GoodHome 15A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
GoodHome 15A Manuel utilisateur | Fixfr
PORTE BASCULANTE
AVEC PORTILLON INTEGRÉ
2400 X 2000 mm
3663602476009
BLANC
V20121 BX220IM
KNG2100958_ONLINE.indd 1
14/01/2021 12:54
INDEX
1. Recommandations de sécurité ...............................................2
2. Préambule ..................................................................................3
a. Spécifications techniques ........................................................3
b. Services après-vente .................................................................3
3. Entretien et stockage ...............................................................3
4. Avant l'installation ...................................................................3
5. Outillage nécessaire au montage ..........................................4
6. Contenu ......................................................................................4
a. Composants de la porte de garage...................................... 4
7. Vérification des mesures claire de baie ...............................5
a. Centrage de la porte ..................................................................5
8. Type d'adaptation murale ......................................................6
9. Installation du produit ............................................................. 7
9.1. Assemblage de la porte au mur ..........................................7
9.2. Fixation de la porte au mur ................................................ 9
9.3. Assemblage des rails horizontaux....................................11
9.4. Raccordement des rails horizontaux a la barre
d'écartement ..................................................................................12
9.3. Placer le protège-ressort ....................................................14
9.4. Retirer la vis de sécurité de la porte ............................... 15
10. Guide d'utilisation ................................................................. 16
10.1. Instructions d'entretien ......................................................16
10.2. Recommandations à l'usage de l'utilisateur ..............16
10.3. Guide et Manuel d'entretien périodique ...................... 17
11. Conditions de garantie .........................................................20
1. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
LE NON RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS
DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES
DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS.
1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE SÉCURITÉ.
2. S’assurer que la porte du garage est totalement
ouverte avant de circuler dessous.
3. S’assurer que la porte de garage est totalement
fermée avant de quitter les lieux.
4. Se tenir éloigné de la porte pendant les manœuvres
d’ouverture et de fermeture.
La porte doit être utilisée uniquement par des
personnes ayant une parfaite connaissance de son
fonctionnement.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Avant de manœuvrer la porte, s’assurer qu’aucune
personne ou objets ne se trouvent dans son aire
d’ouverture et de fermeture et ne viennent gêner la
manœuvre.
Pendant l’installation de la porte il peut y avoir des éléments
coupants. Il est conseillé l’utilisation d’éléments de protection comme des chaussures de sécurité, lunettes de protection et gants. Il est nécessaire de renforcer les précautions au
montage des ressorts
2
KNG2100958_ONLINE.indd 2
14/01/2021 12:54
2. PRÉAMBULE
A. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Cette porte est uniquement destinée à des
application résidentielles. En aucun cas elle ne peut
être montée pour des applications collectives ou
industrielles.
Elle est composée d’un châssis autoportant formé
de profilés en acier galvanisé.
La compensation du poids est assurée par un
ensemble de ressorts de tension logés dans les
montants latéraux de la porte. Le guidage au plafond
de la porte est assuré par deux rails horizontaux.
La porte est composée d’une structure en tôle et
profils d’acier galvanisés, et d’un tablier en tôle d’acier
pré-laqué blanc.
Le système de basculement est composé d’un
ensemble de bielles et de ressorts latéraux multi-énergie, assurant une protection antirupture. L’enroulement serré des spires ainsi que les tubes de protection
des ressorts garantissent la fonction antipinces-doigts.
Cette porte est conforme aux normes CE de la
Communauté Économique européenne.
B. SERVICES APRÈS-VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement
suite à l’installation, vous pouvez toujours vous
adresser au magasin où vous avez acheté ce produit et
celui-ci répondra à toutes vos questions.
3. ENTRETIEN ET STOCKAGE
La porte basculante est livrée pré-montée.
Elle est composée de 2 ensembles principaux:
1 ) Tablier et cadre de la porte
2) Guides des rails horizontaux
Cette porte est préparée pour une installation sur
site, et ne peut être bougée une fois montée. En cas
de nécessité procéder à son démontage en suivant
l’ordre inverse du montage.
Deux personnes sont nécessaire à sa manipulation
pour le transport. La porte basculante doit être
transportée et être stockée en position verticale, en
prenant soin de ne pas rayer la tôle de la face externe.
La porte doit être stockée dans un endroit sec, à l’abri
d’agents atmosphériques corrosifs, de la poussière,
etc...
Afin de faciliter sa manutention, la porte est livrée
équipée de fixations de sécurité reliant le cadre au
tablier. Fixations à enlever en fin de pose.
4. AVANT L'INSTALLATION
Pour une installation correcte de la porte, lire
attentivement la notice avant de commencer son
montage.
La porte doit être posée en applique côté intérieur
du garage. Le cadre de la porte sera fixé au mur
intérieur à l’aide des pattes de fixation fournies.
La porte est prévue pour des ouvertures (Clair de
baie) de 2400 mm de largeur sur 2000 mm de
hauteur. L’encombrement intérieur total de la porte est
de 2520 mm en largeur et de 2048 mm en hauteur.
3
KNG2100958_ONLINE.indd 3
14/01/2021 12:54
5. OUTILLAGE NÉCESSAIRE AU MONTAGE
(NON FOURNIS)
Escabeau
Clé
Niveau de base
Crayon
Niveau
Perceuse
Mètre
Tournevis
6. CONTENU
A. COMPOSANTS DE LA PORTE DE GARAGE
x1
x1
x2
x1
x1
x2
x10
x1
Les rails horizontaux et la barre d’écartement sont fixés sur l’intérieur de la porte pour faciliter le transport.
Avant de commencer le montage séparer les rails horizontaux.
4
KNG2100958_ONLINE.indd 4
14/01/2021 12:54
7. VÉRIFICATION DES MESURES CLAIRE DE BAIE
45 mm
2000 mm
55 mm
2400 mm
A. CENTRAGE DE LA PORTE
Aligner les montants du cadre autoportant de la porte sur les traits qui ont été tracés à 55 mm du
bord de la maçonnerie et à 45 mm du dessous du linteau.
Vérifier l’aplomb du cadre de la porte.
Vérifier le niveau de la porte sur la partie haute du cadre.
Si besoin utiliser une cale sous un des montants du cadre autoportant de façon à ce qu’il soit au
même niveau.
5
KNG2100958_ONLINE.indd 5
14/01/2021 12:54
8. TYPE D'ADAPTATION MURALE
L'installateur à pour responsabilité de vérifier
la surface sur laquelle la porte va être installée,
et que le mode ainsi que le type de fixation de
la structure soient appropriés pour cette
surface.
Les vis et les chevilles doivent être adaptés au
type de mur, voir ci-dessous les différents
types, quantité et tailles nécessaires.
LES VIS ET LES CHEVILLES
NE SONT PAS INCLUS
MUR DE BRIQUE
18x M8x50 mm
18x Rondelle M8 ou celle incluse sur vis
18x Chevilles
MUR DE BÉTON
18x M8x50 mm
18x Rondelle M8 ou celle incluse sur vis
18x Chevilles
MUR DE BOIS
18x Vis à bois 6,3 x 25 mm
18x Rondelle M8 ou celle incluse sur vis
PROFIL EN ACIER
18x Auto-perforrante 6,3 x 25 mm
18x Rondelle M8 ou celle incluse sur vis
6
KNG2100958_ONLINE.indd 6
14/01/2021 12:54
9. INSTALLATION DU PRODUIT
9.1. ASSEMBLAGE DE LA PORTE AU MUR
Tracer un repère à 1 m du sol d’un côté de
la porte. À l’aide d’un niveau reporter cette
marque sur le côté opposé de l’ouverture.
Tracer un repère a 1 m de bas de chaque
montant. Fixer le cadre en faisant coïncider
les marques faites sur le mur et celles faites
sur le cadre.
Vérifier le niveau de la porte sur la partie
haute du cadre.
Si besoin utiliser une cale sous un des
montants du cadre autoportant de façon à
ce qu’il soit au même niveau.
3
1,00 m
3
1,00 m
2
1
1
Placer un niveau sur une règle au sol. Repérer le côte le plus haut (le côte oú est la bulle sur le niveau).
2
Tracer un repère à 1 mètre du sol du côté le plus haut
3
A l’aide d’une règle et d’un niveau, reporter cette marque sur le côté opposé de l’ouverture.
7
KNG2100958_ONLINE.indd 7
14/01/2021 12:54
4
4
1,00 m
1,00 m
4
5
1,00 m
1,00 m
Tracer un repère à 1 mètre du bas de chaque montant.
Fixer le cadre en faisant coïncider les marques faites sur le mur et celles faites sur le
cadre. Et éventuellement, caller la porte du côté le plus bas.
Vérifier l’aplomb du cadre de la porte.
8
KNG2100958_ONLINE.indd 8
14/01/2021 12:54
9.2. FIXATION DE LA PORTE AU MUR
La porte est équipée de points d’ancrage
pour sa fixation au mur interne du garage.
Elle doit être calée au mur intérieur en
respectant parfaitement le centrage, les
aplombs et les niveaux.
Une fois la porte parfaitement calée, tracer
au crayon l’emplacement de la cheville et de
la vis sur le coté droit et gauche de la porte.
Percer et fixer chevilles et vis. Ces chevilles et
vis maintiendront en place le haut du cadre
de la porte.
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A1-B1
A2-B2
A4 A4+
B4
B4+
A3-B3
Tracer au crayon l’emplacement des
chevilles et des vis qui fixeront le cadre
de la porte à la maçonnerie. Puis percer
et installer chevilles et vis.
A4-B4
A4+ - B4+
9
KNG2100958_ONLINE.indd 9
14/01/2021 12:54
ADAPTÉ AU TYPE DE
MUR (VOIR SECTION 8)
10
KNG2100958_ONLINE.indd 10
14/01/2021 12:54
9.3. ASSEMBLAGE DES RAILS HORIZONTAUX
Changer les rails horizontaux de la position 1 a la position 2.
1
2
11
KNG2100958_ONLINE.indd 11
14/01/2021 12:54
50 mm
9.4. RACCORDEMENT DES RAILS HORIZONTAUX A LA BARRE D'ÉCARTEMENT
C1
C2
D1
D2
Fixer provisoirement les equerres de fixation des rails horizontaux de fixation au plafond.
Raccorder les rails horizontaux au cadre et a la barre d’écartement de la porte
C1 - D1
C2 - D2
Voir p.13
12
KNG2100958_ONLINE.indd 12
14/01/2021 12:54
ASSEMBLER LA BARRE D’ÉCARTEMENT ET AJUSTER LE NIVEAU
Fixer au plafond les équerres de fixation des rails horizontaux
Coupez l’excédent de l’équerre
MESURER LES DIAGONALES AA ET BB. CELLES-CI DOIVENT ÊTRE IDENTIQUES.
B
A
A’
B’
AA’= BB’
!
AT T E N T I O N
Si les rails ne sont pas parfaitement parallèles et si les
diagonales ne sont pas identiques, le porte se mettra
en travers à l’ouverture ou à la fermeture entrainant une
usure prématurée des roulettes avec un risque de
blocage en ouverture ou en fermeture.
13
KNG2100958_ONLINE.indd 13
14/01/2021 12:54
9.3. PLACER LE PROTÈGE-RESSORT
Pour faciliter le transport et la manipulation, nous plaçons une bride qui relie les ressorts.
Vous devez couper la bride qui retient les ressorts et placer le protecteur des ressorts sous
pression.
PROTECTEUR DES
RESSORTS
PROTECTEUR
DES RESSORTS
Couper la bride
Placez le protecteur des ressorts
14
KNG2100958_ONLINE.indd 14
14/01/2021 12:54
9.4. RETIRER LA VIS DE SÉCURITÉ DE LA PORTE
Retirer les 4 vis de fixation. Ces vis
sont sur la base des cadres latéraux.
Retirer les 2 vis qui fixent avec la clé
fournie pour cela.
Retirer les 2 vis rouges avec un
tournevis cruciforme.
Lorsque vous la retirer, la vis doit également supprimer la pièce cylindrique en plastique.
Enfin, ouvrez la porte et retirez les
cales en plastique qui sont sur les côtés
de la porte.
!
AT T E N T I O N
Retirer les vis de sécurité
pour ouvrir la porte.
15
KNG2100958_ONLINE.indd 15
14/01/2021 12:54
10. GUIDE D'UTILISATION
10.1. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
La porte est dite: «Porte à ouverture à débordement extérieur». Lors de son ouverture et fermeture, la porte
effectue un arc de cercle vers l’extérieur. Il ne doit donc pas y avoir d’obstacles devant la porte.
En position complètement ouverte, le tablier de la porte est parallèle au plafond.
Il ne doit donc y avoir aucun obstacle au plafond pouvant empêcher son ouverture.
La poignée d’ouverture permet d’effectuer la manœuvre aussi bien de l’extérieur que de l’intérieur du garage.
Une serrure à clé permet de condammer la porte de l’extérieur, tandis qu’un verrou permet de la condammer de
l’intérieur. Le déblocage du mécanisme côté extérieur permet de tourner la poignée d’ouverture de la porte.
Pour l’ouverture de la porte despuis l’extérieur, tourner la poignée pour libérer le verrou inferieur, et tirer la porte
vers l’extérieur. Une fois la porte mi-ouverte, pousser la porte vers le haut afin de la placer en position d’ouverture
maximale parallèle au plafond.
Pour la fermeture de la porte tirer la partie inferieure de la porte pour la faire descendre jusqu’à la position
intermédiare. Une fois la porte en position intermédiaire, pousser la porte vers le bas. La porte étant fermée,
tourner la poignée pour engager le verrou inferieur. S’assurer que les verrous latéraux sont bien engagés avant de
verrouiller la porte à clé.
10.2. RECOMMANDATIONS À L'USAGE DE L'UTILISATEUR
1) Les personnes formées par l’installateur à la réception de la porte sont admises à son fonctionnement.
2) Ne jamais essayer de retenir la porte en marche.
3) Ne jamais se tenir dans le rayon d’action de la porte.
4) Ne jamais surcharger la porte par une adjonction de panneaux de plaques de tôles ou tout autres objets qui
auraient pour effet d’augmenter son poids.
5) Contrôler avant de manœuvrer la porte qu’aucun objet, vélo, poussette, jouet, etc... n’empêche sa manœuvre.
6) Ne pas laisser les enfants jouer près de la porte lors de sa manœuvre.
7) Toutes les interventions de réparation et vérification doivent être annotées dans le carnet d’entretien
(propriété de l’utilisateur).
MAINTENANCE DE LA PORTE
La norme européenne EN 13241-1 impose que les portes basculantes soient vérifiées et entretenues au moins
deux fois par an par un personnel qualifié. Ces vérification et entretiens devront être datés et figurer dans le carnet
d’entretien en fin de cette notice. La personne ayant effectué ces vérifications et ces entretiens doit signer le carnet
à chaque intervention.
Les points de vérification et de contrôle sont répertoriés dans le carnet d’entretien. Veiller à les respecter.
IMPORTANT: Le non respect de ces recommandations risquerait d’altérer la durée de vie de la porte et annulerait
la garantie.
16
KNG2100958_ONLINE.indd 16
14/01/2021 12:54
10.3. GUIDE ET MANUEL D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Date de montage de la porte de garage
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
Signature
17
KNG2100958_ONLINE.indd 17
14/01/2021 12:54
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
Signature
18
KNG2100958_ONLINE.indd 18
14/01/2021 12:54
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
Signature
OUI
NON
REMARQUES ET INTERVENTIONS
Vérification des ressorts
Lubrification des points de roulement (3 mois)
Vérification de la fixation de la porte
Contrôle d’oxydation des composants galvanisée
Vérification de l’état général de la porte
Date
Nom et qualité de l’intervenant
Signature
19
KNG2100958_ONLINE.indd 19
14/01/2021 12:54
11. CONDITIONS DE GARANTIE
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de
fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit de marque GoodHome bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d’achat
(en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour
une utilisation domestique normale (non commerciale ni professionnelle).
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de
caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve
d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf.
La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire
prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti
que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été
utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément
aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et
conformément à la pratique, sous réserve que celles-ci n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant
résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence,
d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la
loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.
• La garantie est limitée au remplacement de pièces jugées défectueuses en nos ateliers à l’exclusion de toutes
autres indemnités liées à la pose ou dépose des pièces à remplacer.
• La garantie exclue les éléments qui présenteront une usure anormale constatée en atelier.
• La validité de la garantie est conditionnée par le suivi des instructions de montage, d’emploi et de maintenance.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des usures prématurées ou des dégâts consécutifs au
non-respect des instructions de montage.
• La garantie perdra également sa validité dans les cas suivants :
- Dégâts accidentel ou usure normale de la porte ou de ses composants.
- Mauvaise installation, porte qui ne serait pas de niveau ou porte de mauvais aplomb.
- Modification des mesures ou transformations de la porte, découpe de l’encadrement ou du tablier.
- Non-respect des règles de maintenance, entretien incorrecte, ou inapproprié.
- Destruction par négligence, influences extérieures telles qu´inondation, pluie, feu, eau, sels, solutions
alcalines, acides, apprêtage, mise en peinture ou tout autre traitement de protection de surface.
- Modification ou réparation effectuées par une personne non autorisée par le fabricant.
- Retrait ou altération du numéro de série de la porte.
Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable, à remplacer les pièces endommagées.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit
être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
20
KNG2100958_ONLINE.indd 20
14/01/2021 12:54
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de
respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et
aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut de
conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes dispositions.
En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant la
durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours viennent
s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de
l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4
du Code de la consommation - Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage,
des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat : 1.S’il
est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il correspond à la
description donnée par le vendeur et possède les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle; s’il présente des qualités que l’acheteur peut légitimement attendre au regard des
déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l’étiquetage; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à
tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article
L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à
compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article
1641 du Code civil - Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1) - Toute
réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
FABRICANT
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
abricant:
F
EDISTRIBUTEUR
U Manufacturer:
Kingfisher
Products B.V.
CastoramaInternational
France
Rapenburgerstraat
175E59637 Wattignies CEDEX
C.S. 50101 Templemars,
1011
VM Amsterdam,
The Netherlands
France,
www.castorama.fr
www.kingfisher.com/products
FR
www.castorama.fr
Brico www.bricodepot.fr
dépôt France
Pour
consulter
les manuels
d’instructions
30-32
rue de
la Tourelle,
91310 Longpont-sur-Orge
enwww.brico-depot.fr
ligne, rendez-vous sur le site
France,
www.kingfisher.com/products
21
KNG2100958_ONLINE.indd 21
14/01/2021 12:54
EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung /
ES - Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho /
PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı
DoP_M24847_3663602476009_1
1. EN - Unique identification code of the product-type :
FR - Code d’identification unique du produit type :
Up & Over Garage Door Manual 2000x2400 pre-mounted
3663602476009
EN - By extension, this declaration of performance also applies to any EAN product codes detailed in Appendix 1
FR - Par extension, cette déclaration des performances peut s’appliquer aux codes EAN produits détaillés dans l’appendice I
2. EN - Intended use(s) :
FR - Usage(s) prévu(s) :
EN – Industrial, commercial and garage doors and gates - in declared specific uses and/or other uses subject to specific
requirements, in particular noise, energy, tightness and safety in use
FR – Portes industrielles, commerciales et de garages - Usages déclarés et/ou autres usages soumis à des
exigences spécifiques, en particulier, le bruit, l’énergie, l’étanchéité et la sécurité lors de l’utilisation
3. EN - Manufacturer :
FR - Fabricant :
Kingfisher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam,
The Netherlands
4. EN - Authorised representative :
FR - Mandataire :
5. EN - System(s) of assessment and verification of constancy of performance :
FR - Système(s) d’évaluation et de vérification de la constance des performances :
3
6a) EN - Harmonized standard / Notified body/ies :
FR - Norme harmonisée / Organisme(s) notifié(s) :
LGAI TECHNOLOGICAL CENTER, S.A, – nº. 0370
ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ SELON LE SYSTÈME 3
DOCUMENT 19/20684-1955 - 20-09-2019
DOCUMENT 01-2014/001 - 31-01-2014
6b) EN - European Assessment Document (EAD) - European Technical Assessment :
FR - Document d’évaluation européen (DEE) - Évaluation technique européenne :
EN - Technical Assessment Body - Notified body/ies :
FR - Organisme d’évaluation technique - Organisme(s) notifié(s) :
7. EN - Declared performance/s :
FR - Performance(s) déclarée(s) :
22
KNG2100958_ONLINE.indd 22
14/01/2021 12:54
EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung /
ES - Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho /
PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı
EN - Essential Characteristics
EN - Performance
Watertightness
Release of dangerous substances
Resistance to wind load
Thermal resistance (where relevant)
Air permeability
Safe opening (for vertically moving doors)
Definition of geometry of glass components
Mechanical resistance and stability
Operating forces (for power operated doors)
Durability
FR - Caractéristiques Essentielles
Etanchéité à l'eau
Dégagement de substances dangereuses
Résistance à la charge due au vent
Résistance thermique (le cas échéant)
Perméabilité à l’air
Ouverture en toute sécurité (pour les portes à
déplacement vertical)
Définition de la géométrie des composants du verre
Résistance mécanique et stabilité
Efforts de fonctionnement (pour les portes motorisées)
Durabilité
NPD
NPD
Class 5
NPD
NPD
Pass
NPD
NPD
NPD
10.000 Cycles
FR - Performance
NPD
NPD
Class 5
NPD
NPD
EN - Standard / EAD
FR - Norme / DEE
EN 13241-1:2003 + A2:2016
Pass
NPD
NPD
NPD
10.000 Cycles
* (NPD*) : EN – No performance determined / FR – Performance non déterminée
8. EN - Appropriate Technical Documentation and/or Specific Technical Documentation :
FR – Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique :
9. EN - The performance of the product identified above is in conformity with the set of declared performance/s. This declaration of performance is issued, in accordance with Regulation (EU) No 305/2011, under the sole responsibility
of the manufacturer identified above
FR - Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au
règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du
fabricant mentionné ci-dessus.
EN - Signed for and on behalf of the manufacturer by :
FR - Signé pour le fabricant et en son nom par :
Eric Capotummino
Group Quality Director
Kingfisher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam,
The Netherlands
02/09/2019
23
KNG2100958_ONLINE.indd 23
14/01/2021 12:54
06·11·19
15460
KNG2100958_ONLINE.indd 24
14/01/2021 12:54

Manuels associés