaque programme - cela vous permettra d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau.
▶▶ Le bruit et l'humidité résiduelle du linge sont affectés par la vitesse d'essorage : un essorage plus rapide est associé à un bruit plus important et à une humidité résiduelle
plus faible dans le linge.
▶▶ Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de
l'énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps et dont la température
est plus basse.
▶▶ Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la
consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales.
Maximisez la taille de la charge
▶▶ Optimisez l'utilisation de l'énergie, de l'eau, du détergent et du temps en utilisant la
taille de charge maximale recommandée. Économisez jusqu'à 50 % d'énergie en lavant
une charge complète au lieu de deux demi-charges.
Faut-il faire un prélavage ?
▶▶ Pour le linge très sale uniquement !
ÉCONOMISEZ du détergent, du temps, de l'eau et de l'énergie en NE sélectionnant
PAS le prélavage pour le linge peu ou normalement sale.
Un lavage à chaud est-il nécessaire ?
▶▶ Prétraitez les taches avec un détachant ou faites tremper les taches séchées dans
l'eau avant de les laver afin de réduire la nécessité d'un programme de lavage à chaud.
Économiser de l'énergie en utilisant un programme de lavage à basse température..
3.3 Dosage du détergent
Vous trouverez ci-dessous un petit guide contenant des astuces et des conseils sur l'utilisation des détergents.
▶▶ Utilisez uniquement des détergents adaptés à la machine à laver.
▶▶ Choisissez votre détergent en fonction du type de tissu (coton, délicat, synthétique,
laine, soie, etc.), la couleur, le type et le degré de salissure et la
température de lavage programmée.
▶▶ Pour utiliser la bonne quantité de détergent, d'adoucissant ou de tout autre additif,
suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque fois.utiliser correctement
l'appareil avec la bonne dose correcte vous permet d'éviter le gaspillage et de réduire
l'impact environnemental.
11
3- Conseils pratiques
FR
Remarque : Détergent
Pour le lavage du linge blanc très sale, nous recommandons d'utiliser des programmes
de 60°C ou plus et une lessive normale (heavy duty) qui contient des agents de blanchiment qui, à des températures moyennes/hautes, donnent d'excellents résultats.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le type de détergent utilisé doit être adapté au
type de tissu et au degré de salissure. Les poudres normales conviennent aux tissus
"blancs" ou aux tissus à couleur fixe très sales, tandis que les détergents liquides ou les
poudres "protectrices de couleurs" conviennent aux tissus colorés légèrement sales.
Pour le lavage à des températures inférieures à 40°C, nous recommandons l'utilisation
de détergents liquides ou de détergents spécifiquement étiquetés comme adaptés au
lavage à basse température.
Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des détergents spécifiquement formulés pour ces tissus.
▶▶ Un excès de détergent entraîne une mousse excessive, ce qui empêche le cycle de
se dérouler correctement. Cela pourrait également affecter la qualité du lavage et du
rinçage.
L'utilisation de détergents écologiques sans phosphates peut provoquer les effets suivants :
• eau de rinçage plus trouble : Cet effet est lié aux zéolithes en suspension qui n'ont pas
d'effets négatifs sur l'efficacité du rinçage.
• de la poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage : c'est normal, la poudre
n'est pas absorbée par le tissu et ne change pas sa couleur.
Pour éliminer les zéolithes, sélectionnez un programme de rinçage. A l'avenir, pensez à
utiliser un peu moins de détergent.
• mousse dans l'eau au dernier rinçage ::cela n'indique pas nécessairement un mauvais
rinçage.
Envisagez d'utiliser moins de détergent lors des prochains lavages.
• une mousse abondante : Cela est souvent dû aux tensioactifs anioniques présents
dans les détergents
qui sont difficiles à éliminer du linge.
Dans ce cas, ne rincez pas à nouveau pour éliminer ces effets : cela ne servira à rien.
Nous suggérons d'effectuer un lavage d'entretien en utilisant un nettoyant exclusif.
Si le problème persiste ou si vous suspectez un dysfonctionnement, contactez immédiatement un centre de service après-vente agréé.
12
4- Description du produit
FR
Remarque : Dérogations
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
4.1 Description de l’appareil
Côté arrière (Fig. 4-2) :
Partie avant (Fig. 4-1) :
4-1 4-1
1
2
3
4
5
6
7
4-2
1 Boulons de transport (T1-T4)
Tiroir à lessive/adoucissant
Plan de travail
Sélecteur de programme
Panneau de commande
Porte du lave-linge
Volet d’entretien
Pieds ajustables
2 Cordon d’alimentation
3 Tuyau de vidange
4 Vanne d'arrivée d'eau
4.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 4-3
4-3
2x
2x
Tuyau
5 Bouchons
d’entrée obturateurs
assemblage
Support de tuyau
de vidange
Tampons
antibruit
Carte de garantie Manuel
d’utilisation
Étiquetage
énergétique
13
5-Panneau de commande
FR
5-1
1 Sélecteur de programme 3 Tiroir à lessive/adoucissant 4 Boutons de fonctions
5 Bouton » Démarrage/Pause »
2 Écran
Remarque : Signal sonore
Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (P29, 8.13)
5-2
5-3
5.1 ARRET
Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en dehors de la position OFF) afin
de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la
machine (Fig. -5-2).
5.2Sélecteur de programme
En tournant le bouton (Fig.5-3), vous pouvez
sélectionner l'un des 15 programmes, dont les
paramètres par défaut s'affichent.
5-4
4
5.3 Écran
L’écran (Fig. 5-4) affiche les informations suivantes :
▶▶ Nom du programme
▶▶ Temps restant
▶▶ Temps restant de la réservation
▶▶ Informations sur les alarmes et les messages
d'alerte
▶▶ Information sur la fin de la pause
▶▶ Délai d'attente
1)1600 tr/min:H7W 610/H7W 69;
1400 tr/min:H7W 412/H7W 449/H7W 448.
14
5-Panneau de commande
FR
5.4 Tiroir à lessive
5-5
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants
(Fig. 5-5) :
1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide
2 : Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre gardez-le baissé pour le détergent liquide.
3: Mettez une petite quantité de poudre à laver.
4: Compartiment pour adoucisseur.
5: Verrouillez la languette, appuyez dessus pour extraire le
tiroir du distributeur
La recommandation sur le type de détergents est adaptée
aux différentes températures de lavage.
Veuillez vous référer au manuel du détergent (voir P27)..
5.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 5-6) activent des options supplémentaires
du programme
son démarrage.
By switching
off thesélectionné
applianceavant
or setting
a new prograLes indicateurs correspondants s’affichent à l’écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle
sur le bouton.
En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière terne, la
fonction est désélectionnée ; lorsqu’il est en lumière vive, la
fonction est sélectionnée.
5-6
5.5.12
5.5.2
5.5.1
5.5.4
5.5.3
5.5.6 5.5.7 5.5.8 5.5.9
5.5.5 5.5.10 5.5.11
Remarque : Paramètres d’usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Hoover a défini avec
précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous
recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.
on«" "»
5.5.1- Bouton de fonction
(Fig.5
Touchez ce bouton (Fig. 5-7) pour changer la température de lavage du programme. Si aucun voyant
n'est allumé et que l'écran affiche "FROID", l'eau ne
sera pas chauffée.
5-7
on «"
"»
5.5.2- Bouton de fonction
Appuyez sur ce bouton (Fig. 5.-8) pour changer ou désélectionner la fonction d’essorage. Si aucun voyant
n'est allumé et l'affichage "PAS D’ESSORAGE", le linge
ne sera pas essoré.
5-8
15
5-Panneau de commande
5-9
5-10
5-10
5-11
FR
on«"
"»
5.5.3- Bouton de fonction
r (Fig.l'appareil est capable
• Grâce à l'Eco DoserDose
(Fig.5-9),
de suggérer la suggère la quantité optimale de lessive à verser dans le tiroir en fonction de la charge
réelle.
• Cette suggestion intelligente ne peut être activée
que dans certains programmes de la manière suivante :
- Placez le linge dans le tambour et fermez la porte.
- Appuyez sur le bouton ECO DOS ER de l’affichage.
- Appuyez sur MARCHE/ARRÊT . Après un certain
temps, l'écran indiquera la quantité recommandée
de déter gent à utiliser.
- Versez le détergent dans le tiroir et appuyez sur la
touche MARCHE/ARRÊT pour lancer le cycle.
5.5.4- Bouton de fonction «"
"»
• Ce bouton (Fig.5-10) vous
10)permet
allows de préprogrammer le cycle de lavage pour retarder le démarrage du
cycle jusqu'à 24 heures.
• Pour retarder le démarrage, utilisez la procédure
suivante :
-Sélectionnez le programme souhaité.
- Appuyez une fois sur le bouton pour activer le
départ différé puis appuyez à nouveau pour régler le
délai souhaité.
Le délai augmente par paliers de 30 minutes, le
bouton est enfoncé jusqu'à 24 heures, auquel point
appuyer à nouveau sur le bouton remet le délai
départ à zéro.
- Confirmez en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT.
Le compte à rebours commence et lorsqu'il est
terminé, le programme démarre automatiquement.
• Il est possible d'annuler le départ différé en tournant
le sélecteur de programmes d'autres programmes.
5.5.5- Bouton de fonction
»
on«"
"
• Sélectionnez
programme
peut
sélectionner
fonSelect le
the
programqui
that
can
selcct thiscette
function.And
the
ction. Et l'icône correspondante s'allumera après la sélection.
• Après avoir sélectionné ce programme, le bruit de l'essorage
sera réduit et tous les bips, sauf l'alarme, seront annulés.
• Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.
Remarque : Vitesse
Après avoir sélectionné cette fonction, l'utilisateur ne peut pas sélectionner la vitesse,
mais la machine termine le processus d'essorage.
16
5-Panneau de commande
FR
»
5.5.6- Bouton de fonction «
This(Fig.5-12)
button vous
(Fig.5-12)
you
to choose
between three
• Ce bouton
permetallows
de choisir
entre
trois options
différentes :
5-12
- PRÉLAVAGE
• Cette option vous permet d'effectuer un prélavage et elle est
particulièrementutile pour les charges très sales (utilisable uniquement sur certains programmes comme indiqué dans le tableau des programmes).
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser de détergent ou de n'en utiliser qu'une petite quantité, comme indiqué sur l'emballage du détergent.
- RINÇAGE EXTRA
• Cette option permet d'ajouter un rinçage à la fin du
cycle de lavage et est utile pour les personnes ayant une peau
délicate et sensible, pour lesquelles une petite quantité de résidus de détergent peut provoquer des irritations ou des allergies.
• Il est conseillé d'utiliser également cette fonction pour les
vêtements des enfants et pour le lavage des articles très
sales, qui nécessitent l'utilisation de beaucoup de détergent, ou pour le lavage des articles en tissu éponge dont
les fibres ont surtout tendance à retenir le détergent.
- ANTICRÉASE
• Cette option permet au lave-linge de garder
un fonctionnement intermittent après l'essorage final pour secouer les vêtements afin d'éviter les moisissures et les odeurs,
de réduire les plis et de les rendre plus lisses après l'étendage.
• Avec la fonction "ANTICREASE", la vitesse d'essorage maximale diminue. Après avoir sélectionné cette fonction, l'utilisateur
ne peut plus sélectionner la vitesse. Pendant l'opération, l'écran
LED affiche "-" "--" "---" "----" "-----" "------" et cette phase
dure au maximum 12 heures, les utilisateurs peuvent toucher
"Start / Pause" pour terminer le programme à tout moment.
Remarque : Options
Ces options doivent être sélectionnées avant d'appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT.
5.5.7- Bouton de fonction «
»
• Ce bouton
(Fig.5-13)
vous permet
de choisir
entreThis button
(Fig.5-13)
allows you
to choose
between three
trois options différentes, en fonction du programme
sélectionné :
5-13
5-13
- NIVEAU DE LA TACHE
• Une fois le programme sélectionné, la durée de
lavage définie pour ce programme s'affiche automatiquement.
• Cette option vous permet de choisir entre 3 niveaux
d'intensité de lavage en modifiant la durée du programme, en fonction du degré de salissure des tissus (utilisable uniquement sur certains programmes
comme indiqué dans le tableau des programmes).
- SOINS RAPIDES
• Le bouton devient actif lorsque vous sélectionnez
le programme SOINS RAPIDES (14‘/30‘/44‘) sur le
bouton et vous permet de sélectionner l'une des
trois durées indiquées.
17
5-Panneau de commande
5-13
5-14
FR
- NIVEAU DE VAPEUR
• Après avoir sélectionné le programme STEAM
CARE PRO, vous pouvez utiliser cette touche pour
choisir entre trois traitements à la vapeur d'intensité différente, conçus uniquement pour les vêtements secs et en fonction du type de tissu :
- COTON (sélection par défaut)
Ce programme est utilisé pour les vêtements en
coton. Le cycle rafraîchit et détend les plis des tissus adaptés aux tissus secs.
-SYNTHÉTIQUE (appuyez une fois sur la touche)
Ce programme est utilisé pour les vêtements synthétiques. Le cycle rafraîchit et détend les plis des
vêtements après utilisation.
Ce cycle est adapté aux tissus secs.
-DELICATES (appuyez deux fois sur le bouton)
Ce cycle convient aux tissus souples. Il rafraîchit et
détend les plis des vêtements après utilisation.
Ce cycle est adapté aux tissus secs.
SPECIAL
PROGRAMMES“ PROGRAMMES SPÉCIAUX..
5.5.8 Bouton
de fonction“
on "
"
• Oui
º Facul-
1
1
2
2
30 30
4
4
5
6
40 60
-
-
-
-
90 90
Fin différée
kg
Anti-froissage
kg
3
Rinçage supplémentaire
kg
2
Prélavage
kg
1
Mode silencieux
10 12
Doseur d'ecco
9
Intensité du lavage
8
TEMP STD
Programmes
spéciaL
ACTIVE WASH
Lavage
actif
TEMP MAX
MAX KG
ESSORAGE MAX
tatif
/ Non
ESSORAGE PRÉDÉFINI
3
max. kg
1000
1000
•
º
/
/
/
/
/
/
/
•
800
1000
•
º
/
•
•
/
/
•
/
/
400
400
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
1
2
ACTIVE WASH
NIGHT & DAY
Jour et nuit
NIGHT & DAY
DRUM CLEAN
Nettoyage
du
tambour
5-14
5-15
• Ce bouton (Fig.5-15) vous permet de choisir entre trois
options différentes (disponibles pour certains programmes seulement):
- LAVAGE ACTIF
• LAVAGE ACTIF est conçu pour les charges réduites et les
vêtements peu sales,afin de limiter les déchets inutiles.
ACTIVE WASH
ACTIVE WASH
- NUIT & JOURNIGHT & DAY
• En sélectionnant ce programme, les signaux sonores
sont désactivés, sauf pour l'alarme, la réduction et la
vitesse d'essorage intermédiaire.
• Le linge reste immergé dans l'eau après le dernier rinçage,
afin d'étaler parfaitement la fibre. Pendant la phase de
rétention d'eau du tambour, la machine met en pause
le chronométrage. Appuyez sur START pour terminer le
cycle avec la phase d'essorage et de vidange.
NIGHT & DAY
-NETTOYAGE DU TAMBOUR
• Ce programme permet d'effectuer l'auto-nettoyage du
lave-linge.
DRUM CLEAN
18
5-Panneau de commande
FR
• Nous recommandons un autonettoyage du seau après 50
utilisations du lave-linge.
• Lorsque vous utilisez ce programme, veuillez ne pas mettre
de de détergent ou de nettoyant pour machine à laver.
Remarque : Options
Ces options doivent être sélectionnées avant d'appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT .
Si vous sélectionnez une option qui n'est pas compatible avec le programme sélectionné, le témoin lumineux de l'option s'éteint.
5.5.9- Bouton de fonction «"
»
Touch
this
button
(Fig.5-15)
to start
or interrupt the
• Touchez légèrement ce bouton (Fig.gently
5-16) pour
démarcurrently
displayed
programme.
rer ou
arrêter le
programme
actuellement affiché.
5.5.10 Bouton de fonction
on «"
"»
• En mode veille après
la mise
sous
tension, appuyez
mode
after
power
longuement sur la touche (Fig.5-17) pendant plus
de 5 secondes pour activer ou désactiver le son.L'interface affichera "SOUND OFF".Appuyez et maintenez cette touche à nouveau pendant plus de 5
secondes, et l'interface affichera "SOUND ON".
5.5.11 Bouton de fonction «
»
• Le bouton devient actif lorsque vous sélectionnez le programme SOINS RAPIDES
(14'/30'/44') sur le bouton et vous permet de
sélectionner l'une des trois durées indiquées.
5.5.12 Bouton de fonction «
»
on "
• Après
avoir
sélectionné
un
programme
à lancer,
appuyez
After selecting
a program
to start,long
the “temperature”
longuement
sur le bouton
« température
» etpress
le bouton
« vitesse » pendant 3 secondes pour ouvrir la sécurité enfant (Fig.5-19). « CHILD LOCK ON » s'affiche sur l'interface. Appuyez sur le bouton "température" et le bouton
"vitesse" pendant environ 3 secondes pour déverrouiller
la sécurité enfant, et "CHILD LOCK OFF" s'affiche sur l'interface.
• La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée
par hOn APP.
5-15
5-16
5-16
5-17
5-18
5-19
Remarque : Sécurité enfant
Le verrouillage enfant qui est configuré manuellement doit être annulé manuellement
ou sera annulé automatiquement à la fin du programme. Les informations de mise
hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Celui-ci fonctionne
toujours lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
5.6 Premier démarrage
5.6.1 Réglage de la langue
• Après avoir branché la machine sur le secteur et
l'avoir mise en marche, appuyez sur le bouton « vitesse » ou « température » pour afficher les langues
disponibles.
• Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT .
19
5-Panneau de commande
FR
5.6.2 Modifier la langue
• Si vous voulez changer la langue de réglage, vous devrez appuyer simultanément sur les
boutons "Delay" et "Option" pendant environ 5 secondes, la langue choisie la dernière
fois apparaîtra sur l'écran, et vous pourrez choisir une nouvelle langue (en appuyant sur
le bouton "vitesse" ou "température").
• Confirmez en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
5.6.3 Choix du type de détergent utilisé
• Grâce à l'Eco Doser, l'appareil est capable de suggérer la quantité optimale de lessive à
verser dans le tiroir en fonction de la charge réelle.
• Pour que l'Eco Doser fonctionne correctement, il est nécessaire de sélectionner le type
de détergent utilisé, en choisissant entre détergent liquide normal ou concentré et détergent en poudre.
• Appuyez sur la touche « vitesse » ou « température » pour afficher les options disponibles et appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour confirmer votre choix.
5.6.4 Changement du type de détergent utilisé
• Si vous souhaitez changer le type de détergent utilisé, vous devez appuyer simultanément sur les boutons "Delay" et "Option" pendant environ 5 secondes. L'écran affiche à
nouveau l'option de sélection du détergent.
• Appuyez sur la touche « vitesse » ou « température » pour afficher les options disponibles et appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour confirmer votre choix.
5.6.5 Réglage du niveau de dureté de l'eau
• Pour que certains automatismes de l'appareil fonctionnent correctement, il est nécessaire de régler le niveau de dureté de l'eau.
Remarque : Table de dureté de l’eau
Le réglage par défaut de la dureté de l'eau est fixé en usine au niveau 2 (L2), car il répond aux exigences de la majorité des utilisateurs.
Niveau de dureté de l'eau :
L1 = FAIBLE (0-12 °fH o 0-7 °dH)
L2 = MOYEN (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = ÉLEVÉ (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
• Pour confirmer le niveau de dureté de l'eau standard défini par l'usine, appuyez sur la
touche START/PAUSE.
• Si vous voulez modifier le réglage standard de la dureté de l'eau, appuyez sur le bouton
« vitesse » ou « température ».
• Une fois le niveau de dureté de l'eau choisi, confirmez en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
5.6.6 Modification du réglage du niveau de dureté de l'eau
• Si vous souhaitez changer le type de détergent utilisé, il est nécessaire de passer en
premier par le menu de changement de langue et de type de détergent (et de changer
la langue et le type de détergent utilisé) en maintenant simultanément les boutons "delay" et "option" pendant environ 5 secondes.
• Une fois que vous avez configuré la langue (et le type de détergent utilisé) comme expliqué dans les paragraphes dédiés, vous pouvez sélectionner le niveau de dureté de l'eau
souhaité en utilisant le bouton "vitesse" ou "température".
• Confirmez en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
20
6-Programmes
FR
3
• Oui, º En option, / Non
1
Compartiment à détergent pour :
1 Détergent
2 Adoucisseur ou produit d’entretien
3 Prélavage1)
3
Doseur d'ecco
Mode silencieux
Prélavage
Rinçage supplémentaire
Anti-froissage
Fin différée
1000 1000
•
º
/
•
•
/
/
•
/
•
800
MAX
•
º
/
/
•
•
/
•
30 30
800
MAX
•
º
/
•
/
/
/
•
/
3
30 30
800
MAX
•
º
/
•
/
/
/
•
/
•
3
3
40 40
800
MAX
•
º
/
•
/
/
/
•
/
•
4
5
6
60 60
MAX
MAX
•
º
/
/
/
•
/
/
/
•
1
1
2
2
-
-
/
/
/
•
/
/
/
/
/
/
2
2
2
3
30 40
400
400
•
º
/
/
/
/
/
/
/
•
2
2
2
3
40 40
800
MAX
•
º
/
/
•
/
/
•
/
•
8
9
10 12
1000 1000
/
º
/
/
/
/
/
/
/
/
REMOTE CONTROL
-
-
COTTONS
8
9
8
ALL IN ONE 49′
Tout en un 49'
Soins rapides
14 pieds Soins
rapides 30
Soins rapides 44
Soin allergique
STEAM CARE PRO
Entretien vapeur Pro
Entretien
doux
SOFT CARE
FITNESS
CARE
Soins
de remise
en forme
RINSE
Rinçage
Télécommande
Control (Wifi)
Coton
ECO 40-60
Eco
40-60
WOOL & HAND WASH
Laine et
main Lavage
à la main
20℃
20°C
SYNTHETIC &
Synthétique
Coloré
Vıdange &
Essorage
TEMP MAX
9
10 12
kg
kg
kg
kg
TEMP STD
Entretien
automatique
8
5
6
7
8
30 30
8
9
10 12 40 40
1
1
2
2
2
2
2
2
2
4
-
-
-
-
-
-
-
-
ESSORAGE MAX
2
max. kg
ESSORAGE PRÉDÉFINI
1
Intensité du lavage2)
2
•
•
•
-
-
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
10 12 40 90
MAX
MAX
•
º
º
•
•
•
•
•
•
•
9
10 12
MAX
MAX
•
º
/
/
/
/
/
/
/
•
2
2
2
800
800
•
º
/
/
/
/
/
/
/
•
8
9
10 12 20 20
1000 1000
•
º
/
•
•
•
/
•
/
•
5
6
7
1200 1200
•
º
º
•
•
•
•
•
•
•
8
9
10 12
1000
/
/
/
/
/
•
/
/
/
/
3
8
-
-
30 30
40 60
-
-
MAX
INFORMATIONS POUR LE PROGRAMME STANDARD DES LABORATOIRES D'ESSAI, CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT (UE) No 2019/2023 : PROGRAMME ECO 40-60
1)
Un peu de détergent peut être ajouté uniquement avec la fonction de prélavage.
2)
Ce bouton permet également de sélectionner la durée du soin rapide et les différentes intensités de vapeur comme expliqué
dans les paragraphes dédiés, mais le voyant n'est pas allumé.
21
6-Programmes
FR
Description des programmes
Pour nettoyer différents types de tissus et différents niveaux de saleté, le lavelinge dispose de programmes spécifiques pour répondre à chaque besoin de
lavage (voir tableau des programmes).
Remarque : Choix du programme
Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage figurant sur les étiquettes, notamment la température maximale recommandée étiquettes, notamment
la température maximale recommandée.
AVERTISSEMENT! CONSEILS IMPORTANTS SUR LES PERFORMANCES DE LAVAGE.
▶▶ Les vêtements neufs et colorés doivent être lavés séparément pendant au moins 5
ou 6 lavages.
▶▶ Certains grands articles sombres, comme les jeans et les serviettes, doivent toujours
être lavés séparément.
▶▶ Ne mélangez jamais les tissus NON COULEUR.
ENTRETIEN AUTOMATIQUE
La nouvelle technologie POWER CARE grâce à un mélange parfait d'eau et de détergent, garantit le soin maximal de vos vêtements, à une température de 30°C avec une performance
de lavage parfaite.
Ce programme innovant est capable d'adapter automatiquement l'action de nettoyage à la
capacité et à la typologie de la charge, pour des résultats optimaux et sans souci.
Ce programme permet de laver du linge mixte légèrement sale, en coton et en synthétique.
TOUT EN UN 49'
Ce programme vous permet de laver ensemble différents tissus, tels que les cotons,
synthétiques et les tissus mélangés en seulement 49 minutes à 40°C (ou moins).
Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales.
ENTRETIEN RAPIDE (14'/30'/44')
Économiser sans faire de compromis ! Ce nouveau programme permet d'obtenir
d'excellentsrésultats tout en économisant de l'eau, de l'énergie, du détergent et
du temps. Cette option lave à une température moyenne adaptée au linge mixte
peu sale en coton et en synthétique. Recommandé pour les petites charges et
les articles peu sales.
SOIN ALLERGIQUE
Ce programme de lavage est capable d'atteindre une température de 60°C pendant une période prolongée, combinant l'action de la vapeur avec une action de
rinçage puissante pour des vêtements parfaitement propres et hygiéniques. Recommandé pour les tissus en coton.
ENTRETIEN VAPEUR PRO
Ce programme utilise un traitement à la vapeur pour détendre les plis.Trois niveaux d'intensité différents peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton, conçus
uniquement pour les vêtements secs et en fonction du type de tissu.
ENTRETIEN DOUX
Développé pour prendre soin des articles délicats, ce programme lave à basse
température en peu de temps. Un rinçage prolongé et en profondeur nourrit les
fibres du tissu.
22
FR
6-Programmes
ENTRETIEN ARTICLES DE SPORT
La combinaison parfaite du temps et de la performance. Créé pour éliminer la saleté des vêtements de sport et des articles de sport. Un lavage à basse température est recommandé pour les petites charges d'articles synthétiques.
RINÇAGE
Ce programme effectue 2 rinçages avec un essorage intermédiaire (que l'on peut
réduire u ou exclu en utilisant le bouton approprié). Il est utilisé pour le rinçage de
tout type de tissu, par exemple après un lavage effectué à la main.
TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi)
Position que vous devez sélectionner lorsque vous souhaitez activer/désactiver
télécommande via l'application, via le Wi-Fi. Dans ce cas, le début du cycle se fera
par l'intermédiaire des commandes de l'application. Plus de détails dans la section
TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi).
COTONS
Ce programme convient pour le lavage de vêtements en coton de couleur à 40°C
ou pour assurer le plus haut degré de propreté pour le lavage de linge résistant au
coton à 60°C ou 90°C.L'essorage final se fait à la vitesse maximale qui assure une
excellente évacuation de l'eau.
ECO 40-60
Le programme ECO 40-60 est capable de nettoyer dans le même cycle du linge
en coton normalement sale et déclarélavable à 40°C ou 60°C. Ce programme est
utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception (conception de produits respectueux de l'environnement).
LAINE & LAVAGE À LA MAIN
Ce programme effectue un cycle de lavage dédié aux tissus en laine qui peuvent être
lavés en machine, les articles à laver à la main.
20°C
Ceprogramme innovant vous permet de laver ensemble différents tissus et couleurs,
tels que les cotons, les synthétiques et les tissus mélangés, à seulement 20°C
apportent une excellente performance de nettoyage.
SYNTHÉTIQUES ET COLORÉS
Ce programme vous permet de laver ensemble différents tissus et différentes
couleurs ensemble. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d'eau
sont optimisés, tant pendant la phase de lavage que de rinçage. La précision de
l'essorage permet de réduire la formation de plis sur les tissus.
VIDANGE& ESSORAGE
Le programme complète la vidange et une rotation maximale. Il est possible de
supprimer ou de réduire l'essorage à l'aide de la touche SPIN SELECTION.
Remarque : Procédure de vérification du nombre de cycles effectués par la
machine.
Procédure : en mode veille, sélectionnez premièrement le programme « VIDANGE & ESSORAGE », puis appuyez simultanément sur les touches « vitesse » et « délai », le nombre de cycles de fonctionnement s'affichera pendant 2 secondes, avant de revenir à l'interface de veille.
Les cycles de fonctionnement cumulés s'additionneront après la fin du programme. Les cycles
de fonctionnement seront affichés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999.
23
7-Consommation
FR
Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la
consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales.
Remarque : Pesée automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est
faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans
certains programmes. Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids
de la charge, impliquant le programme « Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton, Coton
20 °C, Eco 40-60’ Programme
Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) :
Capacité
nominale
Programme
(kg)
(HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle)
Temp.
max(°C)
Vitesse
effective
Humidité
Residua
(%)
(tr/min) résiduelle
Eco 40-60
8,0
3:38
0,690
60,0
32
1330
53,0
Eco 40-60
4,0
02:48
0,500
41,0
30
1330
52,0
Eco 40-60
2,0
02:48
0,210
30,0
25
1330
55,6
8 kg
Coton 20°C
8,0
01:58
0,220
75,0
20
1000
65,0
1400 r
Coton 60°C
8,0
03:03
2,100
75,0
57
1400
53,0
Laine 30°C
2,0
00:50
0,250
38,0
30
800
37,0
Soins rapides14'30°C 1,0
00:14
0,250
38,0
30
1000
65,0
Eco 40-60
9,0
03:48
0 760
68,0
35
1330
52,0
Eco 40-60
4,5
02:52
0 550
43,0
33
1330
52,0
Eco 40-60
2,5
02:52
0,230
35,0
25
1330
56,0
9 kg
Coton
20°C
9,0
01:58
0,220
80,0
20
1000
65,0
1400 r
Coton 60°C
9,0
03:03
2,300
80,0
57
1400
53,0
Laine 30°C
2,0
00:50
0,250
40,0
30
800
37,0
Soins rapides14’30°C 1,0
00:14
0,250
40,0
30
1000
65,0
Eco 40-60
9,0
03:48
0,750
68,0
35
1550
52,0
Eco 40-60
4,5
02:52
0,550
43,0
33
1550
52,0
Eco 40-60
2,5
02:45
0,240
35,0
25
1550
56,0
9 kg
Coton
20°C
9,0
01:58
0,220
80,0
20
1000
65,0
1600 r
Coton 60°C
9,0
03:03
2,300
80,0
57
1600
53,0
Laine 30°C
2,0
00:50
0,250
40,0
30
800
37,0
Soins rapides14’30°C 1,0
00:14
0,250
40,0
30
1000
65,0
Eco 40-60
10,0
03:58
0,865
78,0
35
1550
52,0
Eco 40-60
5,0
02:58
0,560
47,0
33
1550
52,0
Eco 40-60
2,5
02:58
0,250
35,0
25
1550
56,0
10 kg
Coton 20°C
10,0
01:58
0,220
85,0
20
1000
65,0
1600 r
Coton 60°C
10,0
03:03
2,500
85,0
57
1600
53,0
Laine 30°C
2,5
00:50
0,300
45,0
30
800
37,0
Soins rapides14’30°C 1,0
00:14
0,250
40,0
30
1000
65,0
Eco 40-60
12,0
03:58
1,035
98,0
35
1330
53,0
Eco 40-60
6,0
02:58
0,700
55,0
33
1330
52,0
Eco 40-60
3,0
02:58
0,270
40,0
25
1330
54,0
12
kg
Coton 20°C
12,0
01:58
0,250
100,0
20
1000
65,0
1400 r
Coton 60°C
12,0
03:03
2,800
100,0
57
1400
55,0
Laine 30°C
3,5
00:50
0,350
50,0
30
800
37,0
Soins rapides14’30°C 1,0
00:14
0,280
40,0
30
1000
65,0
Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de
lavage et de séchage sont uniquement indicatives.
24
8-Utilisation quotidienne
FR
8.1 Alimentation
8-1
8-2
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz ; Fig. 8-1). Veuillez également vous
référer à la section INSTALLATION (voir P 28).
8.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau
▶▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau.
▶▶ Ouvrez le robinet (Fig. 8-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.
8.3 Préparation du linge
8-3
▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 8-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage.
▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment.
▶▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et
retirez les objets de décoration très durs (broches).
▶▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du
linge délicat et les textiles finement tissés comme
les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le
nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
▶▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et
les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
▶▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage.
▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés
ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible.
MISE EN GARDE!
Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants
peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers.
25
8-Utilisation quotidienne
FR
8.4 Tableau d’entretien
Lavage
Lavable jusqu’à 95 °C
Programme normal
Lavable jusqu’à 60°C
programme normal
Lavable à 60 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 40°C
Programme normal
Lavable jusqu’à 40°C
programme doux
Lavable jusqu’à 40°C
programme très doux
Lavable jusqu’à 30°C
programme normal
Lavable jusqu’à 30°C
programme doux
Lavable jusqu’à 30°C
programme très doux
Lavage à la main
max. 40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Tout blanchiment
autorisé
Oxygène uniquement/ non chloré
Ne pas blanchir
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à
Repassage à une température basse jusqu’à
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage professionnel par voie
humide
Évitez tout nettoyage professionnel
par voie humide
Repassage à une
température maximale jusqu'à 200 °C
une température
moyenne de 150°C
Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles
8.5 Chargement de l’appareil
▶▶ Insérez le linge, pièce par pièce.
▶▶ Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de
six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
Remarque : Pesée automatique
Le temps par défaut de l'affichage peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le « COTTONS, ECO 40-60, 20°C, SYNTHÉTIQUES & COLORÉS, SOINS ANTI-ALLERGIQUES PRO, AUTO CARE, NIGHT & DAY ».
26
8-Utilisation quotidienne
FR
8.6 Sélectionner le détergent
▶▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
▶▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
▶▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
▶▶ Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir.
▶▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme
ALL IN ONE 49′
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
Entretien automatique
L/P
L/P
-
-
o
Tout en un 49’
Entretien rapide
14’ 30’ 44’
L
L
-
-
o
-
L
-
-
-
o
o
o
-
-
-
o
o
o
o
o
o
Soin des allergies Pro
Entretien
vapeur Pro
STEAM CARE PRO
Entretien doux
SOFT CARE
FITNESS CARE
Entretien articles
de sport
Rinçage
-
-
-
-
-
-
Coton
o
L/P
L/P
-
-
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
Laine et
Lavage à la main
WOOL & HAND WASH
-
-
L/P
L/P
o
20°C
L/P
L/P
-
-
o
-
O
-
-
o
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RINSE
COTTONS
ECO 40-60
20℃
SYNTHETIC &
COLOURED
DRAIN & SPIN
ACTIVE WASH
ACTIVE WASH
Synthétique et
Colorés
Vidange et
essorage
Nettoyage actif
Nuit et jour
L/P
L
L/P
NIGHT &&DAY
NIGHT
DAY
Nettoyage du
tambour
_
L = détergent en gel/liquide P = détergent en poudre O = optionnel
= non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la temporisation.y.
Voici nos recommandations :
▶▶ Détergent en poudre :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale : de 20°C à 30°C)
▶▶ Détergent laine/vêtement délicat :
** Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
*Si vous choisissez une température d'eau de 60°C ou plus, nous vous conseillons d'utiliser moins de détergent.
* Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse.
* Le type de détergent suggéré sur la télécommande dépend du programme choisi sur APP.
DRUM CLEAN
27
8-Utilisation quotidienne
FR
8-4
8-4
8.7 Ajout de détergent
1.
2.
3.
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 8-4)
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque : Détergent
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent.
Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée ».
Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
8-5
8-5
8.7 Mettez l’appareil en marche.
Tournez le bouton (Fig.8-5) de "OFF" à n'importe
quelle position pour pour mettre la machine en
marche.
8.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton de programme (Fig. 8-5) pour sélectionner le bon programme.L'écran affiche le nom
du programme sélectionné.
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons d'exécuter le programme
« NETTOYGA DU TAMBOUR » pour éliminer les résidus éventuellement corrompus.
Veuillez ne pas mettre de détergent ou de nettoyant pour machine dans le compartiment du produit de lavage (2).
8-6
8-6
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 8-6) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
28
8-Utilisation quotidienne
FR
8.10 Démarrage du programme de lavage
8-7
Appuyez sur le bouton » Départ/Pause » (Fig. 8-7) pour lancer le
programme.
L’appareil fonctionne selon les réglages actuels.
Pour effectuer des modifications, vous devez annuler le programme.
8.11 Interruption - annulation du programme de
lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant
LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce symbole pour reprendre
l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Tournez le bouton sur le programme VIDANGE & ESSORAGE et sélectionnez « PAS
D’ESSORAGE » pour évacuer l'eau.
3. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
8.12 Après le lavage
Remarque : Verrouillage de la porte
▶▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole de verrouillage s’affiche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
À la fin du cycle du programme, FIN s’affiche.
La machine s’arrête automatiquement.
Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
Fermez l’arrivée d’eau.
Débranchez la prise d’alimentation.
Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode veille / mode économiseur d'énergie
L'appareil allumé se met en mode veille s'il n'est pas activé dans les 2 minutes précédant
le début du programme ou à la fin du programme, à l'exception de la TÉLÉCOMMANDE.
L'écran s'éteint.Cela permet d'économiser de l'énergie.Pour interrompre le mode veille
Tournez le bouton sur n'importe quel autre programme sauf "ARRET".
8.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
En mode veille après la mise sous tension, appuyez longuement sur le bouton "OPTION"
pendant plus de 5S pour éteindre le son. L'interface affiche "SON DÉSACTIVÉ". Appuyez
et maintenez cette touche pendant plus de 5 secondes, et l'interface affichera "SON
ACTIVÉ".
29
9-Télécommande (Wi-Fi)
FR
9.1 Généralités
Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à distance
via une application.
AVERTISSEMENT!
Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et
assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application
hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions
contenues dans l’application hOn.
9.2 Exigences
1.
2.
3.
Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes
de fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et
31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes
de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.
L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei
ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.
L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux
Wi-Fi puissants.
Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran.
9.3 Téléchargement et installation de l’application hOn :
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant :
Download the
App
ou à travers le lien : go.haier-europe.com/download-app
Taux de fréquence (OFR)
2400 MHz/2483,5 MHz
Puissance maximale (EIRP)
20 dBM
Norme sans fil
IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
Remarque : Inscription
L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a
été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter.
30
FR
9-Télécommande (Wi-Fi)
9.4 Appariement des appareils (sur l'application)
1.
2.
3.
4.
L'application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android et iOS, aussi bien
pour les tablettes que pour les smartphones.
Obtenez tous les détails des fonctions Wi-FI en parcourant l'application en mode DEMO.
La fréquence du réseau Wi-Fi domestique doit être réglée sur la bande 2,4 GHZ. Vous ne pouvez pas configurer le périphérique si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHZ.
Ouvrez l'application, créez le profil utilisateur (ou connectez-vous s'il est déjà créé précédemment) et appairez l'appareil en suivant les instructions affichées sur l'écran de l'appareil.
Remarque : Réseau Wi-Fi
Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarque : Utilisez le même Wi-Fi
Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil.
9.5 Pour activer la commande à distance
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
Chargez le linge, fermez la porte, ajoutez le détergent si nécessaire.
Placez le sélecteur de programmes sur la position TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi)
REMOTE CONTROL
The door will lock and the controls on the control panel will be disabled.
Démarrez le cycle en utilisant l'application. Une fois le cycle terminé, éteignez la machine en tournant le sélecteur de programme sur la position OFF pour déverrouiller
la porte.
Remarque : Expiration de la télécommande
Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à
partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint.
9.6 Pour désactiver la télécommande
1.
2.
3.
Pour quitter le mode TÉLÉCOMMANDE en cours de cycle, tournez le sélecteur de
programme sur une position autre que TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi), sans passer par la
fonction OFF. Le panneau de commande de l'appareil sera à nouveau opérationnel,
et si le cycle est en pause, vous pourrez ouvrir la porte une fois que le voyant PORTE
VERROUILLÉE s'éteindra.
Pour des raisons de sécurité, dans certaines phases du cycle de lavage, la porte
ne peut être ouverte que si le niveau de l'eau est inférieur à son bord inférieur et si
la température est inférieure à son bord inférieur. Si ces conditions sont réunies,
attendez que le voyant PORTE VERROUILLÉE s'éteigne avant d'ouvrir la porte..
Une fois la porte fermée, tournez le bouton sur la position TÉLÉCOMMANDE
(Wi-Fi) pour contrôler à nouveau l'appareil à l'aide de l'application. Si un cycle est en
cours, il va se poursuivre.
31
10-Entretien et nettoyage
FR
10.1 Nettoyage du tiroir à lessive
10-1
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent.Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig. 10-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
10-2
10.2 Nettoyage de la machine
▶▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶▶ Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 10-2) et les composants en caoutchouc.
10-3
10-4
▶▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
10.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
10-5
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre.
▶▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig. 10-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse
(Fig. 10-4).
▶▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
10.4 Nettoyage du tambour
▶▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 10-5), notamment les épingles, les pièces
de monnaie, etc., car elles peuvent causer des
taches de rouille et des dommages.
▶▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
32
10-Entretien et nettoyage
FR
10.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 10-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 10-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
10.6 Filtre de la pompe
10-6
10-7
10-8
10-9
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre
de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil :
▶▶ Ne vidange pas l’eau.
▶▶ N’essore pas.
▶▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 10-8).
Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 10-9).
Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 10-10). La quantité d'eau pourrait être
plus importante que prévu !
Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 10-10).
Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 10-10).
Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig. 10- 11) et remettez-le dans la machine.
Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 10-12).
Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 10-13).
8-10
8-12
10-10 8-11
10-11
10-12
10-13
33
10-Entretien et nettoyage
10-14
10-15
9.
Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 10-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 10-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
MISE EN GARDE!
▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.
▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
34
FR
11-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section
SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT!
▶▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
11.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
1 : 25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
6 : 30
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes
Sécurité
enfants
activée
La détection automatique de charge fonctionne.
Arrêt de
la sécurité
enfant
La fonction sécurité enfant n'est pas activée .
Fin
Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement
LocI-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
Son désactivé
Le bip sonore est activé
Son activé Le bip sonore est désactivé
11.2 Dépannage avec affichage de code
Problème
Cause
Solution
CLR FLTR
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été
entièrement évacuée après 6 minutes.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
E2
• Verrouillage erreur
• Fermez correctement la porte.
E4
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint
après 12 minutes.
Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.
• Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de
l’eau est normale.
• Vérifiez l’installation du tuyau de vidange.
E8
• Erreur : Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente.
35
11-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
F3
• Erreur de capteur de température
• Contactez le service après-vente.
F4
• Erreur de chauffage.
• Contactez le service après-vente.
F7
• Erreur du moteur
• Contactez le service après-vente.
FA
• Erreur du capteur de niveau d’eau.
• Contactez le service après-vente.
FC0, FC1 ou
FC2
• Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente.
Unb
• Erreur : Charge déséquilibrée.
FH
E5
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge dans
le tambour. Réduisez la charge de linge.
• Le module iot ne parvient pas à être • Contactez le service après-vente pour
remplacer le module iot..
configuré.
• Erreur de vidange.
• L'eau n'est pas entièrement vidangée
dans le temps imparti.
11.3 Dépannage sans code d’affichage
Problème
36
Cause
Solution
Échec de fonctionne- • Le programme n’a pas encore démarré.
ment de l’appareil !
• La porte n’est pas correctement fermée.
• La machine n’a pas été mise sous tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
L’appareil ne se remplit • Il n’y a pas d’eau.
pas d’eau.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu.
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à 0,03 MPa.
• La porte n’est pas correctement fermée.
• Coupure d’eau.
L’appareil se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
pendant le remplissage
• L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué.
• Le filtre de la pompe est bouché.
• L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une
hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fortes vibrations pen- • Certains boulons de transport n’ont pas
dant l’essorage
été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• La charge de la machine n’est pas
correcte.
L’opération s’arrête
• Un code d’erreur s’affiche à l’écran
avant la fin du cycle de • Problème lié au poids de la charge.
• Le programme effectue le cycle de trempage
lavage
•
•
•
•
•
Retirez tous les boulons de transport.
Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane
Vérifiez le poids et l’équilibre de la
charge.
Vérifiez les codes affichés.
Réduisez ou ajustez la charge.
Annulez le programme et redémarrez.
L’opération s’arrête pen- • Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
dant un certain temps.
• Problème lié au poids de la charge.
• Le programme effectue le cycle de trempage
•
•
•
Vérifiez les codes affichés.
Réduisez ou ajustez la charge.
Annulez le programme et redémarrez.
•
•
•
•
•
Vérifiez le programme et démarrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous tension.
Vérifiez l’alimentation.
Désactivez le verrouillage enfant.
Vérifiez le robinet d’eau.
Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau.
Débouchez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Vérifiez la pression de l’eau.
Fermez correctement la porte.
Vérifiez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
Débouchez le tuyau de vidange.
Nettoyez le filtre de la pompe.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
11-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
Une quantité excessive de mousse flotte
dans le tambour et/ou
le tiroir à lessive.
Ajustement automatique du temps
de lavage.
Échec de l’essorage.
• Le détergent n’est pas adapté.
• Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
• Quantité excessive de détergent.
• La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
n’affecte pas le fonctionnement.
est ajustée.
• Mauvaise répartition du linge.
Résultat de lavage in- •
satisfaisant.
•
•
•
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
•
Le linge contient •
des taches grises
• Vérifiez la charge de la machine et
la répartition du linge, puis relancez
un programme d’essorage.
Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre propas au programme sélectionné.
gramme.
La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez la détergent selon
le degré de salissure et les
sante.
spécifications du fabricant.
La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
tergent peuvent persister sous forme • Essayez de brosser les points
de taches blanches sur le linge.
sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent.
provenant des graisses telles que les • Prétraitez le linge à l’aide d’un
huiles, les crèmes ou les onguents.
nettoyant spécial.
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
11.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le
fonctionnement reprend.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de
lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque
de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le
levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 11-1)
jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
10-1
A
Remarque : Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre
et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
37
12- Informations techniques
FR
11.1 Autres données techniques
H7W 448
H7W 449
Tension en V
H7W 610
H7W 69
H7W 412
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
2000
1900
Pression d’eau en MPa
Poids net en kg
0,03≤P≤1
55
59
64
69
11,2- Dimensions du produit
VUE DE FACE
MUR
VUE DE HAUT
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
H7W 448 H7W 449 H7W 610 H7W 69 H7W 412
A Hauteur totale du produit mm
850
B Largeur totale du produit mm
C Profondeur totale du produit
595
(Taille du panneau de commande
principal) mm
D Profondeur de la porte ouverte mm
420
460
515
615
480
510
565
665
1050
1150
E Dégagement de la porte minimale
au mur adjacent mm
F Profondeur totale du produit ( y
compris l'épaisseur de la porte) mm
955
205
Hinweis : Hauteur exacte
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
38
FR
13-Service clientèle
Nous vous recommandons notre Service clientèle Hoover et l’utilisation de pièces d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶▶ votre vendeur local ou
▶▶ la zone d'assistance du site Web Hoover, où vous trouverez des informations sur les
garanties, les accessoires et pièces détachées et les numéros de contact.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Chaque produit est identifié par un code unique, également appelé "numéro de série", imprimé sur un autocollant. Il se trouve à l'intérieur de l'ouverture de la porte.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Il est toujours recommandé d'utiliser des pièces de rechange d'origine, disponibles dans
nos centres de service après-vente agréé.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et les conditions indiqués sur le certificat qui accompagne le produit. Le certificat doit être conservé de manière à pouvoir être présenté au Centre de service à la clientèle autorisé en cas de besoin. Vous pouvez également
consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour obtenir une assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d'assistance de notre site Web. au numéro indiqué sur la page d'assistance de notre site Web.
La garantie standard du fabricant couvre les pannes causées par des défauts électriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou une omission du fabricant. S'il s'avère
qu'un défaut est causé par des facteurs extérieurs au produit fourni, par une mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions d'utilisation, des frais peuvent être
appliqués.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreur d'impression dans le livret fourni
avec ce produit. Il se réserve en outre le droit d'apporter à ses produits toute modification
jugée utile sans en changer les caractéristiques essentielles.
39
HWD80-B14979U1-HWD120-B14979U1-EN
- H7W -

Manuels associés